|
8.8.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 198/30 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2023/1610 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
от 28 юли 2023 година
за създаване на историческите архиви на Европейската централна банка и за изменение на Решение ЕЦБ/2004/2 (ЕЦБ/2023/17)
УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА EВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално членове 12.3 и 14.3 от него,
като взе предвид Регламент (ЕИО, Евратом) № 354/83 на Съвета от 1 февруари 1983 г. относно отваряне за обществеността на историческите архиви на Европейската икономическа общност и на Европейската общност за атомна енергия (1), и по-специално член 9, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
Целта на Регламент (ЕИО, Евратом) № 354/83 е да осигури съхраняването на документи с историческа или административна стойност и те да се предоставят на разположение на обществеността, когато е възможно. За тази цел в него се определя задължението за всяка институция на Съюза, включително Европейската централна банка (ЕЦБ), да създаде своите исторически архиви и да ги отвори за обществеността при условията, предвидени в регламента, след изтичането на период от 30 години, започващ от датата на създаване на документа. |
|
(2) |
С приемането на настоящото решение ЕЦБ упражнява правото си да съхранява и управлява историческите си архиви, без да ги депозира в Европейския университетски институт (ЕУИ), и определя вътрешните правила, необходими за прилагането на Регламент (ЕИО, Евратом) № 354/83. Целта на тези вътрешни правила е да се приведе в действие съхранението и отварянето за обществеността на историческите архиви на ЕЦБ, като същевременно надлежно се отчитат институционалните особености на ЕЦБ. |
|
(3) |
Член 1, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕИО, Евратом) № 354/83 определя понятието „архиви на институциите на Европейските общности“. С оглед както на силно интегрираните структури, в които функционира ЕЦБ, а именно Европейската система на централните банки (ЕСЦБ) и Евросистемата, така и на прехвърлянето на функции на ЕЦБ от органи, които работиха за завършването на Икономическия и паричен съюз (ИПС), архивите на ЕЦБ трябва да се разбират като имащи по-широк обхват от определения в член 1, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕИО, Евратом) № 354/83. Първо, съгласно установената съдебна практика на Съда на Европейския съюз те обхващат всички документи от всякакъв вид и на какъвто и да е носител, които произхождат или са получени от ЕЦБ или от националните централни банки (НЦБ) във връзка с изпълнението на задачите на ЕСЦБ и Евросистемата, независимо дали се намират у ЕЦБ или у НЦБ (2). Второ, те обхващат всички документи, независимо от вида и носителя им, които произхождат или са получени от Комитета за изследване на Икономическия и паричен съюз (наричан по-долу „Комитетът Делор“), Комитета на управителите на централните банки на държавите членки на Европейската икономическа общност (наричан по-долу „КУ“), Европейския фонд за валутно сътрудничество (ЕФВС) и Европейския паричен институт (ЕПИ), и се намират у ЕЦБ. |
|
(4) |
Член 23.3, второ изречение от Решение ЕЦБ/2004/2 на Европейската централна банка (3) оправомощава органите за вземане на решения на ЕЦБ да предоставят достъп на обществеността до документи, принадлежащи към архивите на ЕЦБ, преди изтичането на 30-годишния период. На 7 май 2019 г. Управителният съвет на ЕЦБ реши да предостави достъп на обществеността до документи, които произхождат или са получени от Комитета Делор и са прехвърлени на ЕЦБ през 2005 г. от Банката за международни разплащания, която е била домакин на повечето заседания на този комитет. На 23 януари 2020 г. Управителният съвет на ЕЦБ реши да предостави достъп на обществеността до документи, които произхождат или са получени от КУ, ЕФВС и ЕПИ и се намират у ЕЦБ. С настоящото решение се изпълняват тези решения на Управителния съвет и ще бъде предоставен достъп на обществеността до съответните документи след декласифицирането им в „ECB-PUBLIC“, независимо от изтичането на 30-годишния срок. |
|
(5) |
