17.4.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 102/6


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2023/814 НА КОМИСИЯТА

от 14 април 2023 година

относно подробните условия за воденето от Комисията на някои производства в съответствие с Регламент (ЕС) 2022/1925 на Европейския парламент и на Съвета

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2022/1925 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2022 г. за достъпни и справедливи пазари в цифровия сектор и за изменение на директиви (ЕС) 2019/1937 и (ЕС) 2020/1828 (Акт за цифровите пазари) (1), и по-специално член 46, параграф 1, букви а), г), д), е), з), и), ѝ), к) и м) от него,

след като покани заинтересованите страни да представят мненията си,

след консултация с Консултативния комитет за цифровите пазари,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) 2022/1925 на Комисията се предоставя правомощието да приема актове за изпълнение за определяне на подробни правила за прилагането на някои аспекти на посочения регламент. В съответствие с принципа на добра администрация и принципа на правна сигурност е необходимо да се определят правила, отнасящи се по-специално до уведомленията, исканията, докладите и другите видове представяне на информация, включително определянето на датите на влизане в сила на уведомленията и представянето на информация, както и откриването на производства съгласно Регламент (ЕС) 2022/1925. Необходимо е също така да се установят правила относно упражняването на правото на изслушване и правото на достъп до преписката от адресатите на предварителните констатации на Комисията.

(2)

За да се гарантира справедлива и ефикасна процедура, както и ефективно и пълно прилагане на Регламент (ЕС) 2022/1925, и за да се осигури правна сигурност за всички засегнати физически и юридически лица, е важно да се установи, наред с другото, рамката за предоставяне на документи съгласно Регламент (ЕС) 2022/1925. По-специално е необходимо да се определят правила по отношение на формата и максималната дължина на документите, използването на езици и процедурата за предаване и получаване на документи. Освен това е необходимо да се определят правила относно информацията, която трябва да бъде включена от предприятията, предоставящи основни платформени услуги, в уведомленията, подадени съгласно член 3, параграф 3, първа алинея, или представянето на информация след искане на Комисията, посочено в член 3, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕС) 2022/1925. В процеса на изготвяне на уведомление съгласно член 3, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2022/1925 и член 2 от настоящия регламент и в разумен срок преди това уведомление предприятие, предоставящо основни платформени услуги, следва да може да установи предхождащи уведомлението контакти с Комисията с цел да се гарантира ефективна процедура за уведомяване в съответствие с член 3, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2022/1925. При изпълнението на своите задачи съгласно Регламент (ЕС) 2022/1925 Комисията ще трябва да разчита предимно на информацията, предоставена от съответните предприятия. Поради това е особено важно информацията да е точна, пълна и неподвеждаща и да се предоставя в съответните срокове, когато е приложимо.

(3)

Регламент (ЕС) 2022/1925 изисква специална процедурна рамка, която да отчита особеностите на този регламент. Тази рамка следва да има за цел да установи бърз и ефективен процес на разследване и правоприлагане, като същевременно гарантира, че е ефективно защитено правото на изслушване на страните по производството. Поради това следва да бъдат установени ясни и пропорционални правила относно упражняването на правото на изслушване, включително достъп до преписката от страна на Комисията. Предприятието или сдружението на предприятия, на което Комисията е съобщила предварителните си констатации, следва да има право да представи становището си в писмена форма в срок, който следва да бъде определен от Комисията с оглед съчетаване на ефикасността и ефективността на процедурата, от една страна, с възможността да се упражни правото на изслушване, от друга страна. Адресатът на предварителните констатации следва да има право да изложи накратко съответните факти и да представи подкрепящи документи. Въпреки че адресатът на предварителните констатации следва винаги да има право да получи от Комисията неповерителните версии на всички документи, посочени в предварителните констатации, освен това следва да му се предоставя достъп до всички документи по преписката на Комисията, без заличавания, при условия, които ще бъдат определени в решение на Комисията. Този достъп следва да бъде ограничен в определени ситуации, включително когато оповестяването на определени документи би навредило на страната, която ги е представила, или когато преобладават други интереси.

(4)

Когато предоставя на засегнатите предприятия или сдружения на предприятия достъп до преписката, Комисията следва да гарантира защитата на търговските тайни и друга поверителна информация по пропорционален начин. Комисията следва да може да изисква от предприятия или сдружения на предприятия, които представят или са представили документи, включително изявления, да посочват търговски тайни или друга поверителна информация. За да се гарантира ефективността на оценката на коментарите на трети страни по публикациите или консултациите съгласно член 8, параграф 6, член 18, параграфи 5 и 6, член 19, параграф 2 и член 29, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2022/1925, тези коментари следва се третират като неповерителни за целите на предоставянето на достъп до преписката и на изготвянето на решенията на Комисията, като същевременно на третите страни се предоставя правото да поискат заличаването на името на автора и на изпращача или друга идентифицираща информация, преди коментарите да бъдат споделени с адресата на предварителните констатации или с която и да е друга трета страна.

