15.6.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 154/10


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2023/1162 НА КОМИСИЯТА

от 6 юни 2023 година

относно изисквания за оперативна съвместимост и недискриминационни и прозрачни процедури за достъп до данни от измерването и данни за потреблението

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива (ЕС) 2019/944 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юни 2019 г. относно общите правила за вътрешния пазар на електроенергия и за изменение на Директива 2012/27/ЕС (1), и по-специално член 24, параграф 2 от нея,

след консултация с Комитета по трансграничен пренос на електроенергия,

като има предвид, че:

(1)

С Директива (ЕС) 2019/944 бяха въведени редица правила за оправомощаване на потребителите и осигуряване на инструменти, с които да осъществяват достъп до данни за потреблението и разходите. По-специално следва да се отбележи, че интелигентните измервателни системи, които позволяват на потребителите да осъществят достъп до обективни и прозрачни данни за потреблението, следва да бъдат оперативно съвместими и да могат да осигуряват данните, необходими за системите за управление на потреблението на енергия от потребителя. За тази цел Директива (ЕС) 2019/944 изисква от държавите членки да вземат предвид в необходимата степен използването на съответните налични стандарти, включително на стандарти, които позволяват оперативна съвместимост на равнището на модела за данни и приложния слой, най-добрите практики и важността на разработването на обмена на данни, бъдещите и иновативни енергийни услуги, внедряването на интелигентни електроенергийни мрежи и вътрешния пазар на електроенергия.

(2)

Настоящият регламент е първият от поредица актове за изпълнение, които следва да бъдат разработени с цел определяне на изисквания за оперативната съвместимост и на недискриминационни и прозрачни процедури за достъп до данни за да се постигне пълно изпълнение на член 24 от Директива (ЕС) 2019/944. Правилата, установени в настоящия регламент, имат за цел да улеснят оперативната съвместимост и да повишат ефективността на сделките, които включват достъп до данни и обмен на данни между участниците на пазара, и в крайна сметка да повишат ефективността на енергийните услуги, да насърчат конкуренцията на пазара на дребно и да спомогнат за избягването на прекомерни административни разходи за отговарящите на условията лица.

(3)

Настоящият регламент се прилага по отношение на данни от измерването и данни за потреблението под формата на валидирани (утвърдени) данни от хронологично измерване и данни за предходно потребление, както и невалидирани данни от измерването и данни за потреблението почти в реално време. В него се определят правила, които позволяват на крайните клиенти на пазара на дребно на електроенергия и на отговарящите на условията лица да осъществяват достъп до тези данни по навременен, опростен и сигурен начин. Освен това с него се гарантира, че снабдителите и доставчиците на услуги разполагат с прозрачен и безпрепятствен достъп до данните на крайните клиенти по начин, който им позволява лесно да разберат и използват данните, при условие че клиентите са дали необходимото разрешение. След получаване на това разрешение администраторът на данните от измервателните уреди предоставя съответните данни, обхванати от въпросното разрешение, на отговарящото на условията лице, избрано от крайния клиент. Освен това тази специфична процедура за упълномощаване би могла да се обвърже с договорно споразумение или с изрична клауза в договорното споразумение с отговарящото на условията лице. Това способства за гарантиране на оперативната съвместимост по начин, по който се зачитат правата на клиентите по отношение на техните данни, а участниците на пазара споделят единно разбиране относно вида на данните и работните процеси, необходими за конкретни услуги и процеси. От клиентите може да се изисква да дадат разрешение на снабдители или други участници на пазара, например доставчици на агрегирани услуги, като част от техните договорни споразумения. Когато клиент прекрати договора си със снабдител или друг участник на пазара, последният следва да продължи да разполага с достъп до данните от измервателния уред, необходими с цел фактуриране или балансиране (изравняване). Държавите членки могат да изискват определени данни от измервателните уреди да бъдат споделяни за законосъобразни обществени цели, например да се предоставят на органи по околната среда или статистически органи, както и на системни оператори или други участници на пазара.

(4)

За целите на настоящия регламент данните почти в реално време следва да включват показанията, получени от интелигентни измервателни системи, чието започване на работа датира след 4 юли 2019 г. или които систематично са въведени в експлоатация след тази дата, в съответствие с член 19, параграф 6 и член 20 от Директива (ЕС) 2019/944. Такива данни могат да бъдат получени за по-нататъшно използване и обработване чрез система за управление на потреблението на енергия, екран у дома или друга система, която за целите на настоящия регламент се нарича „система за данни за потреблението почти в реално време“.

(5)

Съгласно отрасловата практика оперативната съвместимост се разделя на пет слоя. Стопанският слой се отнася за стопанските цели и роли във връзка с определени услуги или процеси. Функционалният слой се отнася за вариантите на употреба, споделянето на данни и управлението на разрешенията. Информационният слой се отнася за моделите за данни и моделите за информацията, като например ОМИ (2). Комуникационният слой се отнася до комуникационните протоколи и до форматите на данните като CSV (3) или XML (4). Слоят на съставните елементи се отнася до платформите за обмен на данни, приложенията и апаратната част като измервателни уреди и датчици.

(6)

С настоящия регламент се определя набор от правила за оперативната съвместимост по отношение на достъпа до данни от измерването и данни за потреблението, като се вземат предвид съществуващите национални практики. С „еталонния модел“, установен в настоящия регламент, се определят общи правила и процедури на равнището на Съюза за стопанския, функционалния и информационния слой в съответствие с националните практики.

(7)

Изпълнението на тези изисквания за оперативна съвместимост и спазването на процедурите за достъп до данните зависи от използването от страна на държавите членки на един и същ еталонен модел за данните от измерването и данните за потреблението. С установяването на еталонен модел настоящият регламент има за цел да гарантира, че между участниците на пазара е налице взаимно и ясно разбиране на ролите, отговорностите и процедурите за достъп до данните. Същевременно прилагането на еталонния модел позволява на държавите членки да определят комуникационния слой и слоя на съставните елементи в съответствие с националните особености и практики.

(8)

В еталонния модел се описват работните процеси, които се изискват за конкретни услуги и процедури въз основа на минимален набор от изисквания, за да се гарантира правилното провеждане на съответната процедура, като същевременно се позволява нагаждане спрямо националните особености. Той се състои от i) „модел за ролите“ с набор от роли/отговорности и техните взаимодействия, ii) „модел за информацията“, който съдържа информационни обекти, техните атрибути и връзките между тези обекти, и iii) „процедурен модел“, в който подробно се описват процедурните стъпки.

(9)

Еталонният модел е технологично неутрален и не е пряко свързан с конкретни подробности във връзка с изпълнението. Той обаче отразява, доколкото е възможно, определенията и терминологията, използвани в наличните стандарти и съответните европейски инициативи, като например хармонизирания модел за ролите на пазара на електроенергия (5) и общия модел за информацията на Международната електротехническа комисия2. Когато е възможно, еталонният модел следва да използва наличните европейски стандарти.

(10)

В настоящия регламент се описват ролите и отговорностите на участниците на пазара при обмена на информация съгласно еталонния модел, включително ролите и отговорностите на администратора на данните от измервателните уреди, администратора на точките на измерване, доставчика на достъп до данните и администратора на разрешенията. Участниците на пазара, които обменят информация съгласно специфичните процедури, описани в настоящия регламент, следва да могат да поемат поотделно или съвместно ролите и отговорностите, които им се възлагат съгласно еталонния модел, и също така могат да изпълняват повече от една роля.

(11)

Важно е отговарящите на условията лица да разполагат с възможност да изпитват своите продукти и процедури, преди да ги внедрят. Администраторите на данните от измервателните уреди и администраторите на разрешенията, включително централен субект, ако държавата членка определи такъв, следва да предоставят на отговарящите на условията лица достъп до съоръженията, за да извършат предварително изпитване на своите продукти и услуги преди внедряването, доколкото е възможно, така че да се избегнат проблеми при техническото изпълнение, както и да прецизират своите операции, за да гарантират, че техните продукти и услуги функционират безпроблемно в съответствие с процедурите по настоящия регламент.

(12)

Съгласно настоящия регламент за изпълнение и за да се подпомогнат идентификацията и удостоверяването на автентичността на лицата, които искат достъп до данните, на държавите членки се препоръчва да насърчават доставчиците на достъп до данните и администраторите на разрешенията да подкрепят, доколкото е възможно, цифрови решения, които са в съответствие с Регламент (ЕС) № 910/2014 на Европейския парламент и на Съвета (6) (Регламента относно електронната идентификация и удостоверителните услуги), с цел електронна идентификация и удостоверяване на автентичността на крайните клиенти и/или отговарящите на условията лица. При извършването на тези действия доставчиците на достъп до данните и администраторите на разрешенията следва да използват пълноценно вече изградената национална инфраструктура. Използването на цифрови решения следва да помогне да се повиши ефективността на свързаните с енергията услуги и сделки в интернет, както и на електронната стопанска дейност и търговия в Съюза.

(13)

Важно е не само отговарящите на условията лица, но и клиентите да разполагат с достъп до собствените си данни, включително данните от интелигентни измервателни уреди. Поради това с настоящия регламент се гарантира, че крайните клиенти разполагат с достъп и до невалидираните данни от измерването и данните за потреблението почти в реално време, получени от интелигентни измервателни системи, ако поискат това в съответствие с член 20, буква д) от Директива (ЕС) 2019/944.

