18.11.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 299/5 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/2258 НА КОМИСИЯТА
от 9 септември 2022 година
за изменение и коригиране на приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета относно специфичните хигиенни изисквания за храните от животински произход по отношение на рибни продукти, яйца и някои силно рафинирани продукти, и за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2019/624 на Комисията по отношение на някои двучерупчести мекотели
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (1), и по-специално член 10, параграф 1, втора алинея, букви г), д) и ж) от него,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол) (2), и по-специално член 18, параграф 7, буква ж) от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 853/2004 се определят специфичните правила за хигиената на храните от животински произход, които да се спазват от стопанските субекти в областта на храните. |
(2) |
С Регламент (ЕО) № 853/2004 се разрешава клането на птици във фермата при спазване на определени изисквания, включително изискването закланите птици да бъдат придружени от сертификат в съответствие с образеца, определен в Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 на Комисията (3). В приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 обаче се прави грешна препратка към сертификат, поради което тази препратка следва да се коригира. |
(3) |
С Регламент (ЕС) 2017/625, изменен с Регламент (ЕС) 2021/1756 (4), възможността за дерогация от изискването за класифициране на районите за производство и за повторно полагане се разширява, за да се обхванат всички бодлокожи, които не се хранят чрез филтриране на водата, а не само морските краставици. Следователно глави IX и X от раздел VII към приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 следва да бъдат изменени, за да се вземе предвид тази възможност. |
(4) |
В допълнение, в приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 се определят температурните изисквания и условията за транспортиране на рибните продукти. В него се предвижда, наред с другото, че рибните продукти трябва да се транспортират при температура, близка до температурата на топене на леда, ако са охладени, или при –18 °C, ако са замразени. Вече съществуват нови техники за транспортиране, като например суперохлаждане, които включват понижаване на температурата на рибата между първоначалната точка на замръзване на рибата и около 1 °C до 2 °C по-ниска и позволяват транспортиране в кутии без лед. Тези нови техники следва да бъдат предвидени в Регламент (ЕО) № 853/2004 и тяхното използване да бъде разрешено, като се вземе предвид научното становище на Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) от 28 януари 2021 г. относно използването на така наречената техника „суперохлаждане“ за транспортиране на пресни рибни продукти (5). |
(5) |
В съответствие с част А от глава III, раздел VIII от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 пресните рибни продукти трябва да се съхраняват покрити с лед в подходящи съоръжения и подмяната на леда трябва да става толкова често, колкото е необходимо. Освен това, целите и изкормени пресни рибни продукти могат да се транспортират и съхраняват в охладена вода до пристигането им в първия обект на сушата, в който се извършва дейност, различна от транспортиране и сортиране. |
(6) |
Стопанските субекти в областта на храните, които упражняват дейност в сектора на рибните продукти, поискаха приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 да бъде изменено, за да се разреши транспортирането на целите и изкормени пресни рибни продукти в охладена вода след пристигането им в първия обект на сушата. Това транспортиране следва да се извършва във „вани“, а именно кутии от трислоен полиетилен, пълни с вода и лед. |
(7) |
На 19 март 2020 г. ЕОБХ прие научно становище относно използването на вани за транспортиране и съхраняване на пресни рибни продукти (6). В това становище ЕОБХ стига до заключението, че между съхраняването и транспортирането на пресни рибни продукти в съответствие с изискванията, определени в част А от глава III, раздел VIII от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004, и използването на вани няма съществена разлика за общественото здраве и са дадени някои препоръки за тяхното използване. Поради това приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 следва да бъде изменено, за да се разреши използването на вани за транспортиране на целите и изкормени пресни рибни продукти във вода и лед след пристигането им в първия обект на сушата, в който се извършва дейност, различна от транспортиране и сортиране. |
(8) |
В глава VIII, раздел VIII от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 се определят подробни правила за транспортиране на рибните продукти. По-специално по време на транспортирането пресните рибни продукти трябва да се съхраняват при температура, близка до температурата на топене на леда, а замразените рибни продукти трябва да се съхраняват по време на транспортиране при температура, която не надвишава –18 °C във всички части на продукта, като са допустими кратковременни повишения на температурата с не повече от 3 °C. |
(9) |
На 10 декември 2020 г. ЕОБХ прие научно становище относно използването на така наречената техника „суперохлаждане“ за транспортиране на пресните рибни продукти (7). В това становище ЕОБХ направи сравнение между температурата на суперохладените пресни рибни продукти в кутии без лед и продуктите, предмет на разрешената понастоящем практика в кутии с лед. Заключението на ЕОБХ е, че при подходящи условия няма разлики от гледна точка на общественото здраве между температурите при традиционното транспортиране и при техниките за суперохлаждане. По отношение на аналитичните методи, с които може да се установи дали предварително замразена риба е представена в търговската мрежа като суперохладена, ЕОБХ определи пет метода, които могат да се считат подходящи за целта. Следователно използването на техниката на суперохлаждане следва да бъде разрешена за транспортиране на пресните рибни продукти при определени условия, посочени в точка 1 от глава VIII, раздел VIII от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004. |
(10) |
