|
4.8.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 196/37 |
РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2023/1601 НА СЪВЕТА
от 3 август 2023 година
за изменение на Решение 2012/642/ОВППС относно ограничителни мерки с оглед на положението в Беларус и участието на Беларус в руската агресия срещу Украйна
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
|
(1) |
На 15 октомври 2012 г. Съветът прие Решение 2012/642/ОВППС (1). |
|
(2) |
На 24 февруари 2022 г. президентът на Руската федерация обяви военна операция в Украйна и руските въоръжени сили започнаха нападение срещу Украйна, включително от територията на Беларус. Това нападение представлява грубо нарушение на териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна. |
|
(3) |
На 2 март 2022 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2022/356 (2), с което се изменя заглавието на Решение 2012/642/ОВППС и се въвеждат допълнителни ограничителни мерки в отговор на участието на Беларус в руската агресия срещу Украйна. |
|
(4) |
В своите заключения от 20 и 21 октомври 2022 г. Европейският съвет призова властите на Беларус да престанат да способстват за руската агресивна война, като разрешават на руските въоръжени сили да използват беларуската територия и като предоставят подкрепа на руските военни сили. Европейският съвет заяви, че беларуският режим трябва да се придържа изцяло към задълженията си съгласно международното право и че Съюзът запазва готовност да предприеме бързи действия с допълнителни санкции срещу Беларус. |
|
(5) |
На 18 януари 2023 г. Съюзът излезе с изявление относно положението с правата на човека в Беларус пред Комитета на министрите на Съвета на Европа, в което изрази дълбока загриженост във връзка с тежкото и влошаващо се положение с правата на човека в Беларус при режима на Лукашенко и допълнително осъди дейностите на режима в Минск, насочени към подкрепа на варварската руска агресия срещу Украйна, и подновените опити за цинично и насилствено използване на мигранти за създаване на кризисни ситуации по границите на Съюза. |
|
(6) |
В заключенията си от 23 март 2023 г. и 29 и 30 юни 2023 г. Европейският съвет осъди продължаващата военна подкрепа за агресивната война на Русия, предоставяна от Беларус, и подчерта, че Беларус трябва да спре да позволява на руските въоръжени сили да използват нейната територия, включително за разполагането на тактически ядрени оръжия. |
|
(7) |
С оглед на сериозното положение и в отговор на продължаващото участие на Беларус в руската агресия срещу Украйна е целесъобразно да се въведат допълнителни ограничителни мерки. |
|
(8) |
По-специално, целесъобразно е да се забранят продажбата, доставката, трансферът или износът на огнестрелни оръжия, техни части и основни компоненти и боеприпаси. Стоките, предмет на тази забрана, са обхванати и от Регламент (ЕС) № 258/2012 на Европейския парламент и на Съвета (3). В този контекст Решение 2012/642/ОВППС, следва да се разглежда като lex specialis и следователно в случай на противоречие има предимство пред Регламент (ЕС) № 258/2012. |
|
(9) |
Целесъобразно е също така да се разшири допълнително забраната за износ на стоки и технологии с двойна употреба и усъвършенствани стоки и технологии, както и да се въведат допълнителни ограничения върху износа на стоки, които биха могли да допринесат за военния и технологичен напредък на Беларус или за развитието на нейния сектор на отбраната и сигурността, по-специално изделията, които Русия е използвала за агресивната си война срещу Украйна. |
|
(10) |
Целесъобразно е също така да се наложи забрана за износ на стоки и технологии, подходящи за използване във въздухоплаването и космическата промишленост, включително двигатели за въздухоплавателни средства и техните части, както за пилотираните, така и за безпилотните въздухоплавателни средства. |
|
(11) |
За изпълнението на определени мерки са необходими допълнителни действия от страна на Съюза. |
|
(12) |
Във връзка с това Решение 2012/642/ОВППС следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2012/642/ОВППС се изменя, както следва:
|
1) |
Вмъква се следният член: „Член 1а 1. Без да се засяга член 1 от настоящото решение, се забраняват продажбата, доставката, трансферът или износът, пряко или непряко, на огнестрелните оръжия, техни части и основни компоненти и боеприпаси, които са посочени в приложение I към Регламент (ЕС) № 258/2012 на Европейския парламент и на Съвета (*1), както и на огнестрелните и други оръжия, посочени в приложение VI към настоящото решение, независимо дали са с произход от Съюза или не, на физически или юридически лица, образувания или органи в Беларус или за употреба в Беларус. 2. Забранява се:
(*1) Регламент (ЕС) № 258/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 14 март 2012 г. за изпълнение на член 10 от Протокола на Организацията на обединените нации срещу незаконното производство и трафика с огнестрелни оръжия, техните части и компоненти и боеприпаси, допълващ Конвенцията на Организацията на обединените нации срещу транснационалната организирана престъпност („Протокол за огнестрелните оръжия“), и за установяване на разрешения за износа и мерки за вноса и транзита на огнестрелни оръжия, техни части и компоненти и боеприпаси (ОВ L 94, 30.3.2012 г., стр. 1).“;" |
