26.1.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 24/7


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2023/168 НА КОМИСИЯТА

от 25 януари 2023 година

за установяване на образеца за годишните доклади за качеството на изпълнението по Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика за програмния период 2021—2027 г. съгласно Регламент (ЕС) 2021/1148 на Европейския парламент и на Съвета

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2021/1148 на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2021 г. за създаване на Инструмент за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика като част от Фонда за интегрирано управление на границите (1), и по-специално член 29, параграф 5 от него,

след консултация с Комитета за фондовете в областта на вътрешните работи,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2021/1060 на Европейския парламент и на Съвета (2), заедно с регламенти (ЕС) 2021/1147 (3), (ЕС) 2021/1148 и (ЕС) 2021/1149 на Европейския парламент и на Съвета (4) („регламенти за отделните фондове“) за създаване съответно на фонд „Убежище, миграция и интеграция“, Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика и фонд „Вътрешна сигурност“ представляват рамка за финансиране от Съюза, с което се допринася за развитието на пространството на свобода, сигурност и правосъдие.

(2)

В Регламент (ЕС) 2021/1060, и по-специално член 41, параграф 7 от него, от държавите членки се изисква да представят на Комисията годишен доклад за качеството на изпълнението за всяка програма в съответствие с регламентите за отделните фондове.

(3)

За да се гарантират еднакви условия при изготвянето на годишните доклади, а също и последователността и съпоставимостта на информацията, предоставяна на Комисията, в Регламент (ЕС) 2021/1148 се определя необходимостта от установяване на образец за годишните доклади за качеството на изпълнението посредством законодателен акт за изпълнение.

(4)

В съответствие с Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия не участва в Регламент (ЕС) 2021/1148. Следователно Ирландия не е обвързана от настоящия регламент.

(5)

В съответствие с член 4 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания изпълнява Регламент (ЕС) 2021/1148 в своето национално право. Следователно Дания е обвързана от настоящия регламент.

(6)

По отношение на Исландия и Норвегия настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген (5) по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните към процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген, които попадат в областта, посочена в член 1, буква А и Б от Решение 1999/437/ЕО на Съвета (6).

(7)

Съгласно член 7, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2021/1148 обаче за участието на Исландия и Норвегия в Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика са необходими договорености за уточняване на естеството и начините на това участие съгласно съответните разпоредби на съответните им споразумения за асоцииране. Поради това настоящият регламент следва да се прилага за Исландия и Норвегия едва след сключването на такива договорености.

(8)

По отношение на Швейцария настоящият регламент представлява развитие на разпоредби на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (7), които попадат в областта, посочена в член 1, букви А и Б от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета (8).

(9)

Съгласно член 7, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2021/1148 обаче за участието на Швейцария в Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика са необходими договорености за уточняване на естеството и начините на това участие съгласно съответните разпоредби на нейното споразумение за асоцииране. Поради това настоящият регламент следва да се прилага за Швейцария едва след сключването на такива договорености.

(10)

По отношение на Лихтенщайн настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Лихтенщайн към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (9), които попадат в областта, посочена в член 1, букви А и Б от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета (10).

(11)

Съгласно член 7, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2021/1148 обаче за участието на Лихтенщайн в Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика са необходими договорености за уточняване на естеството и начините на това участие съгласно съответните разпоредби на неговото споразумение за асоцииране. Поради това настоящият регламент следва да се прилага за Лихтенщайн едва след сключването на такива договорености.

(12)

За да се създадат условия за бързото прилагане на предвидените в настоящия регламент мерки и за да се гарантира, че програмите се изпълняват без забавяне, настоящият регламент следва да влезе в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

С настоящия регламент се установява образецът за годишните доклади за качеството на изпълнението по Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика, посочени в член 41, параграф 7 от Регламент (ЕС) 2021/1060 и член 29 от Регламент (ЕС) 2021/1148.

Образецът се съдържа в приложението.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.