В глава I, раздел X от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 се определят хигиенни правила за производството на яйца. Основният патоген в Съюза, който представлява голям риск от болести, предавани чрез яйцата, е Salmonella Enteritidis, чието развитие в яйцата се влияе положително от температурата по време на съхраняването и транспортирането на яйцата. Тъй като в много държави членки не съществуват изисквания по отношение на времето и температурните условия по време на съхраняването и транспортирането на яйцата, за да се осигури единна основа, така че крайните потребители да направят информиран избор и да използват храната си по най-безопасния начин, е важно в Регламент (ЕО) № 853/2004 да се установи „срок на минимална трайност“ за яйцата, както е определен в член 2, параграф 2, буква с) от Регламент (ЕС) № 1169/2011 на Европейския парламент и на Съвета (8). В Становището на ЕОБХ от 10 юли 2014 г. относно рисковете за общественото здраве от яйца за консумация поради разваляне и развитие на патогени (9) се заключава, че срокът на минимална трайност за яйцата от кокошки от вида Gallus gallus, следва да бъде установен на максимум 28 дни, тъй като всяко увеличаване на срока на годност на тези яйца над 28 дни води до увеличаване на относителния риск от заболяване. Настоящото изискване, установено в глава I, раздел X от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004, че яйцата трябва да бъдат доставени на потребителя най-много за 21 дни след като са снесени, е пазарен стандарт с ограничено влияние върху безопасността на яйцата, като същевременно допринася за хранителни отпадъци на ниво търговия на дребно. Увеличаването на този период от 21 на 28 дни би намалило значително тези хранителни отпадъци, особено за яйцата от кокошки от вида Gallus gallus, тъй като тези яйца ще бъдат изтеглени от продажба едновременно с изтичането на срока им на минимална трайност. |
(11) |
В раздел XVI на приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 се определят специфични изисквания за производството на някои силно рафинирани продукти, предназначени за консумация от човека, при което с обработката на суровината се елиминира всякакъв риск за общественото здраве или за здравето на животните. Определени мастни производни, като холестерол и витамин D3, получен от ланолин, също подлежат на специфична обработка, с която се елиминират тези рискове, и поради това следва да се разглеждат като силно рафинирани продукти. |
(12) |
Ароматизантите се използват в храните в съответствие с Регламент (ЕО) № 1334/2008 на Европейския парламент и на Съвета (10). Методът на тяхното производство включва сложен физически, ензимен или микробиологичен процес, който въз основа на наличните научни доказателства премахва всякакъв риск за общественото здраве или за здравето на животните. Следователно ароматизантите, получени от продукти от животински произход, следва да се считат за силно рафинирани продукти. |
(13) |
Поради това приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 следва да бъде съответно изменено. |
(14) |
С Делегиран регламент (ЕС) 2019/624 на Комисията (11) се определят специални правила за извършването на официалния контрол, посочен в член 18, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/625. По-конкретно, член 1, подточка v) и член 11 от посочения делегиран регламент се отнасят до правилата за дерогации от член 18, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2017/625 по отношение на класифицирането на районите за производство и за повторно полагане във връзка с пектиниди, морски коремоноги и морски краставици. С член 18 от Регламент (ЕС) 2017/625, изменен с Регламент (ЕС) 2021/1756, възможността за дерогации от изискването за класифициране на районите за производство и за повторно полагане се разширява, за да се обхванат всички бодлокожи, които не се хранят чрез филтриране на водата, а не само морските краставици. Съответно Делегиран регламент (ЕС) 2019/624 следва да бъде изменен така, че да не се изисква класифициране на районите за производство и за повторно полагане по отношение на добива на бодлокожи, които не се хранят чрез филтриране на водата. |
(15) |
Регламент (ЕО) № 853/2004 и Делегиран регламент (ЕС) 2019/624 следва да бъдат изменени с един делегиран регламент, тъй като редица от измененията, които трябва да бъдат направени в тях, са свързани с последните изменения, направени в Регламент (ЕС) 2017/625 с Регламент (ЕС) 2021/1756. Освен това изменението, което трябва да бъде направено в Делегиран регламент (ЕС) 2019/624 относно бодлокожите, е от спомагателен характер, тъй като представлява само привеждане в съответствие с изменение, направено в Регламент (ЕС) 2017/625 с Регламент (ЕС) 2021/1756. Освен това, с оглед на съгласуваността на правилата на Съюза, измененията, които трябва да бъдат направени в Регламент (ЕО) № 853/2004 и Делегиран регламент (ЕС) 2019/624, следва да влязат в сила на една и съща дата. |
(16) |
Поради това Регламент (ЕО) № 853/2004 и Делегиран регламент (ЕС) 2019/624 следва да бъдат съответно изменени, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменения и корекции на Регламент (ЕО) № 853/2004
Приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 се изменя и коригира в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Изменения на Делегиран регламент (ЕС) 2019/624
Делегиран регламент (ЕС) 2019/624 на Комисията се изменя, както следва:
1) |
В член 1, буква а), подточка v) се заменя със следното:
|
2) |
Член 11 се заменя със следното: „Член 11 Официален контрол на пектиниди, морски коремоноги и бодлокожи, които не се хранят чрез филтриране на водата, събирани от райони за производство, които не са класифицирани в съответствие с член 18, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2017/625 Чрез дерогация от член 18, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2017/625 не се изисква класифициране на районите за производство и повторно полагане по отношение на добива на пектиниди, морски коремоноги и бодлокожи, които не се хранят чрез филтриране на водата, когато компетентните органи извършват официален контрол върху тези животни на рибните тържища, в центровете за експедиране и в преработвателните предприятия. При този официален контрол се проверява съответствието със:
|
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 9 септември 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.
