52007PC0587

Предложение за директива на Съвета относно структурата и ставките на акциза върху тютюневи изделия (Кодифицирана версия) /* COM/2007/0587 окончателен - CNS 2007/0206 */


[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |

Брюксел, 11.10.2007

COM(2007) 587 окончателен

2007/0206 (CNS)

Предложение за

ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА

относно структурата и ставките на акциза върху тютюневи изделия (Кодифицирана версия)

(представена от Комисията)

ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1. В контекста на Европа на гражданите Комисията отдава голямо значение на опростяването и яснотата на общностното право с оглед по-голямата му разбираемост и достъпност за гражданина, на когото по този начин осигурява широки възможности да упражнява предоставените му специфични права.

Тази цел не може да бъде постигната, докато съществуват множество разпоредби, които след като са били изменяни неколкократно и често съществено, продължават да се намират отчасти в първоначалния акт, отчасти в последващите го изменящи актове. Необходимо е проучване и сравнение на голям брой актове, за да се установи кои са действащите разпоредби.

Поради това кодификацията на разпоредби, претърпели чести изменения, е от съществено значение за яснотата и прозрачността на общностното право.

2. Ето защо, на 1 април 1987 г., Комисията реши[1] да инструктира своите служби да извършват кодификация на всички законодателни актове най-късно след десетото им изменение, като подчерта, че това е минимално изискване и че в интерес на яснотата и разбираемостта на общностното законодателство службите следва да положат усилия да кодифицират текстовете, за които са отговорни, в още по-кратки срокове.

3. Заключенията на Председателството на Европейския съвет в Единбург от декември 1992 г. потвърдиха това[2], като в тях беше подчертано значението на кодификацията, която осигурява правна сигурност по отношение на правото, приложимо към даден момент по даден въпрос.

Кодификацията трябва да се извършва при стриктно спазване на обичайния общностен законодателен процес.

Предвид невъзможността за въвеждане на изменения по същество в актовете, предмет на кодификация , Европейският парламент, Съветът и Комисията решиха с междуинституционално споразумение от 20 декември 1994 г., че може да се прилага ускорена процедура за бързо приемане на кодифицираните актове.

4. Целта на настоящото предложение е да се извърши кодификация на Директива 92/79/ЕИО на Съвета от 19 октомври 1992 г. относно сближаването на данъците върху цигари, Директива 92/80/ЕИО на Съвета от 19 октомври 1992 г. относно сближаване на данъците върху обработения тютюн, непредназначен за цигари и Директива 95/59/ЕО от 27 ноември 1995 г. относно данъците, различни от данъка върху оборота, които оказват влияние върху потреблението на тютюневи изделия[3]. Новата директива ще замести различните актове, които са инкорпорирани в нея[4]; тя запазва напълно съдържанието на кодифицираните актове и се ограничава до тяхното обединяване, като внася единствено формални изменения , необходими за самото кодифициране.

5. Настоящото предложение за кодификация беше изработено на основата на предварителна консолидация на текста, на всички официални езици, на Директива 92/79/ЕИО, Директива 92/80/ЕИО, Директива 95/59/ЕО и изменящите ги актове, с помощта на информационна система от Службата за официални публикации на Европейските общности. При промяна на номерацията на членовете съответствието между старата и новата номерация е посочено в таблица на съответствието, която се съдържа в приложение ІІ към кодифицираната директива.

2007/0206 (CNS)

Предложение за

ê 92/79/ЕИО, 92/80/ЕИО, 95/59/ЕО (адаптиран)

ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА

относно Ö структурата и ставките на акциза върху тютюневи изделия Õ

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейскaтa общност, и по-специално член Ö 93 Õ от него,

като взе предвид предложението на Комисията,

като взе предвид становището на Европейския парламент[5],

като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[6],

като има предвид, че:

ê

(1) Директива 92/79/ЕИО на Съвета от 19 октомври 1992 г. относно сближаването на данъците върху цигари[7], Директива 92/80/ЕИО на Съвета от 19 октомври 1992 г. относно сближаване на данъците върху обработения тютюн, непредназначен за цигари[8] и Директива 95/59/ЕО от 27 ноември 1995 г. относно данъците, различни от данъка върху оборота, които оказват влияние върху потреблението на тютюневи изделия[9] са били неколкократно и съществено изменяни[10]. С оглед постигане на яснота и рационалност, посочените директиви следва на бъдат кодифицирани, чрез обединяването им в единен акт.

ê 95/59/ЕО съобр. 2

(2) Целта на Договора е запазване на икономически съюз, в рамките на който има здравословна конкуренция и характеристиките на който съвпадат с тези на местния пазар. Относно тютюневите изделия постигането на тази цел предполага прилагането в държавите-членки на данъците, които оказват влияние върху потреблението на продукти от този сектор, да не нарушават условията на конкуренция и да не възпрепятстват свободното движение в рамките на Общността.