|
2) |
В член 2в, параграф 1 се заменя със следното: „1. Забраняват се пряката или непряката продажба, доставка, трансфер и износ на всякакви стоки и технологии с двойна употреба, изброени в приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821 на Европейския парламент и на Съвета (*2), на физически или юридически лица, образувания или органи в Беларус или за употреба в Беларус от граждани на държавите членки или от териториите на държавите членки, или чрез използването на плаващи под тяхно знаме кораби и техни въздухоплавателни средства, независимо дали тези стоки и технологии са с произход от техните територии. (*2) Регламент (ЕС) 2021/821 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2021 г. за въвеждане на режим на Съюза за контрол на износа, брокерската дейност, техническата помощ, транзита и трансфера на изделия с двойна употреба (ОВ L 206, 11.6.2021 г., стр. 1).“;" |
|
3) |
В член 2в, параграф 3 буква в) се заменя със следното:
|
|
4) |
В член 2в, параграф 3 буква д) се заменя със следното:
|
|
5) |
В член 2в, параграф 3 буква е) се заличава; |
|
6) |
В член 2в, параграф 3 буква ж) се заменя със следното:
|
|
7) |
В член 2в, параграф 3 втората алинея се заменя със следното: „С изключение на буква е) от първа алинея, износителят посочва в митническата декларация, че изделията се изнасят по силата на съответното изключение по настоящия параграф и в срок от 30 дни, считано от датата на първия износ, уведомява компетентния орган на държавата членка, в която пребивава или е установен, за първото използване на съответното изключение.“; |
|
8) |
В член 2в, параграф 4 буква д) се заменя със следното:
|
|
9) |
В член 2в, параграф 4 буква ж) се заменя със следното:
|
|
10) |
В член 2в, параграф 4 се добавя следната буква:
|
|
11) |
Член 2в, параграф 5 се заменя със следното: „5. Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 от настоящия член и без да се засягат изискванията за получаване на разрешение, предвидени в Регламент (ЕС) 2021/821, компетентните органи могат да разрешат продажбата, доставката, трансфера или износа на стоки и технологии с двойна употреба или предоставянето във връзка с тях на техническа или финансова помощ – за невоенна употреба и за невоенни крайни потребители, след като са установили, че тези стоки или технологии или свързана с тях техническа или финансова помощ са дължими по договор, сключен преди 3 март 2022 г., или по допълнителен договор, необходим за изпълнението на такъв договор, при условие че разрешението е поискано преди 1 май 2022 г.“ |
|
12) |
В член 2в, параграф 6 се заменя със следното: „6. Всички разрешения, изисквани съгласно настоящия член, се издават от компетентните органи съобразно разпоредбите и процедурите в Регламент (ЕС) 2021/821, който се прилага mutatis mutandis. Разрешението е валидно в целия Съюз.“ |
|
13) |
В член 2в, параграф 7 подточки i) и ii) се заменят със следното:
|
|
14) |
В член 2г, параграф 3 буква в) се заменя със следното:
|
|
15) |
В член 2г, параграф 3 буква е) се заличава; |
|
16) |
В член 2г, параграф 3 буква ж) се заменя със следното:
|
|
17) |
В член 2г, параграф 3 втората алинея се заменя със следното: „С изключение на буква е) от първа алинея, износителят посочва в митническата декларация, че изделията се изнасят по силата на съответното изключение по настоящия параграф и в срок от 30 дни, считано от датата на първия износ, уведомява компетентния орган на държавата членка, в която пребивава или е установен, за първото използване на съответното изключение.“; |
|
18) |
В член 2г, параграф 4 буква д) се заменя със следното:
|
|
19) |
В член 2г, параграф 4 буква ж) се заменя със следното:
|
|
20) |
В член 2г, параграф 4 се добавя следната буква:
|
|
21) |
В член 2г се вмъква следният параграф: „4а. Без да се засяга параграф 4, буква д) и чрез дерогация от параграфи 1 и 2 компетентният орган може да разреши продажбата, доставката, трансфера или износа на стоките и технологиите, посочени в параграф 1, или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ за невоенна употреба и за невоенен краен потребител, след като установи, че тези стоки или технологии или свързаната с тях техническа или финансова помощ са предназначени за прекратяването до 6 февруари 2024 г. на договори и операции, които са в ход към 5 август 2023 г. и които са необходими за предоставянето на граждански телекомуникационни услуги на цивилното население на Беларус.“ |
|
22) |
В член 2г се вмъква следният параграф: „5а. Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 компетентните органи на държавите членки могат да разрешат продажбата, доставката, трансфера или износа на стоките с код по КН 8536 69, 8536 90, 8541 30 и 8541 60 до 6 февруари 2024 г., или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ, доколкото това е необходимо за преработката на тези стоки в Беларус от съвместно предприятие, в което установено в Съюза дружество има мажоритарен дял към 5 август 2023 г., за целите на последващ внос в Съюза и последващо производство в Съюза на стоки, предназначени за употреба в здравния или фармацевтичния сектор или в областта на научноизследователската и развойната дейност.“ |
