15.5.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 128/1 |
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2023/946 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 10 май 2023 година
за изменение на Директива 2003/25/ЕО по отношение на включването на подобрени изисквания за стабилност и привеждането на посочената директива в съответствие с изискванията за стабилност, определени от Международната морска организация
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 100, параграф 2 от него,
като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),
след консултация с Комитета на регионите,
в съответствие с обикновената законодателна процедура (2),
като имат предвид, че:
(1) |
Директива 2003/25/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3) установява еднакво ниво на специфичните изисквания за стабилност на ро-ро пътнически кораби, с което се подобрява способността за оцеляване на този тип плавателни съдове при повреда вследствие на сблъсък, и се осигурява високо ниво на безопасност за пътниците и екипажа в съчетание с изискванията, определени в Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море („Конвенцията SOLAS“), която е в сила на датата на приемане на посочената директива („SOLAS 90“). |
(2) |
На 15 юни 2017 г. Международната морска организация (ММО) прие Резолюция MSC.421 (98) за изменение на Конвенцията SOLAS и за определяне на преразгледани изисквания за стабилност на пътническите кораби в повредено състояние. Тези изисквания се прилагат и за ро-ро пътническите кораби. Необходимо е да се вземат предвид тези промени на международно равнище и да се приведат в съответствие правилата и изискванията на Съюза с тези, установени в Конвенцията SOLAS за ро-ро пътническите кораби, извършващи международни пътувания. |
(3) |
Резолюция на ММО № 14 на Конференцията на SOLAS през 1995 г. разрешава на членовете на ММО да сключват регионални споразумения, ако считат, че преобладаващите морски условия и други местни условия изискват специфични изисквания за стабилност в дадена зона. |
(4) |
Изискванията за стабилност при повреда за ро-ро пътнически кораби, определени в приложение I към Директива 2003/25/ЕО, са детерминистични по своя характер. Като такива те се различават от новия международен вероятностен режим, установен в глава II-1 от Конвенцията SOLAS, и по-специално от новите изисквания, които измерват безопасността на ро-ро пътнически кораб въз основа на вероятността от оцеляване при сблъсък. За да се приведат изискванията на Съюза в съответствие с тези нови международни изисквания, Директива 2003/25/ЕО следва да бъде съответно изменена. |
(5) |
Изискванията, определени в Директива 2009/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4), остават приложими за ро-ро пътническите кораби. Оценката за различните размери ро-ро пътнически кораби на нивото на безопасност, осигурено от изискванията на Конвенцията SOLAS, последно изменена с Резолюция MSC.421 (98), („SOLAS 2020“) доведе до заключението, че прилагането на изискванията за стабилност от SOLAS 2020 би довело до сериозно намаляване на риска за ро-ро пътническите кораби, сертифицирани да превозват над 1 350 хора на борда, в сравнение с нивото на безопасност, произтичащо от прилагането на изискванията на Директива 2003/25/ЕО. |
(6) |
Изискванията за стабилност, определени в настоящата директива за ро-ро пътнически кораби, сертифицирани да превозват 1 350 или по-малък брой хора на борда, биха били трудни за прилагане по отношение на някои типове конструкции на кораби. Поради това компаниите, които притежават или експлоатират тези кораби за редовно обслужване в Съюза, следва да имат възможност да прилагат изискванията за стабилност, приложими преди влизането в сила на настоящата директива. Използването на тази възможност следва да бъде съобщено на Комисията от държавите членки, заедно с данните, отнасящи се до засегнатите кораби. Десет години след датата на влизане в сила на настоящата директива Комисията следва да извърши оценка на използването на тази възможност, за да вземе решение дали е необходимо по-нататъшно преразглеждане на настоящата директива. |
(7) |
