12.11.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
CE 271/31 |
Четвъртък, 8 май 2008 г.
Мисии на ЕС за наблюдение на избори
P6_TA(2008)0194
Резолюция на Европейския парламент от 8 май 2008 г. относно мисиите на ЕС за наблюдение на избори: цели, практики и бъдещи предизвикателства (2007/2217(INI))
2009/C 271 E/03
Европейският парламент,
като взе предвид Всеобщата декларация за правата на човека и Международния пакт за граждански и политически права, по-специално — член 25 от него,
като взе предвид Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи и ангажиментите на ОССЕ, договорени в Копенхаген през 1990 г. и по време на срещата на върха в Истанбул през 1999 г., на която всички страни-участнички в ОССЕ се обвързаха да канят международни наблюдатели, и в частност — наблюдатели от Службата за демократични институции и права на човека на ОССЕ (СДИПЧ), на провежданите от тях избори,
като взе предвид Африканската харта за правата на човека и народите и Американската конвенция за правата на човека,
като взе предвид Декларацията относно принципите за международно наблюдение на избори и Кодекса за поведение на международните наблюдатели на избори, приети от Обединените нации на 27 октомври 2005 г.,
като взе предвид всички споразумения между ЕС и трети държави и клаузите за правата на човека и демокрацията, съдържащи се в тези споразумения,
като взе предвид членове 3, 6 и 11 от Договора за ЕС и членове 3, 177, 179 и 181a от Договора за ЕО,
като взе предвид Хартата на основните права на Европейския съюз, провъзгласена в Страсбург на 12 декември 2007 г. (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1889/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за установяване на финансов инструмент за насърчаване на демокрацията и правата на човека по света (2) (Европейски инструмент за демокрация и права на човека) (ЕИДПЧ)),
като взе предвид съобщението на Комисията относно мисиите на ЕС за наблюдение и оказване на съдействие при провеждане на избори от 11 април 2000 г. (COM(2000) 0191),
като взе предвид своята резолюция от 15 март 2001 г. във връзка със съобщението на Комисията относно мисиите на ЕС за наблюдение и оказване на съдействие при провеждане на избори (3),
като взе предвид насоките на ЕС за наблюдение на избори (4) и насоките на ЕС за общите критерии за избор на наблюдатели на избори (5),
като взе предвид документа на Съвета относно наблюдението и оказването на съдействие при провеждане на избори (6),
като взе предвид своята резолюция от 25 април 2002 г. относно съобщението на Комисията за ролята на Европейския съюз за насърчаване на правата на човека и демократизация в трети страни (7),
като взе предвид годишните доклади на ЕС за правата на човека,
като взе предвид своите годишни доклади относно правата на човека по света;
като взе предвид резолюцията на Съвместната парламентарна асамблея на АКТБ—ЕС от 21 ноември 2007 г. относно изборите и изборните процеси в държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн и държавите от ЕС (8),
като взе предвид решенията на Председателския съвет от 8 ноември 2001 г. за учредяване на Групата за координация на избори (ГКИ) (9), от 12 май 2005 г. относно разпоредбите за прилагане във връзка с мисиите за наблюдение на избори (10), от 21 септември 2006 г. относно разпоредбите за прилагане относно дейността на делегациите (11) и от 8 юни 2006 г. относно насоки за делегациите на Европейския парламент за наблюдение на избори (12),
като взе предвид предварителните изявления и окончателните доклади на мисиите за наблюдение на избори на ЕС (МНИ на ЕС) и докладите на неговите делегации за наблюдение на избори,
като взе предвид Годишните доклади на ГКИ,
като взе предвид член 45 от своя правилник,
като взе предвид доклада на Комисията по външни работи и становището на Комисията по развитие (A6-0138/2008),
А. |
като има предвид, че изборите трябва да се организират в съответствие с международно признати стандарти; |
Б. |