(14)

Държавите членки могат да изберат как да внедрят изискванията за оперативна съвместимост в националните си системи, които отразяват националните практики, по-специално по отношение на аспектите, свързани с комуникационния слой и слоя на съставните елементи. Въпреки че така се гарантира, че моделът на прилагане се основава на съществуващите национални практики, това също така затруднява отговарящите на условията лица да разберат как еталонният модел се прилага в различните държави членки в рамките на Съюза, по-специално по отношение на комуникационния слой и слоя на съставните елементи. Това би могло да доведе до възникване на пречки за навлизането на пазара на отговарящи на условията лица, които желаят да извършват дейност в други държави членки. Поради това следва да се създаде общо хранилище за данни за националните практики, съдържащо информация относно начина, по който се прилага еталонният модел в националните практики на държавите членки, като хранилището следва да бъде публично достъпно. Публикуването на тези доклади е част от прозрачните и недискриминационни процедури, въведени с настоящия регламент, тъй като това ще допринесе за подобряването на достъпа до данни от измерването и данни за потреблението в целия ЕС чрез повишаване на осведомеността и осигуряване на яснота относно приложимите правила и ще спомогне за намаляване на пречките за навлизане на нови участници на пазара. Освен това то ще даде възможност на участниците на пазара да определят и разберат по-добре сходствата, различията и връзките между вътрешната организация на отделните държави членки. Освен това то ще спомогне и за обмена на най-добри практики между държавите членки и ще подобри оперативната съвместимост.

(15)

За да се гарантира по ефективен начин прозрачността на процедурите за достъп до данни, предоставените от държавите членки доклади за националните практики ще трябва да се събират и оповестяват на равнището на ЕС, като същевременно се осигурява подкрепа на държавите членки при докладването за националните практики. В това отношение Европейската мрежа на операторите на преносни системи за електроенергия („ЕМОПС за електроенергия“) и Организацията на операторите на разпределителни системи в ЕС („ООРСЕС“) ще спомогнат да се гарантира прозрачността на процедурите за достъп до данни в рамките на ЕС чрез текущата им съвместна работа и в контекста на техните задачи, свързани с управлението на данните и оперативната съвместимост на данните, съгласно член 30, параграф 1, букви ж) и к) и член 55, параграф 1, букви г) и д) от Регламент (ЕС) 2019/943 на Европейския парламент и на Съвета (7). Това сътрудничество ще се основава на съществуващите отговорности на двата органа, а именно отговорността на ООРСЕС да допринася за цифровизацията на разпределителните системи и да участва, в сътрудничество със съответните органи и регулирани субекти, в развитието на управлението на данните, и отговорността на ЕМОПС за електроенергия да допринася за определянето на изисквания за оперативна съвместимост и недискриминационни и прозрачни процедури за достъп до данни, както е предвидено в член 24 от Директива (ЕС) 2019/944 и в членове 30 и 55 от Регламент (ЕС) 2019/943 за електроенергията.

(16)

Отговарящите на условията лица получават и обработват данни в контекста на процедурите за данни от измерването и данни за потреблението, описани в еталонния модел, въведен с настоящия регламент и приложението към него. Всяко обработване на лични данни съгласно настоящия акт за изпълнение, например идентификационните номера на измервателните уреди или на точките на свързване, които се обменят чрез процедурите, определени в настоящия акт за изпълнение, ще трябва да бъде в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета (8), включително, но не само, с изискванията за обработване и запазване на данни по член 5, параграф 1 и член 6, параграф 1 от гореспоменатия регламент. Освен това и с оглед на факта, че интелигентните измервателни уреди се класифицират като крайно оборудване, се прилага и Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно обработката на лични данни и защита на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации (9). Съответните отговарящи на условията лица следва да спазват по съответния начин задълженията си, произтичащи от тази директива, включително от член 5, параграф 3.

(17)

В съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (10) беше проведена консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните, който представи становище на 24 август 2022 г.,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Глава 1

Предмет и определения

Член 1

Предмет

1.   С настоящия регламент за изпълнение се определят изисквания за оперативна съвместимост и правила за недискриминационни и прозрачни процедури за достъп до данни от измерването и данни за потреблението на електроенергия от страна на крайните потребители и отговарящи на условията лица в съответствие с Директива (ЕС) 2019/944. В него също така се определят недискриминационни и прозрачни процедури за достъп до данни, съгласно които трябва да се докладват и публикуват националните практики, чрез които се прилага еталонният модел.

2.   За да се гарантира прилагането на изискванията за оперативна съвместимост, с настоящия регламент се установява еталонен модел за данните от измерването и данните за потреблението, в който се определят правилата и процедурите, които държавите членки прилагат с цел да се позволи постигането на оперативна съвместимост. В него се изброяват участниците на пазара на електроенергия, обхванати от настоящия акт, и ролите и отговорностите, които изпълняват поотделно или съвместно, както е описано в членове 5, 6, 7 и 8 и в приложението към настоящия регламент, като всеки участник на пазара на електроенергия може да изпълнява повече от една роля.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент за изпълнение се прилагат следните определения:

(1)

„еталонен модел“ означава процедурите, необходими за достъп до данните и описващи минималния изискван обмен на информация между участниците на пазара;

(2)

„данни от измерването и данни за потреблението“ означава показанията на измервателните уреди за потреблението на електроенергия от електроенергийната мрежа, за подаването на електроенергия към мрежата или за потреблението от свързани към мрежата съоръжения за генериране на място и включва валидирани хронологични данни и невалидирани данни почти в реално време;

(3)

„валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението“ означава хронологични данни от измерването и за потреблението, събрани от измервателен уред, традиционен измервателен уред или интелигентен измервателен уред, или от интелигентна измервателна система, или допълнени със заместващи стойности, които са определени по друг начин, ако не е наличен измервателен уред;

(4)

„интелигентен измервателен уред“ означава електронно измервателно устройство, внедрено в рамките на интелигентна измервателна система съгласно определението в член 2, параграф 23 от Директива (ЕС) 2019/944;

(5)

„данни от измерването и данни за потреблението почти в реално време“ означава данни от измерването и данни за потреблението, предоставяни непрекъснато от интелигентен измервателен уред или интелигентна измервателна система в кратък период от време, обикновено до секунди или в рамките на периода за уреждане на дисбаланса на националния пазар, които не са валидирани и се предоставят на разположение чрез стандартизиран интерфейс или чрез достъп от разстояние в съответствие с член 20, буква а) от Директива (ЕС) 2019/944 за електроенергията;

(6)

„отговарящо на условията лице“ означава субект, който предлага свързани с енергията услуги на крайни клиенти, например снабдители, оператори на преносни и разпределителни системи, делегирани оператори и други трети лица, доставчици на агрегирани услуги, дружества за енергийни услуги, общности за възобновяема енергия, граждански енергийни общности и доставчици на услуги по балансиране, доколкото те предлагат свързани с енергията услуги на крайни клиенти;

(7)

„администратор на данните от измервателните уреди“ означава лице, което отговаря за запаметяването на валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението и за предоставянето на тези данни на крайните клиенти и/или отговарящи на условията лица;

(8)

„разрешение“ означава упълномощаването от краен клиент на отговарящо на условията лице, въз основа на договорно споразумение с въпросното лице, така че то да осъществява достъп до данните от измерването и данните за потреблението на крайния клиент, управлявани от администратора на данните от измервателните уреди, с цел предоставяне на специфична услуга;

(9)

„активно разрешение“ означава разрешение, което не е било отменено или чийто срок на валидност не е изтекъл;

(10)

„администратор на разрешенията“ означава страна, която отговаря за управлението на регистър на разрешенията за достъп до данните във връзка с определен набор от точки на измерване, като при поискване предоставя тази информация на разположение на крайните клиенти и отговарящи на условията лица в сектора;

(11)

„регистър на достъпа до данните“ означава запис с времеви печати на данните, до които е осъществен достъп, като записът включва най-малко идентификацията на крайния клиент или отговарящото на условията лице, което осъществява достъп до данните, и ако е приложимо, идентификацията на използваното разрешение за достъпа до данните;

(12)

„администратор на точките на измерване“ означава лице, което отговаря за управлението и предоставянето на разположение на характеристиките на дадена точка на измерване, включително регистрациите на отговарящи на условията лица и крайни клиенти, свързани с точката на измерване;

(13)

„доставчик на достъп до данните“ означава лице, което отговаря за улесняването на достъпа, включително в сътрудничество с други лица, до валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението от страна на крайния клиент или отговарящи на условията лица;

(14)

„регистър на предоставянето на разрешения“ означава запис с времеви печати за това кога е дадено, отменено или прекратено разрешението за отговарящо на условията лице или краен клиент, което включва идентификатор на разрешението и идентификатор на лицето;

(15)

„доставчик на услуги, свързани със самоличността“ означава лице, което управлява информация за самоличността; то издава, съхранява, защитава, поддържа в актуален вид и управлява информацията за самоличността на физическо или юридическо лице и предоставя услуги за удостоверяване на автентичността на отговарящи на условията лица и крайни клиенти;

(16)

„удостоверяване на автентичността“ означава електронна процедура, която дава възможност за електронна идентификация на физическо или юридическо лице;

(17)

„оператор на измервателни уреди“ означава лице, което отговаря за монтажа, поддръжката, изпитването и извеждането от експлоатация на физическите измервателни уреди;

(18)

„система за данни за потреблението почти в реално време“ означава система или устройство, в които се получава потокът от невалидирани данни почти в реално време от интелигентна измервателна система, както е посочено в член 20, първа алинея, буква а) от Директива (ЕС) 2019/944.

