2.6.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 143/65


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2023/1070 НА КОМИСИЯТА

от 1 юни 2023 година

относно техническите разпоредби за разработването, поддържането и експлоатацията на електронните системи за обмен и съхранение на информация съгласно Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (1), и по-специално член 8, параграф 1, буква б), член 17 и член 50, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с изискванията на член 6, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 952/2013 (наричан по-нататък „Кодекса“ или „МКС“) всеки обмен на информация, като например декларации, заявления или решения, между митническите органи на държавите членки и между икономическите оператори и митническите органи на държавите членки, както и съхранението на тази информация съгласно митническото законодателство на Съюза, се извършва посредством използването на средства за електронна обработка на данни.

(2)

С Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151 на Комисията (2) се приема работна програма за въвеждането на необходимите за прилагането на Кодекса електронни системи, които трябва да бъдат разработени посредством проектите, изброени в раздел II от приложението към посоченото решение за изпълнение.

(3)

Във връзка с това следва да се определят важните технически разпоредби за функционирането на електронните системи, например разпоредбите за разработването, изпитването и въвеждането, както и за поддържането и извършването на промени в електронните системи. Освен това следва да се определят допълнителни разпоредби относно защитата на данните, актуализирането на данните, ограничаването на обработката на данните, както отговорността по отношение на системите и тяхната сигурност.

(4)

За да се защитят правата и интересите на Съюза, на държавите членки и на икономическите оператори, е важно да се установят процедурните правила и да се предвидят алтернативни решения, които да бъдат прилагани в случаи на временен срив на електронните системи.

(5)

Целта на Митническия портал на Европейския съюз за търговците (МПЕСТ), разработен първоначално по линия на проекта за одобрен икономически оператор (ОИО), проекта за европейска обвързваща тарифна информация (ЕОТИ) и проектите за информационни листове (INF) за специални режими (INF SP), е да се осигури единна точка за достъп за икономическите оператори и други лица, както и да се предостави достъп до всеки от специалните портали за търговците, разработени за всяка съответна система.

(6)

Системата за митнически решения (СМР), разработена посредством проекта „МКС: митнически решения“, посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151, има за цел хармонизиране на процесите, свързани с подаването на заявление за митническо решение, вземането на решения и управлението на решенията в целия Съюз чрез използване единствено на средства за електронна обработка на данни. Поради това е необходимо да се определят правилата, които уреждат тази електронна система. Обхватът на системата следва да се определи въз основа на митническите решения, за които трябва да се подават заявления, и които трябва да се вземат и управляват чрез нея. Следва да се установят подробни правила за общите компоненти (портал на ЕС за търговците, централна система за управление на митническите решения и информационни услуги за клиентите) и националните компоненти на системата (национален портал за търговците и национална система за управление на митническите решения), като се уточнят техните функции и взаимовръзки.

(7)

Системата за единно управление на потребителите и цифров подпис (ЕУП и ЦП), разработена посредством проекта за пряк достъп за търговците до европейските информационни системи (единно управление на потребителите и цифров подпис), посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151, е предназначена да управлява процеса на автентификация и проверка на достъпа на икономическите оператори и други лица. Трябва да се установят подробни правила относно обхвата и характеристиките на системата посредством определяне на нейните различни компоненти (общи и национални компоненти), техните функции и взаимовръзки.

(8)

Системата за европейска обвързваща тарифна информация (ЕОТИ), която е подобрена посредством проекта „МКС: обвързваща тарифна информация (ОТИ)“, посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151, има за цел да приведе процесите, свързани с подаването на заявления за решения ОТИ и вземането и управлението на такива решения, в съответствие с изискванията на Кодекса чрез използване единствено на средства за електронна обработка на данни. Поради това е необходимо да се определят правила, които уреждат тази система. Следва да се определят подробни правила за общите компоненти (портал на ЕС за търговците, централна система за ЕОТИ и мониторинг на използването на ОТИ) и националните компоненти на системата (национален портал за търговците и национална система за ОТИ), като се уточнят техните функции и взаимовръзки. Освен това проектът има за цел да улесни мониторинга на задължителното използване на ОТИ и мониторинга и управлението на удълженото използване на ОТИ.

(9)

Системата за регистрация и идентификация на икономическите оператори (EORI), подобрена посредством проекта „МКС: система за регистрация и идентификация на икономическите оператори (EORI 2)“, посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151, има за цел да подобри съществуващата трансевропейска система за EORI, която прави възможна регистрацията и идентификацията на икономическите оператори на Съюза, на икономически оператори от трети държави и на други лица за целите на прилагането на митническото законодателство на Съюза. Поради това е необходимо да се определят правила, които уреждат системата, като се уточнят компонентите (централна система за EORI и национални системи за EORI) и използването на системата за EORI.

(10)

Системата за ОИО, подобрена посредством проекта „МКС: одобрени икономически оператори (ОИО)“, посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151, има за цел подобряване на организационните процеси, отнасящи се до заявленията и разрешенията за ОИО и тяхното управление. Системата има също за цел да се въведе електронният формуляр, който да се използва за заявленията и решенията за ОИО, и икономическите оператори да получат достъп до МПЕСТ, чрез който по електронен път да подават заявления за ОТИ и да получават решения за ОТИ. Следва да се определят подробни правила за общите компоненти на системата.

(11)

Системата за контрол на вноса 2 (СКВ2), разработена по линия на проекта за СКВ2, посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151, има за цел повишаване на безопасността и сигурността на стоките, въвеждани в Съюза. Системата подпомага събирането на данни от обобщената декларация за въвеждане (ОДВ) от различни икономически оператори и други лица, участващи в международните вериги за доставки на стоки. Целта на системата е да се подпомогне целият обмен между митническите органи на държавите членки и икономическите оператори и други лица на информация, свързана с изпълнението на изискванията за ОДВ, чрез въвеждането на хармонизиран интерфейс за търговците, разработен като общо или като национално приложение. Освен това целта на системата е чрез общ регистър и свързаните с него процеси да се подпомагане съвместното извършване в реално време на анализа на риска за целите на сигурността и безопасността от митническите учреждения на първо въвеждане, както и на обмена на резултатите от анализа на риска между митническите органи на държавите членки преди заминаването на стоките от трети държави и/или преди пристигането им на митническата територия на Съюза. Системата подпомага митническите мерки за справяне с рисковете за безопасността и сигурността, установени след анализ на риска, включително митническия контрол и обмена на резултати от контрола и, когато е приложимо, уведомления до икономическите оператори и други лица относно определени мерки, които те трябва да предприемат за намаляване на рисковете. Системата подпомага мониторинга и оценката, извършвана от Комисията и митническите органи на държавите членки, на прилагането на общите критерии и стандарти за риска за безопасността и сигурността, както и на посочените в Кодекса мерки за контрол и приоритетни области за контрол.

(12)

Автоматизираната система за износа, подобрена посредством проекта „МКС: автоматизирана система за износа (AES)“, посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151, има за цел да подобри съществуващата система за контрол на износа, за да бъде приведена в съответствие с определените в Кодекса нови изисквания за стопанската дейност и за данните. Системата има за цел също така да осигури всички необходими функции и да обхване необходимите интерфейси с поддържащите системи, а именно новата компютризирана система за транзит и системата за движението и контрола на акцизни стоки. Освен това AES подпомага прилагането на функциите за централизирано оформяне при износ. Тъй като AES е децентрализирана система, е необходимо да се определят правила, като се уточнят компонентите и използването на системата.

(13)

Новата компютризирана система за транзит, подобрена посредством проекта „МКС: подобряване на новата компютризирана система за транзит (NCTS)“, посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151, има за цел подобряване на съществуващия етап 4 на NCTS, за да бъде приведена в съответствие с определените в Кодекса нови изисквания за стопанската дейност и за данните. Системата има за цел също така да осигури посочените в Кодекса нови функции и да обхване необходимите интерфейси с поддържащите системи и AES. Тъй като NCTS е децентрализирана система, е необходимо да се определят правила, като се уточнят компонентите и използването на системата.

(14)

Системата за INF SP, разработена по линия на проекта „МКС: информационни листове (INF) за специални режими“, посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151, има за цел разработването на нова трансевропейска система за подпомагане и рационализиране на процесите на управление на данните за INF и електронната обработка на данните за от информационните листове в областта на специалните режими. Следва да се определят подробни правила за уточняване на компонентите на системата и нейното използване.

(15)

Митническата система за управление на риска, посочена в член 36 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията (3), има за цел да се подпомогне обменът на информация за риска между митническите органи на държавите членки и между тях и Комисията, за да се подкрепи прилагането на общата рамка за управление на риска.

(16)

Системата за централизирано оформяне на вноса, разработена по линия на проекта „МКС: централизирано оформяне на вноса (CCI)“, посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151, има за цел да позволи стоките да бъдат поставяни под митнически режим чрез централизирано оформяне, за да могат икономическите оператори да централизират своите свързани с митниците дейности. Обработката на митническите декларации и физическото вдигане на стоките следва да бъдат координирани между съответните митнически учреждения. Тъй като CCI е децентрализирана система, е необходимо да се определят правила, като се уточнят компонентите и използването на системата.

(17)

Системата за регистрирани износители (REX), посочена в членове 68—93 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447, има за цел да позволи на износителите, регистрирани в Съюза и в някои трети държави, с които Съюзът има преференциално споразумение, сами да удостоверяват произхода на своите стоки. Следва да се определят подробни правила за уточняване на компонентите на системата и тяхното използване. В рамките на системата REX на износителите се предоставя информацията, предвидена в член 13 от Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент (4) и на Съвета и член 15 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (5), чрез известие, приложено към заявлението за регистриран износител, а правата на субектите на данни по отношение на обработването на техните лични данни във връзка със заявлението им за регистрация се упражняват в съответствие с глава III от регламенти (ЕС) 2016/679 и (ЕС) 2018/1725.

(18)

Системата „Доказателство за съюзен статус“ (PoUS), разработена чрез проекта „МКС: доказателство за съюзен статус“, посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151, има за цел създаването на нова трансевропейска система за съхранение, управление и извличане на доказателствата за съюзен статус под формата на документи T2L/T2LF и митнически манифест за стоките (CGM).

(19)

Системата „Наблюдение“, подобрена посредством проекта „МКС: наблюдение 3“ (SURV3), посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151, има за цел да подобри системата „Наблюдение 2+“, за да се гарантира, че тя е приведена в съответствие с изискванията на МКС, като например стандартния обмен на информация чрез средства за електронна обработка на данни и установяването на функционалните възможности, необходими за обработването и анализирането на пълния набор от данни от наблюдението, получени от държавите членки. Системата „Наблюдение“, която е на разположение на Комисията и на държавите членки, включва също така възможности за извличане на данни и функции за докладване.

(20)

В Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/414 на Комисията (6) се установяват техническите разпоредби за разработването, поддържането и използването на електронните системи за обмен и съхранение на информация съгласно Кодекса. Поради големия брой промени в посочения регламент, които биха били необходими, за да се отрази фактът, че системите REX, PoUS и SURV3 вече функционират или предстои да започнат да функционират, и от съображения за правна яснота Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/414 следва да бъде отменен и заменен с нов регламент за изпълнение.

(21)

Настоящият регламент зачита основните права и съблюдава принципите, признати по-специално с Хартата на основните права на Европейския съюз, а именно правото на защита на личните данни. Когато за целите на прилагането на митническото законодателство на Съюза е необходимо обработването на лични данни в електронните системи, тези данни трябва да се обработват в съответствие с регламенти (ЕС) 2016/679 и (ЕС) 2018/1725. Личните данни на икономическите оператори и на други лица, обработвани от електронните системи, са ограничени до набори от данни, определени в приложение А, дял I, глава 1, в таблицата „Групи от данни“, група 3 — Страни; приложение А, дял I, глава 2, група 3 — Страни; приложение Б, дял II, група 13 — Страни; и приложение 12-01 към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 на Комисията (7).

(22)

В съответствие с член 42 от Регламент (ЕС) 2018/1725 бе проведена консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните.