За ро-ро пътническите кораби, сертифицирани да превозват 1 350 или по-малък брой хора на борда, незадължителното прилагане на изискванията на SOLAS 2020 следва да е при условие на по-висока стойност на индекса R от определената в SOLAS 2020, за да се постигне подходящото ниво на безопасност. |
(8) |
За да се гарантира необходимото ниво на безопасност, специфичните изисквания за стабилност при повреда следва също така да се прилагат за съществуващите ро-ро пътнически кораби, които никога не са били сертифицирани в съответствие с Директива 2003/25/ЕО и започват да извършват редовно обслужване в Съюза. |
(9) |
Държавите на пристанищата следва да си сътрудничат във възможно най-голяма степен, за да изготвят списъка на морските зони, посочен в настоящата директива, като вземат предвид суверенитета на държавите върху морските зони под тяхна юрисдикция и общите принципи на морското право. |
(10) |
Европейската агенция за морска безопасност (ЕАМБ) подпомага Комисията при ефективното прилагане на Директива 2003/25/ЕО и следва да се стреми да продължи тази помощ в съответствие с Регламент (ЕО) № 1406/2002 на Европейския парламент и на Съвета (5). |
(11) |
За да се даде възможност на Комисията да направи оценка и да докладва на Европейския парламент и на Съвета относно прилагането на настоящата директива, държавите членки следва да предоставят данни за всеки нов ро-ро пътнически кораб, сертифициран да превозва 1 350 или по-малък брой хора на борда за редовно обслужване в съответствие с изискванията за стабилност, съдържащи се в настоящата директива. Тези данни следва да се предоставят в съответствие със структурата, определена в приложение II. Тези данни следва да бъдат на разположение за всички нови ро-ро пътнически кораби, тъй като те трябва да отговарят на вероятностните изисквания зя стабилност, определени в SOLAS 2020. |
(12) |
Тъй като Директива 2009/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6) е изменена, а Директива 1999/35/ЕО (7) на Съвета е отменена с Директива (ЕС) 2017/2110 на Европейския парламент и на Съвета (8), понятието „приемаща държава“ вече не е актуално и поради това следва да бъде заменено с понятието „държава на пристанището“. |
(13) |
За да не се налага непропорционална административна тежест на държавите членки без излаз на море, които нямат морски пристанища и които нямат ро-ро пътнически кораби, плаващи под тяхно знаме, които да попадат в приложното поле на Директива 2003/25/ЕО, на такива държави членки следва да бъде разрешена дерогация от разпоредбите на Директива 2003/25/ЕО. Това означава, че доколкото тези условия са изпълнени, те не са задължени да транспонират посочената директива. |
(14) |
Поради това, Директива 2003/25/ЕО следва да бъде съответно изменена, |
ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Изменения на Директива 2003/25/ЕО
Директива 2003/25/ЕО се изменя, както следва:
1) |
Член 2 се изменя, както следва:
|
2) |
В член 3 параграф 2 се заменя със следното: „2. Всяка държава членка, в качеството си на държава на пристанището, гарантира, че ро-ро пътническите кораби, които плават под знамето на държава, която не е държава членка, отговарят напълно на изискванията на настоящата директива, преди да могат да извършват редовно обслужване за пътувания от или до пристанища на тази държава членка в съответствие с Директива (ЕС) 2017/2110 на Европейския парламент и на Съвета (*). (*) Директива (ЕС) 2017/2110 на Европейския парламент и на Съвета от 15 ноември 2017 г. за система от проверки с оглед на безопасната експлоатация на ро-ро пътническите кораби и високоскоростните пътнически плавателни съдове по редовни линии, за изменение на Директива 2009/16/ЕО и за отмяна на Директива 1999/35/ЕО на Съвета (ОВ L 315, 30.11.2017 г., стр. 61).“;" |
3) |
В член 3 се добавя следният параграф: „3. Държавите членки, които нямат морски пристанища и които не разполагат с ро-ро пътнически кораби, плаващи под тяхно знаме, които попадат в обхвата на настоящата директива, могат да предвидят дерогация от разпоредбите на настоящата директива, с изключение на задължението, посочено във втора алинея. Държавите членки, които възнамеряват да се възползват от такава дерогация, съобщават на Комисията до 5 декември 2024 г., ако условията са били изпълнени, и информират Комисията относно всяка последваща промяна. Тези държави членки не могат да разрешават на ро-ро пътнически кораби, които попадат в обхвата на настоящата директива, да плават под тяхно знаме, докато не транспонират и приложат настоящата директива.“ |