Глава 2

Изисквания за оперативна съвместимост и прозрачни и недискриминационни процедури за достъп до данни

Раздел 1

Изисквания за оперативна съвместимост — еталонен модел

Член 3

Прилагане на еталонния модел

За да изпълнят изискванията за оперативна съвместимост, електроенергийните предприятия на пазара на дребно на електроенергия прилагат еталонния модел, определен в настоящата глава и в приложението към настоящия регламент.

Член 4

Еталонен модел и информация за организацията на пазара

1.   Държавите членки докладват за националните практики по отношение на изпълнението на изискванията за оперативна съвместимост и процедурите за достъп до данни в съответствие с член 10 и гарантират, че те са в съответствие със задълженията, определени в настоящия регламент.

2.   Държавите членки осигуряват лесен достъп на всички отговарящи на условията лица и на крайните клиенти до информацията за организацията на националния пазар по отношение на конкретните роли и отговорности, посочени в таблица I от приложението.

3.   Информацията, посочена в параграф 2 от настоящия член, включва идентификацията на лицата, които извършват дейност на националния пазар като администратор(и) на данните от измервателните уреди, администратор(и) на точките на измерване, доставчик(ци) на достъп до данните и администратор(и) на разрешенията, чиито отговорности са определени в членове 5, 6, 7 и 8 от настоящия регламент.

Член 5

Отговорности на администратора на данните от измервателните уреди

1.   За да се осигури безпрепятствен достъп до данните за крайните клиенти и отговарящи на условията лица, администраторът на данните от измервателните уреди:

а)

при поискване предоставя валидираните данни от измерването и данните за потреблението на разположение на крайните клиенти и на отговарящите на условията лица в съответствие с настоящия регламент чрез интерфейс за мрежова връзка или друг подходящ интерфейс по недискриминационен начин и без ненужно забавяне;

б)

гарантира, че крайните клиенти i) разполагат с достъп до своите валидирани данни от измерването и данни за потреблението; ii) могат да предоставят тези данни на разположение на отговарящи на условията лица и iii) получават данните в структуриран, широко използван, машинночетим и оперативно съвместим формат;

в)

поддържа актуален регистър на достъпа до данните и го предоставя на разположение на крайните клиенти чрез интерфейс за мрежова връзка или друг подходящ интерфейс безплатно, без ненужно забавяне и по искане на крайния клиент;

г)

при прехвърлянето на данни към отговарящи на условията лица и при спазване на съответното законодателство за защита на личните данни гарантира, по целесъобразност в сътрудничество с администратора на разрешенията, че е налице активно разрешение или друго правно основание за законното предаване или обработване на данните, включително в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679, когато е приложимо.

2.   Администраторите на данните от измервателните уреди съхраняват допълнителна информация относно хронологичните данни от измерването и за потреблението в съответствие с приложение I, точка 4, букви а) и б) към Директива (ЕС) 2019/944. Хронологичните данни от измерването и за потреблението се съхраняват на разположение заедно със съответната информация от регистрите през целия срок за запазване на данни, така че да може да се осъществява достъп до тях от крайните клиенти и от отговарящи на условията лица по искане на крайните клиенти.

3.   Администраторите на данните от измервателните уреди предоставят на отговарящите на условията лица достъп до съоръженията за изпитване, в които въпросното лице може да изпита съвместимостта на своите системи със системите на администратора на данните от измервателните уреди, който внедрява процедурите по настоящия регламент. Съоръжението за изпитване е на разположение преди внедряването на процедурите и по време на тяхното изпълнение.

4.   Когато държавите членки са предвидили това, определен за целта субект може да си поделя посочените в параграфи 1—3 задължения с администратора на данните от измервателните уреди.

Член 6

Отговорности на администратора на точките на измерване

Администраторът на точките на измерване информира без излишно забавяне администратора на разрешенията и, когато е приложимо на национално равнище, администратора на данните от измервателните уреди за всички промени в разпределението на крайните клиенти по точки на измерване, както и за всякакви други външни събития, които обезсилват активните разрешения, предоставени в рамките на неговата област на отговорност.

Член 7

Отговорности на доставчика на достъп до данните

1.   В съответствие с член 23, параграф 2 от Директива (ЕС) 2019/944 доставчиците на достъп до данните оповестяват публично чрез интерфейс за мрежова връзка:

а)

всички съответни процедури, които използват за осигуряване на достъп до данните, както е описано в еталонния модел, определен в настоящата глава и в приложението, в който е представен конкретният вариант на достъп от страна на крайните клиенти;

б)

начина, по който крайните клиенти осъществяват достъп без ненужно забавяне до своите хронологични данни от измерването и за потреблението, в сътрудничество с администратора на данните от измервателните уреди, когато е приложимо. Това е възможно по начина, описан в съдържащите се в приложението процедури за достъп от страна на крайния клиент до валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението.

2.   Доставчиците на достъп до данните съхраняват и предоставят на разположение на крайните клиенти информация от своите регистри, включително момента, в който на отговарящото на условията лице или на крайния клиент е предоставен достъп до данните, както и вида на съответните данни. Тази информация се предоставя на разположение по мрежа, безплатно и без ненужно забавяне винаги, когато краен клиент поиска достъп.

3.   Когато държавите членки са предвидили това, определен за целта субект може да си поделя посочените в параграфи 1 и 2 задължения с администратора на достъп до данните.

Член 8

Отговорности на администратора на разрешенията

1.   Администраторът на разрешенията:

а)

предоставя на отговарящите на условията лица разрешение за достъп до валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението и по искане на крайните клиенти отменя разрешенията без ненужно забавяне в съответствие с процедурите, описани в приложението;

б)

при поискване предоставя на крайните клиенти преглед на активните разрешения за обмен на данни и разрешенията за обмен на данни от предходни периоди съгласно член 5, параграф 2;

в)

обработва уведомленията за анулиране на разрешения, получени в съответствие с процедурите в настоящия регламент;

г)

информира администратора на данните от измервателните уреди (стъпки 3.5 и 4.9 от приложението), ако е необходимо — отговарящото на условията лице (стъпка 4.11), и крайния клиент (стъпки 3.4 и 4.13) веднага щом администраторът на разрешенията бъде уведомен за анулирането на разрешение;

д)

поддържа регистър на предоставянето на разрешения за крайните клиенти и предоставя тази информация на тяхно разположение по мрежа, безплатно, без ненужно забавяне и при поискване от тяхна страна;

е)

оповестява публично съответните процедури, които използва за предоставяне на достъп до данни, както са описани в еталонния модел и илюстрирани в приложението, в съответствие с член 23, параграф 2 от Директива (ЕС) 2019/944.

2.   Администраторите на разрешенията си сътрудничат с отговарящите на условията лица и с администраторите на данните от измервателните уреди с цел да се улесни изпитването на процесите за внедряване на еталонния модел. Това сътрудничество се осъществява преди внедряването на процесите и по време на тяхното изпълнение.

3.   Когато държавите членки са предвидили това, определен за целта субект може да си поделя посочените в параграфи 1 и 2 задължения с администратора на разрешенията.

Член 9

Изисквания за оперативна съвместимост и процедури за достъп до данни от измерването и данни за потреблението почти в реално време

За да се гарантира достъп на крайните клиенти до невалидирани данни от измерването и данни за потреблението почти в реално време чрез стандартизиран интерфейс или чрез достъп от разстояние, държавите членки прилагат методите, установени в съответствие с процедури 5 и 6 от приложението към настоящия регламент.

Раздел 2

Прозрачни и недискриминационни процедури за достъп до данни — докладване и хранилище за данни за националните практики

Член 10

Докладване на националните практики

1.   За да се гарантира, че националните процедури за достъп до данните са прозрачни и недискриминационни, в съответствие с член 23 от Директива (ЕС) 2019/944 държавите членки:

а)

картографират и поддържат актуална информация за националните практики на национално равнище, което също така включва подробно описание и обяснение на начина, по който се изпълняват процедурните стъпки от таблици III.1—III.6 от приложението към настоящия регламент, като се определя кои стъпки са били комбинирани, ако има такива, и в какъв ред се изпълняват стъпките; както и

б)

съобщават на Комисията картографираните национални практики, посочени в буква а), като те се публикуват в публично достъпно хранилище за данни, което се създава съгласно член 12.

2.   Докладването включва информация относно внедряването на национално равнище на еталонния модел и на различните роли, обмена на информация и процедурите.

3.   При това докладване се вземат предвид разработените от Комисията насоки, посочени в член 13.

4.   Държавите членки предоставят на Комисията доклада за националните практики, посочен в параграф 1, не по-късно от 5 юли 2025 г.

5.   Ако дадена държава членка премине към нова национална система за управление на данните преди 5 януари 2025 г., докладването може да бъде ограничено до новите правила, при условие че тази система обхване над 90 % от крайните клиенти до 5 юли 2026 г.

Член 11

Сътрудничество между ООРСЕС и ЕМОПС за електроенергия във връзка с прозрачността на данните

1.   Предвиденото в член 30, параграф 1, букви ж) и к) и член 55, параграф 1, букви г) и д) от Регламент (ЕС) 2019/943 сътрудничество между Европейската мрежа на операторите на преносни системи за електроенергия („ЕМОПС за електроенергия“) и Организацията на операторите на разпределителни системи в ЕС (ООРСЕС) може да приеме формата на съвместна работна група, която създава процедура за събиране и публикуване на информация за националните практики, предоставена от държавите членки. ЕМОПС за електроенергия и ООРСЕС могат също така да си сътрудничат по този начин с цел да съветват и подкрепят Комисията при осъществяването на мониторинг на внедряването и по-нататъшното развитие на актовете за изпълнение относно оперативната съвместимост на данните съгласно член 24, параграф 2 от Директива (ЕС) 2019/944.