като има предвид, че Всеобщата декларация за правата на човека гласи, че правото на свободен избор на изборни представители чрез периодични и действителни избори, при всеобщо, равно и тайно гласуване, е право, от което следва да се ползват всички граждани, като това право се отстоява и във всички други основни международни и регионални инструменти за човешки права, а също е и съществен елемент на истинската демокрация, за която ЕС се ангажира чрез своите Договори; |
В. |
като има предвид, че наблюдението на избори допринася за цялостното насърчаване и защита на основните права на човека и, по-специално, на гражданските и политическите права, и като има предвид, че истински демократичният избирателен процес предполага зачитане на свободата на изразяване и свободните медии, придържане към правовата държава, правото на учредяване на политически партии и кандидатирането за обществена длъжност, недискриминация и равни права за всички граждани, както и други основни права и свободи на човека, които всички страни-участнички в ОССЕ са се ангажирали да защитават и насърчават; |
Г. |
като има предвид, че международното наблюдение на избори има за цел да подсили легитимността на изборния процес, да увеличи общественото доверие в изборите, да възпре и, когато се наблюдават такива, да разобличи изборните измами и да анализира, докладва и прави препоръки за подобрението на всички аспекти на изборния процес и защитата на правата на човека и демокрацията въобще; |
Д. |
като има предвид, че наблюдението на избори в нови и развиващи се демокрации е приоритет на ЕС, който засвидетелства ангажимента на Съюза да подпомага новите демокрации и държавите, поели по пътя на демокрацията, в създаването на солидни демократични структури; |
Е. |
като има предвид, че, както се посочва в приетата на 1 април 1999 г. в Страсбург резолюция на Съвместната парламентарна асамблея АКТБ—ЕС относно сътрудничеството между държавите от АКТБ и ЕС и участието в изборните процеси в държавите от АКТБ и относно ролята на Съвместната асамблея (13), намаляването на бедността, което е основната цел на европейската политика за развитие, изисква наличието на демокрация на участието и отговорни, некорумпирани правителства; |
Ж. |
като има предвид, че, както се подчертава в Споразумението за партньорство между членовете на групата държави от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна, подписано в Котону на 23 юни 2000 г. (14) (Споразумение от Котону), партньорството между държавите от АКТБ и ЕС активно ще спомага за насърчаването на правата на човека, процесите на демократизация, утвърждаването на принципа на правовата държава и доброто управление; |
З. |
като има предвид, че Декларацията относно принципите за международно наблюдение на избори и Кодексът за поведение на международните наблюдатели на избори бяха приети под егидата на ООН през 2005 г. и бяха подкрепени както от Комисията, така и от Парламента, както и от 32 други международни правителствени и неправителствени организации; |
И. |
като има предвид, че принципите, посочени в тази декларация, включват: пълно отразяване, независимост и безпристрастност, прозрачност и публичност, професионализъм, анализ и консултация, зачитане на суверенитета на приемащата държава, включително необходимостта от получаване на покана за наблюдение, сътрудничество между различните наблюдаващи организации и нелегитимизиране на откровено недемократични избирателни процеси; |
Й. |
като има предвид, че от момента на приемане на споменатото по-горе съобщение на Комисията от 11 април 2000 г., над 50 МНИ на ЕС са били изпратени в 32 държави в Африка, Азия и Латинска Америка; като има предвид, че същевременно трябва да се отбележи, че далеч по-малък брой МНИ на ЕС са били изпратени в южносредиземноморските държави; |
К. |
като има предвид, че в рамките на ЕИДПЧ всяка година се отпускат над 30 млн. евро за МНИ на ЕС; |
Л. |
като има предвид, че демократично избраният парламент на държава, в която са се провели избори, е с ограничена стойност, ако тази институция притежава незначителни правомощия и е доминирана от изпълнителната власт; |
М. |
като има предвид, че все още съществуват някои ключови предизвикателства в областта на наблюдението на избори от страна на ЕС, които трябва да се разрешат, като например нарастващото значение на електронното гласуване; |
Н. |