Съставено в Брюксел на 25 януари 2023 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 251, 15.7.2021 г., стр. 48.

(2)  Регламент (ЕС) 2021/1060 на Европейския парламент и на Съвета от 24 юни 2021 година за установяване на общоприложимите разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд плюс, Кохезионния фонд, Фонда за справедлив преход и Европейския фонд за морско дело, рибарство и аквакултури, както и на финансовите правила за тях и за фонд „Убежище, миграция и интеграция“, фонд „Вътрешна сигурност“ и Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика (ОВ L 231, 30.6.2021 г., стр. 159).

(3)  Регламент (ЕС) 2021/1147 на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2021 година за създаване на фонд Убежище, миграция и интеграция (ОВ L 251, 15.7.2021 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕС) 2021/1149 на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2021 година за създаване на фонд „Вътрешна сигурност“ (ОВ L 251, 15.7.2021 г., стр. 94).

(5)  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.

(6)  Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31).

(7)  ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.

(8)  Решение 2008/146/ЕО на Съвета от 28 януари 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумение между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1).

(9)  ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 21.

(10)  Решение 2011/350/ЕС на Съвета от 7 март 2011 г. за сключване от името на Европейския съюз на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, по отношение на премахването на проверките по вътрешните граници и движението на хора (ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Образец на предоставяните от държавите членки на Комисията годишни доклади за качеството на изпълнението по Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика, посочени в член 29 от Регламент (ЕС) 2021/1148

ИДЕНТИФИКАЦИЯ

Номер по CCI

 

Заглавие

 

Версия

 

Счетоводна година

 

Дата на одобрение на доклада от мониторинговия комитет

 

1.   Качество на изпълнението

1.1.   Напредък в изпълнението — член 29, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2021/1148

За всяка специфична цел докладвайте за напредъка в изпълнението на програмата и в постигането на междинните цели и целевите стойности, установени в нея, въз основа на последните данни за счетоводната година съгласно изискването в член 42 от Регламент (ЕС) 2021/1060. Това се отнася до кумулативните данни, предоставени до 31 юли през годината, предхождаща годината, през която се представя докладът.

За предпочитане е информацията за напредъка в рамките на всяка специфична цел да бъде структурирана въз основа на мерките за изпълнение, индикативните действия и желаните резултати, определени в програмата.

Опишете също така предприетите стъпки и съответните дейности, свързани с изпълнението на партньорството съгласно член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2021/1060.

Добавете текст тук. Максимална дължина: 7 000 знака

1.2.   Проблеми, засягащи качеството на изпълнението — член 29, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) 2021/1148

За всяка специфична цел опишете всички проблеми, засягащи качеството на изпълнението на програмата през счетоводната година, и всички действия, предприети за тяхното решаване.

Когато е възможно и уместно, ви приканваме да правите разлика между проблемите, свързани с:

недостатъчно докладване на постиженията (1);

определянето на целевите стойности (2);

процедурни забавяния и административния капацитет (3);

контекстуални промени (4);

планирането и/или изпълнението на операциите (5); както и

всякакви други въпроси.

Опишете всички промени в стратегията или националните цели, или фактори, които могат да доведат до бъдещи промени, както и измененията, до които тези промени са довели в прогнозните целеви стойности съгласно методиката за установяване на рамката за качество на изпълнението.

Включете информация за всички евентуални мотивирани становища на Комисията във връзка с производства за установяване на неизпълнение на задължения съгласно член 258 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), които са свързани с изпълнението на инструмента.

Добавете текст тук. Максимална дължина: 7 000 знака

1.3.   Специфични мерки за смекчаване на последиците

Ако е приложимо, опишете накратко как дейностите по програмата са допринесли за смекчаване на последиците от евентуални значими и внезапни промени в натиска върху управлението на външните граници в резултат на непредвидено влошаване на социално-икономическата или политическата ситуация в трети държави, според случая. Когато е възможно, посочете обема на преразпределените за тази цел ресурси и свързаните с тях крайни продукти и постигнати резултати.