(5)

Преди да предостави документите на адресата на предварителните си констатации, Комисията следва да прецени дали, с оглед на ефективното упражняване на правото на изслушване, необходимостта от оповестяване е по-голяма от вредата за третото лице, която би могла да произтече от оповестяването.

(6)

В интерес на правната сигурност сроковете по Регламент (ЕС) 2022/1925 и настоящия регламент, включително сроковете, определени от Комисията съгласно тези регламенти, следва да се уреждат от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71 на Съвета (2). Следва обаче да се определят специфични правила относно сроковете, доколкото това е необходимо.

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

ОБХВАТ

Член 1

Предмет и приложно поле

С настоящия регламент се определят подробни правила по отношение на:

1.

формата, съдържанието и други подробности на уведомленията и представянето на информация по член 3, на мотивираните искания съгласно член 8, параграф 3, членове 9 и 10, на регулаторните доклади по член 11 и на уведомленията и представянето на информация, направени по членове 14 и 15 от Регламент (ЕС) 2022/1925;

2.

производствата съгласно член 29 от Регламент (ЕС) 2022/1925;

3.

упражняването на правото на изслушване и условията на оповестяване, предвидени в член 34 от Регламент (ЕС) 2022/1925;

4.

сроковете.

ГЛАВА II

УВЕДОМЛЕНИЯ, ИСКАНИЯ И ДРУГИ ВИДОВЕ ПРЕДСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ

Член 2

Уведомления и представяне на информация вследствие на искания на Комисията

1.   Уведомленията по член 3, параграф 3, първа алинея от Регламент (ЕС) 2022/1925 съдържат цялата информация, включително документите, посочена във формуляра, съдържащ се в приложение I към настоящия регламент.

2.   Информацията, предоставена вследствие на искане за информация от страна на Комисията, посочено в член 3, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕС) 2022/1925, съдържа цялата информация, включително документите, посочени в искането на Комисията. Комисията може да посочи в искането си за информация кои от разделите на формуляра, съдържащ се в приложение I към настоящия регламент, трябва да бъдат попълнени.

3.   Ако в съответствие с член 3, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2022/1925 уведомяващото предприятие желае да представи с уведомлението си достатъчно обосновани аргументи, за да докаже, че по изключение, въпреки че достига всички прагове по член 3, параграф 2 от посочения регламент, поради обстоятелствата, при които функционира съответната основна платформена услуга, то не отговаря на изискванията на член 3, параграф 1 от посочения регламент, предприятието представя тези аргументи в приложение към уведомлението си. За всяка отделна основна платформена услуга, за която уведомяващото предприятие желае да представи обосновани аргументи, се представя отделно приложение. Уведомяващото предприятие също така ясно посочва към кое от трите кумулативни изисквания, посочени в член 3, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2022/1925, се отнасят неговите аргументи, и за всеки аргумент обяснява защо съответната основна платформена услуга по изключение не отговаря на това изискване, въпреки че отговаря на съответния праг, посочен в член 3, параграф 2 от посочения регламент.

4.   Информацията, предоставена на Комисията по параграфи 1, 2 и 3, е точна, пълна и неподвеждаща. Тя се представя по ясен, добре структуриран и разбираем начин.

5.   Когато уведомяващото предприятие поиска която и да е предоставена информация да не бъде публикувана или разкривана по друг начин на други страни, то представя тази информация в отделен документ, като всяка страница е ясно обозначена като „търговски тайни“ и посочва причините за това.

6.   Уведомленията и представянето на информация, посочени в параграфи 1, 2 и 3, се изготвят на един от официалните езици на Съюза. Езикът на процедурата е езикът на уведомлението, посочено в параграф 1, или, при липса на такова, на представянето на информацията, посочена в параграф 2, освен ако Комисията и съответното предприятие не се споразумеят за друго. Всички приложения в съответствие с параграф 1 се представят на оригиналния им език, а когато оригиналният им език не е един от официалните езици на Съюза, те се придружават от точен превод на езика на процедурата.

7.   Уведомленията и представянето на информация, посочени в параграфи 1, 2 и 3, се придружават от писмено доказателство, че лицата, които ги представят, са упълномощени да действат от името на съответното предприятие.

8.   При обосновано искане Комисията може да освободи дадено предприятие от задължението да предостави конкретни документи или информация, необходими за уведомлението, посочено в параграф 1, когато Комисията счита, че спазването на тези задължения не е необходимо за нейната оценка на уведомлението по член 3, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2022/1925.

9.   Комисията своевременно потвърждава писмено на съответното предприятие или на представителите му получаването на уведомленията или информацията, посочени в параграфи 1, 2 и 3.

