27.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 277/149


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/2068 НА КОМИСИЯТА

от 26 октомври 2022 година

за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои студеновалцовани плоски продукти от стомана с произход от Китайската народна република и Руската федерация след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейски парламент и на Съвета

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1) („основния регламент“), и по-специално член 11, параграф 2 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2015/477 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2015 г. относно мерките, които Съюзът може да предприеме във връзка с комбинирания ефект на антидъмпингови или антисубсидийни мерки със защитни мерки (2), и по-специално член 1 от него,

като има предвид, че:

1.   ПРОЦЕДУРА

1.1.   Предходни разследвания и действащи мерки

(1)

С Регламент (ЕС) 2016/1328 (3) Европейската комисия наложи антидъмпингови мита върху вноса на някои студеновалцовани плоски продукти от стомана (CRF) с произход от Китайската народна република (КНР или „Китай“) и Руската федерация („Русия“) („първоначалните мерки“). Разследването, което доведе до налагане на първоначалните мерки, се нарича по-долу „първоначалното разследване“.

(2)

Антидъмпинговите мита, които понастоящем са в сила за КНР, са 19,7 % върху вноса от включените в извадката производители износители, 20,5 % за невключените в извадката оказали съдействие дружества и 22,1 % за всички други дружества, а за Русия варират между 18,7 % и 34 % за включените в извадката производители износители и митническа ставка от 36,1 % за всички други дружества.

1.2.   Искане за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките

(3)

След публикуването на известие за предстоящото изтичане на срока на действие (4) в Европейската комисия („Комисията“) постъпи искане за преглед в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент.

(4)

Искането за преглед бе подадено на 3 май 2021 г. от Европейското сдружение на производителите на стомана (EUROFER) („заявителя“) от името на промишлеността на Съюза по отношение на CRF по смисъла на член 5, параграф 4 от основния регламент. Искането за преглед беше основано на вероятността изтичането на срока на действие на мерките да доведе до повторно възникване на дъмпинга и до продължаване или повторно възникване на вредата за промишлеността на Съюза.

1.3.   Започване на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките

(5)

След като се консултира с комитета, създаден с член 15, параграф 1 от основния регламент, и установи, че са налице достатъчно доказателства за започване на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, на 3 август 2021 г. Комисията започна такъв преглед по отношение на вноса в Съюза на CRF с произход от КНР и Русия („засегнатите държави“) съгласно член 11, параграф 2 от основния регламент. Тя публикува известие за започване в Официален вестник на Европейския съюз (5) („известието за започване“).

1.4.   Разследван период в рамките на прегледа и разглеждан период

(6)

Разследването на продължаването или повторното възникване на дъмпинга обхвана периода от 1 юли 2020 г. до 30 юни 2021 г. („разследвания период в рамките на прегледа“). Разглеждането на тенденциите, които са от значение за оценка на вероятността за продължаване или повторно възникване на вредата, обхвана периода от 1 януари 2017 г. до края на разследвания период в рамките на прегледа („разглеждания период“).

1.5.   Заинтересовани страни

(7)

В известието за започване заинтересованите страни бяха приканени да се свържат с Комисията, за да вземат участие в разследването. Освен това Комисията изрично уведоми заявителя, всички известни производители от Съюза, известните производители от КНР и Русия, както и органите на КНР и Русия, известните вносители, ползватели и търговци за започване на прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и ги прикани да вземат участие.

1.6.   Становища относно започването

(8)

Заинтересованите страни имаха възможност да представят коментари относно започването на прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и да поискат да бъдат изслушани от Комисията и/или от служителя по изслушванията при търговските процедури. Комисията получи коментари от трима производители износители в Русия, от руското правителство, от един несвързан вносител и от един ползвател.

(9)

В своите коментари относно започването тримата руски производители износители посочиха, че заявителят не е представил достатъчни и надеждни доказателства, че има вероятност за продължаване или повторно възникване на вредоносния дъмпинг от вноса от Русия. Освен това руското правителство, руските производители износители, несвързаният вносител и един ползвател заявиха, че няма причинно-следствена връзка между ситуацията с вредата за промишлеността на Съюза и вноса на CRF от Китай и Русия. Обосновката на различните страни беше, че вредата за промишлеността на Съюза, ако е съществувала, е била причинена от други фактори, различни от причиняващия вреда внос от Русия и Китай поради незначителния обем на вноса на CRF от засегнатите държави.

(10)

Заявителят обаче твърди в известието за започване, че „отстраняването на първоначално установената вреда се дължи най-вече на съществуването на мерките и че всеки последващ значителен внос на дъмпингови цени от засегнатите държави по всяка вероятност ще доведе до повторно възникване на вредата за промишлеността на Съюза, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече“ (6). Целта на разследването в рамките на прегледа беше да се установи дали изтичането на срока на действие на мерките има вероятност да доведе до продължаване или повторно възникване на вредата, причинена от дъмпинговия внос от засегнатите държави. Информацията, предоставена от заявителя на етапа на започване, беше достатъчна, за да покаже, че вредата, причинена от дъмпинговия внос, ще възникне отново, ако той се възобнови в по-големи обеми. Поради това Комисията отхвърли твърденията на страните относно причинно-следствената връзка.

(11)

Руското правителство изтъкна, че заявителят не е представил достатъчно доказателства за увеличения дъмпинг, както е посочено в член 5.2 от Антидъмпинговото споразумение, при изчисляване на нормалната стойност. Освен това то твърди, че информацията, предоставена в публично достъпната версия на искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, не е достатъчно подробна и не показва точните стойности, които са използвани за изчисляване на маржа, тъй като транспортните разходи, разходите за износ, както и цените на руския пазар на CRF и самите изчисления са били предоставени в приблизителни стойности. Руското правителство поиска от Комисията да разгледа изчисленията в искането и да предостави доказателства, че тези изчисления са надеждни. Освен това руското правителство се позова на член 6.2 от Антидъмпинговото споразумение, в който се посочва, че без възможност за разбиране в приемлива степен на същността на информацията, предоставена на поверителна основа, заявителят е възпрепятствал както руското правителство, така и руските производители, както и други заинтересовани страните от възможността да защитят изцяло своите интереси, и поиска от Комисията и Eurofer да предоставят по-подробни данни за изчисленията на дъмпинговия марж.

(12)

По отношение на твърдението относно непредоставянето на достатъчно доказателства в искането за преглед се признава, че руският износ на разглеждания продукт за Съюза рязко е намалял в сравнение с разследвания период при първоначалното разследване. Поради това в искането се оценява вероятността за повторно възникване на дъмпинга въз основа на експортните цени за трети държави, различни от Съюза. Анализът на доказателствата показа, че искането съдържа достатъчно доказателства за вероятност за повторно възникване на дъмпинга.

(13)

Дъмпинговият марж, изчислен в искането, отразява ценовото поведение на руските производители износители на пазарите на трети държави и не е израз непременно на точната степен на дъмпинг, изчислена при разследването. Въпреки това заявителят предостави достатъчно доказателства в искането относно експортната цена и нормалната стойност, показващи вероятност за повторно възникване на дъмпинга. Заявителят предостави също така достатъчно подробно описание на методологията, използвана при изчисляване на дъмпинга, за да позволи разбиране в приемлива степен на същността на информацията, предоставена на поверителна основа.

(14)

За да оцени нормалната стойност на CRF за руските производители износители, заявителят е събрал публично достъпна и срещу абонамент информация за вътрешните продажни цени на един тон CRF от основните износители на техния вътрешен пазар за референтния период. Комисията провери и потвърди експортната цена с базата данни на Атласа на световната търговия (GTA).