(2) ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1.
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 на Комисията от 16 декември 2020 г. за определяне на правила за прилагането на регламенти (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на образците на ветеринарни здравни сертификати, образците на официални сертификати и образците на ветеринарни здравни/официални сертификати за въвеждане в Съюза и за движение в рамките на Съюза на пратки с определени категории животни и стоки и по отношение на официалното сертифициране във връзка с тези сертификати и за отмяна на Регламент (ЕО) № 599/2004, регламенти за изпълнение (ЕС) № 636/2014 и (ЕС) 2019/628, директива 98/68/ЕО и решения 2000/572/ЕО, 2003/779/ЕО и 2007/240/ЕО (ОВ L 442, 30.12.2020 г., стр. 1).
(4) Регламент (ЕС) 2021/1756 на Европейския парламент и на Съвета от 6 октомври 2021 г. за изменение на Регламент (ЕС) 2017/625 по отношение на официалния контрол на животни и продукти от животински произход, изнасяни от трети държави за Съюза, за да се гарантира спазването на забраната на някои видове употреба на антимикробни средства, и на Регламент (ЕО) № 853/2004 по отношение на директната доставка на месо от птици и лагоморфни (ОВ L 357, 8.10.2021 г., стр. 27).
(5) Бюлетин на ЕОБХ, 2021 г.; 19(1):6378.
(6) Бюлетин на ЕОБХ, 2020 г.; 18(4):6091.
(7) Бюлетин на ЕОБХ, 2021 г.; 19(1):6378.
(8) Регламент (ЕС) № 1169/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. за предоставянето на информация за храните на потребителите, за изменение на регламенти (ЕО) № 1924/2006 и (ЕО) № 1925/2006 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 87/250/ЕИО на Комисията, Директива 90/496/ЕИО на Съвета, Директива 1999/10/ЕО на Комисията, Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, директиви 2002/67/ЕО и 2008/5/ЕО на Комисията и на Регламент (ЕО) № 608/2004 на Комисията (ОВ L 304, 22.11.2011 г., стр. 18).
(9) Бюлетин на ЕОБХ, 2014 г.; 12(7):3782.
(10) Регламент (ЕО) № 1334/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно ароматизантите и определени хранителни съставки с ароматични свойства за влагане във или върху храни и за изменение на Регламент (ЕИО) № 1601/91 на Съвета, регламенти (ЕО) № 2232/96 и (ЕО) № 110/2008 и Директива 2000/13/ЕО (ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 34).
(11) Делегиран регламент (ЕС) 2019/624 на Комисията от 8 февруари 2019 г. относно специалните правила за извършването на официален контрол върху производството на месо и за районите за производство и за повторно полагане на живи двучерупчести мекотели в съответствие с Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 131, 17.5.2019 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 се изменя и коригира, както следва:
1) |
в раздел II, в глава VI точка 7 се заменя със следното:
|
2) |
Раздел VII се изменя, както следва:
|
3) |
Раздел VIII се изменя, както следва:
|
4) |
Раздел X се изменя, както следва
|
5) |
Раздел XVI се заменя със следното: „РАЗДЕЛ XVI: СИЛНО РАФИНИРАНИ ПРОДУКТИ
(*1) Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно добавките в храните (ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 16)." (*2) Регламент (ЕО) № 1334/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно ароматизантите и определени хранителни съставки с ароматични свойства за влагане във или върху храни (ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 34).“ " |
(*1) Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно добавките в храните (ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 16).
(*2) Регламент (ЕО) № 1334/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно ароматизантите и определени хранителни съставки с ароматични свойства за влагане във или върху храни (ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 34).“ “