Обърнете специално внимание на дейностите, извършвани за смекчаване на последиците от подобни внезапни промени, чието изпълнение може да не бъде изцяло обхванато от общите показатели за крайните продукти и резултатите.

Добавете текст тук. Максимална дължина: 4 000 знака

1.4.   Оперативна подкрепа — член 16, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2021/1148

Ако през счетоводната година е била използвана оперативна подкрепа, опишете как тя е допринесла за постигането на целите на инструмента (6).

Пояснете дали е използвана оперативна подкрепа за експлоатирането и поддръжката на широкомащабни информационни системи, включително Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS).

Ако общите кумулативни допустими разходи за оперативна подкрепа за операциите, избрани за подпомагане, надвишават 33 % от общия размер на разпределените за програмата средства в края на счетоводната година, обяснете причините за това. Освен това, ако съществува риск прагът да бъде превишен до края на програмния период, опишете мерките, предвидени за смекчаване на последиците от това.

Добавете текст тук. Максимална дължина: 4 000 знака

1.5.   Специфични действия (7)

Опишете основните постижения за всички специфични действия, извършени през счетоводната година, и как те са допринесли за постигането на целите на програмата и за създаването на добавена стойност от Съюза (8).

Опишете как отделните действия са довели до напредък, както в процедурно (9), така и в оперативно отношение (10), и изтъкнете всички проблеми, засягащи тяхното изпълнение, по-специално риска от непълно усвояване на средствата.

Ако е приложимо, представете разбивка на тази информация по проекти. Ако се очаква отклонение от първоначалното планиране, обяснете причините за това, опишете всички предприети смекчаващи действия и представете преразгледания график.

Добавете текст тук. Максимална дължина: 5 000 знака

В таблицата по-долу въведете подробна информация за всички национални специфични действия, изпълнени в рамките на програмата. Докладването относно транснационалните специфични действия следва да съответства на избрания вариант за докладване (11).

Специ-фична цел

Наимено-вание/референтен номер на действието

Бенефициер

Период на изпълнение

Допусти-ма цена (12)

Допустими разходи (13)

Напредък по съответните общи и/или специфични за програмата показатели (14)

Краен продукт

Резултат

 

 

 

 

 

 

 

 

1.6.   ETIAS — член 29, параграф 2, буква ж) от Регламент (ЕС) 2021/1148

Представете информация за разходите в съответствие с член 85, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕС) 2018/1240 на Европейския парламент и на Съвета (15), включени в отчетите съгласно член 98 от Регламент (ЕС) 2021/1060, съгласно позициите, посочени в таблицата по-долу.

Вид цена

Разходи през счетоводната година

Широкомащабни информационни системи — Европейска система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) — член 85, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1240

 

Широкомащабни информационни системи — Европейска система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) — член 85, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1240

 

1.7.   Само през 2024 г.: продължаване на проекти — член 33, параграф 4, буква д) от Регламент (ЕС) 2021/1148

Докладвайте за всички проекти, продължили след 1 януари 2021 г., които са били избрани и стартирани съгласно Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета (16) в съответствие с Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета (17).

Добавете текст тук. Максимална дължина: 4 000 знака

2.   Взаимно допълване

2.1.   Взаимно допълване с други фондове на Съюза — член 29, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕС) 2021/1148

Опишете взаимното допълване и, ако е приложимо, полезните взаимодействия, постигнати през счетоводната година между действията, подкрепяни от инструмента, и подкрепата, предоставяна от други фондове на Съюза, по-специално Инструмента за финансова подкрепа за оборудване за митнически контрол, фонд „Вътрешна сигурност“, фонд „Убежище, миграция и интеграция“, инструментите на Съюза за външно финансиране (18), или във връзка с многоцелеви морски операции.

Опишете също така взаимното допълване на извършените дейности от гледна точка на укрепването на междуведомственото сътрудничество (19), включително сътрудничеството с Европейската агенция за гранична и брегова охрана и съответните национални органи.