2.   При изготвянето на своите съвети и извършването на дейностите си за подкрепа на Комисията ЕМОПС за електроенергия и ООРСЕС си сътрудничат тясно с представители на националните регулаторни органи, компетентните органи и регулираните субекти с институционални роли на национално равнище по отношение на правото на достъп до данни от измерването и данни за потреблението, както и с всички съответни заинтересовани страни, включително асоциации на потребителите, търговци на дребно на електроенергия, европейски организации по стандартизация, доставчици на услуги и технологии и производители на оборудване и компоненти.

Член 12

Задачи в рамките на сътрудничеството между ООРСЕС и ЕМОПС за електроенергия във връзка с прозрачността на данните

1.   За да се гарантира прозрачност на достъпа до данните в целия ЕС, основните задачи, които ЕМОПС за електроенергия и ООРСЕС изпълняват в рамките на своето сътрудничество във връзка с прозрачността на данните, включват:

а)

разработване на насоки за подпомагане на държавите членки при докладването на националните практики, както е посочено в член 13;

б)

събиране на докладите за националните практики, предоставени от държавите членки във връзка с внедряването на еталонния модел, както е посочено в член 10;

в)

публикуване на докладите за националните практики в публично достъпно хранилище за данни, което се поддържа в актуален вид.

2.   ЕМОПС за електроенергия и ООРСЕС могат също така да си сътрудничат при подпомагането на Комисията, като следват процедурата, посочена в член 11, параграф 2, при осъществяването на мониторинг по отношение на внедряването на еталонния модел, включен в настоящия регламент, и по-нататъшното му развитие в резултат на регулаторни, пазарни или технологични промени, и по искане на Комисията могат да ѝ осигуряват подкрепа при разработването на изисквания за оперативна съвместимост и недискриминационни и прозрачни процедури за достъп до данни, необходими за смяна на доставчика от страна на клиентите, реакция от страната на потреблението и други услуги, посочени в член 23, параграф 1 от Директива (ЕС) 2019/944, като част от бъдещи актове за изпълнение.

Член 13

Насоки за докладване на националните практики

Не по-късно от 5 юли 2024 г. Комисията, подпомагана от ЕМОПС за електроенергия и ООРСЕС, разработва и оповестява публично насоки за докладване на националните практики.

Глава 3

Заключителни разпоредби

Член 14

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 3 се прилага 5 януари 2025 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 6 юни 2023 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 158, 14.6.2019 г., стр. 125.

(2)  ОМИ — общ модел за информацията, https://www.iec.ch/homepage.

(3)  Формат CSV — формат на данните, при който стойностите са разделени със запетаи.

(4)  Формат XML — формат на данните, представляващ разширяем маркиращ език.

(5)  HEMRM — хармонизиран модел за ролите (за пазара на електроенергия), разработен от ebIX®, ЕМОПС-Е и EFET.

(6)  Регламент (ЕС) № 910/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. относно електронната идентификация и удостоверителните услуги при електронни трансакции на вътрешния пазар и за отмяна на Директива 1999/93/ЕО (OВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 73).

(7)  Регламент (ЕС) 2019/943 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юни 2019 г. относно вътрешния пазар на електроенергия (ОВ L 158, 14.6.2019 г., стр. 54).

(8)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).

(9)  Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 2002 г. относно обработката на лични данни и защита на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации (Директива за правото на неприкосновеност на личния живот и електронни комуникации) (ОВ L 201, 31.7.2002 г., стр. 37).

(10)  Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Еталонен модел за достъп до данни от измерването и данни за потреблението

Еталонният модел за данни от измерването и данни за потреблението е съставен от набор от еталонни процедури за достъп до данни и от необходимия обмен на информация между ролите, които се изпълняват от участниците на пазара във връзка с конкретния случай.

Таблиците в настоящото приложение отразяват този набор от информация, който съставлява еталонния модел. Процедурните стъпки, определени в настоящото приложение, могат да се комбинират или да се извършват в различен ред, когато се прилагат на национално равнище.

Таблица I съдържа информация във връзка със структурата и обстановката на националния пазар, която е изключително полезна за отговарящите на условията лица, които желаят да започнат дейност в рамките на съответната територия и да се възползват от достъп до данни от измерването и данни за потреблението във всяка държава членка. В таблица I се посочва предимно информация, която трябва да бъде достъпна за отговарящите на условията лица с цел регистриране, интегриране или установяване на необходимата като предварително условие инфраструктура, за да участват в процедурите, посочени в таблица III, и да съобщават и обменят по съответния начин информация със съответните участници на пазара, изпълняващи ролите и задълженията, посочени в таблица II.

Таблица I

Обща информация за обстановката в държавите членки

ID

Наименование

Описание

I1

Национален компетентен орган

Наименование

Наименование на назначения национален компетентен орган.

Уебсайт

Уебсайт на назначения национален компетентен орган.

Официални данни за връзка

Данни за връзка със субекта, отговарящ за управление на картографираните национални практики.

Забележка: Този компетентен орган може да бъде публичен или частен субект.

I2

Информация относно структурата за управление на данните на държавите членки

Наименование

Ако е приложимо, наименование на средата за управление и обмен на данни в съответствие с член 23 от Директива (ЕС) 2019/944.

Уебсайт

Ако е приложимо, хипервръзка към уебсайт, в който се обясняват разпоредбите за достъп до данни в дадена държава членка.

Официални данни за връзка

Данни за връзка със субекта, отговарящ за националните разпоредби за управление на данните.

Национално регулаторно основание

Препратка към правното основание за инфраструктурата за споделяне на данни.

Документация

Самостоятелно обяснение на разпоредбите на държавата членка по отношение на достъпа до данни.

I3

Информация относно администраторите на данните от измервателните уреди в дадена държава членка

(едно-единствено картографиране за всеки активен администратор на данните от измервателните уреди в дадена държава членка)

Наименование

Наименование на организацията.

Вид идентификация

Регистрационен код ACER, идентификационен код на правния субект (ИКПС), банков идентификационен код (BIC), енергиен идентификационен код (EIC), глобален номер на местоположението (GLN/GS1) или национален идентификационен код (NIC).

Идентификация на организацията

Код или идентификация на организацията (определена за „администратор на данните от измервателните уреди“) въз основа на видовете идентификация, посочени в предходното поле.

Уебсайт

Ако е приложимо, хипервръзка към уебсайт или приложение, използвани за изтегляне на данни.

Официални данни за връзка

Данни за връзка със субекта, отговарящ за достъпа до данните от крайните клиенти или от отговарящи на условията лица.

Зона на електроенергийната мрежа, в която се извършва измерване

Описание на набора от точки на измерване, за които администраторът на данните от измервателните уреди предоставя данните от измервателните уреди.

I4

Информация относно администраторите на точките на измерване в дадена държава членка

(едно-единствено картографиране за всеки активен администратор на точките на измерване в държава членка)

Наименование

Наименование на организацията.

Вид идентификация

Регистрационен код ACER, идентификационен код на правния субект (ИКПС), банков идентификационен код (BIC), енергиен идентификационен код (EIC), глобален номер на местоположението (GLN/GS1) или национален идентификационен код (NIC).

Идентификация на организацията

Код или идентификация на организацията (определена за „администратор на точките на измерване“) въз основа на видовете идентификация, посочени в предходното поле.

Уебсайт

Ако е приложимо, хипервръзка към уебсайт или приложение, използвани за изтегляне на данни.

Официални данни за връзка

Данни за връзка със субекта, отговарящ за достъпа до данните от крайните клиенти или от отговарящи на условията лица.

Зона на електроенергийната мрежа, в която се извършва измерване

Описание на набора от точки на измерване, за които е отговорен администраторът на точките на измерване.

I5

Информация относно доставчика на достъп до данните

(трябва да бъде посочено най-малко едно лице за всяка точка на измерване в дадена държава членка)

Наименование

Наименование на организацията.

Вид идентификация

Регистрационен код ACER, идентификационен код на правния субект (ИКПС), банков идентификационен код (BIC), енергиен идентификационен код (EIC), глобален номер на местоположението (GLN/GS1) или национален идентификационен код (NIC).

Идентификация на организацията

Код или идентификация на организацията въз основа на видовете идентификация, посочени в предходното поле.

Уебсайт

Ако е приложимо, хипервръзка към уебсайт или уеб приложение, използвани за достъп до данните от страна на крайния клиент.

Официални данни за връзка

Данни за връзка със субекта, отговарящ за достъпа до данните от страна на крайния клиент.

Отговорност за управление на разрешението за

Администратори на данните от измервателните уреди, за които доставчикът на достъп до данните управлява достъпа до данните от страна на крайния клиент.

Доставчик на услуги, свързани със самоличността

Доставчик на услуги, свързани със самоличността, използван от доставчика на достъп до данните с цел удостоверяване на автентичността на крайните клиенти.

I6

Информация относно администраторите на разрешенията в дадена държава членка

(най-малко едно картографиране за всеки активен администратор на разрешения в дадена държава членка)

Наименование

Наименование на организацията.