Член 3

Дата на влизане в сила на уведомленията и представянето на информация

1.   Когато в информацията, съдържаща се в уведомлението или в предоставянето на данни или на обосновани аргументи, посочени в член 2, параграфи 1, 2 и 3 от настоящия регламент, има съществени пропуски, Комисията информира писмено и незабавно засегнатото предприятие или неговите представители. В такъв случай уведомлението или предоставянето на данни влиза в сила на датата, на която Комисията получи пълната информация, или на датата, на която Комисията информира засегнатото предприятие, че с оглед на съответните обстоятелства исканата информация вече не е необходима.

2.   Ако уведомлението или предоставянето на информация или на обосновани аргументи, посочени в член 2, параграфи 1, 2 и 3, обхващат две или повече основни платформени услуги, Комисията може да уточни, че информацията, съдържаща се в уведомлението или предоставянето на данни, е непълна само по отношение на една или повече от тези основни платформени услуги. В такъв случай, само по отношение на тези основни платформени услуги, уведомлението или предоставянето на данни влизат в сила на датата, на която Комисията получи пълната информация, или на датата, на която Комисията информира съответното предприятие, че с оглед на съответните обстоятелства исканата информация вече не е необходима.

3.   Докато уведомлението е в процес на преразглеждане, уведомяващото предприятие незабавно съобщава на Комисията следното:

а)

всички съществени промени във фактите, представени в уведомлението или предоставянето на данни или на обосновани аргументи, посочени в член 2, параграфи 1, 2 или 3, които стават известни след съответното уведомление или предоставяне на данни, които предприятието знае или е трябвало да знае;

б)

всяка нова информация, станала известна след уведомлението или предоставянето на данни, която предприятието знае или е трябвало да знае и която е трябвало да бъде предоставена, ако е била известна към момента на уведомяването или предоставянето на данни.

4.   Комисията уведомява писмено и незабавно засегнатото предприятие за получаването на съобщението относно съществените промени или новата информация по параграф 3. Когато такива промени или информация биха могли да окажат значително въздействие върху оценката на Комисията на уведомлението, на предоставянето на данни или на обосновани аргументи, посочени в член 2, параграфи 1, 2 или 3, уведомлението или предоставянето на данни се счита за ефективно на датата, на която съответната информация е получена от Комисията. Комисията информира предприятието за това.

5.   За целите на настоящия член предоставянето на частично или изцяло неточна или подвеждаща информация се счита, че представлява непълна информация.

Член 4

Формат и дължина на документите

1.   Документите, представени на Комисията по Регламент (ЕС) 2022/1925, отговарят на ограниченията за формата и страниците, посочени в приложение II към настоящия регламент.

2.   При мотивирано искане Комисията може да разреши на предприятие или сдружение на предприятия да превиши тези ограничения на страниците, когато и доколкото предприятието или сдружението на предприятия докаже, че е обективно невъзможно или изключително трудно да се справи с особено сложни правни или фактически въпроси в рамките на съответните ограничения на страниците.

3.   Когато документ, представен от предприятие или сдружение на предприятия по настоящия регламент или Регламент (ЕС) 2022/1925, не е в съответствие с параграфи 1 и 2, Комисията може да поиска предприятието или сдружението на предприятия на приведат документа в съответствие.

ГЛАВА III

ОБРАЗУВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВО

Член 5

Образуване на производство

1.   Комисията може да реши да образува производство с оглед приемане на решение по член 29 от Регламент (ЕС) 2022/1925 по всяко време, но не по-късно от датата, на която е издала предварителните констатации по член 29, параграф 3 от посочения регламент.

2.   Комисията оповестява публично образуването на производството.

ГЛАВА IV

ПРАВО НА ИЗСЛУШВАНЕ И НА ДОСТЪП ДО ПРЕПИСКАТА

Член 6

Забележки по предварителните констатации

Адресатът на предварителните констатации по член 34, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2022/1925 може, в рамките на срока, определен от Комисията по член 34, параграф 2 от посочения регламент, накратко и в съответствие с изискванията за формата и дължината на документите, посочени в приложение II към настоящия регламент, да информира писмено Комисията за становището си и да представи доказателства в негова подкрепа. Комисията не е длъжна да взема под внимание писмени изложения, които са получени след изтичането на този срок.

Член 7

Обозначаване и опазване на поверителна информация

1.   Освен ако не е предвидено друго в Регламент (ЕС) 2022/1925 или в член 8 от настоящия регламент и без да се засяга параграф 6 от настоящия член, информацията или документите, събрани или получени от Комисията, не се оповестяват или предоставят на разположение на Комисията, доколкото съдържат търговски тайни или друга поверителна информация на което и да е физическо или юридическо лице.

2.   Когато изисква информация съгласно член 21 от Регламент (ЕС) 2022/1925 или провежда интервюта съгласно член 22 от Регламент (ЕС) 2022/1925, Комисията информира съответните физически или юридически лица, че като предоставят информация на Комисията, те се съгласяват, че достъпът до тази информация може да бъде предоставен съгласно член 8 от настоящия регламент. Във всеки случай разпоредбите на член 8 се прилагат за всеки документ, представен спонтанно на Комисията съгласно Регламент (ЕС) 2022/1925 или настоящия регламент.