Обърнете специално внимание на:

взаимното допълване с всички инструменти на Съюза за външно финансиране за действия, предприети във или по отношение на трети държави, като се подчертават аспектите, които са в съответствие с принципите и общите цели на външната политика на Съюза;

използването на благоприятстващи механизми, като например съществуващи организационни и процедурни договорености, които спомагат за постигането на полезни взаимодействия и взаимно допълване, както и на всички действия, предприети за подобряването на тези механизми през счетоводната година.

Добавете текст тук. Максимална дължина: 6 000 знака

2.2.   Многофункционално оборудване и системи на ИКТ — член 13, параграф 14 от Регламент (ЕС) 2021/1148

Опишете накратко съответните операции, включващи оборудване и системи на ИКТ, закупени с подкрепата на програмата през счетоводната година и използвани в допълнителни области на митническия контрол, при многоцелеви морски операции или за постигане на целите на фонд „Вътрешна сигурност“ и фонд „Убежище, миграция и интеграция“. Посочете местата на разполагане на многофункционалното оборудване и системите на ИКТ.

По отношение на оборудването предоставете информация също за периода, през който то е било използвано в допълнителните области.

Добавете текст тук. Максимална дължина: 3 000 знака

За информационна система на Съюза, финансирана съгласно Регламент (ЕС) 2021/1148, която обслужва също целите на Регламент (ЕС) 2021/1147 и Регламент (ЕС) 2021/1149 (многофункционална система), или на дейностите, изисквани съгласно правната рамка на ЕС за оперативна съвместимост (20), попълнете таблицата по-долу.

Специ-фична цел

Наименование на опера-цията

Бенефициер на операцията

Цел на операцията

Период на изпълнение

Ставка на съфинансиране

Допустима цена (21)

Допустими разходи (22)

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3.   Многогодишно планиране за закупуването на оборудване — член 13, параграф 14, буква г) от Регламент (ЕС) 2021/1148

Посочете многогодишното планиране за очакваното закупуване на оборудване по този инструмент.

Добавете текст тук. Максимална дължина: 3 000 знака

3.   Прилагане на достиженията на правото на Съюза — член 29, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕС) 2021/1148

Опишете накратко как през счетоводната година програмата е допринесла за прилагането на съответните достижения на правото на Съюза, и по-конкретно в областта на Шенген, управлението на границите и визовата политика, както и за всички съответни планове за действие.

Добавете текст тук. Максимална дължина: 4 000 знака

4.   Комуникация и видимост — член 29, параграф 2, буква д) от Регламент (ЕС) 2021/1148

Опишете как са били изпълнени дейностите за осъществяване на комуникация и осигуряване на видимост през счетоводната година. По-специално, посочете напредъка, постигнат по отношение на целите, определени в комуникационната стратегия, измерен чрез съответните показатели и техните целеви стойности. Ако е приложимо, опишете всички добри практики за достигане до целевите групи и/или разпространение и оползотворяване на резултатите от проектите.

Добавете текст тук. Максимална дължина: 4 000 знака

Дайте връзка към уебпортала, посочен в член 46, буква б) от Регламент (ЕС) 2021/1060, и, ако е различен, към уебсайта, посочен в член 49, параграф 1 от същия регламент.

 

5.   Отключващи условия и хоризонтални принципи

5.1.   Отключващи условия — член 29, параграф 2, буква е) от Регламент (ЕС) 2021/1148

Опишете как е било гарантирано, че приложимите отключващи условия в приложение III към Регламент (ЕС) 2021/1060 са били изпълнени и прилагани през цялата счетоводна година, по-специално по отношение на спазването на Хартата на основните права на Европейския съюз. Ако е приложимо, опишете всяка промяна, която е оказала въздействие върху начина, по който са били изпълнени отключващите условия, както е предвидено в член 15, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2021/1060.