В член 2 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 354/83 се признава, че могат да се прилагат изключения от правилото, че документите с историческа или административна стойност се предоставят на обществеността, когато това е възможно, и в този контекст се прави препратка към Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета (4). Тъй като Регламент (ЕО) № 1049/2001 не се прилага по отношение на ЕЦБ, изключения от правилото, че се предоставя достъп на обществеността до документи с историческа или административна стойност произтичат от Решение ЕЦБ/2004/3 на Европейската централна банка (5). Член 4, параграф 6 от Решение ЕЦБ/2004/3 гласи, че за документите, попадащи в обхвата на изключенията, отнасящи се до личния живот или до търговските интереси, изключенията могат да продължат да се прилагат и след максималния срок от 30 години. За документи, попадащи в обхвата на други изключения, предвидени в член 4 от Решение ЕЦБ/2004/3, изключенията могат да се прилагат за максимален срок от 30 години, освен ако изрично не е предвидено друго от Управителния съвет на ЕЦБ. |
|
(6) |
Като се има предвид, че документите, принадлежащи към архивите на ЕЦБ и свързани с изпълнението на задачите на ЕСЦБ и Евросистемата, също се намират у НЦБ, които могат да поискат да предоставят достъп на обществеността до тези документи като част от собствените си исторически архиви или от тях да бъде поискано да ги прехвърлят на трета страна, като например национален исторически архив, вътрешните правила, необходими за прилагането на Регламент (ЕИО, Евратом) № 354/83, също трябва да се отнасят до НЦБ. Тъй като НЦБ са неразделна част от ЕСЦБ и Евросистемата, те не се определят нито като държави членки по смисъла на член 6 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 354/83, нито като трети страни по смисъла на настоящото решение. Целесъобразно е ЕЦБ и НЦБ да си сътрудничат тясно, за да гарантират, че историческите архиви на ЕЦБ се обработват последователно и с необходимата грижа в цялата ЕСЦБ и Евросистемата. |
|
(7) |
Документи, принадлежащи към архивите на ЕЦБ, може да са били прехвърлени на трета страна, като например национален исторически архив, от НЦБ преди влизането в сила на настоящото решение. В такива случаи е целесъобразно НЦБ да гарантират, че тези трети страни не могат да предоставят достъп на обществеността до такива документи преди изтичането на 30-годишния срок. Освен това, когато у ЕЦБ се намират същите документи като тези, прехвърлени на такива трети страни, НЦБ трябва да гарантират, че тези трети страни предоставят достъп на обществеността едва след 30 години до тези документи, които са декласифицирани в „ECB-PUBLIC“ от ЕЦБ. Националните исторически архиви и другите национални публични органи са длъжни съгласно принципа на лоялното сътрудничество, залегнал в член 4, параграф 3 от Договора за Европейския съюз и член 18 от Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз, да действат добросъвестно, за да се предотврати преждевременното предоставяне на документите от архивите на ЕЦБ или предоставянето на класифицирани документи. |
|
(8) |
Съгласно Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (6) от ЕЦБ се изисква да предоставя информация на субектите на данни относно обработването на отнасящи се до тях лични данни и да зачита техните права като субекти на данни. ЕЦБ обаче следва да балансира тези права с целите на архивирането в обществен интерес в съответствие с правото за защита на данните. |
|
(9) |
В член 16, параграф 5, буква б) и член 19, параграф 3, буква г) от Регламент (ЕС) 2018/1725 се предвиждат изключения съответно от правото на субекта на данни на информация и от правото на изтриване за обработване на данни за целите на архивирането в обществен интерес, доколкото има вероятност тези права да направят невъзможно или сериозно да затруднят постигането на целите на това обработване. Правото на информация по принцип не следва да се прилага в конкретния контекст на историческите архиви на ЕЦБ, тъй като от ЕЦБ ще се изисква да положи непропорционални усилия за предоставяне на информация относно обработването, след като бъде предоставен достъп на обществеността до историческите ѝ архиви. Въпреки това е целесъобразно субектите на данни да бъдат информирани за възможността личните им данни да бъдат обществено достъпни като част от историческите архиви на ЕЦБ едновременно с информирането им за операциите по обработване, за които личните им данни са били първоначално събрани. Също така правото на изтриване по принцип не следва да се прилага в конкретния контекст на историческите архиви на ЕЦБ, като се вземат предвид размерът и отчасти физическото естество на архивите на ЕЦБ и естеството на архивирането в обществен интерес, доколкото изтриването на лични данни, съдържащи се в архивите на ЕЦБ, би подкопало валидността, целостта и автентичността на историческите архиви на ЕЦБ и следователно има вероятност сериозно да навреди на постигането на целите на архивирането в обществен интерес. |