(15)

Тъй като вносът на продукта, предмет на прегледа, от Русия в Съюза е бил незначителен след налагане на антидъмпинговите мита през 2016 г., заявителят основа експортната цена на няколко източника на ценова информация за експортните продажби на руски CRF за трети държави през 2020 г. Експортните цени за един тон CRF са установени на базата на пазарно проучване на експортните цени от Русия. Експортната цена беше проверена и потвърдена спрямо средната цена в GTA на трите основни руски експортни дестинации.

(16)

По този начин заявителят е сравнил средната експортна цена франко завода на стоманените продукти от CRF от Русия с нормална стойност, която се основава на цените на вътрешния пазар в Русия.

(17)

В задължителния си анализ Комисията взе предвид само онези елементи, за които доказателствата бяха достатъчно адекватни и точни.

(18)

Поради това твърденията на руското правителство бяха отхвърлени.

(19)

Комисията счете, че в неповерителната версия на искането в досието за справка от заинтересованите страни се съдържат всички основни доказателства и неповерителни резюмета на поверителните данни, даващи възможност на заинтересованите страни да упражнят надлежно правото си на защита. Ето защо това твърдение беше отхвърлено.

1.7.   Изготвяне на извадка

(20)

В известието за започване Комисията посочи, че съгласно член 17 от основния регламент може да изготви извадка от заинтересованите страни.

1.7.1.   Изготвяне на извадка от производители от Съюза

(21)

В известието за започване Комисията посочи, че е направила временен подбор на извадка от трима производители от Съюза. Комисията подбра извадката въз основа на обема на производството и продажбите на сходния продукт. Извадката се състоеше от трима производители от Съюза, които представляваха повече от 30 % от изчисления общ обем на производството на сходния продукт в Съюза и повече от 20 % от изчисления общ обем на продажбите.

(22)

В съответствие с член 17, параграф 2 от основния регламент Комисията прикани заинтересованите страни да представят становища относно временната извадка. Не бяха получени становища и поради това временната извадка беше потвърдена и бе счетена за представителна за промишлеността на Съюза.

1.7.2.   Изготвяне на извадка от вносители

(23)

За да реши дали е необходимо изготвянето на извадка, и ако е необходимо — да направи подбор на такава, Комисията поиска от несвързаните вносители да предоставят информацията, посочена в приложението към известието за започване.

(24)

Нито един несвързан вносител не отговори на формуляра за извадка. Съответно Комисията реши, че не е необходимо изготвяне на извадка.

1.7.3.   Изготвяне на извадка от производители износители в Русия и Китай

(25)

За да реши дали е необходимо изготвянето на извадка, и ако случаят е такъв — да направи подбор на такава извадка, Комисията поиска от всички производители износители в Русия и Китай да предоставят информацията, посочена в известието за започване. Освен това Комисията се обърна към китайските и руските органи с искане да посочат и/или да се свържат с други производители износители, ако има такива, които е възможно да проявят интерес към участие в разследването.

(26)

При започването Комисията предостави копие от въпросниците в досието за проверка от заинтересованите страни и на уебсайта на ГД „Търговия“.

(27)

Нито един китайски производител износител не предостави поисканата информация и/или не се съгласи да бъде включен в извадката. Комисията информира мисията на Китайската народна република в Европейския съюз за намерението си да използва наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент. Не бяха получени коментари.

(28)

Следователно, тъй като китайските производители не оказаха съдействие, констатациите по отношение на вноса от КНР бяха направени въз основа на наличните факти съгласно член 18 от основния регламент, по-специално чрез използване на търговски статистически данни за вноса и износа (Евростат, GTA (7) и ОИСР (8)).

(29)

Трима руски производители износители, а именно PJSC Magnitogorsk Iron and Steel Works (MMK) и свързаните с него дружества (MMK Group), PJSG Novolipetsk Steel (NLMK) и свързаните с него дружества (NLMK Group) и PJSC Severstal (Severstal) и свързаните с него дружества (SEVERSTAL Group), предоставиха поисканата информация и се съгласиха да бъдат включени в извадката. Въпреки това на 6 септември 2021 г. тези трима производители износители информираха Комисията, че са решили да не изпращат индивидуални отговори на въпросника за антидъмпинговите мерки, но ще сътрудничат на Комисията по всички други аспекти на прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките, като например становища относно искането за преглед, вероятността за продължаване или повторно възникване на вреда и интереса на Съюза. Впоследствие на 13 септември 2021 г. тримата руски производители износители представиха становища относно искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, предполагаемото продължаване и вероятността за повторно възникване на вредоносния дъмпинг и интереса на Съюза. Те приканиха Комисията да извърши селективна проверка на съответните конкретни за дружествата данни, като например производство, капацитет и използване на капацитета, представени заедно със становищата.

(30)

След това съобщение, на 21 септември и 19 ноември 2021 г. Комисията информира гореспоменатите производители износители, че ги смята за неоказващи съдействие страни и ги информира за намерението си да приложи член 18 от основния регламент и да използва наличните факти, за да направи констатациите си в разследването. Комисията също така информира органите на Русия за намерението си да използва наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент.

(31)

На 30 септември и 29 ноември 2021 г. Комисията получи становища от тримата руски производители износители относно прилагането на член 18 от основния регламент. Те изразиха несъгласие с оценката на Комисията относно съдействието от тяхна страна и потвърдиха намерението си да сътрудничат по други аспекти на прегледа, като например продължаването или повторното възникване на вредата, вероятността за последващ вредоносен дъмпинг и интереса на Съюза. Те отново приканиха Комисията да провери представените от тях данни за производството, капацитета и използването на капацитета.

(32)

В това отношение руските производители износители не предоставиха исканата необходима информация в отговорите си на въпросника. Комисията счете, че руските производители износители са предоставили само фрагментирана информация, ограничена до производството, капацитета и производствения обем, без подкрепящи доказателства. Следователно, тъй като производителите износители не предоставиха достатъчна и надеждна информация, за да може Комисията да стигне до точна констатация в приемлива степен, Комисията използва наличната информация в досието, както е обяснено в съображение 30. Във всеки случай Комисията използва информацията, предоставена от тримата руски производители, доколкото е възможно в това отношение.

(33)

Комисията изпрати на правителството на Китайската народна република (ПКНР) въпросник относно съществуването на значителни нарушения в КНР по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент.

(34)

Комисията изпрати въпросници и на включените в извадката производители от Съюза. Същите въпросници бяха публикувани и онлайн (9) в деня на започването. Освен това Комисията изпрати въпросник на сдружението на производителите в Съюза, EUROFER.

(35)

Отговори на въпросника бяха получени от тримата включени в извадката производители от Съюза и EUROFER.

1.7.4.   Проверка

(36)

Комисията потърси и провери цялата информация, която сметна за необходима, за да се определи вероятността за продължаване или повторно възникване на дъмпинга и на вредата, както и за да се установи интересът на Съюза. Поради пандемията от COVID-19 и предприетите последващи мерки за справяне с нея („Известието относно COVID-19“) (10) Комисията не беше в състояние да извърши контролни посещения в помещенията на включените в извадката дружества. Вместо това Комисията извърши кръстосани проверки от разстояние (КПР) на информацията, предоставена от следните дружества чрез видеоконферентна връзка:

 

    Производители от Съюза

Voestalpine Stahl GmbH, Австрия,

ThyssenKrupp Steel Europe AG, Германия,

ArcelorMittal Belgium, Белгия.