(23)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

Общи разпоредби

Член 1

Обхват

1.   Настоящият регламент се прилага по отношение на следните централни системи, разработени или подобрени по линия на следните проекти, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151:

а)

системата за митнически решения (СМР), разработена чрез проекта „Митнически кодекс на Съюза (наричан „Кодекса“ или „МКС“): митнически решения“;

б)

системата за единно управление на потребителите и цифров подпис (ЕУП и ЦП), разработена посредством проекта за пряк достъп за търговците до европейските информационни системи (единно управление на потребителите и цифров подпис);

в)

системата за европейска обвързваща тарифна информация (ЕОТИ), подобрена посредством проекта „МКС: обвързваща тарифна информация (ОТИ)“;

г)

системата за регистрация и идентификация на икономическите оператори (EORI), подобрена в съответствие с изискванията на Кодекса посредством проекта EORI 2;

д)

системата за одобрени икономически оператори (ОИО), подобрена в съответствие с изискванията на Кодекса посредством проекта „МКС: одобрени икономически оператори (ОИО) — подобряване“;

е)

системата за контрол на вноса 2 (СКВ2), разработена посредством проекта за СКВ2;

ж)

системата за информационни листове (INF) за специални режими (INF SP), разработена посредством проекта „МКС: информационни листове (INF) за специални режими“;

з)

системата за регистрирани износители (системата REX), разработена чрез проекта „МКС: система за регистрирани износители“;

и)

системата PoUS, разработена чрез проекта „МКС: доказателство за съюзен статус“;

й)

системата „Наблюдение“, разработена чрез проекта „МКС: Наблюдение 3“ (SURV3).

2.   Настоящият регламент се прилага по отношение на следните децентрализирани системи, разработени или подобрени по линия на следните проекти, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151:

а)

автоматизираната система за износа (AES), разработена в съответствие с изискванията на Кодекса посредством проекта „МКС: автоматизирана система за износа (AES)“.

б)

новата компютризирана система за транзит (NCTS), подобрена в съответствие с изискванията на Кодекса посредством проекта „МКС: подобряване на новата компютризирана система за транзит (NCTS)“;

в)

централизираната система за оформяне на вноса (CCI), разработена посредством проекта „МКС: централизирано оформяне на вноса (CCI)“.

3.   Настоящият регламент се прилага също и по отношение на следните централни системи:

а)

митническия портал на Европейския съюз за търговците (МПЕСТ);

б)

митническата система за управление на риска (CRMS), посочена в член 36 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1.

„общ компонент“ означава компонент на електронните системи, разработен на съюзно равнище, който е на разположение на всички държави членки или е определен от Комисията като общ от съображения за ефикасност, сигурност и рационализация;

2.

„национален компонент“ означава компонент на електронните системи, разработен на национално равнище, който е на разположение в държавата членка, която го е създала или е допринесла за създаването му;

3.

„трансевропейска система“ означава съвкупност от оперативно взаимодействащи си системи, които са разработени в сътрудничество с Комисията и отговорностите за които са разпределени между националните администрации и Комисията;

4.

„централна система“ означава трансевропейска система, която е разработена на равнището на Съюза, състои се от общи компоненти, достъпна е за всички държави членки и не налага създаването на национален компонент;

5.

„децентрализирана система“ означава трансевропейска система, състояща се от общи и национални компоненти, основани на общи спецификации;

6.

„EU Login“ е услугата на Комисията за автентификация на потребители, която позволява на упълномощените потребители да осъществяват сигурен достъп до широк набор от уеб услуги на Комисията;

Член 3

Звена за контакт за електронните системи

За да се гарантира координираното разработване, експлоатация и поддръжка на електронните системи, Комисията и държавите членки определят звена за контакт за всяка от електронните системи по член 1 от настоящия регламент за целите на обмена на информация.

Те се уведомяват взаимно за данните за връзка с тези звена за контакт и незабавно се информират взаимно за евентуални промени в тези данни.

ГЛАВА II

Митнически портал на ЕС за търговците

Член 4

Предмет и структура на МПЕСТ

МПЕСТ предоставя на икономическите оператори и други лица единна входна точка за достъп до специалните портали за търговците на трансевропейските системи, посочени в член 6, параграф 1 от настоящия регламент.

Член 5

Автентификация и достъп до МПЕСТ

1.   Автентификацията и проверката на достъпа на икономическите оператори и други лица за целите на достъпа до МПЕСТ се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП.

За да могат митническите представители да се автентифицират и да имат достъп до МПЕСТ, техните правомощия да действат в това им качество трябва да бъдат регистрирани в системата за ЕУП и ЦП или в система за управление на самоличността и достъпа, създадена от всяка държава членка съгласно член 20 от настоящия регламент. Правомощията не се регистрират за целите на достъпа до специалния портал на ЕС за търговците за PoUS, както е посочено в член 95 от настоящия регламент, или на достъпа до споделения интерфейс за търговците за СКВ2, както е посочено в член 45 от настоящия регламент.

2.   Автентификацията и проверката на достъпа на митническите органи на държавите членки за целите на достъпа до МПЕСТ се извършва посредством предоставените от Комисията мрежови услуги.

3.   Автентификацията и проверката на достъпа на служителите на Комисията за целите на достъпа до МПЕСТ се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП или предоставените от Комисията мрежови услуги.

Член 6

Използване на МПЕСТ

1.   МПЕСТ предоставя достъп до специалните портали за търговците на трансевропейските системи за ЕОТИ, ОИО, INF, REX и PoUS, посочени съответно в членове 24, 38, 67, 82 и 95 от настоящия регламент, както и до споделения интерфейс за търговците за СКВ2, посочен в член 45 от настоящия регламент.

2.   МПЕСТ служи за обмен на информация между митническите органи на държавите членки и икономическите оператори и други лица във връзка с исканията, заявленията, разрешенията и решенията, свързани с ЕОТИ, ОИО, INF, системата REX и PoUS.

3.   МПЕСТ може да се използва за обмен на информация между митническите органи на държавите членки и икономическите оператори и други лица във връзка с обобщените декларации за въвеждане и, когато е приложимо, техните поправки, издадени справки и анулиране във връзка със СКВ2.

ГЛАВА III

Система за митнически решения (СМР)

Член 7

Предмет и структура на СМР

1.   СМР дава възможност за комуникация между Комисията, митническите органи на държавите членки, икономическите оператори и други лица за целите на подаването и обработката на заявленията и решенията, посочени в член 8, параграф 1 от настоящия регламент, както и за управлението на решенията, свързани с разрешенията, по-специално за тяхното изменение, отмяна, анулиране и спиране.

2.   СМР се състои от следните общи компоненти:

а)

портал на ЕС за търговците;

б)

централна система за управление на митническите решения („централна СУМР“);

в)

информационни услуги за клиентите.

3.   Държавите членки могат да създадат следните национални компоненти:

а)

национален портал за търговците;

б)

национална система за управление на митническите решения („национална СУМР“).

Член 8

Използване на СМР

1.   СМР се използва за целите на подаването и обработката на заявления за по-долу изброените разрешения, както и за управлението на решенията, свързани със заявленията или разрешенията:

а)

разрешение за опростяване на определянето на сумите, които са част от митническата стойност на стоките, както е посочено в член 73 от Кодекса;

б)

разрешение за предоставяне на общо обезпечение, включително за евентуално намаление или освобождаване от обезпечение, както е посочено в член 95 от Кодекса;

в)

разрешение за отсрочване на плащането на дължимите мита, доколкото разрешението не е предоставено за еднократна операция, както е посочено в член 110 от Кодекса;

г)

разрешение за операции в съоръжения за временно складиране, както е посочено в член 148 от Кодекса;

д)

разрешение за откриване на редовна корабна линия, както е посочено в член 120 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446;

е)

разрешение за статус на одобрен издател, както е посочено в член 128 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446;

ж)

разрешение за редовно използване на опростена декларация, както е посочено в член 166, параграф 2 от Кодекса;

з)

разрешение за централизирано оформяне, както е посочено в член 179 от Кодекса;

и)

разрешение за подаване на митническа декларация чрез вписване на данните в отчетността на декларатора, включително за режим износ, както е посочено в член 182 от Кодекса;

й)

разрешение за самооценка, както е посочено в член 185 от Кодекса;

к)

разрешение за статус на одобрен измервач на теглото на банани, както е посочено в член 155 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446;

л)

разрешение за използване на режим активно усъвършенстване, както е посочено в член 211, параграф 1, буква а) от Кодекса;

м)

разрешение за използване на режим пасивно усъвършенстване, както е посочено в член 211, параграф 1, буква а) от Кодекса;

н)

разрешение за използване на режим специфична употреба, както е посочено в член 211, параграф 1, буква а) от Кодекса;

о)

разрешение за използване на режим временен внос, както е посочено в член 211, параграф 1, буква а) от Кодекса;

п)

разрешение за операции в съоръжения за складиране за митническо складиране на стоки, както е посочено в член 211, параграф 1, буква б) от Кодекса;

р)

разрешение за статус на одобрен получател за операция ТИР, както е посочено в член 230 от Кодекса;

с)

разрешение за статус на одобрен изпращач за режим съюзен транзит, както е посочено в член 233, параграф 4, буква а) от Кодекса;

т)

разрешение за статус на одобрен получател за режим съюзен транзит, както е посочено в член 233, параграф 4, буква б) от Кодекса;

у)

разрешение за използване на специален тип пломби, както е посочено в член 233, параграф 4, буква в) от Кодекса;

ф)

разрешение за използване на декларация за транзит с по-малко от изискваните данни, както е посочено в член 233, параграф 4, буква г) от Кодекса;

х)

разрешение за използване на електронен транспортен документ като митническа декларация, както е посочено в член 233, параграф 4, буква д) от Кодекса.

2.   Общите компоненти на СМР се използват във връзка със заявленията и разрешенията, посочени в параграф 1, както и за управлението на решенията, свързани с тези заявления и разрешения, когато тези разрешения или решения може да окажат въздействие в повече от една държава членка.

3.   Дадена държава членка може да реши, че общите компоненти на СМР може да се използват във връзка със заявленията и разрешенията, посочени в параграф 1, както и за управлението на решенията, свързани с тези заявления и разрешения, когато тези разрешения или решения оказват въздействие само във въпросната държава членка.

4.   СМР не се използва за заявления, разрешения или решения, различни от изброените в параграф 1.

Член 9

Автентификация и достъп до СМР

1.   Автентификацията и проверката на достъпа на икономическите оператори и на други лица за целите на достъпа до общите компоненти на СМР се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП.

За да могат митническите представители да се автентифицират и да имат достъп до общите компоненти на СМР, техните правомощия да действат в това им качество трябва да бъдат регистрирани в системата за ЕУП и ЦП или в система за управление на самоличността и достъпа, създадена от държава членка съгласно член 20 от настоящия регламент.

2.   Автентификацията и проверката на достъпа на митническите органи на държавите членки за целите на достъпа до общите компоненти на СМР се извършва посредством предоставените от Комисията мрежови услуги.

3.   Автентификацията и проверката на достъпа на служителите на Комисията за целите на достъпа до общите компоненти на СМР се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП или предоставените от Комисията мрежови услуги.

Член 10

Портал на ЕС за търговците

1.   Порталът на ЕС за търговците е входна точка към СМР за икономическите оператори и други лица.

2.   Порталът на ЕС за търговците взаимодейства оперативно с централната СУМР, както и с националните СУМР, когато държавите членки са създали такива.

3.   Порталът на ЕС за търговците се използва за заявленията и разрешенията, посочени в член 8, параграф 1 от настоящия регламент, както и за управлението на решенията, свързани с тези заявления и разрешения, когато тези разрешения или решения може да окажат въздействие в повече от една държава членка.

4.   Дадена държава членка може да позволи порталът на ЕС за търговците да се използва за заявленията и разрешенията, посочени в член 8, параграф 1 от настоящия регламент, както и за управлението на решенията, свързани с тези заявления и разрешения, когато тези разрешения или решения оказват въздействие само във въпросната държава членка.

Когато дадена държава членка вземе решение да използва портала на ЕС за търговците за разрешения или решения, които оказват въздействие само във въпросната държава членка, тя информира Комисията за това.