Вид идентификация

Регистрационен код ACER, идентификационен код на правния субект (ИКПС), банков идентификационен код (BIC), енергиен идентификационен код (EIC), глобален номер на местоположението (GLN/GS1) или национален идентификационен код (NIC).

Идентификация на организацията

Код или идентификация на организацията въз основа на видовете идентификация, посочени в предходното поле.

Уебсайт

Ако е приложимо, хипервръзка към уебсайт или уебприложение, използвани за управление на разрешенията.

Официални данни за връзка

Данни за връзка със субекта, отговарящ за споделяне на данните.

Отговорност за управление на разрешението

Администратори на данните от измервателните уреди, за които администраторът на разрешения управлява разрешенията.

Забележка: също така се допуска един администратор на данните от измервателните уреди да използва няколко администратори на разрешения, а един администратор на разрешения да действа за множество администратори на данните от измервателните уреди.

Документиране на достъпа

Самостоятелно обяснение на разпоредбите на държавата членка по отношение на осъществяването на достъп до валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението от страна на отговарящо на условията лице. Препоръчва се да се включи и версия на тази документация на английски език.

Доставчик на услуги, свързани със самоличността

Доставчик на услуги, свързани със самоличността, използван от администратора на разрешения с цел удостоверяване на автентичността на крайните клиенти.

Интегриране на отговарящо на условията лице

Хипервръзка към документацията на английски език относно процедурата за интегриране или самостоятелно и пълно обяснение на английски език на начина, по който отговарящо на условията лице може да се интегрира в производствената среда, за да осъществява достъп до валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението от страна на отговарящо на условията лице.

Интегриране на отговарящо на условията лице във връзка с изпитване

Ако е приложимо, хипервръзка към документацията на английски език относно процедурата за интегриране или самостоятелно и пълно обяснение на английски език на начина, по който отговарящо на условията лице може да се интегрира в среда за изпитване, за да осъществява достъп до валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението от страна на отговарящо на условията лице.

Ценоразпис за достъп до данните от страна на отговарящи на условията лица

Изчерпателно описание на всички разходи за отговарящите на условията лица.

I7

Информация относно стандартизирани интерфейси почти в реално време на интелигентни измервателни уреди или интелигентни измервателни системи в дадена държава членка съгласно член 20, буква а) от Директива (ЕС) 2019/944

(трябва да е приложимо най-малко едно картографиране за всяка спецификация на интерфейс, която се използва за интелигентни измервателни уреди, въведени след 4 юли 2019 г. в дадена държава членка)

Наименование

Обозначение на типа модел на измервателния уред.

Основен клас на използвания интерфейс

Посочете стойности на напрежението, за които се използва моделът на измервателния уред.

За средно и високо напрежение, моля, опишете подробно използвания стандартизиран интерфейс или достъпа от разстояние.

За ниско напрежение отговорите следва да са съобразени с класификацията (изберете приложимия вариант или варианти):

H1 (съгласно определението в CEN/CENELEC/ETSI TR 50572:2011 (1))

H2 (съгласно определението в CEN/CENELEC/ETSI TR 50572:2011)

H3 (съгласно определението в CEN/CENELEC/ETSI TR 50572:2011)

Достъп от разстояние (опишете подробно)

Търговец

Наименование на търговската организация, която осигурява компонентите за интелигентните измервателни уреди или интелигентните измервателни системи

Администратори на точките на измерване, които използват модела

Идентификатори на администраторите на точките на измерване, които използват модела.

Стандарт за физически интерфейс

Наименование и версия на използвания стандарт.

Комуникационен протокол

Наименование и версия на използвания стандарт.

Формати на данните

Наименование и версия на използвания стандарт.


Таблица II

Роли

Наименование на ролята

Вид на ролята

Описание на ролята

Краен клиент

Предприятие

Съгласно определението в член 2, параграф 3 от Директива (ЕС) 2019/944.

Отнася се за лице, свързано към електроенергийната мрежа, което закупува електроенергия за собствена употреба. Забележка: това също така включва активни клиенти и участници в общности за възобновяема енергия или граждански енергийни общности.

Компетентен орган

Предприятие

Компетентният орган може да бъде публичен или частен субект в държава членка.

Отговарящо на условията лице

Предприятие

„Отговарящо на условията лице“ означава субект, който предлага свързани с енергията услуги на крайни клиенти, например доставчици, оператори на преносни и разпределителни системи, делегирани оператори и други трети лица, доставчици на агрегирани услуги, дружества за енергийни услуги, общности за енергия от възобновяеми източници, граждански енергийни общности и доставчици на услуги по балансиране, доколкото те предлагат свързани с енергията услуги на крайни клиенти;

Администратор на данните от измервателните уреди

Предприятие

Лице, което отговаря за запаметяването на валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението и за предоставянето на тези данни на крайните клиенти и/или отговарящи на условията лица.

Администратор на точките на измерване

Предприятие

Лице, което отговаря за управлението и предоставянето на разположение на характеристиките на дадена точка на измерване, включително регистрациите на отговарящи на условията лица и крайни клиенти, свързани с точката на измерване.

Доставчик на достъп до данните

Предприятие

Лице, което отговаря за улесняването на достъпа, включително в сътрудничество с други лица, до валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението за крайния клиент или за отговарящи на условията лица.

Администратор на разрешенията

Предприятие

Лице, което отговаря за управлението на регистър на разрешенията за достъп до данните, издадени за определен набор от точки на измерване, като при поискване предоставя тази информация на крайните клиенти и отговарящи на условията лица в сектора.

Доставчик на услуги, свързани със самоличността

Предприятие и/или система

Лице, което управлява информация, свързана със самоличността; то издава, съхранява, защитава, поддържа в актуален вид и управлява информацията за самоличността на физическо или юридическо лице и предоставя услуги за удостоверяване на автентичността на отговарящи на условията лица и крайни клиенти.

Оператор на измервателните уреди

Предприятие и/или система

Лице, което отговаря за монтажа, поддръжката, изпитването и извеждането от експлоатация на физически измервателни уреди.

Интелигентен измервателен уред

Система

Електронно измервателно устройство, внедрено в рамките на интелигентна измервателна система съгласно определението в член 2, параграф 23 от Директива (ЕС) 2019/944.

Забележка: Такава интелигентна измервателна система поддържа функционалните възможности, описани в член 20 от Директива (ЕС) 2019/944.

Система за данни за потреблението почти в реално време

Система

Система или устройство, в които се получава потокът от невалидирани данни почти в реално време от интелигентна измервателна система, както е посочено в член 20, първа алинея, буква а) от Директива (ЕС) 2019/944.

Забележка: това би могло да бъде например система за управление на потреблението на енергия, екран у дома или друго устройство.

От всички роли от вида „Предприятие“ се очаква да действат по сигурен начин с удостоверяване на автентичността и през надеждни канали за комуникация. Поради тази причина стъпките за удостоверяване на автентичността, които се използват за тези комуникационни партньори, не са изброени в посочените по-долу процедури. Това са „достъп до валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението от страна на крайния клиент“, „достъп до валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението от страна на отговарящо на условията лице“, „прекратяване на услуга от отговарящо на условията лице“, „отмяна на активно разрешение от крайния клиент“, „активиране на потока от данни почти в реално време от интелигентен измервателен уред или интелигентна измервателна система“ и „отчитане на данни почти в реално време от интелигентен измервателен уред или интелигентна измервателна система“.

Таблица III

Процедурни условия

Наименование на процедурата

Основен участник

Предварително условие

1

Достъп до валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението от страна на крайния клиент

Краен клиент

Крайният клиент е интегриран.

2

Достъп до валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението от страна на отговарящо на условията лице

Краен клиент

Крайният клиент е интегриран.

Отговарящото на условията лице е интегрирано.

3

Прекратяване на услуга от отговарящо на условията лице

Отговарящо на условията лице

Налице е активно разрешение или друго правно или договорно основание.

4

Отмяна на активно разрешение от крайния клиент

Краен клиент

Налице е активно разрешение.

5

Активиране на потока от данни почти в реално време от интелигентен измервателен уред или интелигентна измервателна система

Краен клиент

Извършен е монтаж на интелигентен измервателен уред или интелигентна измервателна система в точка на измерване на крайния клиент.

6

Отчитане на данни почти в реално време от интелигентен измервателен уред или интелигентна измервателна система

Система за данни за потреблението почти в реално време

Трябва да са изпълнени стъпките, посочени в процедура 5.

В процедурата „достъп до валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението от страна на отговарящо на условията лице“, описана в таблица III.2, „данните за бъдещи периоди“, обхванати от разрешение (но все пак попадащи в рамките на срока на разрешение), се третират по различен начин от „вече наличните данни“. Последното означава данни, които вече са налични при администратора на данните от измервателните уреди към момента, в който се дава разрешението, докато „данни за бъдещи периоди“ означава данни, обхванати от разрешението, но които все още не са налични към съответния момент, в повечето случаи защото ще станат налични в бъдеще. В процедурата, включваща „достъп до валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението от страна на отговарящо на условията лице“, описана в таблица III.2, достъпът до данни от предходни и бъдещи периоди е посочен като единна процедура. При картографирането на националните практики тези два случая могат да бъдат описани като отделни процедури.