ê 95/59/ЕО съобр. 3

(3) Относно акцизите хармонизирането на структурите трябва да има за резултат, по-специално, конкуренцията между различните категории тютюневи изделия, принадлежащи към една и съща група, която да не се нарушава от облагането с данъка, и впоследствие от отварянето на националните пазари на държавите-членки.

ê 95/59/ЕО съобр. 8 и 9

(4) Има няколко типа тютюневи изделия, отличаващи се по характеристиките си и по начина на използването им. Тези различни видове тютюневи изделия следва да се дефинират.

ê 95/59/ЕО съобр. 14

(5) Свитъците от тютюн, които могат да се пушат след проста ръчна манипулация, следва също да се считат за цигари за целите на унифицираното облагане на тези продукти.

ê 95/59/ЕО съобр. 11

(6) Необходимо е да се прави разлика между фино нарязания тютюн за свиване на цигари и другия тютюн за пушене.

ê 95/59/ЕО съобр. 12

(7) Необходимо е като производител да се дефинира физическо или юридическо лице, което в действителност произвежда тютюневи изделия и определя максимална продажна цена на дребно за всяка държава-членка, за която разглежданите продукти следва да бъдат освободени за потребление.

ê 95/59/ЕО съобр. 4

(8) Структурата на акциза върху цигарите трябва да включва в допълнение към специфичния компонент, изчислен за единица продукт, пропорционален компонент, базиращ се на продажната цена на дребно, включващ всички данъци. Данъкът върху оборота за цигарите има същия ефект на пропорционален акциз и този факт би следвало да бъде взет под внимание, когато се определя съотношението между специфичния компонент на акциза и общата данъчна тежест.

ê 92/80/ЕИО съобр. 4

(9) За всички продукти, които принадлежат към една и съща група тютюневи изделия, трябва да се установи хармонизирано данъчно облагане.

ê 92/80/ЕИО съобр. 5

(10) За разработването на вътрешния пазар е най-подходящо да се определи пълния минимален акциз, изразен в проценти, в сума за килограм или за определен брой изделия.

ê 2002/10/ЕО съобр. 6 (адаптиран) и95/59/ЕО съобр. 10 (адаптиран)

(11) По-голямото сближаване на данъчните ставки, прилагани в държавите-членки, ще спомогне за намаляване на измамите и контрабандата в рамките на Общността. Въвеждането на допълнителна фиксирана минимална сума, изразена в EUR, към минималното данъчно бреме на акцизите от 57 % от продажната цена на дребно на цигарите от най-търсената ценова категория следва да гарантира, че върху тези цигари се налагат минимални акцизи. Поради икономически причини следва да се предоставят временни изключения Ö от въвеждането на тези фиксирани суми Õ за някои държави-членки.

ê 92/79/ЕИО съобр. 5

(12) На Португалската република следва да се даде възможност да прилага намалена данъчна ставка по отношение на цигари, произведени от малки производители и употребявани в най-отдалечените региони на Азорските острови и Мадейра.

ê 2002/10/ЕО съобр. 7

(13) Договорът изисква при определянето и изпълнението на политиките и дейността на Общността да се осигури високо ниво на защита на здравето на хората. Както цигарите, така и ситно нарязаният тютюн, предназначен за свиване на цигари, са вредни за здравето на потребителите. Нивото на данъчно облагане е един от основните фактори при формирането на цената на тютюневите изделия, която от своя страна оказва влияние върху навиците за тютюнопушене. Поради това е необходимо минималните ставки за нарязан тютюн за свиване на цигари постепенно да се доближат до минималната ставка за цигари.

ê 95/59/ЕО съобр. 7

(14) Наложителната нужда от конкуренция предполага система от свободно формирани цени за всички групи тютюневи изделия.

ê 95/59/ЕО съобр. 13

(15) Мнозинството държави-членки разрешават освобождаване от акциз или възстановяват акциза за някои видове тютюневи изделия, в зависимост от това, каква е употребата им, и освобождаването или възстановяването за определени нужди следва да се определи в настоящата директива.

ê 92/80/ЕИО съобр. 7

(16) Трябва да се въведе процедура, която да позволява нормите или количествата, установени в настоящата директива, периодично да бъдат преразглеждани въз основа на доклад на Комисията, като се отчитат всички съответстващи фактори.

ê

(17) Настоящата директива не следва да засяга задълженията на държавите-членки относно сроковете за транспониране в националното право и за прилагане на директивите, които са посочени в приложение І, част Б,

ê 95/59/ЕО (адаптиран)

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Глава 1 Предмет

Член 1

Настоящата директива установява основните принципи за хармонизацията, Ö за Õ структурата Ö и Õ акциза, към които държавите-членки подлагат тютюневите изделия.

Глава 2 Определения

ê 95/59/ЕО чл. 2, пар. 1 (адаптиран)

Член 2

1. За Ö целите на настоящата директива Õ тютюневи изделия Ö означават Õ:

а) цигари;

б) пури и пурети;

в) тютюн за пушене:

i) фино нарязан тютюн за свиване на цигари,

ii) друг тютюн за пушене.