Член 11

Централна СУМР

1.   Централната СУМР се използва от митническите органи на държавите членки за обработка на заявленията и разрешенията, посочени в член 8, параграф 1 от настоящия регламент, както и за управление на решенията, свързани с тези заявления и разрешения, за целите на проверката на това дали са изпълнени условията за приемане на дадено заявление и за вземане на решение.

2.   Централната СУМР взаимодейства оперативно с портала на ЕС за търговците, с информационните услуги за клиенти по член 13 от настоящия регламент и с националните СУМР, когато държавите членки са създали такива.

Член 12

Консултации между митническите органи на държавите членки посредством СУМР

Митнически орган на дадена държава членка използва централната СУМР при необходимост от консултация с митнически орган на друга държава членка, преди да вземе решение относно заявленията или разрешенията, посочени в член 8, параграф 1 от настоящия регламент.

Член 13

Информационни услуги за клиентите

1.   Информационните услуги за клиентите се използват за централно съхранение на данни, свързани с разрешенията, посочени в член 8, параграф 1, както и за решенията, свързани с тези разрешения, и дават възможност за справки, възпроизвеждане и валидиране на тези разрешения от други електронни системи, създадени за целите на член 16 от Кодекса.

2.   Информационните услуги за клиентите се използват за централно съхранение на данни, свързани с регистрациите от системата REX, посочена в членове 80 и 87 от настоящия регламент, и дават възможност за справки, възпроизвеждане и валидиране на тези регистрации от други електронни системи, създадени за целите на член 16 от Кодекса. Тези услуги се използват от Андора, Норвегия, Сан Марино, Швейцария и Турция за съхранение на данни от техните национални регистрирани икономически оператори, както и за справки, възпроизвеждане и валидиране на данни от системата REX за държавите членки и от системата REX за трети държави, с които Съюзът има преференциален търговски режим, а също и за целите на съответните им схеми по общата система за преференции.

3.   Информационните услуги за клиентите се използват за съхранение на данни от системите EORI, ЕОТИ и ОИО и дават възможност за справки, възпроизвеждане и валидиране на тези данни от други електронни системи, създадени за целите на член 16 от Кодекса.

Член 14

Национален портал за търговците

1.   Националният портал за търговците, когато такъв е създаден, е допълнителна входна точка към СМР за икономическите оператори и други лица.

2.   Във връзка със заявленията и разрешенията, посочени в член 8, параграф 1 от настоящия регламент, както и за управлението на решенията, свързани с тези заявления и разрешения, когато тези разрешения или решения може да окажат въздействие в повече от една държава членка, икономическите оператори и други лица може да решат да използват националния портал за търговците, когато такъв е създаден, или портала на ЕС за търговците.

3.   Националният портал за търговците взаимодейства оперативно с националната СУМР, когато такава е създадена

4.   Когато дадена държава членка създаде национален портал за търговците, тя информира Комисията за това.

Член 15

Национална СУМР

1.   Националната СУМР, когато такава е създадена, се използва от митническия орган на държавата членка, която я е създала, за обработка на заявленията и разрешенията, посочени в член 8, параграф 1 от настоящия регламент, както и за управление на решенията, свързани с тези заявления и разрешения, за целите на проверката на това дали са изпълнени условията за приемане на дадено заявление и за вземане на решение.

2.   Националната СУМР взаимодейства оперативно с централната СУМР за целите на провеждане на консултации между митническите органи на държавите членки, както е посочено в член 12 от настоящия регламент.

ГЛАВА IV

Система за единно управление на потребителите и цифров подпис (ЕУП и ЦП)

Член 16

Предмет и структура на системата за ЕУП и ЦП

1.   Системата за ЕУП и ЦП позволява осъществяването на комуникация между Комисията и създадените от държавите членки системи за управление на самоличността и достъпа, посочени в член 20 от настоящия регламент, за целите на предоставяне на сигурен разрешен достъп на служителите на Комисията, икономическите оператори и други лица до електронните системи.

2.   Системата за ЕУП и ЦП се състои от следните общи компоненти:

а)

система за управление на достъпа;

б)

система за административно управление.

3.   Държавите членки създават система за управление на самоличността и достъпа като национален компонент на системата за ЕУП и ЦП.

Член 17

Използване на системата за ЕУП и ЦП

Системата за ЕУП и ЦП се използва, за да се гарантира автентификацията и проверката на достъпа на:

а)

икономическите оператори и други лица за целите на получаване на достъп до МПЕСТ, общите компоненти на СМР, системата за ЕОТИ, системата за ОИО, системата за INF SP, системата REX, системата PoUS и СКВ2;

б)

служителите на Комисията за целите на получаване на достъп до МПЕСТ, общите компоненти на СМР, системата за ЕОТИ, системата EORI, системата за ОИО, СКВ2, AES, NCTS, CRMS, CCI, системата REX, системата PoUS и системата INF SP за целите на поддръжката и управлението на системата за ЕУП и ЦП.

Член 18

Система за управление на достъпа

Комисията създава система за управление на достъпа, за да валидира заявките за достъп, подадени в рамките на системата за ЕУП и ЦП от икономическите оператори и други лица чрез оперативно взаимодействие със създадените от държавите членки системи за управление на самоличността и достъпа, посочени в член 20 от настоящия регламент.

Член 19

Система за административно управление

Комисията създава система за административно управление с цел управление на правилата за автентификация и упълномощаване във връзка с валидирането на идентификационните данни на икономическите оператори и други лица за целите на разрешаване на достъп до електронните системи.

Член 20

Създадени от държавите членки системи за управление на самоличността и достъпа

Държавите членки създават система за управление на самоличността и достъпа, за да гарантират:

а)

сигурна регистрация и съхранение на идентификационните данни на икономическите оператори и други лица;

б)

сигурен обмен на подписани и криптирани идентификационни данни на икономическите оператори и други лица.

ГЛАВА V

Система за европейска обвързваща тарифна информация

Член 21

Предмет и структура на системата за ЕОТИ

1.   В съответствие с членове 33 и 34 от Кодекса системата за ЕОТИ позволява следното:

а)

комуникация между Комисията, митническите органи на държавите членки, икономическите оператори и други лица за целите на подаването и обработката на заявленията ОТИ и решенията ОТИ;

б)

управлението на всякакви последващи събития, които може да повлияят върху първоначалното заявление или решение;

в)

мониторинга на задължителното използване на решенията ОТИ;

г)

мониторинга и управлението на удълженото използване на решенията ОТИ;

д)

мониторинга от страна на Комисията на решенията за ОТИ, включително процесите за подаване на заявление, вземане на решенията и управление на тези решения, с цел да се гарантира еднаквото прилагане на митническото законодателство и други законодателни актове на Съюза.

2.   Системата за ЕОТИ се състои от следните общи компоненти:

а)

специален портал на ЕС за търговците за ЕОТИ;

б)

централна система за ЕОТИ;

в)

способност за мониторинг на използването на решенията ОТИ.

3.   Държавите членки може да създадат като национален компонент национална система за обвързваща тарифна информация („национална система за ОТИ“), заедно с национален портал за търговците.

Член 22

Използване на системата за ЕОТИ

1.   Системата за ЕОТИ се използва за подаване, обработка, обмен и съхранение на информация относно заявленията и решенията, свързани с ОТИ, или относно всякакви последващи събития, които може да повлияят върху първоначалното заявление или решение, както е посочено в член 21, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

2.   Системата за ЕОТИ се използва в съответствие с член 21, параграф 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 за подпомагане на извършвания от митническите органи на държавите членки мониторинг на спазването на задълженията, произтичащи от ОТИ.

3.   Системата за ЕОТИ се използва от Комисията, за да информира държавите членки съгласно член 22, параграф 2, третата алинея от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447, веднага щом са достигнати количествата стоки, които може да бъдат освободени през периода на удължено използване.

Член 23

Автентификация и достъп до системата за ЕОТИ

1.   Автентификацията и проверката на достъпа на икономическите оператори и на други лица за целите на достъпа до общите компоненти на системата за ЕОТИ се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП.

За да могат митническите представители да се автентифицират и да имат достъп до общите компоненти на ЕОТИ, техните правомощия да действат в това им качество трябва да бъдат регистрирани в системата за ЕУП и ЦП или в система за управление на самоличността и достъпа, създадена от държава членка съгласно член 20 от настоящия регламент.

2.   Автентификацията и проверката на достъпа на митническите органи на държавите членки за целите на достъпа до общите компоненти на системата за ЕОТИ се извършва посредством предоставените от Комисията мрежови услуги.

3.   Автентификацията и проверката на достъпа на служителите на Комисията за целите на достъпа до общите компоненти на системата за ЕОТИ се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП или предоставените от Комисията мрежови услуги.

Член 24

Специален портал на ЕС за търговците за ЕОТИ

1.   Специалният портал на ЕС за търговците за ЕОТИ се свързва с МПЕСТ, като МПЕСТ представлява входната точка за икономическите оператори и други лица към системата за ЕОТИ.

2.   Специалният портал на ЕС за търговците за ЕОТИ взаимодейства оперативно с централната система за ЕОТИ и осигурява пренасочване към националните портали за търговците, когато в държавите членки са създадени национални системи за ОТИ.

3.   Специалният портал на ЕС за търговците за ЕОТИ се използва за подаване и обмен на информация относно заявленията и решенията, свързани с ОТИ, или относно всякакви последващи събития, които може да повлияят върху първоначалното заявление или решение.

Член 25

Централна система за ЕОТИ

1.   Централната система за ЕОТИ се използва от митническите органи на държавите членки за обработка, обмен и съхранение на информация относно заявленията и решенията, свързани с ОТИ, или относно всякакви последващи събития, които може да повлияят върху първоначалното заявление или решение, за целите на проверката на това дали са изпълнени условията за приемане на дадено заявление и за вземане на решение.

2.   Централната система за ЕОТИ се използва от митническите органи на държавите членки за справки, обработка, обмен и съхранение на информация, както е посочено в член 16, параграф 4, член 17, член 21, параграф 2, буква б) и член 21, параграф 5 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

3.   Централната система за ЕОТИ взаимодейства оперативно със специалния портал на ЕС за търговците за ЕОТИ и с националните системи за ОТИ, когато са създадени такива.

Член 26

Консултации между митническите органи на държавите членки посредством централната система за ЕОТИ

Митнически орган на дадена държава членка използва централната система за ЕОТИ, за да се консултира с митнически орган на друга държава членка с цел да се осигури спазване на член 16, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

Член 27

Мониторинг на използването на решенията ОТИ

Способността за мониторинг на използването на решенията ОТИ се прилага за целите на член 21, параграф 3 и член 22, параграф 2, третата алинея от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

Член 28

Национален портал за търговците

1.   Когато държава членка е създала национална система за ОТИ в съответствие с член 21, параграф 3 от настоящия регламент, националният портал за търговците е основната входна точка към националната система за ОТИ за икономическите оператори и други лица.

2.   Икономическите оператори и други лица използват националния портал за търговците, когато такъв е създаден, по отношение на заявленията и решенията, свързани с ОТИ, или на всякакви последващи събития, които може да повлияят върху първоначалното заявление или решение.

3.   Националният портал за търговците взаимодейства оперативно с националната система за ОТИ, когато такава е създадена.

4.   Националният портал за търговците улеснява процеси, които са равностойни на процесите, улеснявани от специалния портал на ЕС за търговците за ЕОТИ.

5.   Когато дадена държава членка създаде национален портал за търговците, тя информира Комисията за това. Комисията гарантира, че специалният портал на ЕС за търговците за ЕОТИ осигурява пряк достъп до националния портал за търговците.

Член 29

Национална система за ОТИ

1.   Дадена национална система за ОТИ, когато такава е създадена, се използва от митническия орган на държавата членка, която я е създала, за обработка, обмен и съхранение на информация относно заявленията и решенията, свързани с ОТИ, или относно всякакви последващи събития, които може да повлияят върху първоначалното заявление или решение, за целите на проверката на това дали са изпълнени условията за приемане на дадено заявление или за вземане на решение.

2.   Митническият орган на държава членка използва своята национална система за ОТИ за справки, обработка, обмен и съхранение на информация, както е посочено в член 16, параграф 4, член 17, член 21, параграф 2, буква б) и член 21, параграф 5 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447, освен ако използва централната система за ЕОТИ за тези цели.