Еталонният модел за предоставянето на невалидирани данни почти в реално време, както е посочено в процедура 5 в таблица III.5 и в процедура 6 в таблица III.6, е основан на функционалната еталонна архитектура за измерване чрез интелигентни измервателни уреди, определена в съответните стандарти1. В тази функционална еталонна архитектура се посочва общо представяне на инфраструктурите за измерване чрез интелигентни измервателни уреди, използвани в държавите членки. В нея се определят т.нар. интерфейси „H1“, „H2“ и „H3“, които могат да се използват за предоставяне на невалидирани данни почти в реално време. Същите стандарти и данни обаче могат да се използват независимо кой интерфейс се използва. Някои оператори на измервателни уреди също така предлагат достъп от разстояние до тези данни. Процедури 5 и 6 са неутрални от гледна точка на внедряването по отношение на осигурения метод за достъп.

За предоставяне на невалидирани данни почти в реално време чрез стандартизиран интерфейс, когато е приложимо, държавите членки надлежно зачитат използването на съответните приложими стандарти, включително стандарти, които позволяват да се постигне оперативна съвместимост. Без да се засягат развитията в бъдеще, наличните и използваните понастоящем стандарти в националните практики към момента на публикуване на настоящия регламент включват следните стандарти (списъкът е неизчерпателен):

EN 50491-11

серия EN 62056 — DLMS/COSEM

серия EN 13757 — кабелна и безжична шина за данни за измервателни уреди (M-bus)

EN 16836 — Zigbee SEP 1.1

Диаграмите по-долу, на които са показани процедурите, описани в таблици III.1—III.6, са илюстративни и следват Моделиране и обозначаване на бизнес процеси 2.0 (2). Информационните обекти, посочени в колоната, озаглавена „Обменяна информация (идентификатори)“, са определени в таблица IV.

Таблица III.1

Процедура 1

Наименование на процедурата

Достъп до валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението от страна на крайния клиент

Стъпка №

Стъпка

Описание на стъпката

Лице, което генерира информацията

Лице, което получава информацията

Обменяна информация (идентификатори)

1.1

Идентифициране на доставчика на достъп до данните

Крайните клиенти идентифицират доставчика на достъп до данните, отговорен за разглежданите им точки на измерване.

Компетентен орган

Краен клиент

[не се прилага]

1.2

Удостоверяване на автентичността на крайния клиент

Крайните клиенти се идентифицират пред доставчика на достъп до данните.

Краен клиент

Доставчик на достъп до данните

[не се прилага]

1.3

Проверка на пълномощията

Доставчикът на достъп до данните предава на доставчика на услуги, свързани със самоличността, информация за удостоверяване на автентичността.

Доставчик на достъп до данните

Доставчик на услуги, свързани със самоличността

[не се прилага]

1.4

Информиране на крайния клиент за резултатите от проверката на пълномощията

Доставчикът на достъп до данните съобщава резултата от валидирането и предоставя смислово указване в случай на невалидно искане.

Доставчик на достъп до данните

Краен клиент

[не се прилага]

1.5

Свързване на крайния клиент и точката на измерване

Крайният клиент се осведомява за идентификатора на точката на измерване, за която иска данни.

Доставчик на достъп до данните

Краен клиент

А — Идентифициране на точката на измерване

1.6

Искане за данни

Крайният клиент посочва за кои данни подава искане.

Краен клиент

Доставчик на достъп до данните

C — Искане за данни от измервателния уред

1.7

Валидиране на искането при доставчика на достъп до данните

Доставчикът на достъп до данните валидира посоченото искане за данни от измервателния уред и предоставя смислово указване в случай на невалидно искане.

Доставчик на достъп до данните

Краен клиент

D — Искане на информация за валидиране

1.8

Препращане на искане до администратора на данните от измервателните уреди за валидиране

Проверка дали спецификацията на посочените данни от гледна точка на време, обхват, достъпност и т.н. е приемлива.

Доставчик на достъп до данните

Администратор на данните от измервателните уреди

C — Искане за данни от измервателния уред

1.9

Валидиране на посоченото искане при администратора на данните от измервателните уреди

Администраторът на данните от измервателните уреди валидира посоченото искане за данни от измервателния уред.

Администратор на данните от измервателните уреди

Доставчик на достъп до данните

D — Искане на информация за валидиране

1.10

Информиране на крайния клиент за резултатите от валидирането

Ако въвеждането на данни не е валидно, следва да се покаже съдържателно съобщение, в което се указва причината.

Доставчик на достъп до данните

Краен клиент

D — Искане на информация за валидиране

1.11

Уведомяване на администратора на данните от измервателните уреди

Трябва да се отправи уведомление за искането за данни от измервателния уред, за да се предостави поисканият пакет от данни.

Доставчик на достъп до данните

Администратор на данните от измервателните уреди

C — Искане за данни от измервателния уред

1.12

Прехвърляне на данни

Крайните клиенти получават поисканите данни без излишно забавяне.

Администратор на данните от измервателните уреди

Краен клиент

E — Валидирани данни за предходни периоди

Image 1

Диаграма 1 — Процедура „Достъп до валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението от страна на крайния клиент“

Таблица III.2

Процедура 2

Наименование на процедурата

Достъп до валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението от страна на отговарящо на условията лице

Стъпка №

Стъпка

Описание на стъпката

Лице, което генерира информацията

Лице, което получава информацията

Обменяна информация (идентификатори)

2.1

Идентифициране на администратора на разрешенията

Крайните клиенти идентифицират администратора на разрешенията, отговорен за разглежданите им точки на измерване.

Компетентен орган

Краен клиент

[не се прилага]

2.2

Идентифициране на отговарящото на условията лице

Крайните клиенти идентифицират отговарящото на условията лице, на което възнамеряват да предоставят на разположение данните.

[не се прилага]

Краен клиент

[не се прилага]

2.3

Предварително конфигуриране на подробностите във връзка с разрешението

Необходимо е посочване на данните от отговарящото на условията лице. Незадължителни (но като цяло налични) означава посочване на необходимите данни (например чрез натискане на бутона „Споделяне на моите данни“), така че крайният клиент да не трябва да извършва сложни въвеждания.

Отговарящо на условията лице

Администратор на разрешенията

G — Предварително конфигуриране на информация за разрешението

2.4

Удостоверяване на автентичността на крайния клиент

Крайните клиенти се идентифицират пред администратора на разрешенията.

Краен клиент

Администратор на разрешенията

[не се прилага]

2.5

Проверка на пълномощията

Администраторът на разрешенията предава на доставчика на услуги, свързани със самоличността, информация за удостоверяване на автентичността.

Администратор на разрешенията

Доставчик на услуги, свързани със самоличността

[не се прилага]

2.6

Информиране на крайния клиент за резултатите от проверката на пълномощията

Администраторът на разрешенията съобщава резултата от валидирането и предоставя смислово указване в случай на невалидно искане.

Администратор на разрешенията

Краен клиент

[не се прилага]

2.7

Свързване на крайния клиент и точката на измерване

Крайният клиент се осведомява за идентификатора на точката на измерване, за която иска данни.

Администратор на разрешенията

Краен клиент

А — Идентифициране на точката на измерване

2.8

Посочване на атрибутите на разрешението

Крайните клиенти посочват данните, които възнамеряват да предоставят на разположение, и потвърждават своето разрешение пред администратора на разрешенията. Това действие може да се подпомогне и чрез предварително уточнени искания за разрешение от отговарящото на условията лице посредством стъпка 2.3.

Краен клиент

Администратор на разрешенията

H — Основна информация за разрешението

2.9

Валидиране на посочено искане за разрешение при администратора на разрешенията

Администраторът на разрешенията валидира посоченото искане за разрешение и предоставя смислово указване в случай на невалидно искане.

Администратор на разрешенията

Краен клиент

D — Искане на информация за валидиране

2.10

Препращане на искането за разрешение до администратора на данните от измервателните уреди за валидиране

Ако е приложимо, проверка дали спецификацията на посочените данни от гледна точка на време, обхват, достъпност, право и т.н. е приемлива.

Администратор на разрешенията

Администратор на данните от измервателните уреди

H — Основна информация за разрешението

2.11

Валидиране на посоченото искане за разрешение при администратора на данните от измервателните уреди

Ако е приложимо, администраторът на данните от измервателните уреди валидира посоченото искане за разрешение.

Администратор на данните от измервателните уреди

Администратор на разрешенията

D — Искане на информация за валидиране

2.12

Информиране на крайния клиент за резултата от валидирането

Ако въвеждането на данни не е валидно, следва да се покаже съдържателно съобщение, в което се указва причината.

Администратор на разрешенията

Краен клиент

D — Искане на информация за валидиране

2.13

Съхранение на разрешението

Администраторът на разрешенията съхранява разрешението заедно с уникален идентификатор за справка и времеви печат, който показва датата на създаване.

Администратор на разрешенията

Администратор на разрешенията

I — Информация за предоставено разрешение

2.14

Уведомяване на крайния клиент

Администраторът на разрешенията информира крайния клиент, че разрешението е предоставено.

Администратор на разрешенията

Краен клиент

I — Информация за предоставено разрешение

2.15

Уведомяване на отговарящото на условията лице

Администраторът на разрешенията информира отговарящо на условията лице, че разрешението е предоставено.

Администратор на разрешенията

Отговарящо на условията лице

I — Информация за предоставено разрешение

2.16

Уведомяване на администратора на данните от измервателните уреди

Незадължителна стъпка. Администраторът на разрешенията информира администратора на данните от измервателните уреди, че разрешението е предоставено.