ê 95/59/ЕО чл. 7, пар. 2

2. Изделия, съставени частично от вещества, различни от тютюн, но иначе отговарящи на критериите, изложени в членове 3 или 5, параграф 1 се считат като цигари и тютюн за пушене.

Независимо от разпоредбите на първи параграф, продуктите, които не съдържат тютюн и се използват изключително за медицински цели, не се считат за тютюневи изделия.

ê 95/59/ЕО чл. 2, пар. 3

3. Въпреки определените разпоредби на Общността дефинициите, които са посочени в параграф 2 към настоящия член и членове 3, 4 и 5 не засягат избора на системата или нивото на облагане, които се прилагат към различните групи от продукти, посочени в тези членове.

ê 95/59/ЕО чл. 4 (адаптиран)

Член 3

1. За Ö целите на настоящата директива Õ цигари Ö означават Õ:

а) цилиндрични тела, които могат да се пушат в този вид и които не са пури или пурети по смисъла на член 4, параграф 1;

б) цилиндрични тела, които чрез проста, непромишлена обработка са вкарани в цигарени хартиени рула;

г) цилиндрични тела от тютюн, които чрез проста, непромишлена обработка са увити в цигарена хартия.

2. Цилиндричните тела от тютюн, посочени в параграф 1, се разглеждат за целите на облагането с акциз като две цигари, ако без филтъра и мундщука са по-дълги от 9 см, но не е по-дълги от 18 см, като три цигари, ако са по-дълги от 18 см, но не е по-дълги от 27 см, и т.н.

ê 95/59/ЕО чл. 3 (адаптиран)

Член 4

1. Ö За целите на настоящата директива Õ, за пури и пурети се считат, ако като такива са годни за пушене:

а) цилиндрични тела, направени изцяло от естествен тютюн;

б) цилиндрични тела, обвити изцяло с покриващ лист от естествен тютюн;

ê 2002/10/ЕО чл. 3, т. 1

в) тютюневи ролки с бленд пълнител и с горен обвиващ тютюнев лист с естествения цвят на пура, покриващ продукта изцяло, при необходимост включително и филтъра, но не и накрайникът при пурите с накрайник, и притягащ лист, и двата от реконструиран тютюн, когато единичното тегло, включващо филтър или цигаре, е най-малко 1,2 г и когато горният обвиващ тютюнев лист е навит във формата на спирала под остър ъгъл не по-малък от 30° към надлъжната ос на пурата;

г) тютюневи ролки с бленд пълнител и с горен обвиващ тютюнев лист с естествения цвят на пура, от реконструиран тютюн, покриващ продукта изцяло, при необходимост включително и филтъра, но не и накрайникът при пурите с накрайник, когато единичното тегло, без да включва филтър или цигаре, енай-малко 2,3 г и обиколката по продължение най-малко на една трета от дължината е не по-малко от 34 мм.

ê 95/59/ЕО чл. 7, пар. 1

2. Изделия, съставени частично от вещества, различни от тютюн, но иначе отговарящи на критериите, изложени в параграф 1, се считат като пури или пурети, при условие че те съответно са със:

а) един покриващ лист от естествен тютюн,

б) един покриващ лист и един обвиващ лист и двата от възстановен тютюн,

в) един покриващ лист от възстановен тютюн.

ê 95/59/ЕО чл. 5 (адаптиран)

Член 5

1. За Ö целите на настоящата директива Õ тютюн за пушене Ö означава Õ:

а) тютюн, който е нарязан или раздробен по друг начин, усукан или пресован на плочки и може да се пуши в този вид, без да е необходима допълнителна индустриална обработка;

б) отпадъци от тютюн, пригодени за продажба на дребно, който може да се пуши и не попада в членове 3 и 4.

ê 95/59/ЕО чл. 6 (адаптиран)

2. Тютюнът за пушене, в който повече от 25 % тегловно от тютюневите частици са нарязани по широчина на по-малко от 1 милиметър, се счита за фино нарязан тютюн за свиване на цигари.

Държавите-членки могат да приемат също за фино нарязан тютюн за свиване на цигари тютюна за пушене, в който повече от 25 % тегловно от тютюневите частици са нарязани по широчина на повече от 1 милиметър и който е продаден или е предназначен за продажба за свиване на цигари.

ê 95/59/ЕО чл. 9, пар. 1, ал. 1

Член 6

Всяко физическо или юридическо лице, установено в Общността, което преработва тютюн в тютюневи изделия, подготвени за продажба на дребно, се счита за производител.

Глава 3 Разпоредби, приложими към цигари

ê 92/79/ЕИО чл. 1 (адаптиран)

Член 7

1. Държавите-членки прилагат минимален данък върху потреблението на цигарите, в съответствие с разпоредбите на настоящата глава.