|
(10) |
Член 25, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2018/1725 позволява на ЕЦБ да предвиди дерогации от правата, посочени в членове 17, 18, 20, 21 и 23 от посочения регламент, доколкото има вероятност тези права да направят невъзможно или сериозно да затруднят постигането на целта на архивирането в обществен интерес и дерогациите са необходими за постигането на тази цел. При приемането на настоящото решение ЕЦБ предвижда дерогации от правата, посочени в членове 17, 18, 20, 21 и 23 от Регламент (ЕС) 2018/1725, при спазване на организационните и техническите гаранции, изисквани съгласно член 13 от същия регламент. Предоставянето на достъп до лични данни, ако искането на субекта на данни не предоставя конкретна информация относно обработването, за което се отнася искането, може да изисква непропорционални усилия или да бъде практически невъзможно, като се има предвид размерът на историческите архиви на ЕЦБ. Коригирането, изтриването или ограничаването на обработването на лични данни би подкопало целостта и автентичността на историческите архиви на ЕЦБ и би попречило на целта на архивирането в обществен интерес. В надлежно обосновани случаи на неточни лични данни обаче ЕЦБ може да реши да включи допълнителна декларация или анотация към съответния документ. Съобщаването на всяко коригиране, изтриване или ограничаване на обработването на лични данни може да изисква непропорционални усилия или да бъде практически невъзможно. Тъй като личните данни представляват неразделна и незаменима част от историческите архиви на ЕЦБ, предоставянето на право на възражение срещу обработването на лични данни, съдържащи се в архивите на ЕЦБ, би направило невъзможно постигането на целта на архивирането в обществен интерес. |
|
(11) |
ЕЦБ не предоставя достъп на обществеността до документи, съдържащи специалните категории лични данни, посочени в член 10 от Регламент (ЕС) 2018/1725, лични данни, свързани с присъди и престъпления, посочени в член 11 от Регламент (ЕС) 2018/1725, или лични данни на дете на възраст под 13 години. Предвид големия обем документи и малката вероятност за документи, съдържащи чувствителни лични данни, които имат административна или историческа стойност, предоставянето на достъп на обществеността до тези документи би довело до значителното забавяне и следователно би засегнало сериозно процеса на архивиране. В съображение 6 от Регламент (ЕС) 2018/1725 се посочва, че регламентът не следва да се прилага за обработването на лични данни на починали лица. Тъй като в повечето случаи ЕЦБ не може да установи дали субектът на данни е починал, е целесъобразно като допълнителна гаранция срокът за отваряне на документ от историческите архиви на ЕЦБ, съдържащ такива чувствителни лични данни съгласно членове 10 и 11 от Регламент (ЕС) 2018/1725, или данни, свързани с личния живот и личната неприкосновеност съгласно член 4 от Решение ЕЦБ/2004/3, да бъде определен на сто години след създаването на този документ. |
|
(12) |
В съответствие с член 41, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1725 беше проведена консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните, който прие становище на 5 октомври 2022 г. ЕЦБ изпълни препоръките на Европейския надзорен орган по защита на данните. |
|
(13) |
Второто изречение на член 23.3 от Решение ЕЦБ/2004/2 се изменя, за да се поясни, че достъпът до документите, принадлежащи към архивите на ЕЦБ, става свободен след изтичането на 30-годишния срок в съответствие с настоящото решение, освен ако органите за вземане на решения решат да съкратят този срок, като например в случаите на документи, които произхождат от или са получени от Комисията Делор, КУ, ЕФВС и ЕПИ, и се намират у ЕЦБ, или да го удължат, например в случай на индивидуални производства на заседанията на Управителния съвет, ако оценка на всеки отделен случай не дава основание да се приеме, че независимостта на процеса на вземане на решения на Управителния съвет вече не е застрашена след 30 години, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Предмет
С настоящото решение се определят правилата относно съхранението и отварянето за обществеността на историческите архиви на ЕЦБ.