Администратор на разрешенията

Администратор на данните от измервателните уреди

I — Информация за предоставено разрешение

2.17

Прехвърляне на вече налични данни

Данните се прехвърлят от администратора на данните от измервателните уреди, посочен в разрешението, на отговарящото на условията лице, като обхващат периода до поисканата крайна точка на отчитане или до настоящия момент с посочен времеви печат (например когато поисканата крайна точка на отчитане е в бъдещето).

Забележка: Характеристиките за задействане на прехвърлянето на този вид данни трябва да са със зададени съответствия по отношение на тази стъпка.

[не се прилага]

[не се прилага]

[не се прилага]

2.18

Прехвърляне на данни, които стават налични в бъдеще

За периоди, които все още не са настъпили, но ще настъпят в бъдеще и които също са обхванати от разрешението, съответните данни се прехвърлят от администратора на данните от измервателните уреди, като се използва обозначението, определено от атрибута „График за прехвърляне“ на информационния обект, описан в таблица IV.

Забележка: Характеристиките за задействане на прехвърлянето на този вид данни трябва да са със зададени съответствия по отношение на тази стъпка.

[не се прилага]

[не се прилага]

[не се прилага]

2.19

Прехвърляне на данни

Данните реално се прехвърлят към отговарящото на условията лице.

Забележка: В тази стъпка се очертават начинът на съобщаване (например „изтегляне чрез REST API“, „подаване чрез комуникация на основата на съобщения“), предварителните условия и характеристиките на реалното прехвърляне.

Администратор на данните от измервателните уреди

Отговарящо на условията лице

F — Валидирани хронологични данни с информация за крайния клиент

Image 2

Диаграма 2 — Процедура „Достъп до валидирани хронологични данни от измерването и за потреблението от страна на отговарящо на условията лице“

Таблица III.3

Процедура 3

Наименование на процедурата

Прекратяване на услуга от отговарящо на условията лице

Стъпка №

Стъпка

Описание на стъпката

Лице, което генерира информацията

Лице, което получава информацията

Обменяна информация (идентификатори)

3.1

Задействане на прекратяването на разрешение

Отговарящото на условията лице счита услугата или целта, посочена в разрешението, за прекратена.

Отговарящо на условията лице

-

[не се прилага]

3.2

Изпълнение на финални задачи по разрешението

Отговарящото на условията лице извършва всички необходими задачи за изпълнение на свързаните си с това отговорности незабавно и без излишно забавяне и в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679.

Отговарящо на условията лице

-

[не се прилага]

3.3

Уведомяване на администратора на разрешенията

Отговарящото на условията лице незабавно и без ненужно забавяне информира администратора на разрешенията.

Отговарящо на условията лице

Администратор на разрешенията

J — Уведомяване за прекратяване на услуга

3.4

Уведомяване на крайния клиент

Администраторът на разрешенията предоставя на разположение информацията, че разрешението е отменено от крайния клиент.

Администратор на разрешенията

Краен клиент

J — Уведомяване за прекратяване на услуга

3.5

Уведомяване на администратора на данните от измервателните уреди

Администраторът на разрешенията препраща съответното уведомление до администратора на данните от измервателните уреди.

Администратор на разрешенията

Администратор на данните от измервателните уреди

J — Уведомяване за прекратяване на услуга

3.6

Преустановяване на споделянето на данни

Администраторът на данните от измервателните уреди спира да прехвърля данни към отговарящото на условията лице.

Администратор на данните от измервателните уреди

Отговарящо на условията лице

J — Уведомяване за прекратяване на услуга

Image 3

Диаграма 3 — Процедура „Прекратяване на услуга от отговарящо на условията лице“

Таблица III.4

Процедура 4

Наименование на процедурата

Отмяна на активно разрешение от крайния клиент

Стъпка №

Стъпка

Описание на стъпката

Лице, което генерира информацията

Лице, което получава информацията

Обменяна информация (идентификатори)

4.1

Идентифициране на администратора на разрешенията

Крайните клиенти идентифицират администратора на разрешенията, отговорен за разглежданите им точки на измерване.

Компетентен орган

Краен клиент

[не се прилага]

4.2

Удостоверяване на автентичността на крайния клиент

Крайните клиенти се идентифицират пред администратора на разрешенията.

Краен клиент

Администратор на разрешенията

[не се прилага]

4.3

Проверка на пълномощията

Администраторът на разрешенията предава на доставчика на услуги, свързани със самоличността, информация за удостоверяване на автентичността.

Администратор на разрешенията

Доставчик на услуги, свързани със самоличността

[не се прилага]

4.4

Информиране на крайния клиент за резултатите от проверката на пълномощията

Администраторът на разрешенията съобщава резултата от валидирането и предоставя смислово указване в случай на невалидно искане.

Администратор на разрешенията

Краен клиент

[не се прилага]

4.5

Списък с разрешения

Администраторът на разрешенията предоставя на разположение на крайния клиент списък с активните и изтеклите разрешения, които е дал преди това

Администратор на разрешенията

Краен клиент

I — Информация за предоставено разрешение

4.6

Задействане на отмяна на разрешение (изрично)

Крайният клиент уведомява администратора на разрешенията кое разрешение се отменя.

Краен клиент

Администратор на разрешенията

I — Информация за предоставено разрешение

4.7

Промяна в правата, свързани с точка на измерване (неявно)

Външни причини (например преместване) водят до обезсилване на правата на краен клиент във връзка с точка на измерване. Администраторът на точките на измерване информира администратора на данните от измервателните уреди за тези събития.

Администратор на точките на измерване

Администратор на данните от измервателните уреди

[не се прилага]

4.8

Уведомяване на администратора на разрешенията

Администраторът на данните от измервателните уреди информира администратора на разрешенията за необходимостта да се отменят всички разрешения за точката на измерване.

Администратор на данните от измервателните уреди

Администратор на разрешенията

I — Информация за предоставено разрешение

4.9

Уведомяване на администратора на данните от измервателните уреди

Администраторът на разрешенията информира администратора на данните от измервателните уреди за отмяната на разрешението.

Администратор на разрешенията

Администратор на данните от измервателните уреди

I — Информация за предоставено разрешение

4.10

Преустановяване на споделянето на данни

Администраторът на данните от измервателните уреди повече не трябва да прехвърля данните, обхванати от отмененото разрешение.

Администратор на данните от измервателните уреди

[не се прилага]

[не се прилага]

4.11

Уведомяване на отговарящото на условията лице

Администраторът на разрешенията трябва незабавно и без ненужно забавяне да информира съответното отговарящо на условията лице.

Администратор на разрешенията

Отговарящо на условията лице

I — Информация за предоставено разрешение

4.12

Изпълнение на финални задачи по разрешението

Отговарящото на условията лице извършва всички необходими задачи за изпълнение на свързаните си с това отговорности незабавно и без излишно забавяне и в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679.

Отговарящо на условията лице

[не се прилага]

[не се прилага]

4.13

Уведомяване на крайния клиент

Администраторът на разрешенията предоставя на разположение информацията, че разрешението е отменено от крайния клиент.

Администратор на разрешенията

Клиент

I — Информация за предоставено разрешение

Image 4

Диаграма 4 — Процедура „Отмяна на активно разрешение от крайния клиент“

Таблица III.5

Процедура 5

Наименование на процедурата

Активиране на потока от данни почти в реално време от интелигентен измервателен уред или интелигентна измервателна система (когато е приложимо)

Стъпка №

Стъпка

Описание на стъпката

Лице, което генерира информацията

Лице, което получава информацията

Обменяна информация (идентификатори)

5.1

Идентифициране на оператора на измервателните уреди

Крайният клиент се осведомява за данните за връзка с отговорното лице, за да активира потока от данни.

Компетентен орган

Краен клиент

[не се прилага]

5.2

Крайният клиент отправя искане за включване на потока от данни почти в реално време

Крайният клиент изпраща на оператора на измервателните уреди необходимата информация, така че потокът от данни да стане достъпен.

Краен клиент

Оператор на измервателните уреди

M — Искане за активиране на потока от данни

5.3

Предоставяне на пълномощия за измервателния уред

Операторът на измервателните уреди изпраща на крайния клиент цялата необходима информация за използване и/или дешифриране на потока от данни от измервателния уред.

Оператор на измервателните уреди

Краен клиент

N — Потвърждение на активирането на потока от данни

Image 5

Диаграма 5 — Процедура „Активиране на потока от данни почти в реално време от интелигентен измервателен уред или интелигентна измервателна система“

Таблица III.6

Процедура 6

Наименование на процедурата

Отчитане на данни почти в реално време от интелигентен измервателен уред или интелигентна измервателна система

Стъпка №

Стъпка

Описание на стъпката

Лице, което генерира информацията

Лице, което получава информацията

Обменяна информация (идентификатори)

6.1

Свързване на система за данни за потреблението почти в реално време към измервателния уред

Ако е приложимо, крайният клиент свързва система за данни за потреблението почти в реално време с интерфейс почти в реално време и предоставя пълномощия или сертификати съгласно предвиденото в националните процедури.

Краен клиент

[не се прилага]

[не се прилага]

6.2

Прехвърляне на данни чрез интерфейс почти в реално време

Подаване или изтегляне на данни чрез интерфейса почти в реално време на измервателния уред (на местно ниво или от разстояние).