3.   Без да се засяга параграф 2, Комисията може да изисква от физическите или юридическите лица, които са автори на документи в нейната преписка, да посочат документите, декларациите или частите от тях, за които считат, че съдържат търговски тайни или друга поверителна информация. Комисията може също така да определи срок за физическите или юридическите лица да посочат всяка част от решение на Комисията, която според тях съдържа търговски тайни или друга поверителна информация.

4.   Комисията може да определи срок, в който физическите или юридическите лица:

а)

да обосноват по конкретен начин исканията си за търговски тайни и друга поверителна информация за всеки отделен документ, декларация или част от него;

б)

да предоставят на Комисията неповерителна версия на документите или декларациите, в които търговските тайни и друга поверителна информация са редактирани по ясен и разбираем начин;

в)

да предоставят кратко, неповерително и ясно описание на всяка информация със заличени части.

5.   Ако физически или юридически лица не спазят в срока, определен от Комисията по параграфи 3 или 4, Комисията може да счете, че съответните документи или декларации не съдържат търговски тайни или друга поверителна информация.

6.   Ако Комисията реши, че определена информация, за която физическо или юридическо лице твърди, че е поверителна, може да бъде разкрита или защото тази информация не представлява търговска тайна или друга поверителна информация, или защото е налице първостепенен интерес от оповестяването ѝ, тя информира засегнатото физическо или юридическо лице, че възнамерява да разкрие тази информация, освен ако не получи възражения в срок от една седмица. Ако въпросното физическо или юридическо лице възрази, Комисията може да приеме мотивирано решение, в което се посочва датата, след която информацията ще бъде оповестена. Тази дата не може да бъде повече от една седмица от датата на уведомлението. Съответното физическо или юридическо лице се уведомява за решението.

7.   Освен ако Комисията не е посочила друго, всички коментари на трети страни по отношение на публикуването или консултирането по член 8, параграф 6, член 18, параграфи 5 и 6, член 19, параграф 2 и член 29, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2022/1925 се третират като неповерителни. Заинтересованите трети страни, които представят коментари, имат право да поискат заличаването на името на автора и на подателя или друга идентифицираща информация, преди коментарите да бъдат споделени с адресата на предварителните констатации или с всяка друга трета страна. Комисията може да оповести тези коментари или неповерителната им версия, при условие че е посочила тази възможност в контекста на публикуването или консултацията.

Член 8

Достъп до преписката

1.   При поискване Комисията предоставя достъп до преписката на предприятието или сдружението на предприятия, до което е отправила предварителните констатации по член 34, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2022/1925 („адресата“). Достъп до преписката не се предоставя преди уведомяването за предварителните констатации.

2.   Когато предоставя достъп до преписката, Комисията предоставя на адресата всички документи, посочени в предварителните констатации, при условие че са направени редакции по член 7, параграф 3 с цел защита на търговски тайни или друга поверителна информация.

3.   Без да се засяга параграф 4, Комисията предоставя също достъп до всички документи по преписката си без редактиране, при условия на оповестяване, които се определят в решение на Комисията. Условията за оповестяване се определят в съответствие със следното:

а)

Достъп до документи се предоставя само на ограничен брой конкретни външни юридически и икономически съветници и външни технически експерти, ангажирани от адресата и чиито имена са предварително съобщени на Комисията.

б)

Конкретните външни юридически и икономически съветници и външни технически експерти са предприятия, служители на предприятия или в положение, сравнимо с това на служителите на предприятия. Всички те са обвързани от условията за оповестяване.

в)

Лицата, посочени като конкретни външни юридически и икономически съветници и външни технически експерти, към датата на решението на Комисията, в което се определят условията за оповестяване, не са в трудово правоотношение с адресата или в положение, сравнимо с това на служител на адресата. Ако конкретните външни юридически или икономически съветници или външни технически експерти впоследствие влязат в такива отношения с адресата или с други предприятия, осъществяващи дейност на същите пазари като адресата, по време на разследването или в рамките на три години след края на разследването на Комисията, конкретните външни юридически или икономически съветници или външни технически експерти и адресатът незабавно информират Комисията за условията на тези отношения. Конкретният външен правен или икономически съветник или външен технически експерт също така предоставя на Комисията уверение, че вече няма достъп до информацията или документите в преписката, до която му е предоставен достъп съгласно буква а) и които не са били предоставени на адресата от Комисията. Те също така предоставят гаранции на Комисията, че ще продължат да спазват изискванията, посочени в буква г) от настоящия параграф.

г)

Конкретните външни юридически и икономически съветници и външни технически експерти не разкриват нито един от предоставените документи или тяхното съдържание на никое физическо или юридическо лице, което не е обвързано от условията за оповестяване, и не използват нито един от предоставените документи или тяхното съдържание, освен за целите, посочени в член 8, параграф 8 по-долу.