1.8.   Последваща процедура

(37)

На 19 август 2022 г. Комисията разгласи основните факти и съображения, въз основа на които възнамерява да запази действащите антидъмпингови мита по отношение на вноса от КНР и Русия. На всички страни беше дадена възможност да изразят становища относно разгласяването.

(38)

Изразените от заинтересованите страни становища бяха разгледани от Комисията и взети под внимание, когато това беше уместно. Страните, които поискаха това, бяха изслушани.

2.   ПРОДУКТ, ПРЕДМЕТ НА ПРЕГЛЕДА, РАЗГЛЕЖДАН ПРОДУКТ И СХОДЕН ПPОДУКТ

2.1.   Продукт, предмет на прегледа

(39)

Продуктът, предмет на настоящия преглед, е същият като в първоначалното разследване, а именно плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, или от други легирани стомани, с изключение на неръждаема стомана, с всякаква широчина, студеновалцовани, неплакирани, нито покрити, само студеновалцовани, понастоящем класирани в кодове по КН ex 7209 15 00 (код по ТАРИК 7209150090), 7209 16 90, 7209 17 90, 7209 18 91, ex 7209 18 99 (код по ТАРИК 7209189990), ex 7209 25 00 (код по ТАРИК 7209250090), 7209 26 90, 7209 27 90, 7209 28 90, 7211 23 30, ex 7211 23 80 (кодове по ТАРИК 7211238019, 7211238095 и 7211238099), ex 7211 29 00 (кодове по ТАРИК 7211290019 и 7211290099), 7225 50 80 и 7226 92 00 („продуктът, предмет на прегледа“).

(40)

Следните видове на продукта са изключени от определението за продукта, предмет на прегледа:

плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с всякаква широчина, студеновалцовани, неплакирани, нито покрити, само студеновалцовани, дори на рулони, с всякаква дебелина, наречени „магнитни“,

плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с всякаква широчина, студеновалцовани, неплакирани, нито покрити, на рулони, с дебелина, по-малка от 0,35 mm, отгряти (известни като „черна ламарина“),

плосковалцовани продукти от други легирани стомани, с всякаква широчина, от силициеви електротехнически (магнитни) стомани, и

плосковалцовани продукти от легирани стомани, само студеновалцовани, от бързорежещи стомани.

(41)

Студеновалцованите плоски продукти от стомана се произвеждат от горещовалцовани рулони. Студеното валцоване е процес, при който листове или ленти, които преди това са били горещовалцовани и декапирани (травлени), преминават през студени валци, т.е. под температурата на размекване на метала. Студеновалцованите плоски продукти от стомана се произвеждат така, че да отговарят на определени спецификации или на собствените спецификации на крайния ползвател. Те може да се доставят в различни форми: на рулони (омаслени или не), на метър (лист) или тесни ленти. Студеновалцованите плоски продукти от стомана са промишлени суровини, закупени от крайните ползватели за различни приложения, предимно в производството (обща промишленост, опаковки, автомобилна индустрия и др.), а също така и в строителството.

2.2.   Разглеждан продукт

(42)

Разглежданият при настоящото разследване продукт е продуктът, предмет на прегледа, с произход от КНР и Русия.

2.3.   Сходен продукт

(43)

В съответствие с установеното при първоначалното разследване при настоящото разследване в рамките на прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките бе потвърдено, че следните продукти имат еднакви основни физични характеристики, както и едни и същи видове основна употреба:

разглежданият продукт при износ за Съюза,

продуктът, предмет на прегледа, продаван на вътрешния пазар на КНР и Русия, и

продуктът, предмет на прегледа, произвеждан и продаван в Съюза от промишлеността на Съюза.

(44)

Поради това тези продукти се смятат за сходни продукти по смисъла на член 1, параграф 4 от основния регламент.

3.   ДЪМПИНГ

3.1.   Китайска народна република

3.1.1.   Предварителни бележки

(45)

По време на разследвания период в рамките на прегледа вносът на някои студеновалцовани плоски стоманени продукти от Китай е продължил, макар и на по-ниски равнища в сравнение с разследвания период при първоначалното разследване (т.е. от 1 април 2014 г. до 31 март 2015 г.). Според данни на Евростат вносът на някои студеновалцовани плоски продукти от стомана от Китай представлява по-малко от 1 % от пазара на Съюза през разследвания период в рамките на прегледа в сравнение с пазарен дял от 10,3 % (11) по време на първоначалното разследване. В абсолютно изражение Китай е изнесъл около 32 000 тона за Съюза през разследвания период в рамките на прегледа, което представлява значително намаление в сравнение с около 732 000 тона (12), които е изнесъл за Съюза по време на разследвания период при първоначалното разследване.

(46)

По време на първоначалното разследване Комисията установи, че износът от Китай на разглеждания продукт за пазара на Съюза e бил дъмпингов в значителна степен. Дъмпинговите маржове на оказалите съдействие китайски износители са варирали от 52,7 % до 59,2 %. Поради прилагането на правилото за по-малкото мито антидъмпинговите мита, наложени върху китайския внос, бяха определени на много по-ниско равнище, вариращо от 19,7 % до 22,1 %.

(47)

Както е посочено в съображение 27, никой от китайските производители/износители не оказа съдействие при разследването. Поради това Комисията уведоми органите на КНР, че поради липсата на съдействие тя може да приложи член 18 от основния регламент по отношение на констатациите, свързани с КНР. Комисията не получи никакви коментари или искания за намеса на служителя по изслушванията в това отношение.

(48)

Следователно, в съответствие с член 18, параграф 1 от основния регламент, констатациите във връзка с вероятността за продължаване или повторно възникване на дъмпинга по отношение на КНР се основават на наличните факти, по-специално на информацията, съдържаща се в искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките и в изявленията на заинтересованите страни, съчетани с други източници на информация, като търговска статистика за вноса и износа (Евростат, GTA (13)и ОИСР (14)) и независими доставчици на финансови данни, като Global Financials, публикувани от Dunn & Bradstreet (15).

3.1.2.   Дъмпинг

3.1.2.1.   Процедура за определяне на нормалната стойност съгласно член 2, параграф 6а от основния регламент за вноса на някои студеновалцовани плоски продукти от стомана с произход от КНР

(49)

С оглед на съществуването на достатъчно налични доказателства при започване на разследването, от които е видно, че по отношение на КНР са налице значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент, Комисията започна разследването съгласно член 2, параграф 6а от основния регламент.

(50)

С цел да получи информацията, която смята за необходима за своето разследване по отношение на твърденията за значителни нарушения, Комисията изпрати въпросник на ПКНР. Освен това в точка 5.3.2 от известието за започване Комисията прикани всички заинтересовани страни да изложат становищата си, да предоставят информация и да осигурят подкрепящи доказателства по отношение на прилагането на член 2, параграф 6а от основния регламент в срок от 37 дни от датата на публикуване на известието за започване в Официален вестник на Европейския съюз. В рамките на срока не беше получен никакъв отговор на въпросника от ПКНР и не бяха представени доводи относно прилагането на член 2, параграф 6а от основния регламент. Впоследствие, на 13 септември 2021 г., Комисията уведоми ПКНР чрез вербална нота, че за да определи дали в КНР съществуват значителни нарушения, ще използва наличните факти по смисъла на член 18 от основния регламент.

(51)

В точка 5.3.2 от известието за започване Комисията също така уточни, че с оглед на наличните доказателства Бразилия би могла да бъде възможна представителна трета държава по отношение на Китай съгласно член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент с цел определяне на нормалната стойност въз основа на цени или референтни стойности, при които няма нарушения. Освен това Комисията заяви, че ще проучи други евентуално подходящи държави в съответствие с критериите, посочени в член 2, параграф 6а, първо тире от основния регламент.