Интелигентен измервателен уред или интелигентна измервателна система

Система за данни за потреблението почти в реално време

O — Необработени данни от измервателния уред

6.3

Тълкуване на данните

Системата за данни за потреблението почти в реално време обработва данните, получени в предходната стъпка. При необходимост тя дешифрира данните, като използва шифъра, осигурен от оператора на измервателните уреди в стъпка 5.3. Препоръчва се в края на стъпка 6.3 атрибутите на информационен обект P да бъдат на разположение във форма, която позволява лесно използване в последващите процеси. При картографирането на тази стъпка не е достатъчно да се направи препратка към стандарт, а трябва да се предоставят изчерпателни описания на всички необходими стъпки.

Забележка: Последващата употреба, обработване или прехвърляне на данни от измервателния уред, които позволяват обработка, не са включени в настоящия еталонен модел.

Система за данни за потреблението почти в реално време

Система за данни за потреблението почти в реално време

P — Данни от измервателния уред, които позволяват обработка

Image 6

Диаграма 6 — Процедура „Отчитане на данни почти в реално време от интелигентен измервателен уред или интелигентна измервателна система“

Таблица IV

Обменяни информационни обекти

Обменяна информация, идентификатор

Наименование на информацията

Описание на обменяната информация

A

Идентифициране на точката на измерване

Идентификатор на точката на измерване

Уникален идентификатор за точката на измерване в рамките на пространството за идентификация на измервателни уреди на администратора на данните от измервателните уреди

B

Спецификация на данните от измервателния уред

Времеви печат за начало на отчитането

Начало на времевия интервал, обхванат от пакета от данни.

Времеви печат за край на отчитането

Край на времевия интервал, обхванат от пакета от данни.

Посока

Посока на потока, измерван от точката на измерване Може да става въпрос само за производство, само за потребление или комбинация от двете.

Енергиен продукт

Енергиен продукт, измерван в точката на измерване (например активна енергия, реактивна енергия).

C

Искане за данни от измервателния уред

Идентификатор на точката на измерване

Уникален идентификатор за точката на измерване в рамките на пространството за идентификация на измервателни уреди на администратора на данните от измервателните уреди

Спецификация на данните от измервателния уред

Информационен обект B — Спецификация на данните от измервателния уред

D

Искане на информация за валидиране

Резултат от валидирането

Информация относно резултата от стъпката за валидиране.

E

Валидирани данни за предходни периоди

Мета информация

Идентификатор на точката на измерване

Уникален идентификатор за точката на измерване в рамките на пространството за идентификация на измервателни уреди на администратора на данните от измервателните уреди

Времеви печат за момента на създаване

Времеви печат при генерирането на пакета от данни.

Енергиен продукт

Енергиен продукт, измерван в точката на измерване (например активна енергия, реактивна енергия).

Времеви печат за начало на отчитането

Времеви печат за начало на динамичния ред.

Времеви печат за край на отчитането

Времеви печат за край на динамичния ред.

Мерна единица

Мерната единица, в която са посочени количествата в поле „Количество“.

Информация за динамичния ред (еднократно за всеки интервал при отчитането)

Времеви печат за начало

Времеви печат за начало на интервала.

Времеви печат за край

Времеви печат за край на интервала.

Посока

Посока на потока, измерван от точката на измерване Може да става въпрос за производство, потребление или комбинация от двете.

Качество на отчитането

Посочване на качеството на отчитането във връзка с интервала (например като се посочва дали стойността е измерена или представлява приблизителна оценка).

Количество

Количество, което е потребено или генерирано.

F

Валидирани данни за предходни периоди с информация за крайния клиент

Валидирани данни за предходни периоди

Информационен обект E — Валидирани хронологични данни

Краен клиент

Информация, която позволява на отговарящото на условията лице евентуално да провери дали получава данните за правилния краен клиент.

G

Предварително конфигуриране на информация за разрешението

Отговарящо на условията лице

Отговарящо на условията лице, за което е дадено разрешението.

Идентификатор на точката на измерване

Незадължително. Уникален идентификатор за точката на измерване в рамките на пространството за идентификация на измервателни уреди на администратора на данните от измервателните уреди

Спецификация на данните от измервателния уред

Информационен обект B — Спецификация на данните от измервателния уред

Цел

Посочената, изрична и законосъобразна цел, за която отговарящото на условията лице възнамерява да обработи данните. Това не е задължително за данни, които не са лични.

График за предаване

За данни за бъдещи периоди, обхванати от разрешението, но които не са налични към момента, в който е предоставено разрешението, периодичността, т.е. кога и колко често пакетите от данни трябва да се предоставят на разположение, когато е приложимо.

Времеви печат за ограничаване на разрешението

Времевият печат, до който отговарящото на условията лице трябва да заличи получените данни, дори в случай че целта за обработване не е изпълнена към този момент.

H

Основна информация за разрешението

Краен клиент

Крайният клиент, който е дал разрешението.

Отговарящо на условията лице

Отговарящо на условията лице, за което е дадено разрешението.

Искане за данни от измервателния уред

Информационен обект C — Искане за данни от измервателния уред

Цел

Посочената изрична и законосъобразна цел, за която се обработват данните. Това не е задължително за данни, които не са лични.

График за предаване

За данни за бъдещи периоди, обхванати от разрешението, но които не са налични към момента, в който е предоставено разрешението, периодичността, т.е. кога и колко често пакетите от данни трябва да се предоставят на разположение, когато е приложимо (например в случай на обмен на данни, в който данните се подават, вместо да бъдат поискани).

Максимален срок на валидност на разрешението

Времевият печат, след който отговарящото на условията лице трябва да счита разрешението за изтекло или отменено, дори в случай че целта за обработване не е изпълнена към този момент.

I

Информация за предоставено разрешение

Идентификатор на разрешението

Уникален идентификатор на разрешението.

Времеви печат за момента на създаване

Времеви печат за момента на създаване на разрешението, който администраторът е приложил към разрешението.

Основна информация за разрешението

Информационен обект H — Информация за разрешението

J

Уведомяване за прекратяване на услуга

Идентификатор на разрешението

Уникален идентификатор на разрешението, който препраща към информационен обект I — Информация за предоставено разрешение.

Времеви печат за момента на прекратяване

Времеви печат, указващ момента, от който услугата се счита за прекратена от отговарящото на условията лице.

K

Подробна информация за включено в списъка разрешение

Подробности за разрешението

Атрибути на разрешението, както са описани в I — Информация за предоставено разрешение.

Причина за прекратяване на разрешението

Ако разрешението вече не е активно — причината, поради която администраторът на разрешенията счита разрешението за прекратено. Може да се посочи например успешно изпълнение на целта, достигане до времевия печат за край на разрешението, отмяна от крайния клиент или прекратяване от отговарящото на условията лице.

Времеви печат за край на разрешението

Ако разрешението вече не е активно — времевият печат, след който администраторът на разрешенията счита разрешението за прекратено

L

Уведомяване за отмяна от администратора на разрешенията

Идентификатор на разрешението

Уникален идентификатор на разрешението, който препраща към информационен обект I — Информация за предоставено разрешение.

Времеви печат за край на разрешението

Времеви печат, от който отмяната следва да се счита за влязла в сила.

M

Искане за активиране на потока от данни

Идентификатор на измервателния уред

Идентификатор за измервателното устройство или точката на измерване, изискван от оператора на измервателните уреди за идентифициране на правилния измервателен уред.

Друга изисквана информация

Посочване на всички други атрибути, необходими на оператора на измервателните уреди, за да активира потока от данни.

N

Потвърждение на активирането на потока от данни

Физическа свързаност

Информация относно физическия интерфейс на измервателния уред и начин на свързване на външни устройства.

Шифър

Задължително, ако е необходим шифър за дешифриране на потока от информация.

Пълномощия

Задължително, ако са необходими пълномощия за достъп до интерфейса на интелигентния измервателен уред.

Друга изисквана информация

Посочване на всички други атрибути, необходими на оператора на измервателните уреди, за да активира потока от данни и да го тълкува семантично.

O

Необработени данни от измервателния уред

Пакет от данни

Списък на атрибутите в получените необработени данни. Ако на това място при картографирането на националните практики се прави препратка към стандарт, този стандарт трябва да е предоставен на разположение на обществеността в лесно достъпна форма или да е безплатен. В противен случай трябва да бъдат изброени и картографирани всички елементи на съответния пакет от данни.

P

Данни от измервателния уред, които позволяват обработка

(описани са минималните атрибути — могат да бъдат предоставени и документирани и други данни, ако са налични в националните настройки)

Времеви печат на данните от измервателния уред

Момент на записване на данните от гледна точка на интелигентния измервателен уред или интелигентната измервателна система,

Стойност на приеманата активна мощност

Моментна постъпваща активна мощност P+ (във W)

Мерна единица за приемана активна мощност

-

Стойност на отдаваната активна мощност

Моментна активна мощност в обратна посока P- (във W)

Мерна единица за отдавана активна мощност

-

Приемана активна мощност A+

Постъпваща активна мощност A+ (във Wh)

Мерна единица за приемана активна мощност A+

-

Отдавана активна мощност

Активна мощност в обратна посока A- (във Wh)

Мерна единица за отдавана активна мощност

-


(1)  CEN/CLC/ETSI/TR 50572:2011 — „Функционална еталонна архитектура за комуникации при интелигентни измервателни системи“, изготвена от координационната група относно интелигентните измервателни уреди на CEN/CLC/ETSI.

(2)  Моделиране и обозначаване на бизнес процеси 2.0 (BPMN 2.0): https://www.omg.org/spec/BPMN/2.0.2/PDF.