д)

По отношение на оповестяването Комисията уточнява техническите средства за оповестяването и неговата продължителност. Оповестяването може да се извърши по електронен път или (за някои или всички документи) физически в помещенията на Комисията.

4.   При изключителни обстоятелства Комисията може да реши да не предоставя достъп до някои документи или да предоставя достъп до документи с частично заличени части съгласно условията за оповестяване, посочени в параграф 3, ако определи, че вредата, която страна, подала въпросните документи, вероятно би претърпяла от оповестяването съгласно тези условия, надделява над важността на оповестяването на целия документ за упражняването на правото на изслушване. Без да се засягат разпоредбите на член 34, параграф 4, четвърто и пето изречение от Регламент (ЕС) 2022/1925, Комисията може по същата причина да реши да не разкрива или частично да разкрива кореспонденцията между Комисията и публичните органи на държавите членки или на трети държави, както и други видове чувствителни документи.

5.   Конкретните външни юридически и икономически съветници и външни технически експерти, посочени в параграф 3, могат, в срок от една седмица от получаването на достъп съгласно условията за оповестяване, да отправят мотивирано искане до Комисията за достъп до неповерителна версия на всеки документ от преписката на Комисията, който все още не е предоставен на адресата по параграф 2, с оглед на предоставянето на тази неповерителна версия на разположение на адресата или за разширяване на условията за оповестяване, така че да бъдат обхванати допълнителни конкретни външни юридически и икономически съветници или външни технически експерти. Такъв допълнителен достъп или удължаване може да бъде предоставен само по изключение и при условие че се докаже, че е необходим за правилното упражняване на правото на адресата на изслушване.

6.   За целите на прилагането на параграфи 4 или 5 Комисията може да поиска от страната, която е представила въпросните документи, да предостави неповерителна версия на тези документи в съответствие с член 7, параграфи 3 и 4.

7.   Когато Комисията прецени, че искане по параграф 5 е добре обосновано с оглед на необходимостта да се гарантира, че адресатът е в състояние да упражни ефективно правото си на изслушване, Комисията иска от страната, подала въпросните документи, или да даде съгласието си за предоставянето на адресата на неповерителна версия, или да даде съгласието си за разширяване на обхвата на условията за оповестяване, така че да обхване определени лица или предприятия само за въпросните документи. В случай че страната, подала въпросните документи, не даде съгласието си, Комисията приема решение, в което се определят условията за оповестяване на въпросните документи.

8.   Документи, получени чрез достъп до преписката съгласно настоящия член, се използват единствено за целите на съответното производство, в рамките на което е предоставен достъп до тези документи, или за целите на съдебни или административни производства относно прилагането на Регламент (ЕС) 2022/1925, свързани с тези производства.

9.   По всяко време на процедурата Комисията може вместо — или в комбинация с — начина на предоставяне на достъп до преписката по параграф 3 по-горе, да предостави достъп до някои или до всички документи, редактирани съгласно член 7, параграф 3, за да се избегне непропорционално забавяне или административна тежест.

ГЛАВА V

СРОКОВЕ

Член 9

Начало на сроковете

1.   Без да се засяга параграф 2, сроковете по Регламент (ЕС) 2022/1925 или настоящия регламент се изчисляват в съответствие с Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71.

2.   Чрез дерогация от параграф 1 сроковете започват да текат от работния ден след събитието, за което се отнасят съответните разпоредби на Регламент (ЕС) 2022/1925 или на настоящия регламент.

3.   Когато даден документ не отговаря на изискванията по отношение на формата и дължината, определени в приложение II към настоящия регламент, сроковете не започват да текат, докато документът не се приведе в съответствие с искане на Комисията съгласно член 4, параграф 3.

Член 10

Определяне на сроковете

1.   Когато определя срок по Регламент (ЕС) 2022/1925 или настоящия регламент, Комисията надлежно отчита всички съответни фактически и правни елементи и всички засегнати интереси, по-специално възможността физическите лица да упражнят правото си на изслушване и целесъобразността на производството.

2.   Когато е целесъобразно и при обосновано искане от съответните предприятия или сдружения на предприятия, отправено преди изтичането на срока, определен от Комисията съгласно Регламент (ЕС) 2022/1925 или настоящия регламент, срокът може да бъде удължен. Когато решава дали да предостави такова удължаване, Комисията преценява дали мотивираното искане е достатъчно обосновано и дали може да застраши спазването на приложимите процедурни срокове, определени в Регламент (ЕС) 2022/1925.

ГЛАВА VI

ОБЩИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 11

Предаване и получаване на документи

1.   Предаването на документи на Комисията и от нея по Регламент (ЕС) 2022/1925 и настоящия регламент се извършва чрез цифрови средства. Техническите спецификации относно средствата за предаване и подписване могат да бъдат публикувани и редовно актуализирани от Комисията.