Член 2
Определения
За целите на настоящото решение:
|
1) |
„предшественици на ЕЦБ“ означава Комитетът за изследване на Икономическия и паричен съюз, Комитетът на управителите на централните банки на държавите членки на Европейската икономическа общност, Европейският фонд за валутно сътрудничество и Европейският паричен институт; |
|
2) |
„архиви на ЕЦБ“ означава:
|
|
3) |
„исторически архиви на ЕЦБ“ означава всички документи с историческа или административна стойност, които са част от архивите на ЕЦБ и са избрани за постоянно съхранение; |
|
4) |
„дата на създаване“ означава:
|
|
5) |
„национална централна банка“ или „НЦБ“ означава централна банка на държава членка; |
|
6) |
„трета страна“ означава всяко физическо или юридическо лице, или образувание, външни за ЕСЦБ; |
|
7) |
„оценка“ означава текущ процес на сортиране на архивите на ЕЦБ с цел идентифициране на документи, които следва да бъдат запазени за целите на историческото архивиране; |
|
8) |
„съхранение“ означава съвкупността от дейности, необходими за осигуряване на непрекъснат достъп до и за свеждане до минимум на загубата на информационно съдържание в документи, избрани да бъдат част от историческите архиви на ЕЦБ; |
|
9) |
„класифициран документ“ означава документ от историческите архиви на ЕЦБ, за който е определена една от следните четири класификации за сигурност съгласно режима на поверителност на ЕЦБ (7), която не разрешава предоставянето му на обществеността, а именно: „ECB-SECRET“, „ECB-CONFIDENTIAL“, „ECB-RESTRICTED“ и „ECB-UNRESTRICTED“; |
|
10) |
„декласифициран документ“ означава документ от историческите архиви на ЕЦБ, за който е определена класификацията за сигурност „ECB-PUBLIC“ съгласно режима на поверителност на ЕЦБ; |
|
11) |
„лични данни“ означава лични данни по смисъла на член 3, точка 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725; |
|
12) |
„лични данни на деца“ означава лични данни на деца на възраст под 13 години; |
|
13) |
„чувствителни лични данни“ означава специални категории лични данни, посочени в член 10 от Регламент (ЕС) 2018/1725, лични данни, свързани с присъди и престъпления, посочени в член 11 от Регламент (ЕС) 2018/1725, и лични данни на деца; |
|
14) |
„администратор“ означава администратор по смисъла на член 2, точка 1 от Решение (ЕС) 2020/655 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2020/28) (8). |
Член 3
Оценка и съхранение
1. ЕЦБ извършва оценка, за да установи кои документи от архивите на ЕЦБ, които се намират у нея, следва да бъдат съхранени и кои документи нямат административна или историческа стойност и следва да бъдат унищожени.
2. Целите на политиката на оценката, извършвана от ЕЦБ, са да се установят и съхранят класовете документи, които:
|
а) |
предоставят доказателства за източника на власт, основите, организацията и функционирането на ЕЦБ и нейните предшественици, ЕСЦБ, Евросистемата, както и всички съответни комитети, работни групи и оперативни групи; |
|
б) |
предоставят доказателства за дейността на ЕЦБ и нейните предшественици, ЕСЦБ, Евросистемата, както и на всички съответни комитети, работни групи и оперативни групи, свързани с ключови функции и значими програми и въпроси; |
|
в) |
допринасят съществено за познаването и разбирането на държавите членки, чиято парична единица е еврото, и/или на техните институции и техните граждани, на въздействието на дейностите на ЕЦБ и нейните предшественици и/или ЕСЦБ и Евросистемата върху външната среда, и/или на взаимодействието на хора и организации с институциите и органите на Съюза; |
|
г) |
допринасят значително за познаването и разбирането на аспектите на корпоративната култура на ЕЦБ и на нейните предшественици. |
3. Независимо от резултата от оценката, посочена в параграфи 1 и 2, ЕЦБ съхранява документи от архивите на ЕЦБ в съответствие с изискванията за запазване, определени в Плана на ЕЦБ за картотекиране и запазване (9).