Добавете текст тук. Максимална дължина: 5 000 знака

5.2.   Спазване на хоризонталните принципи — член 9 от Регламент (ЕС) 2021/1060

Опишете как сте гарантирали спазването на хоризонталните принципи, установени в Регламента за общоприложимите разпоредби, през счетоводната година, и по-специално равенството между мъжете и жените и насърчаването на интегрирането на принципа на равенство между половете, както и предотвратяването на дискриминация, основана на пол, расов или етнически произход, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация.

Добавете текст тук. Максимална дължина: 5 000 знака

6.   Проекти в трети държави или по отношение на трети държави — член 29, параграф 2, буква з) от Регламент (ЕС) 2021/1148

Опишете всички действия, които се извършват във или по отношение на трети държави през счетоводната година, и как те носят добавена стойност от Съюза при постигането на целите, определени от инструмента. Посочете кои са съответните трети държави. Представете описание, в което се пояснява, че действията, подкрепяни от инструмента, не са ориентирани към развитието, обслужват интересите на вътрешните политики на Съюза и са съгласувани с дейностите, предприети в рамките на Европейския съюз. Ако е приложимо, позовете се на консултациите с Комисията преди одобряването на проекта (член 13, параграф 12 от Регламент (ЕС) 2021/1148).

Добавете текст тук. Максимална дължина: 6 000 знака

7.   Резюме — член 29, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2021/1148

Представете резюме на раздели 1—6, което ще бъде преведено и предоставено на разположение на обществеността.

Резюмето трябва да обхваща най-малко всички точки, изброени в член 29, параграф 2, и за предпочитане следва да бъде структурирано около тях.

Насърчава се използването на подточки, удебелен текст или информативни заглавия, така че заинтересованите страни да могат лесно да се запознаят с основните постижения на програмата и основните проблеми, засягащи нейното изпълнение.

Добавете текст тук. Максимална дължина: 7 500 знака


(1)  Това се отнася до ситуацията, при която има разлика между номиналното равнище на постигане на целевата стойност, измерено чрез показателите, и действителния напредък в изпълнението. Например недостатъчното докладване за крайни продукти и резултати може да се дължи на проблеми с разработването на ИТ системата, на текущи операции, за които все още не са докладвани крайни продукти и резултати, на проблеми със събирането на данни, водещи до бавно или непълно докладване и др.

(2)  Това се отнася до ситуация, при която ниската степен на постигане на целевата стойност не се дължи на бавен напредък, а по-скоро на неправилно или нереалистично определяне на целеви стойности. Тук може да става въпрос за поуките, извлечени във връзка със създаването на методиката за определяне на целевите стойности — например погрешни или непълни допускания или проблеми с избраните референтни стойности на показателите — и евентуални планирани промени в нея.

(3)  Например проблеми, свързани с тръжните процедури, одитните процедури, липсата на ресурси на равнището на управляващия орган, непредвидено забавяне в приемането на програмата и др.

(4)  Това може да включва например социално-икономически или политически фактори, промени в нормативната уредба и др.

(5)  Например проблеми, свързани с обхвата на действието (напр. критерии за допустимост), слаб интерес от страна на бенефициерите или участниците, всякакви отклонения в изпълнението на действието и др.

(6)  Ако е приложимо за тази цел, позовете се на информацията, която попада в обхвата на Регламент (ЕС) 2021/1148 и е на разположение в резултат на оценки по Шенген, извършени съгласно Регламент (ЕС) № 1053/2013 на Съвета от 7 октомври 2013 г. за създаването на механизъм за оценка и наблюдение с цел проверка на прилагането на достиженията на правото от Шенген и за отмяна на решението на изпълнителния комитет от 16 септември 1998 г. за оценка и прилагане на Споразумението от Шенген (ОВ L 295, 6.11.2013 г., стр. 27) и Регламент (ЕС) 2022/922 на Съвета от 9 юни 2022 г. относно създаването и функционирането на механизъм за оценка и наблюдение с цел проверка на прилагането на достиженията на правото от Шенген и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1053/2013 (ОВ L 160, 15.6.2022 г., стр. 1). Също така, ако е приложимо, позовете се на оценки на уязвимостта, извършени в съответствие с Регламент (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета от 13 ноември 2019 г. за европейската гранична и брегова охрана, включително препоръки след оценките по Шенген и оценките на уязвимостта (ОВ L 295, 14.11.2019 г., стр. 1) и свързаните с тях препоръки.