(52)

На 24 ноември 2020 г. Комисията информира с бележка („първата бележка“) заинтересованите страни за съответните източници, които възнамерява да използва за определяне на нормалната стойност. В тази бележка Комисията представи списък на всички фактори на производство, като суровини, труд и енергия, използвани при производството на определени студеновалцовани плоски продукти от стомана. Освен това въз основа на критериите за определяне на цени или референтни стойности, при които няма нарушения, Комисията посочи възможни представителни държави, а именно Бразилия, Мексико, Русия и Турция. Комисията не получи коментари по първата бележка.

(53)

На 17 март 2022 г. Комисията информира заинтересованите страни с втора бележка („втората бележка“) за съответните източници, които възнамерява да използва за определяне на нормалната стойност, като посочи Бразилия като представителна държава. Не бяха получени коментари.

3.1.2.2.   Нормална стойност

(54)

Съгласно член 2, параграф 1 от основния регламент „нормалната стойност се основава обикновено на реално платената или подлежаща на плащане цена от независими купувачи в страната на износа при обичайни търговски условия“.

(55)

Съгласно член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент обаче „в случай че […] бъде определено, че е нецелесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар на страната на износа поради съществуването в тази държава на значителни нарушения по смисъла на буква б), нормалната стойност се формира на основата на разходи за производство и продажба, отразяващи цени или референтни стойности, при които няма нарушения“ и „включва неизкривени и разумни административни разходи, разходи за продажба и общи разходи, и реализиране на печалба“ („административни разходи, разходи за продажба и общи разходи“, наричани по-долу ПОАР).

(56)

Както е обяснено по-долу в следващите подраздели, в рамките на настоящото разследване Комисията заключи, че въз основа на наличните доказателства и предвид липсата на съдействие от страна на ПКНР и на китайските производители износители е целесъобразно прилагането на член 2, параграф 6а от основния регламент.

3.1.3.   Наличие на значителни нарушения

(57)

При проведените наскоро разследвания във връзка със стоманодобивния сектор в КНР (16) Комисията установи, че са налице значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент.

(58)

При тези разследвания Комисията установи, че в КНР е налице съществена правителствена намеса, която води до нарушаване на ефективното разпределяне на ресурсите в съответствие с пазарните принципи (17). По-конкретно Комисията стигна до заключението, че в стоманодобивния сектор, където се добива основната суровина за производството на продукта, предмет на прегледа, освен че значителна част от собствеността продължава да бъде под контрола на ПКНР по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), първо тире от основния регламент (18), но също така ПКНР може да влияе върху цените и разходите чрез държавно присъствие в дружествата по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), второ тире от основния регламент (19). Освен това Комисията установи, че присъствието и намесата на държавата на финансовите пазари, както и при осигуряването на суровини и материали за влагане, допълнително оказват нарушаващ пазара ефект. Действително като цяло системата на планиране в КНР води до концентрирането на ресурси в сектори, определени от ПКНР за стратегически или за важни в друго отношение за политиката, вместо да бъдат разпределяни в съответствие с пазарните сили (20). Освен това Комисията стигна до заключението, че китайското законодателство в областта на несъстоятелността и вещното право не функционира правилно по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), четвърто тире от основния регламент, което води до нарушения, по-специално когато се поддържа дейността на дружества в неплатежоспособност и се предоставят права на земеползване в КНР (21). В същия смисъл Комисията установи изкривяване на разходите за заплати в стоманодобивния сектор по смисъла на член 2, параграф 6а), буква б), пето тире от основния регламент (22), както и нарушения на финансовите пазари по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), шесто тире от основния регламент, по-специално относно достъпа до капитал за корпоративни участници в КНР (23).

(59)

Както в предишни разследвания, засягащи стоманодобивния сектор в КНР, в рамките на настоящото разследване Комисията проучи дали е целесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар в КНР с оглед на съществуването на значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент. Комисията извърши това проучване въз основа на доказателствата, налични по досието, включително доказателствата, съдържащи се в искането, както и в документа „Работен документ на службите на Комисията относно значителните нарушения в икономиката на Китайската народна република за целите на разследванията за търговска защита“ (24) („доклада“), който се основава на публично достъпни източници. В анализа бе обхванато проучването на съществената правителствена намеса в икономиката на КНР като цяло, както и на конкретната ситуация на пазара в съответния сектор, включително по отношение на продукта, предмет на прегледа. Освен това Комисията допълни тези доказателствени елементи със собствено проучване на различните критерии, които са от значение, за да потвърди съществуването на значителни нарушения в КНР, както бе установено и при нейните предишни разследвания в това отношение.

(60)

В искането се твърди, че китайската икономика като цяло е значително повлияна и засегната от различни всеобхватни намеси от страна на ПКНР или други публични органи на различни нива на управление, с оглед на което вътрешните цени и разходи на китайската стоманодобивна промишленост не могат да бъдат използвани в настоящото разследване. За да подкрепи позицията си, искането се позовава на последните разследвания на Комисията за китайския стоманодобивен сектор (25) или на заключенията на Глобалния форум на Г-20 относно свръхкапацитета в стоманодобива (26).

(61)

По-конкретно в искането се посочва, че на фона на доктрината за „социалистическа пазарна икономика“, залегнала в конституцията на КНР, вездесъщото присъствие на Китайската комунистическа партия (ККП) и влиянието на правителството върху икономиката чрез инициативи за стратегическо планиране — като 13-ия и 14-ия петгодишен план — интервенционизмът на ПКНР приема различни форми, а именно административни, финансови и регулаторни.

(62)

В искането бяха предоставени примери за елементи, сочещи наличието на нарушения, изброени в първото до шестото тире на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент. По-специално, като се позовава на предишни разследвания на Комисията в стоманодобивния сектор, на доклада, на доклади на органи на трети държави (USTR) и на други институции (МВФ), заявителят посочи, че:

пазарът на CRF се обслужва в значителна степен от предприятия, които работят под собствеността, контрола или политическия надзор, или ръководството на органите на КНР, като се има предвид по-специално влиянието на ККП както върху частни, така и върху държавни дружества чрез номинации на ККП в дружествата, както и с оглед на систематичното смесване на държавни позиции и длъжности на ККП. Освен това заявителят изтъкна, че докато в стоманодобивния сектор приблизително половината дружества са държавни и половината са частни по отношение на производството и производствения капацитет, четири от петте най-големи производители на стомана са ДП, включително Baowu, вторият по големина производител на необработена стомана в света, който е изцяло държавна собственост и е тясно свързан с политиката на ПКНР в областта на стоманата. Заявителят посочи във връзка с това, че ПКНР изпълнява плана за консолидиране на 70 % от производството на желязо и стомана в десет водещи дружества до 2025 г., стратегия, която засяга и промишлеността за производство на CRF, например чрез придобиването от Baowu на производителя на CRF Maanshan Iron & Steel през 2019 г.,

присъствието на държавата в дружествата ѝ позволява да се намесва по отношение на цените или разходите, по-специално чрез упражняване на регулаторен и управленски контрол върху ДП, както и чрез нарастващата роля на ККП както в държавните, така и в частните дружества, които бяха приканвани настоятелно в последните години да оставят вземането на основни решения на ККП. Освен това заявителят се позовава на личностни припокривания между контролираната от държавата асоциация CISA и най-големия частен производител на стомана — Shagang group, както и на държавно присъствие в дружества от сектора нагоре по веригата, за които са определени цели, водещи до необичайно ниски разходи за стоманодобивната промишленост,