като има предвид, че гореспоменатото съобщение на Комисията от 11 април 2000 г. представляваше поврат в подхода на ЕС към наблюдението на избори, като установи всеобхватна методология, която покрива целия изборен процес, от предизборния до следизборния етап и която се доказа като много успешна и доведе до това ЕС да стане водеща организация в областта на международното наблюдение на избори; |
О. |
като има предвид, че изпращането на МНИ на ЕС е ключов елемент от външната политика на ЕС и представлява в частност, заедно с помощта за изборите, основно средство за подкрепа за провеждането на избори в контекста на ангажираността на ЕС с насърчаване на ценностите на демокрацията, развитието и мира; |
П. |
като има предвид, че успешни избори могат да се състоят единствено при наличието на дългосрочно установени демократични ценности, като се взема предвид необходимостта да се изгради европейски консенсус относно насърчаването на демокрацията, в общество, в което са включени обучение на гласоподавателите и гражданите, силни механизми за защита на правата на човека, съществуването на независимо и плуралистично гражданско общество, както и зачитане на разделението на законодателната и изпълнителната власт; |
Р. |
като има предвид, че наблюдението на избори е дългосрочен процес, включващ три периода: предизборен етап, ден на изборите и следизборен етап, и като има предвид, че всеки от тези периоди трябва да се анализира точно и безпристрастно на базата на непосредствени данни; |
С. |
като има предвид, че макар наблюдението на тези три периода да може да се извършва от различни наблюдатели, то трябва да е допълващо и добре координирано; |
Т. |
като има предвид, че добавената стойност, която представляват настоящи и бивши парламентаристи при наблюдение на избори, е неоспорима и допълваща стойността на МНИ на ЕС, но не може, сама по себе си, да осигури точна преценка на изборния процес; |
У. |
като има предвид, че Парламентът играе ключова роля в МНИ на ЕС поради това, че член на Европейския парламент се назначава за главен наблюдател и, в повечето случаи, делегация за наблюдение на избори, състояща се от членове на Европейския парламент, е напълно интегрирана в структурата на МНИ на ЕС; |
Ф. |
като има предвид, че е необходимо МНИ на ЕС да имат по-последователно и всеобхватно последващо въздействие на техническо и политическо равнище; |
Х. |
като има предвид, че, макар и да е изключително важно да се поддържа политиката на изпращане на МНИ на ЕС при условия, при които е възможно задачите да се осъществяват безпристрастно, изцяло и при гарантирана сигурност на участващите служители, ЕС не трябва да остава безмълвен, ако изборите се провеждат при обстоятелства, при които такива условия не съществуват; |
1. |
Потвърждава своята решимост да допринася за укрепването на демократичните процеси, като засилва своето участие в наблюдението на избори, на последващо въздействие на МНИ на ЕС и изграждането на парламентарен капацитет; |
2. |
Счита, че в абсолютни измерения провеждането на избори не може да бъде възприемано като единствен показател за демокрация, но това все пак оказва положително въздействие върху процеса на демократизация, оценяван посредством подобренията в областта на гражданските свободи, при условие че са осигурени политически плурализъм, свобода на събиране и сдружаване, свобода на словото, равен достъп до средствата за масова комуникация, тайно гласуване и зачитане на правата на човека; |
3. |
Подчертава, че наблюдението на избори в новите и развиващите се демокрации следва да остане приоритет, тъй като обикновено такива държави са в най-изгодна позиция да извлекат полза от международното наблюдение на избори и последващите препоръки от страна на международната общност; |
4. |
Изразява съжаление, че ЕС все още няма единна, всеобхватна стратегия за насърчаване на демокрацията, и настоятелно призовава всички институции на ЕС и държавите-членки да продължат усилията си да направят възможно приемането на такава стратегия; в тази връзка, настоятелно призовава всички институции и държави-членки на ЕС да постигнат споразумение относно създаването на „Европейски консенсус за демокрация“; |
5. |