2.   Документите, предавани чрез цифрови средства, са подписани, като се използва поне един квалифициран електронен подпис, отговарящ на изискванията, определени в Регламент (ЕС) № 910/2014 на Европейския парламент и на Съвета (3).

3.   Документите, предадени на Комисията чрез цифрови средства, се считат за получени в деня, в който Комисията изпрати потвърждение за получаване.

4.   Документ, предаден на Комисията чрез цифрови средства, се счита за неполучен, ако е настъпило едно от следните обстоятелства:

а)

документът или части от него са неизползваеми;

б)

документът съдържа вируси, зловреден софтуер или други заплахи;

в)

документът съдържа електронен подпис, чиято валидност не може да бъде проверена от Комисията.

5.   Комисията информира незабавно изпращача, ако възникне някое от обстоятелствата, посочени в параграф 4, и му дава възможност да изрази становището си и да разреши положението в разумен срок.

6.   Чрез дерогация от параграф 1, при изключителни обстоятелства, които правят предаването чрез цифрови средства невъзможно или изключително трудно, документите могат да бъдат предадени на Комисията с препоръчана поща. Тези документи се считат за получени от Комисията в деня на предаването им на адреса на компетентната служба на Комисията, публикуван от Комисията на нейния уебсайт.

7.   Чрез дерогация от параграф 1, при изключителни обстоятелства, които правят невъзможно или изключително трудно предаването чрез цифрови средства и препоръчана поща, документите могат да бъдат предадени на Комисията на ръка. Тези документи се считат за получени в деня на предаването им на адреса на компетентната служба на Комисията, публикуван от Комисията на нейния уебсайт. Доставката се потвърждава с обратна разписка от Комисията.

Член 12

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на 2 май 2023 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 14 април 2023 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 265, 12.10.2022 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71 на Съвета от 3 юни 1971 г. за определяне на правилата, приложими за срокове, дати и крайни срокове (ОВ L 124, 8.6.1971 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕС) № 910/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. относно електронната идентификация и удостоверителните услуги при електронни трансакции на вътрешния пазар и за отмяна на Директива 1999/93/ЕО (ОВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 73).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

ФОРМУЛЯР, СВЪРЗАН С УВЕДОМЛЕНИТО ПО ЧЛЕН 3, ПАРАГРАФ 3 ОТ РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/1925, ЗА ПОСОЧВАНЕ НА ПАЗАЧИ НА ИНФОРМАЦИОННИЯ ВХОД (формуляр GD)

РАЗДЕЛ 1

Информация за уведомяващото предприятие

1.1.

Представете следната информация за уведомяващото предприятие:

1.1.1.

наименование на предприятието;

1.1.2.

описание на корпоративната структура на уведомяващото предприятие, включително идентификационни данни за: i) субектите, които управляват всяка от основните платформени услуги, посочени в раздел 2.1.1 по-долу, и ii) субектите, които самостоятелно или съвместно контролират, пряко или непряко, първите субекти (1); и

1.1.3.

координати за връзка, включително:

1.1.3.1.

име, адрес, телефонен номер, електронен адрес и длъжност на съответното лице за връзка; посоченият адрес трябва да бъде адрес за връчване на документи, и по-специално на решения на Комисията и други процесуални документи, а лицето за връзка трябва да е упълномощено да приема връчването;

1.1.3.2.

ако са назначени един или повече упълномощени външни представители на предприятието, представителят(ите), до кой(и)то могат да бъдат изпращани документи, и по-специално решения на Комисията и другите документи, свързани с производството; име, адрес, телефонен номер, електронен адрес и длъжност на съответния представител; и оригинала на писмено доказателство за упълномощаването на всеки представител (въз основа на образеца на пълномощно, който е на разположение на уебсайта на Комисията).

1.2.

Посочете дали уведомяващото предприятие преди това е било посочено за пазач на информационния вход съгласно Регламент (ЕС) 2022/1925. Ако отговорът е „да“, посочете основните платформени услуги, за които се отнася посочването, и номера и датата на решението на Комисията за посочване.

РАЗДЕЛ 2

Информация за основните платформени услуги

За целите на настоящия формуляр GD правдоподобно алтернативно отграничаване на основна платформена услуга е отграничаване на тази основна платформена услуга, което е различно по обхват от отграничаването, което уведомяващото предприятие счита за уместно и което е правдоподобно предвид всички съответни разпоредби на Регламент (ЕС) 2022/1925, и по-специално раздел Г, параграф 2 и раздел Д от приложението и съображение 14 от посочения регламент.

Правдоподобни алтернативни отграничавания на основна платформена услуга могат да включват: i) отграничавания, които са по-широки по обхват от тези, които уведомяващото предприятие счита за уместни (например когато уведомяващото предприятие счита някои услуги за отделни основни платформени услуги въз основа на факта, че те се предоставят чрез различни видове устройства), или ii) отграничавания, които са по-тесни по обхват от тези, които уведомяващото предприятие счита за уместни (например когато уведомяващото предприятие счита, че определени услуги, които то предлага отделно, са част от единна основна платформена услуга).