публичните политики или мерки водят до дискриминация в полза на местните доставчици или влияят по друг начин върху силите, действащи на свободния пазар, с оглед по-специално на системата на планиране, която води до насочването на ресурси към избрани производствени сектори, като стоманодобивния сектор. Заявителят илюстрира това, като цитира проекта на 14-ия петгодишен план за стоманодобивната промишленост, който отново подчертава значението му за китайската икономика, както и като се позовава на други планови и стратегически документи, като „Произведено в Китай 2025 г.“, в които се предвижда подкрепа за стоманодобивния сектор. Заявителят се позовава също на други публични политики, засягащи силите, действащи на свободния пазар, като например това, че ПКНР управлява цените на суровините чрез многобройни мерки, като квоти за износ, изисквания за лицензиране на износа, износни мита или ДДС с намалена ставка, чрез диференциране на цените на енергията. Освен това в искането се описват стимулите, предоставени от китайските органи на производителите на стомана, които участват в инициативата „Един пояс, един път“, насочена към насърчаване на присъствието на китайските дружества на чуждестранните пазари,

липсата, дискриминационното или неудачното прилагане на законите за несъстоятелността, корпоративните закони или законите за собствеността водят до оцеляването на голям брой „дружества зомби“, които допринасят за запазването на неизползвани мощности — проблем, който е особено осезаем в стоманодобивния сектор и се отразява на китайските финансови и дългови пазари. Заявителят посочи също така, че предвид липсата на частна собственост върху земята в Китай китайската държава се намесва в ползването на земята от стоманодобивния сектор, както вече беше установено от Комисията в предишни разследвания (27),

налице са нарушения по отношение на разходите за заплати, тъй като не съществува свободно договаряне, а единствената законно призната синдикална организация — ACFTU, е подчинена на ръководството на ККП. Заявителят посочи също така, че Китай все още не е ратифицирал няколко основни конвенции на МОТ и че китайската работна сила е засегната от системата за регистрация на домакинствата,

достъпът до финансиране се предоставя от институции, които изпълняват цели на обществената политика или по друг начин не действат независимо от държавата поради доминиращото присъствие на банки, притежавани и контролирани от държавата, в които държавата и ККП имат влияние върху персонала и търговските решения, и които се съобразяват с целите на индустриалната политика на държавата. Според искането китайските производители на CRF масово се възползват от преференциалното кредитиране от тези банки. Заявителят посочи, че частните банки също трябва да се съобразяват с националната политика, когато извършват своята дейност. Подобно на нарушенията в банковия сектор, в искането се описва доминиращата роля на свързаните с правителството участници на пазара на облигации и изкривяващата роля на държавните агенции за кредитен рейтинг или на частните агенции, които са силно повлияни от държавата, което отваря пътя към финансиране при по-благоприятни лихвени проценти на насърчаваните промишлени отрасли спрямо тези, които биха били налични на финансовите пазари, работещи на пазарен принцип.

(63)

Както е посочено в съображение 50, ПКНР не е представило коментари или доказателства, подкрепящи или опровергаващи съществуващите доказателства по досието, включително доклада и допълнителните доказателства, предоставени от заявителя, относно съществуването на значителни нарушения и/или относно целесъобразността на прилагането на член 2, параграф 6а от основния регламент в разглеждания случай.

(64)

Конкретно в сектора на продукта, предмет на прегледа, т.е. стоманодобивния сектор, ПКНР продължава да притежава значителна степен на собственост. Много от най-големите производители на CRF са собственост на държавата, като например Hebei Iron and Steel, Handan Iron and Steel, Baoshan Iron and Steel, Shanghai Meishan Iron and Steel, BX Steel Posco Cold Rolled Sheet, WISCO International Economic and Trading, Maanshan Iron and Steel, Tianjin Rolling One Steel или Inner Mongolia Baotu Steel Union. Baosteel, друго голямо китайско предприятие, което се занимава с производство на стомана, е част от China Baowu Steel Group Co. Ltd. (предишни Baosteel Group и Wuhan Iron & Steel), най-големият производител на стомана в света (28), който в крайна сметка е 100 % собственост на централния SASAC (29). Въпреки че съгласно оценките броят на ДП и частните дружества е почти еднакъв, от петимата китайски производители на стомана, класирани в топ 10 на най-големите производители в света, четирима са ДП (30). В същото време, докато през 2016 г. едва около 36 % от общата продукция на промишлеността е била реализирана от десетте най-големи производители, през същата година ПКНР си поставя за цел да консолидира 60 %—70 % от производството на стомана в около десет големи предприятия до 2025 г. (31). Това намерение беше заявено отново от ПКНР през април 2019 г., като беше обявено издаването на насоки относно консолидацията на стоманодобивната промишленост (32). Такава консолидация може да доведе до принудително сливане на печеливши частни дружества с неефективни ДП (33). Тъй като не бе оказано съдействие от китайските износители на продукта, предмет на прегледа, не бе възможно да се определи точното съотношение между частните и държавните производители на студеновалцовани плоски продукти от стомана. Все пак, въпреки че не е налична конкретна информация за сектора на CRF, той представлява подсектор на стоманодобивната промишленост и следователно констатациите относно стоманодобивния сектор се смятат за показателни и за продукта, предмет на прегледа.

(65)

Най-новите китайски политически документи относно стоманодобивния сектор потвърждават продължаващото значение, което ПКНР отдава на сектора, включително намерението за намеса в сектора, за да го оформи в съответствие с правителствените политики. Това е илюстрирано от проекта на Ръководно становище на Министерството на промишлеността и информационните технологии за насърчаване на висококачествено развитие на стоманодобивната промишленост, което призовава за по-нататъшно консолидиране на промишлената основа и значително подобряване на нивото на модернизация на промишлената верига (34), или от 14-ия петгодишен план за развитие на суровинния отрасъл, според който секторът ще „се придържа към комбинацията от пазарно лидерство и държавна подкрепа“ и ще „култивира група от водещи дружества с екологично лидерство и основна конкурентоспособност“ (35). Подобни примери за намерението на китайските власти да контролират и ръководят развитието на сектора могат да се видят на провинциално ниво, като например в Шандонг, където не само се предвижда „изграждане на екология на стоманодобивната промишленост […], създаване на производствени паркове, разширяване на промишлената верига и създаване на промишлени клъстери“, но желанието е стоманодобивната промишленост да „демонстрира трансформацията и надграждането […] в нашата провинция и дори в цялата страна“ (36).

(66)

Що се отнася до възможността на ПКНР да се намесва в цените и разходите чрез държавно присъствие в дружествата по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), второ тире от основния регламент, поради липсата на съдействие от страна на производителите на CRF бе невъзможно да се установи съществуването на лични връзки между производителите на продукта, предмет на прегледа, и ККП. Като се има предвид обаче, че CRF представлява подсектор на стоманодобивния сектор, наличната информация по отношение на производителите на стомана се отнася и за CRF. Например председателят на съвета на директорите на Baowu е едновременно секретар на партийния комитет, а генералният мениджър е заместник-секретар на партийния комитет (37). По същия начин председателят на съвета на директорите на Baosteel заема длъжността секретар на партийния комитет, а изпълнителният директор е заместник-секретар на партийния комитет (38). В по-общ план, с оглед на общата приложимост на законодателството относно присъствието на ККП в дружествата, не може да се приеме, че възможността на ПКНР да се намесва в цените и разходите чрез държавно присъствие в дружествата би била различна в сравнение със стоманодобивния сектор като цяло.