4) |
Член 4 се заменя със следното: „Член 4 Значителна височина на вълната Значителната височина на вълната („hs“) се използва за определяне на височината на водата на автомобилната палуба, когато се прилагат специфичните изисквания за стабилност, съдържащи се в раздел А на приложение I. Стойностите на значителната височина на вълната са тези, които не се превишават с вероятност, по-голяма от 10 % на годишна база.“ |
5) |
Член 5 се изменя, както следва:
|
6) |
Член 6 се заменя със следното: „Член 6 Специфични изисквания за стабилност 1. Без да се засяга прилагането на Директива 2009/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (*), новите ро-ро пътнически кораби, сертифицирани да превозват над 1 350 хора на борда, трябва да отговарят на специфичните изисквания за стабилност, определени в глава II-1, част Б от SOLAS 2020. 2. По избор на компанията новите ро-ро пътнически кораби, сертифицирани да превозват 1 350 или по-малък брой хора на борда, трябва да отговарят на:
За всеки такъв кораб администрацията на държавата на знамето уведомява Комисията в срок от два месеца от датата на издаване на сертификата, посочен в член 8, за избора на варианта, посочен в първа алинея, и включва в уведомлението данните, посочени в приложение III. 3. При прилагане на изискванията, определени в приложение I, раздел А, държавите членки използват насоките, определени в приложение II, доколкото това е практически възможно и съвместимо с конструкцията на въпросния кораб. 4. По избор на компанията съществуващите ро-ро пътнически кораби, сертифицирани да превозват над 1 350 хора на борда, които компанията въвежда в експлоатация за редовно обслужване до или от пристанище на държава членка след 5 декември 2024 г. и които никога не са били сертифицирани съгласно настоящата директива, трябва да отговарят на:
Изискванията за стабилност, които се прилагат, се отбелязват в сертификата на кораба, изискван съгласно член 8. 5. По избор на компанията съществуващите ро-ро пътнически кораби, сертифицирани да превозват 1 350 или по-малък брой хора на борда, които компанията въвежда в експлоатация за редовно обслужване до или от пристанище на държава членка след 5 декември 2024 г. и които никога не са били сертифицирани съгласно настоящата директива, трябва да отговарят на:
Изискванията за стабилност, които се прилагат, се отбелязват в сертификата на кораба, посочен в член 8. 6. Съществуващи ро-ро пътнически кораби, които се експлоатират за редовно обслужване до или от пристанище на държава членка до 5 декември 2024 г., трябва да отговарят на специфичните изисквания за стабилност, определени в приложение I, в редакцията му, приложима преди влизането в сила на Директива (ЕС) 2023/946 на Европейския парламент и на Съвета (**). (*) Директива 2009/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. за правилата за безопасност и стандартите за пътническите кораби (ОВ L 163, 25.6.2009 г., стр. 1)." (**) Директива (ЕС) 2023/946 на Европейския парламент и на Съвета от 10 май 2023 г. за изменение на Директива 2003/25/ЕО по отношение на включването на подобрени изисквания за стабилност и привеждането ѝ в съответствие с изискванията за стабилност, определени от Международната морска организация (ОВ L 128, 15.5.2023 г., стр. 1).“" ; |
7) |
Член 7 се заличава; |
8) |