Счита, с оглед на това, че наблюдението на избори е само първата крачка към демокрация и че тя има нужда да бъде допълнена с други, адекватно финансирани дейности и следизборни мерки за насърчаване на демокрацията, особено чрез изграждане на капацитет за националните парламенти, политическите партии, държавната администрация, недържавните участници и гражданското общество, както и чрез насърчаване на правата на човека и на доброто управление; следователно предлага да се поддържа бюджетен таван, приет от Комисията, от около 25 % от ЕИДПЧ за МНИ на ЕС за седемгодишния период на финансовата рамка за 2007—2013 г.; отправя искане Комисията, в рамките на тази бюджетна рамка, да разпредели суми за подготвителни дейности преди изборите, включително обучение на местни наблюдатели на избори, обучение на гласоподавателите и други дейности, които са от първостепенно значение за създаване на предпоставки за свободни и честни избори в дългосрочен план; |
6. |
Отдава дължимото на СДИПЧ на ОССЕ, чиято новаторска работа е вдъхновила силно методологията на ЕС за наблюдение на избори; |
7. |
Отдава дължимото на участието на наблюдатели от трети страни като Швейцария, Норвегия и Канада в МНИ на ЕС; |
8. |
Отново потвърждава водещата роля на мисиите на СДИПЧ за наблюдение на изборите в района на ОССЕ, където по правило ЕС не изпраща мисии за наблюдение на избори; изразява задоволството си от качеството на работа на СДИПЧ, и придържането ѝ към високи стандарти за прозрачност и независимост; изразява безпокойството си по повод на изявленията и действията от страна на някои държави-участнички в ОССЕ, които поставят под въпрос мандата на СДИПЧ и застрашават ефективността, финансирането и независимостта на нейните мисии; призовава държавите-участнички в ОССЕ и Европейския съвет да защитят позицията на СДИПЧ като главен орган за наблюдение на избори в района на ОССЕ; осъжда, по-специално, неотдавнашното налагане от страна на някои държави-участнички в ОССЕ на ограничения върху продължителността на мисиите за наблюдение на избори и отказа или забавянето им да издадат визи на наблюдателите, което направи невъзможно за СДИПЧ да изпълни мандата си; |
9. |
Обръща внимание на добавената стойност на участието в международни МНИ в района на ОССЕ съвместно с ОССЕ/СДИПЧ, Парламентарната асамблея на ОССЕ, Парламентарната асамблея на Съвета на Европа и, по целесъобразност, с Парламентарната асамблея на НАТО; счита, че участието в тези мисии следва да продължи и дори да се засили; подчертава решаващото значение на задълбочена политическа координация между съответните органи, по-специално — по отношение на изрядното извършване на оценка, приемането на критерии за независимост, заключенията на дългосрочните наблюдатели и последователността на публичните изявления; |
10. |
Приветства положителния принос на МНИ на ЕС за укрепване на демократичните процеси, засилване на зачитането на правата на човека, основните свободи, доброто управление и правовата държава, и в частност — подкрепа на изборните процеси по света; |
11. |
Припомня заключенията на семинара на Комисията и Парламента, проведен на 11 септември 2007 г., че по причини, свързани с методологията, идентичността и видимостта, МНИ на ЕС трябва да продължат да действат независимо от други международни и национални наблюдатели; счита, че при все това, горното не изключва редовно и тясно сътрудничество с други организации за наблюдение на място, нито допълнителна подкрепа на ЕС за изграждане на капацитет за национални и регионални организации за наблюдение; |
12. |
Подчертава успеха на методологията на ЕС, но призовава Комисията да продължи да я подобрява и актуализира, като включи утвърдени практики и се насочи към нови предизвикателства; |
13. |
Подчертава, че този успех е направил ЕС водещата организация в областта на международното наблюдение на избори и че съсредоточаването върху професионализма на МНИ на ЕС допринася значително за появата на голям брой високо квалифицирани и опитни експерти по изборите; подчертава значението на активно набиране и обучение на нови наблюдатели с цел гарантиране на последователност в експертния опит на ЕС по отношение на наблюденията на избори: изтъква, в допълнение, че професионализмът на МНИ на ЕС засилва приноса на ЕС към създаването на трайна представа за различните елементи, които съставляват демократичния изборен процес; счита в тази връзка, че опитът на предишни членове на ЕП като краткосрочни и дългосрочни наблюдатели би могъл да се вземе предвид; |