(67)

Политиката както на държавните, така и на частните предприятия в сектора за производство на CRF е под надзора и в съответствие с приложимите указания. Следващите примери илюстрират споменатата по-горе тенденция към нарастване на степента на намеса от страна на ПКНР в сектора за производство на CRF. Много производители на CRF изрично подчертават на своя уебсайт дейностите за укрепване на партията, имат партийни членове в ръководството на дружеството и изтъкват своята принадлежност към ККП. Например Baowu посочва, че в групата има 301 партийни комитета, като броят на членовете на ККП сред персонала на Baowu възлиза на 84 571 (39). Освен това групата посочва следното по отношение на укрепването на позицията на ККП в предприятието: „Укрепване на ръководството на партията и подобряване на корпоративното управление, подобряване на модерната корпоративна система. China Baowu прилага изцяло изискванията съгласно „Заключения във връзка със засилване на водещата роля на Партията чрез подобряване на корпоративното управление на централните предприятия“, […] Преразгледаната и подобрена система за вземане на решения по основните въпроси допринесе за по-доброто функциониране на ръководния орган на партийния комитет, съвета на директорите, ръководителите и другите управленски органи и за усъвършенстване на разрешените от съвета на директорите аспекти и форми на вземане на решения […]. […] Baowu се придържа и изпълнява едновременното планиране на укрепването на позицията на партията и реформата на предприятията, едновременното създаване на партийни организации и оперативни структури, едновременното разпределение на лицата, отговарящи за партийните организации, и персонала по партийни дела.“ (40).

(68)

Освен това в сектора за производство на CRF се прилагат политики, водещи до дискриминация в полза на местните производители или другояче влияещи на пазара по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), трето тире от основния регламент. Въпреки че производството на CRF е специализирано и по време на разследването не могат да бъдат установени конкретни политически документи, регламентиращи конкретно развитието на производството на CRF, то се ползва от правителствените насоки и намеса в стоманодобивния сектор с оглед на това, че CRF представлява един от неговите подсектори.

(69)

ПКНР гледа на стоманодобивната промишленост като на промишленост от ключово значение (41). Това се потвърждава от многобройните планове, указания и други документи, насочени към стоманодобивната промишленост, които се издават на национално, регионално и общинско равнище, като например „Плана за преструктуриране и модернизиране на стоманодобивната промишленост за периода 2016—2020 г.“, валиден по време на значителна част от разследвания период в рамките на прегледа. В този план се посочва, че стоманодобивната промишленост е „важен, основополагащ сектор в китайската икономика — национален крайъгълен камък“ (42). Основните задачи и цели, заложени в този план, обхващат всички аспекти на развитието на отрасъла (43). В 13-ия петгодишен план за икономическо и социално развитие (44), приложим по време на разследвания период в рамките на прегледа, се предвижда подкрепа за предприятия, произвеждащи висококачествени стоманени продукти (45). В него също така се набляга на постигането на качество, трайност и надеждност на продуктите, като се подпомагат дружества, използващи технологии, свързани с производството на „чиста“ стомана (т.е. без примеси), прецизност на валцоването и подобряване на качеството (46). По същия начин, съгласно 14-ия петгодишен план, приет през март 2021 г., ПКНР определи стоманодобивната промишленост като нуждаеща се от трансформация и модернизация, както и от оптимизация и структурно приспособяване (47).

(70)

В Каталога с насоки за преструктуриране на промишлеността (версия от 2019 г.) (48) („каталога“) стоманодобивната промишленост е категоризирана като „насърчаван“ отрасъл. Другата важна суровина, използвана за производството на CRF, е желязната руда. Желязната руда е била обхваната от Националния план за минерални ресурси 2016—2020 г. през значителна част от разследвания период в рамките на прегледа. В плана наред с другото се предвижда „да се осигури концентрация на предприятията и изграждане на големи и средни по мащаб мини, конкурентни на пазара“, „да се осигури насочване на местните ресурси, така че те да бъдат концентрирани в групи миннодобивни предприятия с голям мащаб“, „да се намали тежестта върху предприятията за добив на желязна руда, да се повиши конкурентоспособността на националните предприятия за добив на желязна руда“, „да се контролира по подходящ начин развитието на рудниците с дълбочина 1 000 метра и малките рудници за добив на желязна руда с ниска концентрация“.

(71)

Желязната руда се споменава и в 13-ия петгодишен план за стоманата 2016—2020 г., който беше в сила през значителна част от разследвания период в рамките на прегледа. В плана по отношение на желязната руда се предвижда: „да продължи подкрепата за проучвателните дейности в национални ключови области на добив на минерални ресурси, […], да се предоставя подкрепа на някои съществуващи и силно конкурентни национални предприятия за добив на желязна руда благодарение на широко и интензивно развитие, […], както и да се засили ролята на националните бази за добив на минерални ресурси по отношение на сигурността (на доставките)“.

(72)

Желязната руда е категоризирана като стратегически нововъзникващ отрасъл (СНО) и поради това е обхваната в 13-ия петгодишен план относно СНО. Желязната руда и феросплавите също са включени в каталога. Феросплавите фигурират и в Каталога с насоки за промишлено развитие и трансфер на Министерството на промишлеността и информационните технологии за 2018 г. Примерите по-горе относно стоманодобивния сектор като цяло и по-конкретно дейността, свързана с желязната руда, която е важна суровина за производството на CRF, показват значението, което ПКНР отдава на тези сектори. По този начин ПКНР ръководи и по-нататъшното развитие на сектора за производство на CRF в съответствие с широк набор от политически инструменти и укази и контролира практически всеки аспект от развитието и функционирането на сектора. Така секторът за производство на CRF се ползва от държавните насоки и намесата по отношение на основната суровина за производството на CRF, а именно желязото.

(73)

В обобщение може да се каже, че ПКНР е въвело мерки, за да налага на операторите да се придържат към целите на обществената политика за подпомагане на насърчаваните промишлени отрасли, в това число производството на основните суровини, използвани в производството на CRF. Тези мерки възпрепятстват свободното функциониране на пазарните сили.

(74)

При настоящото разследване не бе установено наличието на доказателства за това, че дискриминационното или неправилното прилагане на законодателството в областта на несъстоятелността и вещното право съгласно член 2, параграф 6а, буква б), четвърто тире от основния регламент в сектора за производство на CRF, както е посочено по-горе в съображение 55, не би засегнало производителите на продукта, предмет на прегледа.

(75)

Секторът за производство на CRF е засегнат и от изкривяването на разходите за заплати по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), пето тире от основния регламент, както е посочено и по-горе в съображение 55. Тези нарушения засягат сектора както пряко (при производството на продукта, предмет на прегледа, или на основните материали за влагане), така и косвено (при ползването на капитал или материали за влагане, предоставяни от дружества, които са обхванати от същата система на трудово право в КНР) (49).

(76)

Освен това при настоящото разследване не бяха представени доказателства, от които да става ясно, че секторът за производство на CRF не е засегнат от правителствената намеса във финансовата система по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), шесто тире от основния регламент, както е посочено и по-горе в съображение 55. Поради това пазарните условия на всички равнища са сериозно засегнати от съществената правителствена намеса във финансовата система.