3.   Националната система за ОТИ взаимодейства оперативно с националния портал за търговците и с централната система за ЕОТИ.

ГЛАВА VI

Система за регистрация и идентификация на икономически оператори (EORI)

Член 30

Предмет и структура на системата за EORI

Системата за EORI позволява единна регистрация и идентификация, на съюзно равнище, на икономическите оператори и други лица.

Системата за EORI се състои от следните компоненти:

а)

централна система за EORI;

б)

национални системи за EORI, когато държавите членки са създали такива.

Член 31

Използване на системата за EORI

1.   Системата EORI се използва от митническите органи на държавите членки за следните цели:

а)

получаване на данните за регистрацията на икономическите оператори и други лица, посочени в приложение 12-01 към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 („данни за EORI“), предоставени от държавите членки;

б)

централно съхранение на данни за EORI относно регистрацията и идентификацията на икономическите оператори и други лица;

в)

предоставяне на държавите членки на данните за EORI.

2.   Системата за EORI позволява на митническите органи на държавите членки да имат онлайн достъп до данните за EORI, които се съхраняват на равнището на централната система.

3.   Системата за EORI взаимодейства оперативно с всички останали електронни системи, в които се използва EORI номерът.

Член 32

Автентификация и достъп до централната система за EORI

1.   Автентификацията и проверката на достъпа на митническите органи на държавите членки за целите на достъпа до общите компоненти на системата за EORI се извършва посредством предоставените от Комисията мрежови услуги.

2.   Автентификацията и проверката на достъпа на служителите на Комисията за целите на достъпа до общите компоненти на системата за EORI се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП или предоставените от Комисията мрежови услуги.

Член 33

Централна система за EORI

1.   Централната система за EORI се използва от митническите органи на държавите членки за целите на член 7 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

2.   Централната система за EORI взаимодейства оперативно с националните системи за EORI, когато са създадени такива.

Член 34

Национална система за EORI

1.   Дадена национална система за EORI, когато такава е създадена, се използва от митническия орган на държавата членка, която я е създала, за обмен и съхранение на данни за EORI.

2.   Дадена национална система за EORI взаимодейства оперативно с централната система за EORI.

ГЛАВА VII

Система за одобрени икономически оператори

Член 35

Предмет и структура на системата за ОИО

1.   Системата за ОИО дава възможност за комуникация между Комисията, митническите органи на държавите членки, икономическите оператори и други лица за целите на подаването и обработката на заявления за ОИО и предоставянето на разрешения за ОИО, както и за управлението на всички последващи събития, които може да повлияят върху първоначалното решение, както е посочено в член 30, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

2.   Системата за ОИО се състои от следните общи компоненти:

а)

специален портал на ЕС за търговците за ОИО;

б)

централна система за ОИО.

3.   Държавите членки могат да създадат следните национални компоненти:

а)

национален портал за търговците;

б)

национална система за одобрен икономически оператор („национална система за ОИО“).

Член 36

Използване на системата за ОИО

1.   Системата за ОИО се използва за подаване, обмен, обработка и съхранение на информация относно заявленията и решенията, свързани с ОИО, или относно всички следващи събития, които може да повлияят върху първоначалното решение, както е посочено в член 30, параграф 1 и член 31, параграфи 1 и 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

2.   Митническите органи на държавите членки използват системата за ОИО, за да изпълняват своите задължения по член 31, параграфи 1 и 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 и да водят отчет на съответните консултации.

Член 37

Автентификация и достъп до централната система за ОИО

1.   Автентификацията и проверката на достъпа на икономическите оператори и на други лица за целите на достъпа до общите компоненти на системата за ОИО се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП.

За да могат митническите представители да се автентифицират и да имат достъп до общите компоненти на системата за ОИО, техните правомощия да действат в това им качество трябва да бъдат регистрирани в системата за ЕУП и ЦП или в система за управление на самоличността и достъпа, създадена от държава членка съгласно член 20 от настоящия регламент.

2.   Автентификацията и проверката на достъпа на митническите органи на държавите членки за целите на достъпа до общите компоненти на системата за ОИО се извършва посредством предоставените от Комисията мрежови услуги.

3.   Автентификацията и проверката на достъпа на служителите на Комисията за целите на достъпа до общите компоненти на системата за ОИО се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП или предоставените от Комисията мрежови услуги.

Член 38

Специален портал на ЕС за търговците за ОИО

1.   Специалният портал на ЕС за търговците за ОИО се свързва с МПЕСТ, като МПЕСТ представлява входната точка за икономическите оператори и други лица към системата за ОИО.

2.   Специалният портал на ЕС за търговците за ОИО взаимодейства оперативно с централната система за ОИО и осигурява пренасочване към националните портали за търговците, когато са създадени такива.

3.   Специалният портал на ЕС за търговците за ОИО се използва за подаване и обмен на информация относно заявленията и решенията, свързани с ОИО, или относно всички последващи събития, които може да повлияят върху първоначалното решение.

Член 39

Централна система за ОИО

1.   Централната система за ОИО се използва от митническите органи на държавите членки за обмен и съхранение на информация относно заявленията и решенията, свързани с ОИО, или относно всички последващи събития, които може да повлияят върху първоначалното решение.

2.   Митническите органи на държавите членки използват централната система за ОИО за целите на обмена и съхранението на информация, провеждането на консултации и управлението на решенията, както е посочено в членове 30 и 31 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

3.   Централната система за ОИО взаимодейства оперативно с портала на ЕС за търговците и с националните системи за ОИО, когато са създадени такива.

Член 40

Национален портал за търговците

1.   Националният портал за търговците, когато такъв е създаден, позволява обмена на информация относно заявленията и решенията за ОИО.

2.   Икономическите оператори и други лица използват националния портал за търговците, когато такъв е създаден, за да обменят информация с митническите органи на държавите членки относно заявленията и решенията за ОИО.

3.   Националният портал за търговците взаимодейства оперативно с националната система за ОИО.

Член 41

Национална система за ОИО

1.   Дадена национална система за ОИО, когато такава е създадена, се използва от митническия орган на държавата членка, която я е създала, за обмен и съхранение на информация относно заявленията и решенията, свързани с ОИО, или относно всички последващи събития, които може да повлияят върху първоначалното решение.

2.   Националната система за ОИО взаимодейства оперативно с националния портал за търговците, когато такъв е създаден, и с централната система за ОИО.

ГЛАВА VIII

Система за контрол на вноса 2

Член 42

Предмет и структура на СКВ2

1.   СКВ2 подпомага комуникацията между митническите органи на държавите членки и Комисията и между икономическите оператори и други лица и митническите органи на държавите членки за следните цели:

а)

изпълнение на изискванията за обобщената декларация за въвеждане;

б)

анализ на риска, извършван от митническите органи на държавите членки предимно за целите на сигурността и безопасността и за митнически мерки, насочени към намаляване на съответните рискове, включително митнически контрол;

в)

комуникация между митническите органи на държавите членки с цел изпълнение на изискванията за обобщената декларация за въвеждане;

г)

осигуряване на еднакво прилагане на митническото законодателство и свеждане до минимум на рисковете, използване, наред с другото, на обработка, сравняване, анализ на данни от държавите членки и Комисията, обогатяване на данни и съобщаване на данни на държавите членки.

2.   СКВ2 се състои от следните общи компоненти:

а)

споделен интерфейс за търговците;

б)

общ регистър.

3.   Всяка държава членка създава своя национална система за въвеждане като национален компонент.

4.   Държава членка може да създаде свой национален интерфейс за търговците като национален компонент.

Член 43

Използване на СКВ2

1.   СКВ2 се използва за следните цели:

а)

подаване, обработка и съхранение на данните от обобщените декларации за въвеждане, исканията за поправки и за анулиранията, посочени в членове 127 и 129 от Кодекса;

б)

получаване, обработка и съхранение на данните от обобщените декларации за въвеждане, извлечени от декларациите по член 130 от Кодекса;

в)

подаване, обработка и съхранение на информация относно уведомленията за пристигане на плавателен съд или въздухоплавателно средство, както е посочено в член 133 от Кодекса;

г)

получаване, обработка и съхранение на информация относно представянето на стоките на митницата, както е посочено в член 139 от Кодекса;

д)

получаване, обработка и съхранение на информация относно исканията за анализ на риска и резултатите от анализа на риска, препоръките за контрол, решенията относно контрола и резултатите от контрола, както е посочено в член 46, параграфи 3 и 5 и член 47, параграф 2 от Кодекса;

е)

получаване, обработка, съхранение, уведомяване и съобщаване на информацията на икономическите оператори или други лица, както е посочено в член 186, параграф 2, буква д) и член 186, параграфи 3—6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 и член 24, параграф 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446;

ж)

подаване, обработка и съхранение на получената от икономическите оператори или други лица информация, изискана от митническите органи на държавите членки съгласно член 186, параграфи 3 и 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

2.   СКВ2 се използва, за да подпомага мониторинга и оценката, извършвана от Комисията и държавите членки, на прилагането на общите критерии и стандарти за риска за безопасността и сигурността, както и на мерките за контрол и приоритетните области за контрол, посочени в член 46, параграф 3 от Кодекса.

3.   С цел допълнително да се подпомогнат процесите на управление на риска, в допълнение към данните, посочени в параграф 1, СКВ2 се използва за събиране, съхранение, обработка и анализ на следните елементи на информация:

а)

друга информация, посочена в параграф 1 от настоящия член;

б)

информация за риска и резултати от анализа на риска, обменяни съгласно член 46, параграф 5 от Кодекса;

в)

данни, обменяни съгласно член 47, параграф 2 от Кодекса;

г)

данни, събрани от държавите членки или Комисията от национални източници, източници на Съюза или международни източници съгласно член 46, параграф 4, втора алинея от Кодекса.

Член 44

Автентификация и достъп до СКВ2

1.   Автентификацията и проверката на достъпа на икономическите оператори и на други лица за целите на достъпа до общите компоненти на СКВ2 се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП.

2.   Автентификацията и проверката на достъпа на митническите органи на държавите членки за целите на достъпа до общите компоненти на СКВ2 се извършва посредством предоставените от Комисията мрежови услуги.

3.   Автентификацията и проверката на достъпа на служителите на Комисията за целите на достъпа до общите компоненти на СКВ2 се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП или предоставените от Комисията мрежови услуги.

Член 45

Споделен интерфейс за търговците

1.   Споделеният интерфейс за търговците е входна точка към СКВ2 за икономическите оператори и други лица за целите на член 182, параграф 1а от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

2.   Споделеният интерфейс за търговците взаимодейства оперативно с общия регистър на СКВ2, посочен в член 46 от настоящия регламент.

3.   Споделеният интерфейс за търговците се използва за подаване, искания за поправки, искания за анулиране, обработка и съхранение на данните от обобщените декларации за въвеждане и уведомленията за пристигане, както и за обмен на информация между митническите органи на държавите членки и икономическите оператори и други лица.

Член 46

Общ регистър на СКВ2

1.   Митническите органи на държавите членки и Комисията използват общия регистър на СКВ2 за обработка, съхранение и обмен на данните от обобщените декларации за въвеждане, исканията за поправка, исканията за анулиране, уведомленията за пристигане, информацията относно представянето на стоките, информацията относно исканията за анализ на риска и резултатите от анализа на риска, препоръките за контрол, решенията относно контрола, резултатите от контрола и информацията, обменяна с икономически оператори или други лица.

2.   Комисията и държавите членки използват общия регистър на СКВ2 за статистически цели и за оценка, както и за обмена между държавите членки, както и между Комисията и държавите членки, на информация от обобщената декларация за въвеждане.

3.   Общият регистър на СКВ2 се използва от Комисията и държавите членки за целите на събирането, съхранението, обработването и анализа на допълнителни елементи на информацията във връзка с обобщените декларации за въвеждане с оглед предоставяне на подкрепа за процесите за управление на риска, посочени в член 43, параграф 3 от настоящия регламент, чрез функцията на СКВ2 за анализ на безопасността и сигурността.

4.   Общият регистър на СКВ2 взаимодейства оперативно със споделения интерфейс за търговците, националните интерфейси за търговците, когато държавите членки са създали такива, и с националните системи за въвеждане.