2. Параграф 1 се прилага за данъците, с които се облагат цигарите съгласно настоящата глава и включват:

а) специфичен акциз за единица продукт;

б) пропорционален акциз, изчислен на основата на максималната цена за продажба на дребно;

в) данък добавена стойност (ДДС), пропорционален на цената за продажба на дребно.

ê 95/59/ЕО чл. 8

Член 8

1. Цигарите, произведени в Общността и тези, внесени от трети страни, са обект на пропорционален акциз, начислен на основата на максималната цена на дребно, включваща митните сборове, и на специфичен акциз, начислен върху единица продукт.

ê 95/59/ЕО чл. 16, пар. 4

Независимо от разпоредбите на алинея първа, всяка държава-членка може да изключи митните сборове от основата за изчисляване на пропорционалния акциз върху цигарите.

ê 95/59/ЕО чл. 8 (адаптиран)

2. Ставката на пропорционалния акциз и сумата на специфичния акциз трябва да бъдат еднакви за всички цигари.

3. На крайната фаза на хармонизацията на структурата се определя еднаква пропорция за цигарите във всички държави-членки между специфичния акциз и сумата на пропорционалния акциз и данъка върху оборота по начин, по който обхватът на цената на дребно се отразява в минимална степен върху разликите в цената на доставка от производителите.

ê 2002/10/ЕО чл. 1, т. 1 (адаптиран)

Член 9

1. Всяка държава-членка налага общ минимален акциз Ö , който обхваща Õ специфичен акциз плюс пропорционален акциз, без ДДС, чиято тежест се определя на 57 % от продажната цена на дребно, включително всички данъци.

Ö Общият минимален акциз Õ не е по-малък от 64 EUR за 1 000 цигари отнай-търсената ценова категория.

2. Държавите-членки, които налагат общ минимален акциз, който не е по-малък от 101 EUR за 1 000 цигари за цигарите от най-търсената ценова категория, не необходимо да спазват изискването за 57 % минимална тежест.

3. Общият минимален акциз върху цигарите се определя на основата на цигарите от най-търсената ценова категория в съответствие с данните, установени към 1 януари всяка година.

ê 1999/81/ЕО чл. 1, т. 1

Член 10

1. Когато в държава-членка възникне промяна в продажната цена на дребно на цигари от най-популярната ценова категория, довеждайки по този начин размера на прилагане на общия минимален акциз под нивото, определено в член 9, параграф 1, въпросната държава-членка може да се въздържи от коригирането на размера на прилагане на общия минимален акциз до не по-късно от 1 януари на втората година, следваща тази, в която е настъпила промяната.

2. Когато държава-членка увеличи ставката на ДДС върху цигарите, тя може да намали размера на прилагане на общия минимален акциз до сума, която, изразена като процент от продажната цена на дребно, е равна на размера на прилагане на увеличението на ставката на ДДС, също изразена като процент от продажната цена на дребно, дори и ако такова коригиране има за ефект намаляването на размера на прилагане на общия минимален акциз под нивото, установено в член 9.

3. Ако, в съответствие с параграф 2, държава-членка намали размера на прилагане на общия минимален акциз до ниво, което е под нивото, установено в член 9, параграф 1, тя увеличава този размер, така че да достигне най-малко това ниво не по-късно от 1 януари на втората година след тази, през която е извършено намалението.

ê 95/59/ЕО чл. 16 (адаптиран)

Член 11

1. Сумата на специфичния акциз върху цигарите се определя чрез позоваване на цигарите от най-разпространената ценова група съгласно наличната на 1 януари всяка година информация.

2. Специфичният компонент на акциза може да не по-малък от 5 % или по-голям от 55 % от сумата на общата данъчна тежест в резултат на натрупването на пропорционалния акциз, специфичния акциз и данъка върху оборота, налагани върху тези цигари.

ê 1999/81/ЕО чл. 3, т. 2, буква а)

3. Чрез дерогация от параграф 2, когато в държава-членка възникне промяна в продажната цена на дребно на цигари от най-популярната ценова категория, по този начин довеждайки специфичния компонент на акциза, изразен като процент от общата данъчна тежест, под 5 % или над 55 % от общата данъчна тежест, въпросната държава-членка може да се въздържи от коригирането на сумата на специфичния акциз доне по-късно от 1 януари на втората година, следваща тази, в която е възникнала промяната.

ê 95/59/ЕО

è1 1999/81/ЕО чл. 3, т. 2,буква б)

4. è1 Ако наложеният акциз ç на ценовата категория, посочена в параграф 1, е променен след 1 януари 1978 г., сумата на специфичния акциз се определя чрез позоваване на новата обща данъчна тежест върху цигарите, посочени в параграф 1.

ê 2002/10/ЕО чл. 3, т. 2

5. Държавите-членки могат да налагат минимален акциз върху цигарите, продавани на цена по-ниска от продажната цена на дребно за цигарите от най-търсената ценова категория, при условие, че този акциз не надвишава размера на акциза, налаган върху цигарите от най-търсената ценова категория.