Член 4
Декласифициране
1. ЕЦБ преглежда своевременно и не по-късно от 25-та година след датата на създаване на класифициран документ категориите класифицирани документи, които се намират у нея, за да реши дали да ги декласифицира в „ECB-PUBLIC“. ЕЦБ преразглежда документи от историческите архиви на ЕЦБ или категории документи, които се намират у нея и които не са декласифицирани в „ECB-PUBLIC“ след първия такъв преглед най-малко на всеки пет години след това.
2. В съответствие с член 2, параграф 3 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 354/83, преди да реши да декласифицира и да предостави достъп на обществеността до документи от историческите архиви на ЕЦБ, които, ако бъдат разкрити, могат да увредят търговските интереси на физически или юридически лица, включително интелектуална собственост, ЕЦБ публикува известие в Официален вестник на Европейския съюз, за да информира заинтересованите лица или предприятия и да ги прикани да представят забележки в срок, не по-кратък от осем седмици, както е посочено в известието, за да прецени дали документите следва да бъдат освобождавани или не.
Член 5
Отваряне за обществеността на декласифицирани документи, които се намират у ЕЦБ
1. ЕЦБ предоставя достъп на обществеността до декласифицираните документи, които се намират у нея, ако те са създадени или получени от предшествениците на ЕЦБ.
2. ЕЦБ предоставя достъп на обществеността съгласно параграфи 3 и 4 до декласифицирани документи, които се намират у нея, различни от посочените в параграф 1, 30 години след датата на тяхното създаване.
3. ЕЦБ предоставя онлайн достъп, когато е възможно, до декласифицираните документи, посочени в параграф 2, чрез онлайн комуникационните платформи на ЕЦБ.
4. Когато не е възможно предоставянето на онлайн достъп съгласно параграф 3 до декласифицираните документи, посочени в параграф 2, ЕЦБ предоставя достъп до тях на заявителите в помещенията на ЕЦБ или, когато ЕЦБ счете за подходящо, чрез предоставяне на цифрово копие на исканите документи, при следните условия:
|
а) |
до ЕЦБ е отправено заявление за достъп до декласифициран документ в писмена форма, включително електронна, на един от официалните езици на Съюза и по достатъчно точен начин, позволяващ на ЕЦБ да идентифицира исканите документи; |
|
б) |
документите са предоставени в най-новата им версия във формата (включително електронен) и на езика (езиците), на който (които) са създадени. |
Ако заявлението за достъп до декласифициран документ не е достатъчно точно за целите на буква а), ЕЦБ изисква от заявителя да го поясни и му оказва съдейства за това.
Член 6
Документи относно изпълнението на задачите на ЕСЦБ и Евросистемата, които се намират у НЦБ
1. НЦБ извършват оценка, за да установят кои документи от архивите на ЕЦБ, които се намират у тях, следва да бъдат съхранени и кои документи нямат административна или историческа стойност и следва да бъдат унищожени. В своята оценка те преследват целите на политиката, определени в член 3, параграф 2, и съблюдават изискванията за запазване, посочени в член 3, параграф 3. Когато у НЦБ и ЕЦБ се намират едни и същи документи от архивите на ЕЦБ, НЦБ съгласуват своята оценка в съответствие с резултата от оценката, извършена от ЕЦБ съгласно член 3.
2. НЦБ преглеждат своевременно и не по-късно от 25-та година след датата на създаване на класифициран документ категориите класифицирани документи, които се намират у тях, за да решат дали да ги декласифицират до ниво, еквивалентно на класификацията „ECB-PUBLIC“. Когато у НЦБ и ЕЦБ се намират едни и същи документи от архивите на ЕЦБ, НЦБ съгласуват своето решение за декласифициране с резултата от решението за декласифициране, прието от ЕЦБ в съответствие с член 4, параграф 1. НЦБ не предоставят достъп на обществеността до декласифицирани документи, нито ги прехвърлят на трета страна преди изтичането на 30-годишния срок, който започва да тече от датата на създаване на документа.