Член 8 се заменя със следното: „Член 8 Сертификати 1. Всички нови и съществуващи ро-ро пътнически кораби, които плават под знамето на държава членка, трябва на борда си да носят сертификат, потвърждаващ спазването на специфичните изисквания за стабилност, посочени в член 6. Сертификатите се издават от администрацията на държавата на знамето и могат да се комбинират с други свързани сертификати. За ро-ро пътнически кораби, които отговарят на специфичните изисквания за стабилност, посочени в приложение I, раздел А, в сертификата трябва да бъде посочена значителната височина на вълната, до която корабът може да удовлетворява специфичните изисквания за стабилност. Сертификатът остава валиден, докато ро-ро пътническият кораб се експлоатира в зона със същата или по-ниска стойност на значителната височина на вълната. 2. Всяка държава членка, действаща в качеството си на държава на пристанището, признава сертификатите, издадени от друга държава членка в съответствие с настоящата директива. 3. Всяка държава членка, действаща в качеството си на държава на пристанището, признава сертификатите, издадени от трета държава, които удостоверяват, че ро-ро пътническият кораб отговаря на специфичните изисквания за стабилност, определени в настоящата директива.“ |
9) |
Член 9 се заменя със следното: „Член 9 Сезонна и друга краткосрочна експлоатация 1. Ако компания, извършваща редовно обслужване на целогодишна база, желае да въведе допълнителни ро-ро пътнически кораби, които да бъдат експлоатирани за по-къс срок за тази услуга, тя уведомява компетентния орган на държавата на пристанището или държавите на пристанищата не по-късно от един месец, преди тези кораби да започнат да бъдат експлоатирани за тази услуга. 2. Въпреки това, в случаите, когато вследствие на непредвидени обстоятелства трябва бързо да се въведе заместващ ро-ро пътнически кораб, за да се осигури непрекъснатост на услугата, вместо изискването за уведомяване по параграф 1, се прилагат член 4, параграф 4 от Директива (ЕС) 2017/2110 и точка 1.3 от приложение XVII към Директива 2009/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (*). 3. Ако компания желае да извършва сезонно дадена услуга зa редовно обслужване за по-къс срок, който не превишава шест месеца годишно, тя уведомява компетентния орган на държавата на пристанището или държавите на пристанищата, не по-късно от три месеца, преди началото на тази експлоатация. 4. За ро-ро пътническите кораби, които отговарят на специфичните изисквания в приложение I, раздел А, в случай че експлоатацията по смисъла на параграфи 1, 2 и 3 се извършва при условия с по-ниска значителна височина на вълната от установената за същата морска зона при целогодишна експлоатация, стойността на значителната височина на вълната, приложима за този по-кратък срок, може да се използва от компетентния орган за определяне на височината на водата на палубата, когато се прилагат специфичните изисквания за стабилност, съдържащи се в приложение I, раздел А. Стойността на значителната височина на вълната, приложима за този по-кратък срок, се съгласува между държавите членки, и когато е приложимо и възможно, между държавите членки и третите държави в началото и в края на маршрута. 5. След съгласието на компетентния орган на държавата на пристанището или държавите на пристанищата за експлоатация по смисъла на параграфи 1, 2 и 3 от ро-ро пътническия кораб, който влиза в такава експлоатация, се изисква на борда си да носи сертификат, потвърждаващ спазването на разпоредбите на настоящата директива, както е предвидено в член 8, параграф 1. (*) Директива 2009/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно държавния пристанищен контрол (ОВ L 131, 28.5.2009 г., стр. 57).“;" |
10) |
Вмъква се следният член: „Член 13а Преглед Комисията извършва оценка на изпълнението на настоящата директива и представя на Европейския парламент и Съвета резултатите от оценката до 5 юни 2033 г. Информацията въз основа на уведомленията, посочени в член 6, параграф 2, се предоставя в анонимна форма.“ |
11) |
Приложения I и II към Директива 2003/25/ЕО се изменят в съответствие с приложение I към настоящата директива; |
12) |
Текстът, включен в приложение II към настоящата директива, се добавя като приложение III към Директива 2003/25/ЕО. |
Член 2
Транспониране
1. Държавите членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 5 декември 2024 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.
2. Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 3
Влизане в сила
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 4
Адресати
Адресати на настоящата директива са държавите членки.
Съставено в Страсбург на 10 май 2023 година.