ê 92/79/ЕИО чл. 3 (адаптиран)

Член 12

1. Португалската република може да прилага процентна ставка, до 50% по-ниска от указаната в член 9, по отношение на цигари, употребявани в най-отдалечените райони Азорски острови и Мадейра, произведени от малки производители, годишното производство на всеки един от които не надвишава 500 тона.

ê 2003/117/ЕО чл. 1

2. Чрез дерогация от член 9, от 1 януари 2003 г. до 31 декември 2009 г. Френската република може да продължи да прилага намалена ставка на акциза за цигари, които са освободени за потребление в Корсика. Тази ставка се прилага само за годишна квота от 1 200 тона.

От 1 януари 2003 г. до 31 декември 2007 г. намалената ставка трябва да е равнанай-малко на 35 % от цената на цигарите в ценовата категория, която е най-търсена в Корсика.

От 1 януари 2008 г. до 31 декември 2009 г. намалената ставка трябва да е равнанай-малко на 44 % от цената на цигарите в ценовата категория, която е най-търсена в Корсика.

Глава 4 Разпоредби, приложими към тютюневи изделия, различни от цигари

ê 92/80/ЕИО чл. 1

Член 13

Следните групи тютюневи изделия, произведени в Общността и внесени от трети страни, са предмет, във всяка държава-членка, на минимален акциз, както е постановено в член 14:

а) пури и пурети;

б) тънконарязан тютюн, предназначен за свиване на цигари;

в) други тютюни за пушене.

ê 92/80/ЕИО чл. 3

Член 14

ê 1999/81/ЕО чл. 2.1, буква а) (адаптиран)

1. Държавите-членки прилагат акциз, който може да бъде:

a) или пропорционален акциз, изчислен на основата на максималната продажна цена на дребно на всеки продукт, свободно определена от производители, установени в Общността и от вносители от трети страни, в съответствие с член 15,

б) или специфичен акциз, изразен като сума за килограм или в случай за пури и пурети - алтернативно, за определен брой единици,

c) или комбинация от двете, като се съчетава адвалорен елемент и специфичен елемент.

В случаите, в които акцизът е или адвалорен, или смесен, държавите-членки могат да определят минимална сума акциз.

2. Общият акциз, изразен като процент, като сума за килограм или за определен брой единици, най-малкото е равен на ставките или минималните суми, установени за:

ê 2002/10/ЕО чл. 2.1

a) за пури или пурети: 5 % от продажната цена на дребно, включваща всички данъци, или 11 EUR за 1 000 къса или за килограм;

б) за ситно нарязан тютюн за пушене, предназначен за свиването на цигари: 36 % от продажната цена на дребно, включваща всички данъци, или 32 EUR за килограм;

в) за други тютюни за пушене: 20 % от продажната цена на дребно, включваща всички данъци, или 20 EUR за килограм.

ê 92/80/ЕИО чл. 3, пар. 2 (адаптиран)

3. Ставките или сумите, посочени в параграфи 1 и 2, се прилагат за всички продукти, които принадлежат в групата на тютюневите изделия, без да се прави разлика по отношение на качеството, представянето, произхода на продуктите, използваните материали, характеристиките на предприятията или на други критерии в рамките на всяка група.

ê 2003/117/ЕО чл. 2

4. Чрез дерогация от параграфи 1 и 2, от 1 януари 2003 г. до 31 декември 2009 г. Френската република може да продължи да прилага намалена ставка на акциза за произведените тютюни, различни от цигарите, които са освободени за потребление в Корсика.

Намалената ставка следва да бъде:

а) за цигари и пурети, най-малко 10 % от цената на дребно с включени всички данъци, които се налагат в Корсика;

б) за фино нарязан тютюн, предназначен за свиване на цигари, най-малко 25 %от цената на дребно с включени всички данъци, които се налагат в Корсика;

в) за други тютюни за пушене, най-малко 22 % от цената на дребно с включени всички данъци, които се налагат в Корсика.

ê 95/59/ЕО чл. 9 (адаптиран)

Глава 5 Освобождаване за потребление на тютюневи изделия

Член 15

1. Производителите или ако е уместно, техните представители или упълномощени посредници в Общността и вносителите на тютюн от трети страни, имат правото свободно да определят максималната цена на дребно за всеки техен продукт за всяка държава-членка, в която въпросните продукти се освобождават за потребление.

Алинея първа обаче не може да затруднява прилагането в националните системи Ö на законодателството Õ относно контрола върху нивата на цените или наблюдението на задължителните цени, при условие че те са съвместими с правото на Общността.

2. С оглед да се улесни налагането на акциза, държавите-членки могат да определят скала на цената на дребно за всяка група тютюневи изделия, при условие че всяка скала има достатъчен обхват и многообразие, така че фактически да съответства на многообразието на продуктите в Общността.