Член 47

Обмен на информация между митническите органи на държавите членки чрез общия регистър на СКВ2

Митническият орган на държава членка използва общия регистър на СКВ2 за обмен на информация с митнически орган на друга държава членка в съответствие с член 186, параграф 2, буква а) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447, преди да завърши анализа на риска главно за целите на сигурността и безопасността.

Митническият орган на държава членка също така използва общия регистър на СКВ2 за обмен на информация с митнически орган на друга държава членка относно препоръчания контрол, решенията по отношение на препоръчания контрол и относно резултатите от митническия контрол в съответствие с член 186, параграфи 7 и 7а от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

Член 48

Национален интерфейс за търговците

1.   Националният интерфейс за търговците, когато държавите членки са създали такъв, е входна точка към СКВ2 за икономическите оператори и други лица в съответствие с член 182, параграф 1а от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447, когато подаването е адресирано до държавата членка, използваща националния интерфейс за търговците.

2.   Икономическите оператори и други лица могат да изберат да използват националния интерфейс за търговците, когато такъв е създаден, или споделения интерфейс за търговците за целите на подаването, поправките, анулирането, обработката, съхранението на данните от обобщените декларации за въвеждане и уведомленията за пристигане, както и на обмена на информация между митническите органи и икономическите оператори и други лица.

3.   Националният интерфейс за търговците, когато такъв е създаден, взаимодейства оперативно с общия регистър на СКВ2.

4.   Когато дадена държава членка създаде национален интерфейс за търговците, тя информира Комисията за това.

Член 49

Национална система за въвеждане

1.   Митническият орган на съответната държава членка използва националната система за въвеждане за следните цели:

а)

обмен на данни от обобщената декларация за въвеждане, извлечени от декларациите по член 130 от Кодекса;

б)

обмен с общия регистър на СКВ2 на информация и уведомления за пристигането на плавателен съд или въздухоплавателно средство;

в)

обмен на информация относно представянето на стоките;

г)

обработка на исканията за анализ на риска, обмен и обработка на информация относно резултатите от анализа на риска, препоръките за контрол, решенията относно контрола и резултатите от контрола.

Тя се използва и в случаите, когато митнически орган получава допълнителна информация от икономическите оператори и други лица.

2.   Националната система за въвеждане взаимодейства оперативно с общия регистър на СКВ2.

3.   Националната система за въвеждане взаимодейства оперативно със системите, разработени на национално равнище за целите на извличането на информацията, посочена в параграф 1.

ГЛАВА IX

Автоматизирана система за износа (AES)

Член 50

Предмет и структура на AES

1.   AES дава възможност за комуникация между митническите органи на държавите членки и между митническите органи на държавите членки и икономическите оператори и други лица за целите на подаването и обработката на декларации за износ и реекспорт, когато стоките се извеждат от митническата територия на Съюза. AES може също така да бъде използвана за комуникация между митническите органи на държавите членки за целите на предаването на данните от обобщените декларации за напускане в случаите по член 271, параграф 1, втора алинея от Кодекса.

2.   Системата за AES се състои от следните общи компоненти:

а)

обща комуникационна мрежа;

б)

централни услуги.

3.   Държавите членки създават следните национални компоненти:

а)

национален портал за търговците;

б)

национална система за износа („национална AES“);

в)

общ интерфейс между AES и NCTS на национално равнище;

г)

общ интерфейс между AES и системата за движението и контрола на акцизни стоки (EMCS) на национално равнище.

Член 51

Използване на AES

AES се използва за следните цели, когато стоките се извеждат от митническата територия на Съюза или се придвижват към или извън специални данъчни територии:

а)

гарантиране на изпълнението на определените в Кодекса формалности при износ и напускане;

б)

подаване и обработка на декларации за износ и реекспорт;

в)

обслужване на обмена на съобщения между митническото учреждение на износ и митническо учреждение на напускане, а по отношение на централизираното оформяне при износ — между надзорното митническо учреждение и митническото учреждение на представяне;

г)

обслужване на обмена на съобщения между митническото учреждение на подаване и митническо учреждение на напускане в случаите по член 271, параграф 1, втора алинея от Кодекса.

Член 52

Автентификация и достъп до AES

1.   Икономическите оператори и други лица имат достъп само до националната AES чрез националния портал за търговците. Автентификацията и проверката на достъпа се определят от държавите членки.

2.   Автентификацията и проверката на достъпа на митническите органи на държавите членки за целите на достъпа до общите компоненти на AES се извършва посредством предоставените от Комисията мрежови услуги.

3.   Автентификацията и проверката на достъпа на служителите на Комисията за целите на достъпа до общите компоненти на AES се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП или предоставените от Комисията мрежови услуги.

Член 53

Обща комуникационна мрежа на AES

1.   Общата комуникационна мрежа осигурява електронната комуникация между националните AES на държавите членки.

2.   Митническите органи на държавите членки използват общата комуникационна мрежа за обмен на информация, както е посочено в член 51, параграф 1, букви в) и г) от настоящия регламент.

Член 54

Национален портал за търговците

1.   Националният портал за търговците позволява обмен на информация между икономическите оператори или други лица и националните AES на митническите органи на държавите членки.

2.   Националният портал за търговците взаимодейства оперативно с националната AES.

Член 55

Национална система за износа

1.   Националната AES взаимодейства оперативно с националния портал за търговците и се използва от митническия орган на държавата членка за обработка на декларациите за износ и реекспорт.

2.   Националните AES на държавите членки комуникират помежду си по електронен път чрез общата комуникационна мрежа и обработват информацията за износ и напускане, получена от други държави членки.

3.   Държавите членки осигуряват и поддържат интерфейс на национално равнище между своите национални AES и EMCS за целите на член 280 от Кодекса и членове 21 и 25 от Директива (ЕС) 2020/262 на Съвета (8).

4.   Държавите членки осигуряват и поддържат интерфейс на национално равнище между своите национални AES и NCTS за целите на член 280 от Кодекса, член 329, параграфи 5 и 6 и член 333, параграф 2, букви б) и в) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

Член 56

Информационнотехнологичен преход

1.   По време на периода на въвеждане на AES, посочен в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151, Комисията предоставя на държавите членки допълнителни общи компоненти, преходни правила и спомагателни механизми за създаване на оперативна среда, в която държавите членки, които все още не са въвели новата система, могат да продължат временно да взаимодействат оперативно с държавите членки, които вече са въвели новата система.

2.   Комисията осигурява общ компонент под формата на централен преобразувател за обмен на съобщения по общата комуникационна мрежа. Всяка държава членка решава дали да го приложи на национално равнище.

3.   В случай на постепенно свързване на икономическите оператори и други лица, държавата членка може да осигури национален преобразувател за обмен на съобщения между икономическия оператор и други лица и митническия орган.

4.   Комисията, в сътрудничество с държавите членки, изготвя техническите правила, които да се прилагат по време на преходния период и които са от стопанско и техническо естество, за да се осигури съпоставимост и оперативна съвместимост между изискванията за обмен на информация, определени в Делегиран регламент (ЕС) 2016/341 на Комисията (9), и тези в Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 заедно с Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

ГЛАВА X

Нова компютризирана система за транзит (NCTS)

Член 57

Предмет и структура на NCTS

1.   NCTS дава възможност за комуникация между митническите органи на държавите членки и между митническите органи на държавите членки и икономическите оператори и други лица за целите на подаването и обработката на митнически декларации и уведомления, когато стоките са поставени под режим транзит.

2.   NCTS се състои от следните общи компоненти:

а)

обща комуникационна мрежа;

б)

централни услуги.

3.   Държавите членки създават следните национални компоненти:

а)

национален портал за търговците;

б)

национална система за транзит („национална NCTS“);

в)

общ интерфейс между NCTS и AES на национално равнище.

Член 58

Използване на NCTS

NCTS се използва за следните цели, когато стоките се придвижват под режим транзит:

а)

гарантиране на изпълнението на определените в Кодекса формалности при транзит;

б)

гарантиране на изпълнението на формалностите по Конвенцията за общ транзитен режим (10);

в)

подаване и обработка на декларации за транзит;

г)

подаване на декларация за транзит, съдържаща необходимите данни за анализ на риска за целите на безопасността и сигурността, в съответствие с член 263, параграф 4 от Кодекса;

д)

подаване на декларация за транзит вместо обобщена декларация за въвеждане, както е посочено в член 130, параграф 1 от Кодекса.

Член 59

Автентификация и достъп до NCTS

1.   Икономическите оператори имат достъп само до националната система за транзит чрез национален портал за търговците. Автентификацията и проверката на достъпа се определят от държавите членки.

2.   Автентификацията и проверката на достъпа на митническите органи на държавите членки за целите на достъпа до общите компоненти на NCTS се извършва посредством предоставените от Комисията мрежови услуги.

3.   Автентификацията и проверката на достъпа на служителите на Комисията за целите на достъпа до общите компоненти на NCTS се извършват посредством системата за ЕУП и ЦП или предоставените от Комисията мрежови услуги.

Член 60

Обща комуникационна мрежа на NCTS

1.   Общата комуникационна мрежа осигурява електронната комуникация между националните NCTS на държавите членки и договарящите страни по Конвенцията за общ транзитен режим.

2.   Митническите органи на държавите членки използват общата комуникационна мрежа за обмен на информация, свързана с формалностите при транзит.

Член 61

Национален портал за търговците

1.   Националният портал за търговците позволява обмен на информация между икономическите оператори и други лица и националната NCTS на митническите органи на държавите членки.

2.   Националният портал за търговците взаимодейства оперативно с националната NCTS.

Член 62

Национална система за транзит

1.   Националната NCTS взаимодейства оперативно с националния портал за търговците и се използва от митническите органи на държавата членка или договарящите страни по Конвенцията за общ транзитен режим за подаване и обработка на декларацията за транзит.

2.   Националната NCTS комуникира по електронен път чрез общата комуникационна мрежа с всички национални приложения за транзит на държавите членки и на договарящите страни по Конвенцията за общ транзитен режим и обработва информацията за транзита, получена от други държави членки и договарящи страни по Конвенцията за общ транзитен режим.

3.   Държавите членки осигуряват и поддържат интерфейс между своите национални NCTS и AES за целите на член 329, параграфи 5 и 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

Член 63

Информационнотехнологичен преход

1.   По време на преходния период за NCTS, посочен в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151, Комисията предоставя на държавите членки допълнителни общи компоненти, преходни правила и спомагателни механизми за създаване на оперативна среда, в която държавите членки, които все още не са въвели новата система, могат да продължат временно да взаимодействат оперативно с държавите членки, които вече са въвели новата система.

2.   Комисията осигурява общ компонент под формата на централен преобразувател за обмен на съобщения по общата комуникационна мрежа. Всяка държава членка решава дали да го приложи на национално равнище.

3.   В случай на постепенно свързване на икономическите оператори и други лица, държавата членка може да осигури национален преобразувател за обмен на съобщения между икономическия оператор и други лица и митническия орган.

4.   Комисията, в сътрудничество с държавите членки, изготвя техническите правила, които да се прилагат по време на преходния период и които са от стопанско и техническо естество, за да се установи съпоставимостта и оперативна съвместимост между изискванията за обмен на информация, определени в Делегиран регламент (ЕС) 2016/341, и изискванията за обмен на информация, определени в Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 заедно с Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

ГЛАВА XI

Система за информационни листове за специални режими (INF SP)

Член 64

Предмет и структура на системата за INF SP

1.   Системата за INF SP дава възможност за комуникация между митническите органи на държавите членки и икономическите оператори и други лица за целите на издаването и управлението на данни за информационните листове (INF) в областта на специалните режими.

2.   Системата за INF SP се състои от следните общи компоненти:

а)

специален портал на ЕС за търговците за INF;

б)

централна система за INF SP.

Член 65

Използване на системата за INF SP

1.   Системата за INF SP се използва от икономическите оператори и други лица за подаване на искания за INF и проследяване на статуса на тези искания, а от митническите органи на държавите членки — за обработка на тези искания и за управление на INF.

2.   Системата за INF SP позволява създаването на INF от митническите органи на държавите членки и комуникацията при необходимост между митническите органи на държавите членки.

3.   Системата за INF SP позволява изчисляването на размера на вносните мита да се извършва в съответствие с член 86, параграф 3 от Кодекса.