|
23) |
В член 2г, параграф 6 се заменя със следното: „6. Всички разрешения, изисквани съгласно настоящия член, се издават от компетентните органи съобразно разпоредбите и процедурите в Регламент (ЕС) 2021/821, който се прилага mutatis mutandis. Разрешението е валидно в целия Съюз.“ |
|
24) |
В член 2г, параграф 7 подточки i) и ii) се заменят със следното:
|
|
25) |
Вмъква се следният член: „Член 2та 1. Забраняват се пряката и непряката продажба, доставка, трансфер или износ на стоки и технологии, подходящи за използване във въздухоплаването или космическата промишленост независимо дали произхождат от Съюза или не, на физически или юридически лица, образувания или органи в Беларус или за използване в Беларус. 2. Забранява се прякото и непрякото застраховане и презастраховане на посочените в параграф 1 стоки и технологии в полза на лица, образувания или органи в Беларус или за използване в Беларус. 3. Забранява се предоставянето на една или повече от следните дейности: основен ремонт, поправка, инспекция, замяна, модификация или отстраняване на дефект на въздухоплавателно средство или на негов компонент, с изключение на предполетния преглед, във връзка с посочените в параграф I стоки и технологии – пряко или непряко, на лица, образувания или органи в Беларус или за използване в Беларус. 4. Забранява се:
5. Забраните по параграфи 1 и 4 не се прилагат по отношение на изпълнението до 4 септември 2023 г. на договори, сключени преди 5 август 2023 г., или на допълнителните договори, необходими за изпълнението на такива договори. 6. Чрез дерогация от параграфи 1 и 4, компетентните национални органи могат, при условия, които считат за подходящи, да разрешат изпълнението на финансов лизинг на въздухоплавателно средство, сключен преди 5 август 2023 г., след като са установили, че:
7. Чрез дерогация от параграфи 1 и 4 компетентните органи могат, при условия, които считат за подходящи, да разрешат продажбата, доставката, трансфера или износа на стоките с код по КН 8517 71 00, 8517 79 00 и 9026 00 00, или свързаните с тях техническа помощ, брокерски услуги, финансиране или финансова помощ, след като са установили, че това е необходимо за медицински, фармацевтични или хуманитарни цели – например предоставяне или улесняване на предоставянето на помощ, включително доставки на медицински изделия и храна или прехвърляне на хуманитарни работници и свързаната с това помощ, или за евакуации. Когато в съответствие с настоящия параграф компетентните органи взимат решение по дадено искане за разрешение за медицински, фармацевтични или хуманитарни цели, те не издават разрешение за износ на физическите и юридическите лица, образувания и органи в Беларус или за употреба в Беларус, ако имат основателни причини да смятат, че стоките могат да са за военна крайна употреба. 8. Съответната държава членка уведомява останалите държави членки и Комисията за всички предоставени съгласно настоящия член разрешения в двуседмичен срок след предоставянето им. 9. Забраната по параграф 1 не засяга член 2в, параграф 4, буква б) и член 2г, параграф 4, буква б). 10. Забраната по параграф 4, буква а) не се прилага за обмена на информация с цел установяване на технически стандарти в рамките на Международната организация за гражданско въздухоплаване във връзка със стоките и технологиите, посочени в параграф 1. 11. Съюзът взема необходимите мерки за определяне на съответните изделия, попадащи в обхвата на настоящия член.“ |
|
26) |
Текстът, съдържащ се в приложението към настоящото решение, се добавя като приложение VI към Решение 2012/642/ОВППС. |
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 3 август 2023 година.
За Съвета
Председател
P. NAVARRO RÍOS
(1) Решение 2012/642/ОВППС на Съвета от 15 октомври 2012 г. относно ограничителни мерки с оглед на положението в Беларус и участието на Беларус в руската агресия срещу Украйна (ОВ L 285, 17.10.2012 г., стр. 1).
(2) Решение (ОВППС) 2022/356 на Съвета от 2 март 2022 г. за изменение на Решение 2012/642/ОВППС относно ограничителните мерки с оглед на положението в Беларус (ОВ L 67, 2.3.2022 г., стр. 103).
(3) Регламент (ЕС) № 258/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 14 март 2012 г. за изпълнение на член 10 от Протокола на Организацията на обединените нации срещу незаконното производство и трафика с огнестрелни оръжия, техните части и компоненти и боеприпаси, допълващ Конвенцията на Организацията на обединените нации срещу транснационалната организирана престъпност („Протокол за огнестрелните оръжия“), и за установяване на разрешения за износа и мерки за вноса и транзита на огнестрелни оръжия, техни части и компоненти и боеприпаси (ОВ L 94, 30.3.2012 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ VI
Списък на огнестрелните и други оръжия, посочени в член 1а
|
Код по КН |
Описание |
|
9303 |
Други огнестрелни оръжия и подобни устройства, използващи възпламеняването на барута |
|
ex 9304 |
Други оръжия (например пушки, карабини и пистолети със сгъстен въздух или газ), с изключение на тези от № 9307 |