14. |
Призовава Комисията да предприеме подходящи мерки, които да продължат да засилват подобаващото участие на организации на гражданското общество и местни наблюдатели в изборния процес; |
15. |
Подчертава колко е важно краткосрочните и дългосрочни наблюдатели да се въздържат от поведение, което би могло да бъде тълкувано от местното население като покровителствено, надменно или непочтително по отношение на местната култура; счита, че в този смисъл и в случай, че е приемливо, наблюдателите от ЕС следва да установяват връзка с местните наблюдатели; |
16. |
Приветства добре утвърдената практика да се назначават членове на Европейския парламент като главни наблюдатели в МНИ на ЕС, призовава за яснота и прозрачност в процеса на назначаване, които да гарантират доверието в главните наблюдатели, и обръща внимание, че въпреки че през целия си мандат те работят в тясно сътрудничество с Комисията и другите институции на ЕС, те следва винаги да поддържат ясна и добре определена самостоятелност, без намеса; |
17. |
Приветства политиката за равенство между половете, приета като част от тази методология при избор на наблюдатели, включително главен наблюдател, независимо от трудността на мисията; |
18. |
На мнение е, че познаването на езика на държавата, в която се провеждат избори (напр. испански в случая с Боливия), следва да бъде индикативен критерий при назначаването на наблюдатели, тъй като способността за непосредствено общуване с местното население ще помогне на наблюдателите да придобият цялостна представа за социалната и политическата обстановка в държавата; |
19. |
На мнение е, че в предизборния процес, след срещите с кандидатите и изборните комисии, на наблюдателите следва да се предостави също така възможност за срещи и с други групи в държавата, където се провеждат избори; |
20. |
Приветства положителния опит на своите делегации за наблюдение на избори в рамките на МНИ на ЕС, за които те осигуряват важна добавена стойност, като дават легитимност на техните заключения и засилват тяхната видимост и приемане, но обръща внимание, че достоверността на тези заключения зависи от точното прилагане на методологията в целия процес на наблюдение; |
21. |
Приветства работата на Сдружението на бивши членове на Европейския парламент за основаването на Института за международни наблюдатели на избори (ИМНИ) в сътрудничество с бивши членове на канадския парламент и на Асоциацията на бивши членове на Конгреса на САЩ; отбелязва, че членове на ИМНИ са наблюдавали редица избори; посочва, в допълнение, че всички настоящи членове на ЕП един ден ще бъдат бивши членове на ЕП и че техният опит ще бъде от изключително значение за бъдещото развитие на демократичния процес; |
22. |
Призовава всички членове на ЕП, участващи в делегациите за наблюдение на избори, да продължат да следват насоките, установени за такива делегации; подчертава колко е важен Кодексът за поведение за наблюдателите на избори, което важи също така за членовете на ЕП; |
23. |
Признава, че в много случаи е съществувал проблем със запълването на състава на делегациите на ЕП за наблюдение; решава, че в такива случаи би било от полза съставът да се запълва с бивши членове на ЕП; призовава съответните политически органи на Европейския парламент да предприемат действия по повод на това предложение; |
24. |
Подчертава, че делегациите от наблюдатели от политическите групи не представляват Парламента и призовава тези делегации да се въздържат от всякакви действия, които могат да уронят престижа и видимостта на официалните делегации за наблюдение на избори на Европейския парламент и тези на МНИ на ЕС; |
25. |
Отбелязва, че координацията между институциите на ЕС и в рамките на Комисията като цяло е положителна; изразява съжаление, обаче, че в някои случаи тя е страдала от остра липса на последователност, което оставя още възможности за подобрение; |
26. |