Член 66

Автентификация и достъп до централната система за INF SP

1.   Автентификацията и проверката на достъпа на икономическите оператори и на други лица за целите на достъпа до общите компоненти на системата за INF SP се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП.

За да могат митническите представители да се автентифицират и да имат достъп до общите компоненти на системата за INF SP, техните правомощия да действат в това им качество трябва да бъдат регистрирани в системата за ЕУП и ЦП или в система за управление на самоличността и достъпа, създадена от държава членка съгласно член 20 от настоящия регламент.

2.   Автентификацията и проверката на достъпа на митническите органи на държавите членки за целите на достъпа до общите компоненти на системата за INF SP се извършва посредством предоставените от Комисията мрежови услуги.

3.   Автентификацията и проверката на достъпа на служителите на Комисията за целите на достъпа до общите компоненти на системата за INF SP се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП или предоставените от Комисията мрежови услуги.

Член 67

Специален портал на ЕС за търговците за INF

1.   МПЕСТ предоставя достъп до специалния портал на ЕС за търговците за INF, както е посочено в член 6 от настоящия регламент, като специалният портал на ЕС за търговците е входна точка за икономическите оператори и други лица към системата за INF SP.

2.   Специалният портал на ЕС за търговците за INF взаимодейства оперативно с централната система за INF SP.

Член 68

Централна система за INF SP

1.   Централната система за INF SP се използва от митническите органи на държавите членки за обмен и съхранение на информация, отнасяща се до подадените INF.

2.   Централната система за INF SP взаимодейства оперативно със специалния портал на ЕС за търговците за INF.

ГЛАВА XII

Митническа система за управление на риска (CRMS)

Член 69

Предмет и структура на CRMS

1.   CRMS дава възможност за комуникация, съхранение и обмен на информация за риска между държавите членки и между държавите членки и Комисията в подкрепа на прилагането на общата рамка за управление на риска.

2.   За националните системи може да се използва уеб услуга, при наличието на такава, която позволява обмен на данни с националните системи чрез уеб интерфейс. CRMS взаимодейства оперативно с общите компоненти на СКВ2.

Член 70

Използване на CRMS

1.   CRMS се използва за следните цели в съответствие с член 46, параграфи 3 и 5 от Кодекса:

а)

за обмена на информация за риска между държавите членки и между държавите членки и Комисията, както е посочено в член 46, параграф 5 от Кодекса и в член 36, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447, както и за съхранението и обработката на тази информация;

б)

за предаването между държавите членки и между държавите членки и Комисията на информацията, свързана с прилагането на общите критерии за риска, с приоритетните действия за контрол, управлението на кризи, както е посочено в член 36, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447, както и за подаването, обработката и съхранението на такава информация, включително обмена на свързана с риска информация и анализа на резултатите от тези действия;

в)

за предоставяне на възможност на държавите членки и на Комисията да извличат по електронен път от системата докладите от анализа на риска относно съществуващите рискове и новите тенденции, за да бъдат включени в общата рамка за управление на риска и националната система за управление на риска.

2.   Когато прехвърлянето на данни между CRMS и националните системи може да се извършва автоматизирано, националните системи се адаптират, за да се използва уеб услугата на CRMS.

Член 71

Автентификация и достъп до CRMS

1.   Автентификацията и проверката на достъпа на митническите органи на държавите членки за целите на достъпа до общите компоненти на CRMS се извършва посредством предоставените от Комисията мрежови услуги.

2.   Автентификацията и проверката на достъпа на служителите на Комисията за целите на достъпа до общите компоненти на CRMS се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП или предоставените от Комисията мрежови услуги.

Член 72

Общи компоненти на CRMS

1.   Посредством CRMS формулярите с информация за риска и формулярите за обратна връзка относно анализа на риска и резултатите от контрола се попълват онлайн в системата, обработват се за докладване и се съхраняват в системата. Упълномощените потребители могат да извличат формулярите и да ги използват за целите на националното управление и контрол на риска.

2.   CRMS осигурява механизми за комуникация, които позволяват на потребителите (самостоятелно или като част от организационна единица) да предоставят и обменят информация за риска, да отговарят на конкретни искания от други потребители и да предоставят на Комисията факти и анализ на резултатите от техните действия в хода на прилагането на общите критерии за риска, приоритетните действия за контрол и управлението на кризи.

3.   CRMS осигурява инструменти, с които се анализират и агрегират данните от съхраняваните в системите формуляри за информация за риска.

4.   CRMS осигурява платформа, в която се съхранява и предоставя на упълномощените потребители за целите на управлението и контрола на риска информация, включително ръководства, информация и данни за детекторните технологии, както и връзки към други бази данни, които са от значение за управлението и контрола на риска.

ГЛАВА XIII

Централизирано оформяне на вноса (CCI):

Член 73

Предмет и структура на системата за CCI

1.   Системата за CCI дава възможност за комуникация между митническите органи на държавите членки и между митническите органи на държавите членки и икономическите оператори и други лица за целите на подаването и обработката на митнически декларации в контекста на централизираното оформяне на вноса, когато става въпрос за повече от една държава членка.

2.   Системата за CCI се състои от следните общи компоненти:

а)

обща комуникационна мрежа;

б)

централни услуги.

3.   Държавите членки гарантират, че техните национални системи за CCI комуникират чрез общата комуникационна мрежа за CCI с националните системи за CCI на другите държави членки и че те включват следните национални компоненти:

а)

национален портал за търговците;

б)

национално приложение за CCI;

в)

интерфейс със EMCS/системата за обмен на данни за акцизни стоки на национално равнище.

Член 74

Използване на CCI

Системата за CCI се използва за следните цели:

а)

изпълнение на предвидените в Кодекса формалности за централизирано оформяне на вноса, когато се касае за повече от една държава членка;

б)

подаване и обработка на стандартни митнически декларации при централизирано оформяне на вноса;

в)

подаване и обработка на опростени митнически декларации и съответните допълнителни декларации при централизирано оформяне на вноса;

г)

подаване и обработка на съответните митнически декларации и уведомления за представяне, предвидени в разрешението за въвеждане в отчетността на декларатора при централизирано оформяне на вноса.

Член 75

Автентификация и достъп до системата за CCI

1.   Икономическите оператори имат достъп до националните системи за CCI само чрез национален портал за търговците, разработен от държавите членки. Автентификацията и проверката на достъпа се определят от държавите членки.

2.   Автентификацията и проверката на достъпа на митническите органи на държавите членки за целите на достъпа до общите компоненти на системата за CCI се извършва посредством предоставените от Комисията мрежови услуги.

3.   Автентификацията и проверката на достъпа на служителите на Комисията за целите на достъпа до общите компоненти на системата за CCI се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП или предоставените от Комисията мрежови услуги.

Член 76

Обща комуникационна мрежа на CCI

1.   Общата комуникационна мрежа осигурява електронната комуникация между националните приложение за CCI на държавите членки.

2.   Митническите органи на държавите членки използват общата комуникационна мрежа за обмен на информация, свързана с формалностите при внос във връзка с CCI.

Член 77

Национален портал за търговците

1.   Националният портал за търговците позволява обмен на информация между икономическите оператори и националните системи за CCI на митническите органи на държавите членки.

2.   Националният портал за търговците взаимодейства оперативно с националните приложения за CCI.

Член 78

Национална система за CCI

1.   Националната система за CCI се използва от митническия орган на държавата членка, която я е създала, за целите на обработката на митнически декларации при CCI.

2.   Националните системи за CCI на държавите членки комуникират помежду си по електронен път чрез общ домейн и обработват информацията за вноса, получена от други държави членки.

ГЛАВА XIV

Система за регистрирани износители (система REX)

Раздел 1

Системата REX за държавите членки

Член 79

Предмет и структура на системата REX за държавите членки

1.   Системата REX за държавите членки дава възможност на митническите органи на държавите членки да регистрират икономическите оператори, установени в Съюза, за целите на декларирането на преференциалния произход на стоките, както и да управляват тези регистрации, като извършват промени в регистрациите, отмяна на регистрации, оттегляне на отмяната на регистрации и докладване на регистрации.

2.   Системата REX за държавите членки се състои от следните общи компоненти:

а)

специален портал на ЕС за търговците за системата REX за държавите членки;

б)

централна система REX за държавите членки.

3.   Държавите членки могат да създадат следните национални компоненти:

а)

национален портал за търговците;

б)

национална система за регистрирани износители („национална система REX“);

Член 80

Използване на системата REX за държавите членки

Системата REX за държавите членки се използва от износителите и митническите органи на държавите членки в съответствие с действащите разпоредби за целите на преференциалните търговски режими на Съюза.

Член 81

Автентификация и достъп до системата REX за държавите членки

1.   Автентификацията и проверката на достъпа на икономическите оператори и на други лица за целите на достъпа до специалния портал на ЕС за търговците за системата REX за държавите членки се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП.

За да могат митническите представители да се автентифицират и да имат достъп до специалния портал на ЕС за търговците за системата REX за държавите членки, техните правомощия да действат в това им качество трябва да бъдат регистрирани в системата за ЕУП и ЦП или в система за управление на самоличността и достъпа, създадена от държава членка съгласно член 20 от настоящия регламент.

2.   Автентификацията и проверката на достъпа на длъжностните лица на държавите членки за целите на достъпа до централната система REX за държавите членки се извършва посредством предоставените от Комисията мрежови услуги.

3.   Автентификацията и проверката на достъпа на служителите на Комисията за целите на достъпа до централната система REX за държавите членки се извършва посредством предоставените от Комисията мрежови услуги.

Член 82

Специален портал на ЕС за търговците за системата REX за държавите членки

1.   Специалният портал на ЕС за търговците за системата REX за държавите членки взаимодейства оперативно с МПЕСТ, а МПЕСТ е входната точка за искания от икономически оператори и други лица към централната система REX за държавите членки.

2.   Специалният портал на ЕС за търговците за системата REX за държавите членки е оперативно съвместим с централната система REX за държавите членки и може да пренасочва потребителите към националния портал за търговците, когато такъв е създаден.

3.   В държавите членки, в които не е създаден национален портал за търговците, специалният портал на ЕС за търговците за системата REX за държавите членки се използва за подаване и обмен на информация относно заявленията за регистрация и решенията за регистрация, както и във връзка с всички последващи събития, които може да повлияят върху първоначалното заявление или регистрация, както е посочено в член 79 от настоящия регламент.

Член 83

Централна система REX за държавите членки

1.   Митническите органи на държавите членки използват централната система REX, за да обработват заявленията за регистрация, посочени в член 82 от настоящия регламент, да съхраняват регистрациите, да обработват всички последващи събития, които може да повлияят върху първоначалното заявление или регистрация, или да извършват търсене в регистрациите.

2.   Централната система REX за държавите членки е оперативно съвместима със специалния портал на ЕС за търговците за системата REX, с информационните услуги за клиентите и с други свързани системи.

Член 84

Национален портал за търговците

1.   Когато държава членка въведе национален портал за търговците, икономическите оператори и други лица използват този портал за подаване и обмен на информация относно заявленията за регистрация и решенията за регистрация, както и във връзка с всички последващи събития, които може да повлияят върху първоначалното заявление или регистрация, както е посочено в член 79 от настоящия регламент.

2.   Когато дадена държава членка създаде национален портал за търговците, тя информира Комисията за това.

3.   Националният портал за търговците е оперативно съвместим с националната система REX.

Член 85

Национална система REX

1.   Митническите органи на държавите членки използват националната система REX, когато такава е създадена, за обработване на заявленията за регистрация, посочени в член 84 от настоящия регламент, за съхранение на регистрациите, за обработване на всички последващи събития, които може да повлияят върху първоначалното заявление или регистрация, или за извършване на търсене в регистрациите.

2.   Националната система REX взаимодейства оперативно и е винаги синхронизирана с централната система REX за държавите членки.

Раздел 2

Системата REX за трети държави, с които Съюзът има преференциален търговски режим

Член 86

Цел и структура на системата REX за трети държави, с които Съюзът има преференциален търговски режим

1.   Системата REX за трети държави, с които Съюзът има преференциален търговски режим (системата REX за трети държави), дава възможност на икономическите оператори в тези държави да подготвят заявления за регистрирани износители, а на компетентните органи в тези държави — да обработват тези заявления, както и да управляват тези регистрации, като извършват промени в регистрациите, отмяна на регистрации, оттегляне на отмяната на регистрации и докладване на регистрации.