Член 7
Документи от архивите на ЕЦБ относно изпълнението на задачите на ЕСЦБ и Евросистемата, които се намират у трети страни
Когато НЦБ е прехвърлила документи от архивите на ЕЦБ на трета страна, тази НЦБ гарантира, че:
|
а) |
когато у ЕЦБ се намират същите документи като тези, които са прехвърлени на тази трета страна, и тази трета страна извършва оценка на тези документи, оценката на тази трета страна се съгласува с резултата от оценката, извършена от ЕЦБ съгласно член 3; |
|
б) |
когато у ЕЦБ се намират същите документи като тези, които са прехвърлени на тази трета страна, и тази трета страна проверява класификациите за сигурност на тези документи, решението за декласифициране на тази трета страна се съгласува с резултата от решението за декласифициране, взето от ЕЦБ в съответствие с член 4, параграф 1; и |
|
в) |
третата страна няма да предоставя достъп до декласифицирани документи на обществеността преди изтичането на 30-годишния срок, който започва да тече от датата на създаване на документите. |
Член 8
Обработка на лични данни и задължения на администратор
1. ЕЦБ може да приложи дерогация от правата на субектите на данни в съответствие с член 25, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2018/1725, доколкото е необходимо за изпълнение на целите на архивирането в обществен интерес и за запазване на целостта на историческите архиви на ЕЦБ, включително по-специално от следните права:
|
а) |
правото на достъп (10), когато искането на субекта на данните не позволява идентифицирането на конкретни документи от архивите на ЕЦБ, без да са необходими непропорционални административни усилия, като при оценка на действието, което трябва да се предприеме по искане на субекта на данните, и на необходимите административни усилия се обръща особено внимание на информацията, предоставена от субекта на данните, както и на естеството, обхвата, обема и размера на потенциално засегнатите документи от архивите на ЕЦБ; |
|
б) |
правото на коригиране (11), когато коригирането прави невъзможно запазването на целостта и автентичността на документите от историческите архиви на ЕЦБ, без да се засяга възможността за допълнителна декларация или анотация към съответния документ, освен ако това се окаже невъзможно или изисква непропорционални усилия; |
|
в) |
правото на ограничаване на обработването (12), когато обработването е необходимо за запазване на целостта и автентичността на документите от историческите архиви на ЕЦБ и/или е в обществен интерес; |
|
г) |
задължението за уведомяване при коригиране или изтриване на лични данни (13), доколкото това се окаже невъзможно или изисква непропорционални усилия; |
|
д) |
правото на възражение срещу обработването (14), когато личните данни се съдържат в документи от историческите архиви на ЕЦБ като неразделна и незаменима част от тези документи. |
2. ЕЦБ прилага подходящи гаранции, за да осигури спазването на член 13 от Регламент (ЕС) 2018/1725. Тези гаранции следва да осигурят наличието на технически и организационни мерки, по-специално с оглед на спазването на принципа за свеждане на данните до минимум. Гаранциите включват:
|
а) |
създаване на процедури за защита на личните данни, като например систематично заличаване и унищожаване на файлове и досиета, съдържащи лични данни, в съответствие с Плана на ЕЦБ за картотекиране и запазване; |
|
б) |
създаване на контролирани процедури за предоставяне на достъп до документи, когато наличието на лични данни не може да бъде установено; |
|
в) |
непредоставяне на чувствителни лични данни; и |
|
г) |
мерки за псевдонимизация и анонимизиране. |
3. Администраторът е длъжен:
|
а) |
да информира субектите на данни относно факта, че до документите, съдържащи техни лични данни, може да бъде предоставен достъп на обществеността като част от историческите архиви на ЕЦБ; |
|
б) |
да се консултира с длъжностното лице за защита на данните преди вземането на решение за дерогация от правата на субекта на данни в конкретен случай и да документира тази консултация; |
|
в) |
записва всички дерогации, приложени съгласно параграф 1, както и мотивите, които обосновават дерогацията; |
|
г) |
предоставя всички документи, съдържащи основните фактически и правни елементи, на Европейския надзорен орган по защита на данните при поискване. |
Член 9
Защита на чувствителни лични данни
ЕЦБ не предоставя достъп на обществеността до документи от историческите архиви на ЕЦБ, които се намират у нея, съдържащи чувствителни лични данни или данни, свързани с личния живот и личната неприкосновеност съгласно член 4 от Решение ЕЦБ/2004/3, включително архивни описания или записи на органи, преди изтичането на срок от сто години, считано от датата на създаване на тези документи.