Всяка скала е валидна за всички продукти, принадлежащи към групата на тютюневите изделия, към които се отнася, без да се прави разлика на база на качеството, представителността, произхода на продуктите или използваните материали, характеристиките на предприятията или каквито и да било други критерии.

ê 95/59/ЕО чл. 10 (адаптиран)

Член 16

1. Правилата за събиране на акциза се хармонизират най-късно на последния етап Ö от хармонизирането на акциза Õ. По време на предшестващите етапи акцизът по принцип се събира посредством данъчни бандероли. Ако събират акциза чрез данъчни бандероли, държавите-членки са задължени да ги осигуряват на производителите и дистрибуторите в другите държави-членки. Ако събират акциза по друг начин, държавите-членки гарантират, че няма да има пречки, нито административни , нито технически, които засягат на тази база търговията между държавите-членки.

2. Вносителите Ö от Общността Õ и Ö производителите от Общността Õ на тютюневи изделия са обект на системата, изложена в параграф 1, по отношение на подробните правила за облагането и плащането на акциза.

ê 95/59/ЕО чл. 11

Член 17

Може се освобождава от акциз или да се възстановява вече платен акциз за следното:

а) денатурирани тютюневи изделия, които се използват за промишлени или градински цели;

б) тютюневи изделия, които са унищожени под административен надзор;

в) тютюневи изделия, които са предназначени само за научни изследвания и за изследвания, свързани с качеството на продукцията;

г) тютюневи изделия, които са преработени от производителя.

Държавите-членки определят условията и формалностите за прилагане на горепосочените освобождавания или възстановявания.

ê 95/59/ЕО

Глава 6 Заключителни разпоредби

ê 92/80/ЕИО чл. 5, пар. 1, 2002/10/ЕО чл. 1, т. 1, пар. 5

Член 18

1. Стойността на еврото в национална валута, която се прилага към размерите на общия минимален акциз и специфичните акцизи, се фиксира веднъж годишно. Прилагат се обменните курсове, които се получават през първия работен ден на октомври и се публикуват в Официалния вестник на Европейския съюз , и влизат в сила от 1 януари на следващата календарна година.

ê 2002/10/ЕО чл. 1, т. 1

2. Чрез дерогация от параграф 1 държавите-членки, които не са приели еврото, получават разрешение да прилагат стойността на еврото, изразена в националните им валути през първия работен ден от октомври 2000 г. за конвертирането на суматаот 101 EUR, посочена в член 9, параграф 2.

Настоящата дерогация се преразглежда в следващия доклад, който следва да бъде представен от Комисията в съответствие с член 19.

ê 92/80/ЕИО чл. 5, пар. 2

3. Държавите-членки могат да запазят сумите на акцизите по време на годишното актуализиране в съответствие с параграф 1, ако превръщането на сумите на акцизите от евро в национална валута, води до увеличение не по-голямо от 5% или 5 EUR, като се вземе по-малката от двете стойности.

ê 2002/10/ЕО чл. 1, т. 2 2002/10/ЕО чл. 2.2 (адаптиран)

Член 19

На всеки четири години Комисията представя на Съвета доклад и, когато е приложимо, предложение относно ставките на акцизите, определени в настоящата директива, и относно структурата на акцизите по смисъла на член 11.

Съветът разглежда доклада и предложението и единодушно след консултиране с Европейския парламент приема необходимите мерки.

В доклада на Комисията и при разглеждането му от Съвета се държи сметка за правилното функциониране на вътрешния пазар, реалната стойност на нивата Ö и ставките Õ на акцизите в член 11, изчислена единствено в съответствие с инфлацията, и по-широките цели на Договора.

ê 95/59/ЕО чл. 17

Член 20

В случай на необходимост Съветът приема въз основа на предложение на Комисията разпоредби за прилагането на настоящата директива.

ê 92/79/ЕИО чл. 5, 92/80/ЕИО чл. 6, 95/59/ЕО чл. 18 (адаптиран)

Член 21

Държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на основните разпоредби от националното си законодателство Ö , които те приемат Õ в областта, уредена от настоящата Директива.

ê 95/59/ЕО чл. 19

Член 22

Директива 92/79/ЕИО, Директива 92/80/ЕИО и Директива 95/59/ЕО, изменени с актовете, посочени в приложение І, част А, се отменят, без да се засягат задълженията на държавите-членки относно сроковете за транспониране в националното право и за прилагане на директивите, които са посочени в приложение І, част Б.

Позоваванията на отменените директиви се считат за позовавания на настоящата директива и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение ІІ.

ê 95/59/ЕО чл. 20

Член 23

Настоящата директива влиза в сила на дв адесетия ден след публикуването и в Официален вестник на Европейския съюз.

ê 92/79/ЕИО чл. 6, 92/80/ЕИО чл. 7, 95/59/ЕО чл. 21

Член 24

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на .