Изтъква, в частност, важността на координирането на всички публични изявления, свързани с констатациите на МНИ на ЕС, както и на въздържането от всякакви изказвания преди оповестяването на предварителното изявление на МНИ на ЕС и, по отношение на видимостта и достоверността, подчертава ключовата роля на пресконференцията, на която предварителното изявление се представя за първи път; призовава публикуването на изявления за пресата и докладите с констатации да става в съответствие с график, който отчита спецификата на дадения изборен процес; |
27. |
Предлага, с оглед на подобряване на връзките между Парламента и Съвета, Съветът да участва в срещите на Групата за координация на избори и Парламентът да получи статут на наблюдател на срещите на Работната група по правата на човека на Съвета (COHOM); |
28. |
Призовава Комисията да обмисли как да включи възможността за наблюдение на изборните процеси в южносредиземноморските държави и държавите от Близкия изток при договарянето на споразумения за асоцииране или стратегически партньорства; |
29. |
Счита, че осигуряването на ефективно и резултатно последващо въздействие на МНИ на ЕС остава ключовото предизвикателство, на което трябва да се отвърне, и че трябва да се прави разграничение между техническо и политическо последващо въздействие, в което всички институции на ЕС и държавите-членки трябва да участват на всички равнища; |
30. |
Предлага изпълнението на препоръките, отправени от МНИ на ЕС, да се следи отблизо, особено в случаите, в които не се предоставя помощ за изборите; |
31. |
Изисква от всички институции на ЕС, в частност — от Съвета и правителствата на държавите-членки, да включат констатациите и препоръките на МНИ на ЕС в своите политически диалози със съответните страни, както и в своите дипломатически действия, декларации, резолюции, изявления и последващи действия; |
32. |
Призовава по-специално Комисията да включи препоръките на МНИ на ЕС във всички планове за действие, свързани със страни-участнички в Европейската политика за добросъседство, в които се изпращат МНИ; |
33. |
Приканва Комисията да използва препоръките в дългосрочен план в рамките на изготвянето на стратегическите документи за отделните държави/годишните програми за действие по Европейския фонд за развитие и външните финансови инструменти на ЕС, по-специално — Регламент (ЕО) № 1905/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. за създаване на финансов инструмент за развитие на сътрудничеството (15) и Регламент (ЕО) № 1638/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 2006 г. за определяне на общи разпоредби относно установяване на Европейски инструмент за съседство и партньорство (16); |
34. |
Осъжда примери от миналото за практики, състоящи се в рутинно отношение към страните, по отношение на които МНИ на ЕС са били строго критични за изборния процес; изразява съжаление, от друга страна, че демократичните избори не винаги са легитимирани от ЕС, и вярва, че тази непоследователност подкопава крехката идея за демокрация в тези страни и образа на ЕС; |
35. |
Призовава Комисията внимателно да оцени резултата от всяка МНИ на ЕС, да попие научените от нея уроци и да заяви ясно в окончателните доклади методологичните ограничения на всяка МНИ на ЕС; в допълнение, призовава Комисията да положи максимални усилия, за да гарантира, че след приключването на изборния процес не се поставят под съмнение или заличават демократичните постижения на МНИ на ЕС (методология, техническа практика, бюджетни средства, изборни структури и т.н.); |
36. |
Предлага Комисията да изследва осъществимостта на изпращането на специализирани мисии, които да следят за определени ключови аспекти на изборния процес, като изготвянето на правната рамка на изборите, регистрацията на гласоподавателите и следизборните оплаквания и жалби, които в някои случаи не са изчерпателно обхванати от МНИ на ЕС; |
37. |
Препоръчва установяването на политически диалог в случаите, в които препоръките, отправени от МНИ на ЕС, не се изпълняват; |
38. |
Предлага, във връзка с предишната точка, представители на Европейския парламент да присъстват на учредителните заседания на нови парламенти, изборите за които са били обект на наблюдение, както и засилено сътрудничество с такива новоизбрани парламенти; |