2.1.

За всяка съответна категория основни платформени услуги, изброени в член 2, точка (2) от Регламент (ЕС) 2022/1925, представете:

2.1.1.

изчерпателен списък на всички основни платформени услуги, предоставяни от уведомяващото предприятие, включително всяко правдоподобно алтернативно отграничаване на всяка от тези основни платформени услуги; и

2.1.2.

подробно обяснение на границите между отделните основни платформени услуги, включително начина, по който методиката, определена в раздел Г, параграф 2 и раздел Д от приложението към Регламент (ЕС) 2022/1925, като се имат предвид всички съответни разпоредби на посочения регламент, и по-специално съображение 14, е била приложена за целите на идентифицирането на отделни основни платформени услуги и правдоподобни алтернативни отграничавания на тези основни платформени услуги.

2.2.

За всички основни платформени услуги, предоставяни от уведомяващото предприятие, посочете въз основа на информацията, предоставена по раздели 4.1 и 4.2 от настоящия формуляр:

2.2.1.

кои основни платформени услуги, съгласно всяко правдоподобно алтернативно отграничаване, достигат праговете по член 3, параграф 2, букви б) и в) от Регламент (ЕС) 2022/1925; и

2.2.2.

кои основни платформени услуги, съгласно всяко правдоподобно алтернативно отграничаване, достигат праговете по член 3, параграф 2, буква б), но не буква в) от Регламент (ЕС) 2022/1925.

2.3.

За всяка основна платформена услуга, предоставяна от уведомяващото предприятие, което достига праговете по член 3, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) 2022/1925, в съответствие с всяко правдоподобно алтернативно отграничаване, представете кратко описание на дейностите на уведомяващото предприятие в това отношение, включително естеството на неговата стопанска дейност, неговите основни дъщерни дружества, търговски марки, наименования на продукти, търговски марки.

2.4.

Посочете дали в съответствие с член 3, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2022/1925 уведомяващото предприятие представя с уведомлението си достатъчно обосновани аргументи, за да докаже, че по изключение, въпреки че достига всички прагове по член 3, параграф 2 от посочения регламент, поради обстоятелствата, при които функционира съответната основна платформена услуга, то не отговаря на изискванията на член 3, параграф 1 от посочения регламент. Ако отговорът е „да“, моля, посочете съответните основни платформени услуги и направете справка със съответните приложения.

РАЗДЕЛ 3

Информация относно количествените прагове по член 3, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2022/1925

Представете следната информация относно уведомяващото предприятие:

3.1.

годишния му оборот в Съюза през всяка от последните три финансови години (2);

3.2.

средната пазарна капитализация или еквивалентната ѝ справедлива пазарна стойност през последната финансова година;

3.3.

за всяка основна платформена услуга, предоставяна от уведомяващото предприятие, в съответствие с всяко правдоподобно алтернативно отграничаване — списък на държавите членки, в които предприятието предоставя тази услуга;

3.4.

точни и кратки обяснения относно методиката, използвана за получаване на информацията, предоставена в раздели 3.1—3.3 от настоящия формуляр.

РАЗДЕЛ 4

Информация относно качествените прагове по член 3, параграф 2, букви б) и в) от Регламент (ЕС) 2022/1925

За всяка основна платформена услуга, предоставяна от уведомяващото предприятие, в съответствие с всяко правдоподобно алтернативно отграничаване, което достига праговете по член 3, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) 2022/1925, представете следната информация поотделно в съответствие с методиката и показателите, посочени в раздели А, Б, В и Г и Д от приложението към Регламент (ЕС) 2022/1925:

4.1.

броя на активните крайни ползватели месечно (3), установени или намиращи се в Съюза през всяка от последните три финансови години;

4.2.

броя на активните бизнес ползватели, установени в Съюза през всяка от последните три финансови години;

4.3.

точни и кратки обяснения относно методиката, използвана за определяне на информацията, предоставена в раздели 4.1 и 4.2 от настоящия формуляр;

4.4.

всички външни доклади и вътрешни документи, на които се е основавало определянето на информацията, предоставена съгласно раздели 4.1 и 4.2 от настоящия формуляр.

РАЗДЕЛ 5

Декларация

Уведомлението трябва да завършва със следната декларация, която се подписва от уведомяващото предприятие или от негово име:

„Уведомяващото предприятие декларира, че доколкото му е известно, информацията, предоставена в настоящото уведомление, включително в приложенията към него, е точна, пълна и неподвеждаща, че са предоставени достоверни и пълни копия на документите, изисквани във формуляра, че всички оценки са идентифицирани като такива и представляват неговите най-добри приблизителни оценки на съответните факти и че всички изразени мнения са искрени. То е запознато с разпоредбите на член 30, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕС) 2022/1925.“

За цифрово подписаните формуляри следното поле е само с информационна цел. То следва да съответства на метаданните на съответния електронен подпис.