За Европейския парламент
Председател
R. METSOLA
За Съвета
Председател
J. ROSWALL
(1) ОВ C 323, 26.8.2022 г., стр. 119.
(2) Позиция на Европейския парламент от 14 март 2023 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 24 април 2023 г.
(3) Директива 2003/25/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 14 април 2003 г. относно специфични изисквания за стабилност на ро-ро пътнически кораби (ОВ L 123, 17.5.2003 г., стр. 22).
(4) Директива 2009/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. за правилата за безопасност и стандартите за пътническите кораби (ОВ L 163, 25.6.2009 г., стр. 1).
(5) Регламент (ЕО) № 1406/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 27 юни 2002 г. за създаване на Европейска агенция за морска безопасност (ОВ L 208, 5.8.2002 г., стр. 1).
(6) Директива 2009/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно държавния пристанищен контрол (ОВ L 131, 28.5.2009 г., стр. 57).
(7) Директива 1999/35/ЕО на Съвета от 29 април 1999 г. относно система за задължителни прегледи за безопасна работа при редовни услуги от ро-ро фериботи и бързоходни пътнически плавателни съдове (ОВ L 138, 1.6.1999 г., стр. 1).
(8) Директива (ЕС) 2017/2110 на Европейския парламент и на Съвета от 15 ноември 2017 г. за система от проверки с оглед на безопасната експлоатация на ро-ро пътническите кораби и високоскоростните пътнически плавателни съдове по редовни линии, за изменение на Директива 2009/16/ЕО и за отмяна на Директива 1999/35/ЕО на Съвета (ОВ L 315, 30.11.2017 г., стр. 61).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
1.
Приложение I се изменя, както следва:
а) |
след заглавието се вмъква следният раздел „Раздел А“; |
б) |
след новия раздел се вмъква следното уводно изречение: „За целите на раздел А позоваванията на правилата на Конвенцията SOLAS се тълкуват като позовавания на същите правила, както се прилагат съгласно SOLAS 90.“; |
в) |
В точка 1 параграфът преди точки 1.1 – 1.6 се заменя със следното:
|
г) |
точка 3.1 се заменя със следното:
|
д) |
добавя се следният раздел Б: „Раздел Б Спазват се изискванията на глава II-1, част Б от SOLAS 2020. Въпреки това, чрез дерогация от правило II-1/B/6.2.3 от SOLAS 2020, необходимият индекс R на деленето на отсеци се определя, както следва:
където:
|
2.
Приложение II се изменя, както следва:Уводният абзац в „Прилагане“ се заменя със следното:
„В съответствие с разпоредбите на член 6, параграф 3 от настоящата директива, тези насоки се използват от националните администрации на държавите членки при прилагането на специфичните изисквания за стабилност, постановени в приложение I, раздел А, доколкото това е практично и съвместимо с проекта на въпросния кораб. Номерата на параграфите, посочени по-долу, съответстват на тези в приложение I, раздел А.“;
ПРИЛОЖЕНИЕ II
„ПРИЛОЖЕНИЕ III
ДАННИ В УВЕДОМЛЕНИЕТО
Данни, които трябва да бъдат включени в уведомлението съгласно член 6, параграф 2:
I. |
Общи данни
|
II. |
Специфични данни – за ро-ро пътнически кораби, за които се прилагат вероятностните изисквания, определени в Конвенцията SOLAS
|
III. |
Специфични данни — за ро-ро пътнически кораби, прилагащи приложение I, раздел А
|
(1) Тази документация се представя на администрациите в съответствие с точка 2.2 от допълнението към Резолюция MSC.429(98) на ММО.
(2) Тази документация се представя на администрациите в съответствие с точка 2.3.1 от допълнението към Резолюция MSC.429(98) на ММО.
(3) Тази документация трябва да се представи на администрациите в съответствие с точка 2.3.1 от допълнението към Резолюция MSC.429(98) на ММО.
(4) Тази документация трябва да се представи на администрациите в съответствие с точка 2.3.1 от допълнението към Резолюция MSC.429(98) на ММО.“