(77)

Накрая Комисията припомня, че за производството на CRF са необходими редица материали за влагане. Когато производителите на CRF купуват/договарят тези материали за влагане, заплатените от тях цени (които се отчитат като разходи) са очевидно изложени на същите горепосочени системни нарушения. Така например доставчиците на материалите за влагане наемат работна сила, която е предмет на нарушенията. Те имат достъп до заеми, които са предмет на нарушения във финансовия сектор/при разпределянето на капитал. Освен това дейността им е направлявана от системата за планиране, която се прилага на всички равнища на управление и във всички сектори.

(78)

Следователно не само че продажните цени на CRF на вътрешния пазар не са подходящи за използване по смисъла на член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, но и всички разходи за материали за влагане (включително за суровини, енергия, земя, финансиране, труд и др.) са засегнати, тъй като ценообразуването им е повлияно от съществена правителствена намеса, както това е описано в части I и II от доклада. Действително правителствената намеса, описана във връзка с разпределянето на капитал, земя, труд, енергия и суровини, съществува навсякъде в КНР. Това означава например, че даден материал за влагане, който сам по себе си е произведен в КНР чрез комбиниране на редица фактори на производство, е изложен на въздействието на значителни нарушения. Същото се отнася и за материалите за влагане, използвани в производството на материали за влагане, и така нататък.

(79)

Нито ПКНР, нито производителите износители представиха доказателства или доводи в рамките на настоящото разследване, които да сочат обратното.

(80)

В обобщение, наличните доказателства показват, че нито цените, нито разходите във връзка с продукта, предмет на прегледа, включително тези за суровини, енергия и труд, са формирани от силите, действащи на свободния пазар, защото са повлияни от съществена правителствена намеса по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент, както е показано от действителното или потенциалното въздействие на един или повече съответни елементи, описани в тях. Въз основа на това и при липсата на съдействие от страна на ПКНР Комисията стигна до заключението, че в този случай не е целесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар, за да се определи нормалната стойност. Вследствие на това Комисията пристъпи към формиране на нормалната стойност изключително на основата на разходи за производство и продажба, отразяващи цени или референтни стойности, при които няма нарушения, което в този случай означава на основата на съответните разходи за производство и продажба в подходяща представителна държава в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, както е изложено в следващия раздел.

3.1.4.   Представителна държава

3.1.4.1.   Общи бележки

(81)

Изборът на представителната държава се основава на следните критерии в съответствие с член 2, параграф 6а от основния регламент:

равнище на икономическо развитие, сходно с това на Китай. За тази цел Комисията използва държави с брутен национален доход на глава от населението, сходен с този на Китай, въз основа на базата данни на Световната банка (50),

производство на продукта, предмет на прегледа, в тази държава (51),

наличие на съответни публични данни в представителната държава,

в случаите, когато има повече от една представителна държава, където е възможно, следва да се даде предимство на държавата, която има адекватно равнище на социална закрила и опазване на околната среда.

(82)

Както е обяснено в съображения 52 и 53, Комисията изготви две бележки по досието относно източниците за определяне на нормалната стойност. В тези бележки са описани фактите и доказателствата, на които се основават съответните критерии. Страните не получиха коментари по тези елементи и по съответните източници, както е посочено в двете споменати по-горе бележки. Във втората бележка Комисията информира заинтересованите страни за намерението си да разгледа Бразилия като подходяща представителна държава в настоящия случай, ако съществуването на значителни нарушения в съответствие с член 2, параграф 6а от основния регламент бъде потвърдено.

3.1.4.2.   Равнище на икономическо развитие, сходно с това на КНР

(83)

В първата бележка за факторите на производство Комисията определи Бразилия, Мексико, Русия и Турция като държави, които според Световната банка имат равнище на икономическо развитие, сходно с това на КНР, т.е. всички те са класифицирани от Световната банка като „държави със среден към висок доход“ въз основа на брутния национален доход, където според наличните сведения се произвежда продуктът, предмет на прегледа.

(84)

Заявителят е предложил Бразилия като предполагаема подходяща представителна държава в искането си, тъй като в Бразилия има няколко интегрирани производители на стомана и тя е отличен пример за конкурентен вътрешен пазар за основните стоманени продукти, включително продукта, предмет на прегледа. Заявителят посочи също така в своето искане, че в Бразилия всички материали за влагане, използвани в производството на продукта, предмет на разследването, обикновено се внасят от различни източници и до голяма степен от източници, при които няма нарушения.

(85)

Не бяха получени коментари относно посочените в тази бележка държави.

3.1.4.3.   Наличие на съответни публични данни в представителната държава

(86)

В първата бележка Комисията посочи, че по отношение на държавите, за които е установено, че произвеждат продукта, предмет на прегледа, т.е. Бразилия, Мексико, Русия и Турция, е необходима допълнителна проверка за наличието на публични данни, по-специално по отношение на публичните финансови данни от производителите на продукта, предмет на прегледа.

(87)

По отношение на Мексико Комисията установи две дружества, които са посочени в първата бележка като производители. Едно от тези две дружества обаче е на загуба от 2016 г. насам, включително през 2020 г. За другото дружество се оказа, че неговите финансови отчети за 2020 година не са в съответствие с финансовите отчети за предходната година (2019): например беше установено, че нетните продажби са около 7 пъти по-ниски през 2020 г., отколкото през 2019 г. Не беше открита информация, потвърждаваща такава разлика в нетните продажби (също оказваща влияние върху нетните печалби) между 2020 г. и 2019 г. Поради това и двете дружества бяха счетени за неподходящи кандидати за определяне на общите производствени разходи, ПОАР и печалбата. Поради липсата на друга информация по досието на разположение на Комисията относно наличието на други дружества в Мексико, произвеждащи продукта, предмет на прегледа, с публично достъпни финансови данни, Комисията стигна до заключението, че Мексико вече не може да се смята за подходяща представителна държава.

(88)

По отношение на Русия Комисията установи две дружества, посочени в първата бележка като производители и които разполагат с публично достъпни финансови данни. И двете дружества бяха на печалба през 2020 г. и в годините преди това. Въпреки това, както е посочено в съображение 91, Комисията установи редица проблеми с наличните данни за Русия, тъй като тя не е внасяла редица важни суровини, например втечнен природен газ, използвани за производството на продукта, предмет на разследването. Освен това изглежда, че в цените на природния газ в Русия има нарушения. Поради това Комисията стигна до заключението, че не е целесъобразно Русия да се приеме за подходяща представителна държава за целите на това разследване.

(89)

По отношение на Турция Комисията установи две дружества в първата бележка като производители. За едно от тях обаче не бяха налични актуални публично достъпни финансови отчети. За другото дружество, независимо че е било печелившо през 2020 г. и в годините преди това, Комисията счете равнището на продажбите и общите разходи (ПОАР) на това дружество за неразумни, тъй като неговите ПОАР, изразени като процент от разходите му за производство, са били малки (под 2 % през 2020 г.) или дори отрицателни. Поради това Комисията заключи, че не може да използва данните на тези дружества като разумна стойност за ПОАР, при която няма нарушения, за установяване на нормалната стойност, при която няма нарушения. В резултат на това Комисията стигна до заключението, че Турция не може да се приеме за подходяща представителна държава за целите на това разследване.

(90)

И накрая, по отношение на Бразилия Комисията установи пет дружества, произвеждащи CRF, в първата бележка. Две от тези пет дружества обаче имаха отрицателни разходи за продажба и общи разходи (ПОАР), изразени като процент от производствените им разходи, поради което техните данни не можеха да бъдат използвани за целите на установяване на нормална стойност, при която няма нарушения. Другите три бразилски дружества разполагаха с актуални публични финансови данни, показващи печалби и разумна стойност за ПОАР за 2020 г.