Дата:

[подписващо лице]

Наименование:

Организация:

Длъжност:

Адрес:

Телефонен номер:

Електронен адрес:

[„електронен подпис“/подпис]


(1)  Относно определението на „предприятие“ и „контрол“ вж. член 2, точки 27 и 28 от Регламент (ЕС) 2022/1925 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2022 г. относно достъпни и справедливи пазари в цифровия сектор и за изменение на директиви (ЕС) 2019/1937 и (ЕС) 2020/1828 (Акт за цифровите пазари) (ОВ L 265, 12.10.2022 г., стр. 1 ).

(2)  За изчисляването на оборота вж. Консолидираното юрисдикционно известие на Комисията съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета относно контрола върху концентрациите между предприятия (ОВ C 95, 16.4.2008 г., стр. 1).

(3)  Както е предвидено в раздел Б, параграф 2 от приложението към Регламент (ЕС) 2022/1925, активните крайни ползватели месечно се основава на средния брой на активните крайни ползватели месечно през по-голямата част от финансовата година.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

ФОРМАТ И ДЪЛЖИНА НА ДОКУМЕНТИТЕ, КОИТО ТРЯБВА ДА БЪДАТ ПОДАДЕНИ ПО РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/1925

ФОРМАТ НА ДОКУМЕНТИТЕ, КОИТО ТРЯБВА ДА БЪДАТ ПОДАДЕНИ ПО РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/1925

Документите, представени на Комисията съгласно член 3, член 8, параграф 3 и членове 9, 10, 11, 14, 15, 17, 18, 19, 24, 25, 29 и 34 от Регламент (ЕС) 2022/1925, се предоставят във формат, който позволява на Комисията да ги обработва по електронен път, и по-специално дава възможност за тяхната цифровизация и разпознаването на символи.

За тази цел трябва да се спазват се следните изисквания:

а)

текстът да е във формат A4, трябва да е четлив и да е разположен само от едната страна на листа („едностранно“, а не „двустранно“);

б)

документите, представени на хартиен носител, да са свързани с лесно отстраними средства (да не се подвързват или свързват с други неподлежащи на отстраняване средства като лепило, телбод и т.н.);

в)

текстът да е набран на общоприет шрифт (като Times New Roman, Courier или Arial) с размер поне 12 пункта за текста и поне 10 пункта за бележките под линия, с междуредие 1 и разстояние от поне 2,5 cm между наборното поле и края на страницата отгоре, отдолу, отляво и отдясно (максимум 4 700 символа на страница);

г)

страниците и параграфите на всеки документ да се номерирани последователно.

ДЪЛЖИНА НА ДОКУМЕНТИТЕ, КОИТО ТРЯБВА ДА БЪДАТ ПОДАДЕНИ ПО РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/1925

Следните правила относно лимита на страниците се прилагат за съответните видове документи, посочени по-долу. По изключение приложенията, придружаващи тези документи, не се включват в приложимия лимит на страниците, при условие че тези приложения имат чисто доказателствена и инструментална функция и са пропорционални по брой и дължина.

а)   Уведомления по член 3, параграф 3, първа алинея и представяне на информация вследствие на искане на Комисията по член 3, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕС) 2022/1925

Цялата информация относно праговете, посочени в член 3, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2022/1925, се представя в основния текст на формуляра GD, предоставен в приложение I към посочения регламент.

За всяка отделна основна платформена услуга, включително всички възможни алтернативни отграничавания на тази услуга, по отношение на които уведомяващото предприятие достига всички прагове, посочени в член 3, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2022/1925, максималният брой страници в съответното уведомление е 50. Този лимит на страниците се прилага за информацията, предоставена във връзка с основните платформени услуги в раздели 2 и 4 от формуляра GD. При попълване на раздели 2, 3 и 4 на този формуляр уведомяващото предприятие се приканва да прецени дали с оглед на постигането на яснота тези раздели са възможно най-добре представени по ред на номерата или могат да бъдат групирани заедно за всяка отделна основна платформена услуга.

б)   Обосновани аргументи по член 3, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2022/1925

За всяка отделна основна платформена услуга, за която уведомяващото предприятие избира да представи обосновани аргументи по член 3, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2022/1925, максималният брой страници е 30.

в)   Мотивирани искания по членове 9 и 10 от Регламент (ЕС) 2022/1925

За мотивирани искания по членове 9 и 10 от Регламент (ЕС) 2022/1925 максималният брой страници е 30.

г)   Отговори на предварителните констатации по Регламент (ЕС) 2022/1925

Когато Комисията е информирала писмено засегнатото предприятие или сдружение на предприятия за предварителните си констатации с оглед приемане на решение по член 8, член 9, параграф 1, член 10, параграф 1, членове 17, 18, 24, 25, 29, 30 или член 31, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2022/1925, максималният брой страници на писмения отговор е 50 страници или броят на страниците на предварителните констатации, в зависимост от това кой брой е по-голям.