(7)  При специфични действия с транснационален характер обхватът на настоящия раздел варира в зависимост от разпределението на ролите и отговорностите между водещите държави членки и другите участващи държави членки, както и от избора на използвания метод за докладване. Това е описано в бележката на Комисията от 14 февруари 2022 г.„Транснационални специфични действия по линия на фонд „Убежище, миграция и интеграция“ (ФУМИ), Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика и фонд „Вътрешна сигурност“ — договорености между партньорите“ (Ares (2022)1060102).

(8)  Добавената стойност от Съюза се определя като генерирането на резултати, които надхвърлят резултатите, които държавите членки биха могли да постигнат със самостоятелни действия.

(9)  Например във връзка с дейности по възлагане на обществени поръчки или други предприети подготвителни стъпки.

(10)  Например по отношение на крайните продукти, резултатите и др.

(11)  Както е посочено в бележката на Комисията от 14 февруари 2022 г. (Ares (2022)1060102).

(12)  Обща допустима цена на избраните операции, докладвани на Комисията до 31 юли през последната счетоводна година.

(13)  Общ размер на допустимите разходи, декларирани от бенефициерите пред управителния орган, както са докладвани на Комисията до 31 юли през последната счетоводна година.

(14)  Ако специфичните действия представляват допълване на предишни операции и няма специални механизми за мониторинг, докладвайте за крайните продукти и резултатите на пропорционална основа.

(15)  Регламент (ЕС) 2018/1240 на Европейския парламент и на Съвета от 12 септември 2018 г. за създаване на Европейска система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) и за изменение на регламенти (ЕС) № 1077/2011, (ЕС) № 515/2014, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2016/1624 и (ЕС) 2017/2226 (ОВ L 236, 19.9.2018 г., стр. 1).

(16)  Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за създаване на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите като част от фонд „Вътрешна сигурност“ и за отмяна на Решение № 574/2007/ЕО (ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 143).

(17)  Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи (ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 112).

(18)  По-специално Инструмента за съседство, сътрудничество за развитие и международно сътрудничество — Глобална Европа (ИССРМС) и Инструмента за предприсъединителна помощ (ИПП).

(19)  Като например сътрудничество на равнището на Съюза между държавите членки и между държавите членки и съответните органи, служби и агенции на Съюза, както и сътрудничество в национален план между компетентните органи във всяка държава членка.

(20)  Регламент (ЕС) 2019/817 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за създаване на рамка за оперативна съвместимост между информационните системи на ЕС в областта на границите и визите и за изменение на регламенти (ЕО) № 767/2008, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2017/2226, (ЕС) 2018/1240, (ЕС) 2018/1726 и (ЕС) 2018/1861 на Европейския парламент и на Съвета и на решения 2004/512/ЕО и 2008/633/ПВР на Съвета (OВ L 135, 22.5.2019 г., стр. 27).

Регламент (ЕС) 2019/818 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за създаване на рамка за оперативна съвместимост между информационните системи на ЕС в областта на полицейското и съдебното сътрудничество, убежището и миграцията и за изменение на регламенти (ЕС) 2018/1726, (ЕС) 2018/1862 и (ЕС) 2019/816 (ОВ L 135, 22.5.2019 г., стр. 85).

(21)  Обща допустима цена на избраните операции, докладвани на Комисията до 31 юли през последната счетоводна година.

(22)  Общ размер на допустимите разходи, декларирани от бенефициерите пред управителния орган, както са докладвани на Комисията до 31 юли през последната счетоводна година.