2.   Системата REX за трети държави се състои от следните общи компоненти:

а)

система за предварителни заявления;

б)

централна система REX за трети държави.

Член 87

Използване на системата REX за трети държави

Системата REX за трети държави се прилага в някои трети държави в съответствие с преференциалните търговски режими на Съюза.

Член 88

Автентификация и достъп до системата REX за трети държави

1.   Автентификацията и проверката на достъпа на длъжностни лица на трети държави за целите на достъпа до централната система REX за трети държави се извършва, като се използват EU Login и системата за управление на потребителите за системата REX за трети държави (T-REX).

2.   Достъпът на икономическите оператори и други лица до системата за предварителни заявления, посочена в член 86, параграф 2, буква а) от настоящия регламент, е анонимен.

3.   Автентификацията и проверката на достъпа на служителите на Комисията за целите на достъпа до централната система REX за трети държави се извършва посредством предоставените от Комисията мрежови услуги.

4.   Когато преференциалният търговски режим на Съюза вече не се прилага за дадена трета държава, компетентните органи в тази трета държава запазват достъпа до системата REX за трети държави толкова дълъг период, колкото е необходимо, за да се даде възможност на тези компетентни органи да изпълняват задълженията си.

Член 89

Защита на данните по отношение на системата REX за трети държави

Личните данни на субектите на данни, установени в трети държави, в системата REX за трети държави, регистрирани от компетентните органи в трети държави, се обработват за целите на прилагането и мониторинга на съответния преференциален търговски режим със Съюза.

Член 90

Централна система REX за трети държави, с които Съюзът има преференциален търговски режим

1.   Компетентните органи в третите държави използват централната система REX за трети държави за обработване на заявленията за регистрация, за съхранение на регистрациите, за обработване на всички последващи събития, които може да засегнат първоначалното заявление или регистрация, или за извършване на търсене в регистрациите.

2.   Централната система REX за трети държави е оперативно съвместима със системата за предварителни заявления, с информационните услуги за клиентите и с други съответни системи.

Член 91

Система за предварителни заявления в системата REX за трети държави, с които Съюзът има преференциален търговски режим

1.   Системата за предварителни заявления е входна точка, чрез която икономическите оператори и други лица подават по електронен път данните в заявлението си за регистриран износител. Системата за предварителни заявления не се използва за подаване на искания за промени или отмяна на съществуващи регистрации.

2.   Системата за предварителни заявления взаимодейства оперативно с централната система REX за трети държави, с които Съюзът има преференциален търговски режим.

ГЛАВА XV

Система за доказване на съюзен статус

Член 92

Предмет и структура на системата PoUS

1.   Системата PoUS дава възможност за комуникация между митническите органи на държавите членки и икономическите оператори и други лица за целите на издаването и управлението на документи T2L/T2LF и митнически манифести за стоките (CGM) като средство за доказване на митническия статус на стоките от Съюза.

2.   Системата PoUS се състои от следните общи компоненти:

а)

специален портал на ЕС за търговците за PoUS;

б)

централна система PoUS.

3.   Държавите членки могат да създадат следните национални компоненти:

а)

национален портал за търговците;

б)

национална система PoUS.

Член 93

Използване на системата PoUS

1.   Икономическите оператори и други лица използват системата PoUS за подаване на искания за потвърждаване и регистрация или регистрация без потвърждаване на доказателство за съюзен статус под формата на документи T2L/T2LF и CGM и за управление на използването на доказателството за съюзен статус на стоките при представяне.

2.   Системата PoUS позволява потвърждаването и регистрацията на исканията на икономическите оператори и други лица и управлението на използването на доказателството за съюзен статус.

Член 94

Автентификация и достъп до централната система PoUS

1.   Автентификацията и проверката на достъпа на икономическите оператори и други лица за целите на достъпа до общите компоненти на системата PoUS се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП.

2.   Автентификацията и проверката на достъпа на митническите органи на държавите членки за целите на достъпа до общите компоненти на системата PoUS се извършва посредством предоставените от Комисията мрежови услуги.

Автентификацията и проверката на достъпа на митническите органи на държавите членки за целите на достъпа до националната система PoUS се извършва посредством система за управление на самоличността и достъпа, създадена от съответната държава членка.

3.   Автентификацията и проверката на достъпа на служителите на Комисията за целите на достъпа до общите компоненти на системата PoUS се извършва посредством системата за ЕУП и ЦП или предоставените от Комисията мрежови услуги.

Член 95

Специален портал на ЕС за търговците за PoUS

1.   Специалният портал на ЕС за търговците за PoUS се свързва с МПЕСТ, като МПЕСТ представлява входната точка за икономическите оператори и други лица към системата PoUS.

2.   Специалният портал на ЕС за търговците за PoUS е оперативно съвместим с централната система PoUS.

Член 96

Централна система PoUS

1.   Централната система PoUS се използва от митническите органи на държавите членки за обмен и съхранение на информация, отнасяща се до подадените документи T2L/T2LF и CGM.

2.   Централната система за PoUS е оперативно съвместима със специалния портал на ЕС за търговците за PoUS.

Член 97

Национален портал за търговците

1.   Когато държава членка е създала национална система PoUS в съответствие с член 92, параграф 3, буква б) от настоящия регламент националният портал за търговците е основната входна точка към националната система PoUS за икономическите оператори и други лица.

2.   Националният портал за търговците взаимодейства оперативно с националната система PoUS, когато такава е създадена.

3.   Националният портал за търговците осигурява функционални възможности, равностойни на предоставяните от специалния портал на ЕС за търговците за PoUS.

4.   Когато дадена държава членка създаде национален портал за търговците, тя информира Комисията за това.

Член 98

Национална система PoUS

Националната система PoUS е оперативно съвместима с централната система PoUS с цел доказателствата, създадени в националната система PoUS, да бъдат достъпни в централната система.

ГЛАВА XVI

Система „Наблюдение“

Член 99

Предмет и структура на системата „Наблюдение“

1.   Системата „Наблюдение“, в съответствие с член 56, параграф 5 от Кодекса и с актовете на Съюза, предвиждащи нейното използване, дава възможност за комуникация между митническите органи на държавите членки и Комисията за целите на митническия надзор, както и за събиране на данни, извлечени от митническата декларация за допускане за свободно обращение или за износ на стоки.

2.   Държавите членки подават исканата информация от системите за митнически декларации към системата „Наблюдение“ по автоматизиран начин.

3.   Системата „Наблюдение“ е централна система, състояща се от един общ компонент.

Член 100

Използване на системата „Наблюдение“

Данните в системата „Наблюдение“ се използват за целите на надзора при процедурите за допускане за свободно обращение и износ, което включва:

а)

подпомагане на Комисията и митническите органи на държавите членки за осигуряване на еднакво прилагане на митническия контрол и митническото законодателство;

б)

свеждане до минимум на рисковете, включително чрез извличане на данни и обмен на информация за риска; както и

в)

прилагане на специфични мерки, предвидени в други разпоредби на Съюза, които трябва да се прилагат от митническите органи на държавите членки на границата.

Член 101

Автентификация и достъп до системата „Наблюдение“

1.   Автентификацията и проверката на достъпа на митническите органи на държавите членки за целите на достъпа до общите компоненти на системата „Наблюдение“ се извършва посредством предоставените от Комисията мрежови услуги.

2.   Автентификацията и проверката на достъпа на служителите на Комисията за целите на достъпа до общите компоненти на системата „Наблюдение“ се извършва посредством предоставените от Комисията мрежови услуги.

Член 102

Централна система „Наблюдение“

Държавите членки и Комисията използват централната система „Наблюдение“ с цел събиране, съхранение, обработка и анализ на данните, посочени в член 100 от настоящия регламент.

ГЛАВА XVII

Функциониране на електронните системи и обучение за тяхното използване

Член 103

Разработване, изпитване, въвеждане и управление на електронните системи

1.   Комисията разработва, изпитва, въвежда и управлява общите компоненти, които може да бъдат изпитвани от държавите членки. Държавите членки разработват, изпитват, въвеждат и управляват националните компоненти.

2.   Държавите членки гарантират, че националните компоненти са оперативно съвместими с общите компоненти.

3.   Комисията изготвя и поддържа в тясно сътрудничество с държавите членки общите спецификации за децентрализираните системи.

4.   Държавите членки разработват, експлоатират и поддържат интерфейси за осигуряване на функцията за децентрализираните системи, необходима за обмена на информация с икономическите оператори и други лица чрез националните компоненти и интерфейси, както и с други държави членки чрез общите компоненти.

Член 104

Поддръжка на електронните системи и извършване на промени в тях

1.   Комисията осигурява поддръжката на общите компоненти, а държавите членки осигуряват поддръжката на своите национални компоненти.

2.   Комисията и държавите членки гарантират непрекъсната работа на електронните системи.

3.   Комисията може да променя общите компоненти на електронните системи с цел коригиране на неизправности, добавяне на нови функции или промяна на съществуващите такива.

4.   Комисията информира държавите членки относно промените и актуализациите на общите компоненти.

5.   Държавите членки информират Комисията относно промените и актуализациите на националните компоненти, които може да засегнат функционирането на общите компоненти.

6.   Комисията и държавите членки предоставят публичен достъп до информацията за промените и актуализациите на електронните системи, посочени в параграфи 4 и 5.

Член 105

Временен срив на електронните системи

1.   В случай на временен срив на електронните системи, както е посочено в член 6, параграф 3, буква б) от Кодекса, икономическите оператори и други лица предоставят информацията, необходима за изпълнение на съответните формалности, посредством определените от държавите членки средства, включително чрез средства, различни от средствата за електронна обработка на данни.

2.   Митническите органи на държавите членки гарантират, че до информацията, предоставена съгласно параграф 1, се осигурява достъп в съответните електронни системи в срок от 7 дни след възстановяването на достъпа до съответните електронни системи.

3.   Комисията и държавите членки се информират взаимно за евентуална липса на достъп до електронните системи, причинена от временен срив.

Комисията и държавите членки се информират взаимно също така за липсата на достъп до системите на икономическите оператори във връзка със СКВ2.

4.   Чрез дерогация от параграф 1 в случай на временен срив на СКВ2, AES, CRMS или системата за CCI се прилага планът за непрекъснатост на дейността, договорен между държавите членки и Комисията.

5.   По отношение на СКВ2 всяка държава членка взема решение за задействането на плана за непрекъснатост на дейността, когато тази държава членка е засегната от временния срив на системата или когато икономически оператор, посочен в член 127, параграфи 4 и 6 от Кодекса, задължен да подаде обобщената декларация за въвеждане или данни за нея, не е в състояние да ги подаде.

6.   Чрез дерогация от параграф 1 в случай на временен срив на NCTS се прилага процедурата за непрекъснатост на дейността, както е посочено в приложение 72-04 към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

Член 106

Подкрепа на обучението по отношение на използването и функционирането на общите компоненти

Комисията подкрепя държавите членки по отношение на използването и функционирането на общите компоненти на електронните системи чрез предоставяне на подходящи материали за обучение.

ГЛАВА XVIII

Защита на данните, управление на данните, отговорност по отношение на електронните системи и сигурност на електронните системи

Член 107

Защита на личните данни

1.   Регистрираните в електронните системи лични данни се обработват за целите на прилагането на митническото законодателство и други законодателни актове, както е посочено в Кодекса, като се вземат предвид специфичните цели на всяка от електронните системи, посочени съответно в член 4, член 7, параграф 1, член 16, параграф 1, член 21, параграф 1, член 30, член 35, параграф 1, член 42, параграф 1, член 50, параграф 1, член 57, параграф 1, член 64, параграф 1, член 69, параграф 1, член 73, параграф 1, член 79, параграф 1, член 86, параграф 1, член 92, параграф 1 и член 99, параграф 1 от настоящия регламент.