Член 10
Възпроизвеждане на исторически архиви на ЕЦБ
1. Историческите архиви на ЕЦБ или всяка описателна информация относно такива архиви, предоставени чрез онлайн комуникационните платформи на ЕЦБ и в съответствие с настоящото решение, не могат да се възпроизвеждат или използват за търговски цели без предварителното специално разрешение на ЕЦБ. ЕЦБ може да откаже да издаде такова разрешение, без да посочва причините за това.
2. Настоящото решение не засяга правилата в областта на авторското право, които могат да ограничават правото на трета страна да възпроизвежда или ползва предоставените документи.
Член 11
Годишно публикуване на информация относно дейности
ЕЦБ публикува ежегодно информация относно своите дейности по историческо архивиране чрез онлайн комуникационните платформи на ЕЦБ.
Член 12
Координация
ЕЦБ създава координационна група за историческите архиви на ЕЦБ с представители от ЕЦБ и НЦБ, председателствана от отдел „Информационно управление“ на ЕЦБ. Групата обсъжда прилагането на настоящото решение с цел да се гарантира, че историческите архиви на ЕЦБ се обработват последователно и с необходимата грижа в цялата ЕСЦБ и Евросистемата. За тази цел тя подпомага и отдел „Управление на информацията“ на ЕЦБ при установяването на набор от оперативни мерки и процедури, които да се прилагат.
Член 13
Изменение на Решение ЕЦБ/2004/2
В член 23.3 от Решение ЕЦБ/2004/2 второто изречение се заменя със следното:
„Достъпът до тях става свободен след изтичането на срок от 30 години, считано от датата на създаването им, в съответствие с Решение (ЕС) 2023/1610 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2023/17) (*1), освен ако органите за вземане на решения решат да удължат или съкратят този срок.
Член 14
Влизане в сила
Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено във Франкфурт на Майн на 28 юли 2023 година.
Председател на ЕЦБ
Christine LAGARDE
(1) OВ L 43, 15.2.1983 г, стр. 1.
(2) Решение на Съда от 17 декември 2020 г., Комисия/Словения, C-316/19, EU:C:2020:1030.
(3) Решение ЕЦБ/2004/2 на Европейската централна банка от 19 февруари 2004 г. за приемане на Процедурния правилник на Европейската централна банка (ОВ L 80, 18.3.2004 г., стр. 33).
(4) Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43).
(5) Решение ЕЦБ/2004/3 на Европейската централна банка от 4 март 2004 г. относно публичния достъп до документите на Европейската централна банка (ОВ L 80, 18.3.2004 г., стр. 42).
(6) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
(7) Режимът на поверителност на ЕЦБ е публикуван на уебсайта на ЕЦБ.
(8) Решение (ЕС) 2020/655 на Европейската централна банка от 5 май 2020 г. за приемане на правила за прилагане във връзка със защитата на данни в Европейската централна банка и за отмяна на Решение ЕЦБ/2007/1 (ЕЦБ/2020/28) (ОВ L 152, 15.5.2020 г., стр. 13).
(9) Последната версия на Плана на ЕЦБ за картотекиране и запазване (ECB Filing and Retention Plan) беше одобрена от Изпълнителния съвет на заседанието му на 7 юни 2022 г. Планът се актуализира редовно и се публикува на уебсайта на ЕЦБ.
(10) Член 17 от Регламент (ЕС) 2018/1725.
(11) Член 18 от Регламент (ЕС) 2018/1725.
(12) Член 20 от Регламент (ЕС) 2018/1725.
(13) Член 21 от Регламент (ЕС) 2018/1725.
(14) Член 23 от Регламент (ЕС) 2018/1725.