За Съвета:

Председател

é

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Част A

Отменените директиви и списък на техните последователни изменения(посочени в член 22)

Директива 92/79/ЕИО на Съвета | (ОВ L 316, 31.10.1992 г., стр. 8) |

Директива 1999/81/EO на Съвета | (ОВ L 211, 11.8.1999 г., стр. 47) |

Директива 2002/10/EO на Съвета | (ОВ L 46, 16.2.2002 г., стр. 26) |

Директива 2003/117/EO на Съвета | (ОВ L 333, 20.12.2003 г., стр. 49) |

Акт за присъединяване от 2003 г. |

Директива 92/80/EИO на Съвета | (ОВ L 316, 31.10.1992 г., стр. 10) |

Директива 1999/81/EO на Съвета | (ОВ L 211, 11.8.1999 г., стр. 47) |

Директива 2002/10/EO на Съвета | (ОВ L 46, 16.2.2002 г., стр. 26) |

Директива 2003/117/EO на Съвета | (ОВ L 333, 20.12.2003 г., стр. 49) |

Акт за присъединяване от 2003 г. |

Директива 95/59/EO на Съвета | (ОВ L 291, 6.12.1995 г., стр. 40) |

Директива 1999/81/EO на Съвета | (ОВ L 211, 11.8.1999 г., стр. 47) |

Директива 2002/10/EO на Съвета | (ОВ L 46, 16.2.2002 г., стр. 26) |

Част Б

Срокове за транспониране в националното право и за прилагане (посочени в член 22)

Директива | Срок за транспониране | Дата на прилагане |

92/79/EИO | 31 декември 1992 г. |

92/80/EИO | 31 декември 1992 г. |

95/59/EO | - |

1999/81/EO | 1 януари1999 г. | 1 януари 1999 г. |

2002/10/EO | 1 юли 2002 г.[11] |

2003/117/EO | 1 януари 2004 г. |

______________

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Таблица на съответствието

Директива 92/79/EИO | Директива 92/80/EИO | Директива 95/59/EO | Настоящата директива |

- | - | Член 1, параграфи 1 и 2 | Член 1 |

- | - | Член 1, параграф 3 | - |

- | Член 2 | - | - |

Член 2, параграф 1, уводно изречение | Член 2, параграф 1, уводно изречение |

- | - | Член 2, параграф 1, букви а) и б) | Член 2, параграф 1, букви а) и б) |

- | - | Член 2, параграф 1, буква в), първо тире | Член 2, параграф 1, буква в), точка i) |

- | - | Член 2, параграф 1, буква в), второ тире | Член 2, параграф 1, буква в), точка ii) |

- | - | Член 2, параграф 1, заключителни думи | - |

Член 2, параграф 2 | - |

Член 7, параграф 2 | Член 2, параграф 2 |

- | - | Член 2, параграф 3 | Член 2, параграф 3 |

- | - | Член 4, параграф 1, алинея първа | Член 3, параграф 1 |

- | - | Член 4, параграф 1, алинея втора | - |

- | - | Член 4, параграф 2 | Член 3, параграф 2 |

Член 3, уводно изречение | Член 4, параграф 1, уводно изречение |

- | - | Член 3, параграф 1 | Член 4, параграф 1, буква а) |

- | - | Член 3, параграф 2 | Член 4, параграф 1, буква б) |

- | - | Член 3, параграф 3 | Член 4, параграф 1, буква в) |

- | - | Член 3, параграф 4 | Член 4, параграф 1, буква г) |

Член 7, параграф 1, уводно изречение | Член 4, параграф 2, уводно изречение |

- | - | Член 7, параграф 1, първо тире | Член 4, параграф 2, буква a) |

- | - | Член 7, параграф 1, второ тире | Член 4, параграф 2, буква б) |

- | - | Член 7, параграф 1, трето тире | Член 4, параграф 2, буква в) |

Член 5, уводно изречение | Член 5, параграф 1, уводно изречение |

- | - | Член 5, параграф 1 | Член 5, параграф 1, буква а) |

- | - | Член 5, параграф 2 | Член 5, параграф 1, буква б) |

- | - | Член 6, алинея първа | Член 5, параграф 2, алинея първа |

- | - | Член 6, алинея втора | Член 5, параграф 2, алинея втора |

- | - | Член 9, параграф 1, алинея първа | Член 6 |

Член 1 | - | - | Член 7 |

- | - | Член 8, параграф 1 | Член 8, параграф 1, алинея първа |

- | - | Член 16, параграф 4 | Член 8, параграф 1, алинея втора |

- | - | Член 8, параграфи 2 и 3 | Член 8, параграфи 2 и 3 |

Член 8, параграф 4 | - |

Член 2, параграф 1, първа част от първо изречение | - | - | Член 9, параграф 1, алинея първа |

Член 2, параграф 1, втора част от първо изречение | - | - | Член 9, параграф 1, алинея втора |