39. |
Препоръчва въвеждането на специфична стратегия за подкрепа на новоизбраните по демократичен начин парламенти с оглед трайно укрепване на демокрацията, правовата държава и доброто управление; |
40. |
За тази цел предлага Парламентът да проучи възможностите и средствата за оказване на съдействие на новоизбраните парламенти при осъществяването на дейността им, като обърне особено внимание на развиващите се държави; |
41. |
Предлага на Комисията да създаде други механизми за наблюдение на изборния процес в случаите, в които изпращането на пълноправни МНИ на ЕС не е възможно; призовава Съвета и Комисията да имат готовност да излязат със силни и навременни публични изявления във връзка с изборите в такива обстоятелства; |
42. |
Изразява становище, че по отношение на техническото последващо въздействие, помощта за избори съставлява необходимия дългосрочен стратегически ангажимент през целия изборен цикъл, който най-добре взаимодейства с МНИ на ЕС, и счита, че трябва да се обърне специално внимание на засилването на независимостта и легитимността на органите за управление на провеждането на избори, както и на подкрепата за създаването на постоянна, а не временна избирателна комисия; |
43. |
Подчертава, че като демократично избрана европейска институция, Парламентът ще играе специална роля в политическото последващо въздействие на МНИ на ЕС, и в частност — в процеса на изграждане на парламентарен капацитет; |
44. |
Призовава да се обърне сериозно внимание, където е възможно, на добавената стойност от консултациите, сътрудничеството и обмена на опит между Парламента и парламентарните делегации и мисии на АКТБ в по-широкия контекст на външните дейности на ЕС и във връзка с други национални и международни мисии за наблюдение; предлага създаването на работни групи с цел да се даде възможност на партньорите от Африканския съюз да се възползват, като част от новата стратегия ЕС—Африка, от експертния опит по отношение наблюденията на избори, тъй както ЕС се възползва от работните методи и опита на ОССЕ/СДИПЧ; |
45. |
Призовава да се анализират условията за организиране на краткосрочни съвместни делегации за наблюдение на избори със съответни членове на Съвместната парламентарна асамблея на АКТБ—ЕС, ЕвроСредиземноморската парламентарна асамблея и Евро-Латиноамериканската парламентарна асамблея; |
46. |
Препоръчва периодично да се организират съвместни мисии за наблюдение на избори АКТБ—ЕС при провеждане на избори в ЕС; |
47. |
Счита, че електронното гласуване вече играе и ще играе все по-важна роля в изборните процеси, като потенциално създава възможност за нов вид изборни измами; настоятелно призовава Комисията да предприеме съответните мерки за надеждно наблюдение на такъв тип гласуване и надлежно да обучи наблюдатели за осъществяването на тази цел; |
48. |
Призовава за приемането от страна на Парламента на годишен доклад относно мисиите за наблюдение на избори на ЕС; |
49. |
Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, правителствата и парламентите на държавите-членки, съпредседателите на Съвместната парламентарна асамблея АКТБ—ЕС, председателя на Евросредиземноморската парламентарна асамблея и съпредседателите на Евро-Латиноамериканската парламентарна асамблея, председателя на Парламентарната асамблея на Съвета на Европа, председателя на Парламентарната асамблея на ОССЕ и на директора на Службата за демократични институции и права на човека. |
(1) ОВ C 303, 14.12.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 386, 29.12.2006 г., стр. 1.
(3) ОВ C 343, 5.12.2001 г., стр. 270.
(4) Решение на Съвета 9262/98 — PESC 157 — COHOM 6, 3.6.1998 г.
(5) Решение на Съвета 8728/99 — PESC 165 — COHOM 4, 28.5.1999 г.
(6) Документ на Съвета 9990/01 — PESC 236 — DEVGEN 103 — COHOM 17, 26.6.2001 г.
(7) ОВ C 131 Е, 5.6.2003 г., стр. 147.
(8) ОВ C 58, 1.3.2008 г., стр. 18.
(9) PE 309/025/BUR.
(10) PE 349/329/CPG/DEF.
(11) PE 375/270/CPG/Rev1.
(12) PE 375/117/CPG.
(13) OJ C 271, 24.9.1999 г., стр. 57.
(14) OJ L 317, 15.12.2000 г., стр. 3.
(15) ОВ L 378, 27.12.2006 г., стр. 41.
(16) ОВ L 310, 9.11.2006 г., стр. 1.