2.   Националните надзорни органи на държавите членки в областта на защитата на личните данни и Европейският надзорен орган по защита на данните си сътрудничат в съответствие с член 62 от Регламент (ЕС) 2018/1725, за да гарантират координиран надзор върху обработката на личните данни, регистрирани в електронните системи.

3.   Всяко искане от субект на данни, регистриран в системата REX, за упражняване на правата му съгласно глава III от регламенти (ЕС) 2016/679 и (ЕС) 2018/1725 първо се подава до компетентните органи в третата държава или до митническите органи в държавата членка, която е регистрирала личните данни.

Когато субект на данни е подал такова искане до Комисията, без да се е опитал да се ползва от правата си от компетентните органи в третата държава или от митническите органи в държавата членка, която е регистрирала личните данни, Комисията препраща това искане на компетентните органи в третата държава или на митническите органи в държавата членка, която е регистрирала тези данни.

Ако регистрираният износител не успее да получи правата си от компетентните органи в третата държава или от митническите органи в държавата членка, която е регистрирала личните данни, регистрираният износител подава такова искане до Комисията в качеството ѝ на администратор съгласно определението в член 4, точка 7 от Регламент (ЕС) 2016/679 и член 3, точка 8 от Регламент (ЕС) 2018/1725.

Член 108

Актуализиране на данните в електронните системи

1.   Държавите членки гарантират, че данните, регистрирани на национално равнище, съответстват на данните, които са регистрирани в общите компоненти, и се актуализират текущо.

2.   Чрез дерогация от параграф 1, по отношение на СКВ2 държавите членки гарантират, че следните данни се актуализират текущо и съответстват на данните в общия регистър на СКВ2:

а)

данните, регистрирани на национално равнище и предадени от националната система за въвеждане към общия регистър на СКВ2;

б)

данни, получени от националната система за въвеждане от общия регистър на СКВ2.

Член 109

Ограничаване на достъпа до данните и обработка на данните

1.   Достъп до данните, регистрирани в общите компоненти на електронните системи от дадена държава членка, и възможност да обработва тези данни може да има съответната държава членка. Друга държава членка, която участва в обработката на заявлението или в управлението на решението, за които се отнасят данните, също може да има достъп до данните и да ги обработва.

2.   Достъп до данните, регистрирани в общите компоненти на електронните системи от икономически оператор или друго лице, и възможност да обработва тези данни може да има въпросният икономически оператор или въпросното друго лице. Държава членка, която участва в обработката на заявление или в управлението на решение, за което се отнасят данните, също може да има достъп до данните и да ги обработва.

3.   Достъп до данните в общия компонент на СКВ2, които икономическият оператор или друго лице съобщава или регистрира в споделения интерфейс за търговците, и възможност да обработва тези данни може да има въпросният икономически оператор или въпросното друго лице.

4.   Данните, регистрирани в централната система за ЕОТИ от дадена държава членка, могат да се обработват от съответната държава членка. Данните могат да се обработват и от друга държава членка, която участва в обработката на заявлението, за което се отнасят данните, включително чрез консултация между митническите органи на държавите членки в съответствие с член 26 от настоящия регламент. Достъп до данните могат да имат всички митнически органи на държавите членки в съответствие с член 25, параграф 2, както и Комисията за целите на член 21, параграф 1 от настоящия регламент.

5.   Достъп до данните, регистрирани в централната система за ЕОТИ от икономически оператор или друго лице, и възможност да обработва тези данни може да има въпросният икономически оператор или въпросното лице. Достъп до данните могат да имат всички митнически органи на държавите членки в съответствие с член 25, параграф 2, както и Комисията за целите на член 21, параграф 1 от настоящия регламент.

6.   Данните в общите компоненти на СКВ2:

а)

съобщени на държава членка от икономически оператор или друго лице чрез споделен интерфейс за търговците в общия регистър на СКВ2, може да бъдат достъпни и обработвани от същата държава членка в общия регистър на СКВ2; При необходимост тази държава членка също може да има достъп до тази информация, регистрирана в споделения интерфейс за търговците;

б)

съобщени или регистрирани в общия регистър на СКВ2 от държава членка, може да бъдат достъпни и обработвани от същата държава членка;

в)

посочени в букви а) и б), може да бъдат достъпни и обработвани и от друга държава членка, когато тя участва в процеса на анализ или контрол на риска, или и двете, за който се отнасят данните, в съответствие с член 186, параграф 2, букви а), б) и г), член 186, параграфи 5, 7 и 7а и член 189, параграфи 3 и 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447, с изключение на данните, регистрирани в системата от митническите органи на други държави членки във връзка с информацията за рисковете за сигурността и безопасността, както е посочено в член 186, параграф 2, буква а) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447;

г)

може да бъдат обработвани от Комисията в сътрудничество с държавите членки за целите, посочени в член 43, параграф 2 от настоящия регламент и в член 182, параграф 1, буква в) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447. Комисията и държавите членки имат достъп до резултатите от тази обработка;

д)

може да бъдат достъпни и обработвани от държавите членки и Комисията за целите, посочени в член 43, параграф 3 от настоящия регламент, при условията, посочени в член 112 от настоящия регламент, и в съответствие с конкретните проектни споразумения, в които подробно се описват операциите по обработване между държавите членки и Комисията.

7.   Данните в общия компонент на СКВ2, които са регистрирани от Комисията в общия регистър на СКВ2, могат да бъдат достъпни и обработвани от Комисията и държавите членки.

8.   Комисията и държавите членки може да имат достъп и да обработват данните в системата „Наблюдение“.

9.   Митническите органи на държавите членки и Комисията може да имат достъп до данните, регистрирани в централната система REX за държавите — членки на ЕС, за целите на прилагането и мониторинга на преференциалните търговски режими на Съюза.

10.   С достъп до данните, регистрирани в централната система REX за трети държави, с които Съюзът има преференциален търговски режим, могат да разполагат:

а)

компетентните органи на третата държава, в която са регистрирани данните;

б)

митническите органи на държавите членки с цел извършване на проверки на митническите декларации по член 188 от Кодекса или за последващия контрол по член 48 от Кодекса;

в)

Комисията за целите на прилагането и мониторинга на преференциалните търговски режими на Съюза.

11.   Когато държавите членки докладват за инциденти и проблеми при оперативните процеси за предоставянето на услугите на системите, при които Комисията действа като обработващ лични данни, Комисията може да разполага с достъп до данните само с цел разрешаване на регистриран инцидент или проблем. Комисията гарантира поверителността на тези данни в съответствие с член 12 от Кодекса.

Член 110

Отговорност по отношение на системата

1.   Комисията носи отговорност за общите компоненти на системата.

2.   Държавите членки носят отговорност за съответните национални компоненти на системата.

Член 111

Сигурност на системата

1.   Комисията гарантира сигурността на общите компоненти. Държавите членки гарантират сигурността на националните компоненти.

За тази цел Комисията и държавите членки предприемат мерките, необходими за:

а)

предотвратяване на достъпа на неоправомощени лица до съоръженията, използвани за обработката на данните;

б)

предотвратяване на въвеждането на данни и извършването на справки, промяна или заличаване на данни от неоправомощени лица;

в)

разкриване на дейностите, посочени в букви а) и б).

2.   Комисията и държавите членки се информират взаимно за всички дейности, които биха могли да доведат до нарушение или съмнение за нарушение в сигурността на електронните системи.

3.   Комисията и държавите членки изготвят планове за сигурност по отношение на всички системи.

Член 112

Администратор и обработващ лични данни за системите

За системите, посочени в член 1 от настоящия регламент, и във връзка с обработката на лични данни:

а)

държавите членки действат като администратори съгласно определението в член 4, точка 7 от Регламент (ЕС) 2016/679 и спазват задълженията, предвидени в посочения регламент;

б)

Комисията действа в качеството на обработващ лични данни съгласно определението в член 3, точка 12 от Регламент (ЕС) 2018/1725 и спазва задълженията, предвидени в посочения регламент;

в)

чрез дерогация от буква б) в СКВ2 Комисията действа като съвместен администратор заедно с държавите членки,

когато обработва данните за наблюдение и оценка на прилагането на общите критерии и стандарти относно риска за сигурността и безопасността и на мерките за контрол и приоритетния контрол в съответствие с член 109, параграф 6, буква г) от настоящия регламент;

когато обработва данните за целите на събирането, съхранението, обработването и анализа на допълнителни елементи на информацията във връзка с обобщените декларации за въвеждане и за предоставяне на подкрепа за процесите за управление на риска, посочени в член 43, параграф 3 от настоящия регламент, при условията, определени в член 109, параграф 6, буква д) от настоящия регламент.

г)

чрез дерогация от буква б) в CRMS Комисията действа и като съвместен администратор заедно с държавите членки.

д)

чрез дерогация от буква б) в системата REX Комисията действа като съвместен администратор заедно с държавите членки,

когато обработва данните за синхронизиране с национална система;

когато обработва данните с цел достъп до данните с оглед извършването на проверки на митническите декларации по член 188 от Кодекса или за последващия контрол по член 48 от Кодекса;

когато обработва данни за статистически цели и за целите на мониторинга във връзка с използването на системата REX за държавите — членки на ЕС;

когато обработва данни за статистически цели и за целите на мониторинга във връзка с използването на системата REX за трети държави.

е)

чрез дерогация от буква б) в системата „Наблюдение“ Комисията действа като съвместен администратор заедно с държавите членки.

Член 113

Срок на съхранение на данните

1.   Срокът на съхранение на данните за системите, при които държавите членки са администратори, както е определено в член 112 от настоящия регламент, се определя от тези държави членки, като се вземат предвид изискванията на митническото законодателство, а Комисията се уведомява за този срок.

2.   Срокът на съхранение на данните за системите, при които Комисията и държавите членки са съвместни администратори, се определя, както следва:

а)

СКВ2: 10 години, считано от момента на първото обработване на данните в централната система;

б)

REX: 10 години след отмяната на регистрацията;

в)

CRMS: 10 години, считано от момента на първото обработване на данните в централната система;

г)

Надзор: 10 години, считано от момента на първото обработване на данните в централната система.

3.   Срокът на съхранение на данните се прилага за всички данни, обхванати от електронните системи.

4.   Независимо от параграф 2, когато е внесена жалба или е започнало съдебно производство по отношение на данни, съхранявани в електронните системи, тези данни се запазват до приключване на процедурата по обжалване или на съдебното производство.

ГЛАВА XIX

Заключителни разпоредби

Член 114

Оценка на електронните системи

Комисията и държавите членки извършват оценки на компонентите, за които отговарят, и по-специално анализират сигурността и целостта на тези компоненти и поверителността на данните, обработвани в рамките на тези компоненти.

Комисията и държавите членки се информират взаимно за резултатите от тези оценки.

Член 115

Отмяна

Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/414 се отменя.

Позоваванията на отменения регламент за изпълнение се считат за позовавания на настоящия регламент.

Член 116

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 1 юни 2023 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1.

(2)  Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151 на Комисията от 13 декември 2019 г. за създаване на работна програма относно разработването и въвеждането на електронните системи, предвидени в Митническия кодекс на Съюза (ОВ L 325, 16.12.2019 г., стр. 168).

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 558).

(4)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).

(5)  Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).

(6)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/414 на Комисията от 8 март 2021 г. относно техническите разпоредби за разработването, поддържането и експлоатацията на електронните системи за обмен и съхранение на информация съгласно Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 81, 9.3.2021 г., стр. 37.)

(7)  Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 на Комисията от 28 юли 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на подробни правила за някои от разпоредбите на Митническия кодекс на Съюза (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 1).

(8)  Директива (ЕС) 2020/262 на Съвета от 19 декември 2019 г. за определяне на общия режим на облагане с акциз (ОВ L 58, 27.2.2020 г., стр. 4.).

(9)  Делегиран регламент (ЕС) 2016/341 на Комисията от 17 декември 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета чрез преходни правила за някои разпоредби от Митническия кодекс на Съюза, за случаите, когато съответните електронни системи все още не са в действие, и за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 (ОВ L 69, 15.3.2016 г., стр. 1).

(10)  Конвенция между Европейската икономическа общност, Република Австрия, Република Финландия, Република Исландия, Кралство Норвегия, Кралство Швеция и Конфедерация Швейцария за общ транзитен режим (ОВ L 226, 13.8.1987 г., стр. 2).