Член 2, параграф 1, второ изречение | - | - | - |

Член 2, параграф 2, първо изречение | - | - | Член 9, параграф 2 |

Член 2, параграф 2, второ изречение | - | - | - |

Член 2, параграф 3 | - | - | Член 9, параграф 3 |

Член 2, параграф 4 | - | - | - |

Член 2 a | - | - | Член 10 |

- | - | Член 16, параграфи 1 и 2 | Член 11, параграфи 1 и 2 |

- | - | Член 16, параграф 2 a | Член 11, параграф 3 |

Член 16, параграф 3 | Член 11, параграф 4 |

Член 16, параграф 5 | Член 11, параграф 5 |

Член 3, параграф 1 | - | - | - |

Член 3, параграф 2 | - | - | Член 12, параграф 1 |

Член 3, параграф 3 | - | - | - |

Член 3, параграф 4 | - | - | Член 12, параграф 2 |

- | Член 1 | - | Член 13 |

- | Член 3, параграф 1, първа и втора алинея | - | Член 14, параграф 1 |

- | Член 3, параграф 1, алинея трета, уводно изречение | - | Член 14, параграф 2, уводно изречение |

- | Член 3, параграф 1, алинея трета, първо, второ и трето тире | - | - |

- | Член 3, параграф 1, четвърта и пета алинея | - | - |

- | Член 3, параграф 1, алинея шеста, уводно изречение | - | - |

- | Член 3, параграф 1, алинея шеста, букви а), б) и в) | - | Член 14, параграф 2, букви а), б) и в) |

- | Член 3, параграф 1, алинея седма | - | - |

- | Член 3, параграф 2 | - | Член 14, параграф 3 |

- | Член 3, параграф 3 | - | - |

- | Член 3, параграф 4 | - | Член 14, параграф 4 |

- | - | Член 9, параграф 1, алинея втора | Член 15, параграф 1, алинея втора |

- | - | Член 9, параграф 1, алинея трета | Член 15, параграф 1, алинея втора |

- | - | Член 9, параграф 2, първо изречение | Член 15, параграф 2, алинея първа |

Член 9, параграф 2, второ изречение | Член 15, параграф 2, алинея втора |

- | - | Член 10 | Член 16 |

- | - | Член 11 | Член 17 |

- | - | Член 12 | - |

- | - | Член 13 | - |

- | - | Член 14 | - |

- | - | Член 15 | - |

Член 2, параграф 5 | Член 5, параграф 1 | - | Член 18, параграф 1 |

Член 2, параграф 6, първо изречение | - | - | Член 18, параграф 2, алинея първа |

Член 2, параграф 6, второ изречение | - | - | Член 18, параграф 2, алинея втора |

- | Член 5, параграф 2 | - | Член 18, параграф 3 |

Член 4, първо изречение | Член 4, първо изречение | - | Член 19, алинея първа |

Член 4, второ изречение | Член 4, второ изречение | Член 19, алинея втора |

Член 4, трето изречение | Член 4, трето изречение | Член 19, алинея трета |

- | - | Член 17 | Член 20 |

Член 5, параграф 1 | Член 6, параграф 1 | - | - |

Член 5, параграф 2 | Член 6, параграф 2 | Член 18 | Член 21 |

- | - | Член 19, параграф 1 | Член 22, алинея първа |

Член 19, параграф 2 | Член 22, алинея втора |

- | - | Член 20 | Член 23 |

Член 6 | Член 7 | Член 21 | Член 24 |

- | - | Приложение I | - |

- | - | Приложение II | - |

- | - | - | Приложение I |

- | - | - | Приложение II |

_____________

[1] COM(87) 868 PV.

[2] Виж приложение 3 от част А на посочените заключения.

[3] Изработено в съответствие със съобщението на Комисията до Европейския парламент и Съвета - Кодификация на acquis communautaire, COM(2001) 645 окончателен.

[4] Приложение І, част А към настоящото предложение.

[5] ОВ C , , стр. .

[6] ОВ C , , стр. .

[7] ОВ L 316, 31.10.1992 г., стр. 8. Директива, последно изменена с Директива 2003/117/ЕО(ОВ L 333, 20.12.2003 г., стр. 49).

[8] ОВ L 316, 31.10.1992 г., стр. 10. Директива, последно изменена с Директива 2003/117/ЕО.

[9] ОВ L 291, 6.12.1995 г., стр. 40. Директива, последно изменена с Директива 2002/10/ЕО(ОВ L 46, 16.2.2002 г., стр. 26).

[10] Виж приложение І, част А.

[11] Чрез дерогация от член 4, параграф 1 от директива 2002/10/ЕО:

а) на Федерална република Германия се разрешава да въведе в сила на разпоредбите, необходими за спазването на член 3, параграф 1 от Директива 2002/10/ЕО, най-късно до1 януари 2008 г.,

б) на Кралство Испания и Република Гърция се разрешава да въведат в сила на разпоредбите, необходими за спазването на член 1, параграф 1 от Директива 2002/10/ЕО (относно член 2, параграф 1, изречение второ от Директива 92/79/EEО), най-къснодо 1 януари 2008 г.