(91)

Комисията също така анализира вноса на основните фактори на производство в Бразилия, Мексико, Русия и Турция. Анализът на данните за вноса показа, че Русия не е внасяла някои важни фактори на производство. Освен това изглежда, че в цените на природния газ в Русия има нарушения. Освен това анализът на данните за вноса показа, че Турция не е внасяла втечнен природен газ (ХС 2711 11 природен газ, втечнен), а е внасяла само ограничено количество кислород (ХС 2804 40 кислород). Следователно нито Русия, нито Турция могат да се смятат за подходящи представителни страни.

(92)

С оглед на гореизложените съображения с втората бележка Комисията уведоми заинтересованите страни, че възнамерява да използва Бразилия като подходяща представителна държава и три бразилски дружества (ArcelorMittal Brazil, CSN и Usiminas) в съответствие с член 2, параграф 6a, буква а), първо тире от основния регламент, за да извлече цени или референтни стойности, при които няма нарушения, с цел изчисляване на нормалната стойност.

(93)

Заинтересованите страни бяха поканени да коментират уместността на Бразилия като представителна държава и на трите дружества (ArcelorMittal Brazil, CSN и Usiminas) като производители в представителната държава. След втората бележка не бяха получени коментари.

3.1.4.4.   Равнище на социална закрила и опазване на околната среда

(94)

След като въз основа на всички посочени по-горе елементи беше установено, че Бразилия е единствената подходяща представителна държава, не бе необходимо да се извършва оценка на равнището на социална закрила и опазване на околната среда в съответствие с последното изречение на член 2, параграф 6а, буква а), първо тире от основния регламент.

3.1.4.5.   Заключение

(95)

Предвид изложения по-горе анализ Бразилия отговаря на критериите по член 2, параграф 6а, буква а), първо тире от основния регламент, за да може да се смята за подходяща представителна държава.

3.1.5.   Източници, използвани за определяне на разходите, при които няма нарушения

(96)

В първата бележка Комисията изброи факторите на производство, като материали, енергия и труд, използвани от производителите износители при производството на продукта, предмет на прегледа, и прикани заинтересованите страни да представят коментари и да предложат публично достъпна информация за стойности, при които няма нарушения, за всеки от споменатите в посочената по-горе бележка фактори на производство.

(97)

Впоследствие във втората бележка Комисията заяви, че ще използва данни от GTA за формиране на нормалната стойност в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, за да установи разходите, при които няма нарушения, за повечето фактори на производство, по-специално за суровините. Освен това Комисията заяви, че ще използва следните източници за установяване на разходи за енергия, при които няма нарушения: цената на електроенергията, начислена от един от най-големите доставчици на електроенергия в Бразилия, дружеството EDP Brasil (52), като ще използва данните — както е обяснено допълнително в съображение 109 — за цената на природния газ в Бразилия. Освен това Комисията заяви, че за установяване на разходи за труд, при които няма нарушения, ще използва статистически данни на МОТ за определяне на заплатите в Бразилия. Статистическите данни на МОТ (53) предоставят информация за месечните възнаграждения на работниците и служителите (54) в преработвателната промишленост (55) и средния брой часове, отработени седмично в Бразилия през 2020 г.

(98)

Във втората бележка Комисията също така информира заинтересованите страни, че предвид липсата на съдействие от страна на китайските производители износители, тя ще групира незначителното тегло на някои от суровините в общите производствени разходи като „консумативи“ въз основа на информацията, предоставена в искането на заявителя. Освен това Комисията информира, че ще приложи процента към преизчислените разходи за суровини въз основа на информацията, предоставена от заявителя в неговото искане за определяне на консумативите, когато използва установените референтни стойности, при които няма нарушения, в съответната представителна държава.

(99)

Не бяха получени коментари.

3.1.6.   Разходи и референтни стойности, при които няма нарушения

3.1.6.1.   Фактори на производство

(100)

Комисията поиска от заявителя да представи разяснения относно съответните фактори на производство, използвани за производствените процеси, като започне от полуготовите горещовалцовани продукти, както и да предостави актуална информация относно равнището на транспортните разходи, обхващащи целия разследван период в рамките на прегледа. Заявителят предостави исканата информация на 17 февруари 2022 г.

(101)

Като се има предвид цялата информация от искането и последващата информация, предоставена от заявителя, бяха установени следните фактори на производство и техните източници с цел определяне на нормалната стойност в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент:

Таблица 1

Фактори на производство на някои студеновалцовани плоски продукти

Фактор на производство

Код на стоката

Стойност в CNY, при която няма нарушения

Мерна единица

Суровини

Доломит

251810 , 251820 и 251830

169,9

Тон

Варовик

252100

160,8

Тон

Негасена вар

252210

852,8

Тон

Железни руди и техните концентрати

260111 и 260112

1 206,8

Тон

Продукти от черни метали

720310 и 720390

453 671

Тон

Антрацитни и битуминозни въглища

270111 и 270112

662

Тон

Коксове и полукоксове от каменни въглища

270400

2 027,6

Тон

Кислород

280440

8 796,3

Кубически метри

Фероманган

720211 и 720219

9 388,2

Тон

Ферохром

720241 и 720249

9 470,6

Тон

Полуготови продукти от желязо или от нелегирани стомани

7207

4 256,3

Тон

Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани

72081000 ,

72082500 ,

72082610 ,

72082690 ,

72082710 ,

72082790 ,

72083610 ,

72083690 ,

72083700 ,

72083810 ,

72083890 ,

72083910 ,

72083990 ,

72084000 ,

72085100 ,

72085200 ,

72085300 ,

72085400 ,

72089000 ,

72111300 ,

72111400 ,

72111900

4 637,9

Тон

Плосковалцовани продукти от други легирани стомани с широчина 600 mm или повече

72253000 , 72254010 , 72254090

8 539,6

Тон

Плосковалцовани продукти от други легирани стомани с широчина, по-малка от 600 mm

72269100

9 081,8

Тон

Страничен продукт: Отпадъци

Отпадъци и отломки от желязо или стомана

720430 и 720449

2 383,3

Тон

Стружки, обрезки, стърготини и отпадъци от щамповане или изрязване от желязо или стомана

720441

3 269,1

Тон

Труд

Труд

 

24,8

за човекочас

Енергия

Eлектроенергия

 

547,7

KWH

Природен газ

271111 и 271112

1 638

Тон

3.1.6.2.   Суровини

(102)

Въз основа на информацията, предоставена от заявителя в неговото искане, има два основни производствени процеса за производство на някои студеновалцовани плоски продукти от стомана:

първият производствен процес, започващ от суровини с използване на доменна кислородна пещ (BOF): в този производствен процес първата стъпка е производството на „Студеновалцован плосък продукт с максимална твърдост“ (FH CRF) от суровини (основно желязна руда и коксуващи се въглища), т.е. продуктът, получен веднага след като горещовалцованият материал премине през студеновалцоващите машини за намаляване на дебелината. Втората стъпка е темперирането, повторното нагряване на FH CRF за възстановяване на свойствата на стоманата,

вторият производствен процес, като се започне от полуготовите продукти, т.е. горещовалцованите плоски продукти от стомана: Производството на CRF започва със закупените рулони от горещовалцована плоска стомана (HRF) („декапирани рулони“), които представляват преобладаващия дял от разходите за суровините.

(103)

За да установи цената на суровините (първия производствен процес), при която няма нарушения, и на горещовалцованите плоски продукти от стомана (втория производствен процес), доставени на входа на завод на производител от представителна държава производител, Комисията използва за основа среднопретеглената цена на вноса за представителната държава, отчетена в GTA, към която са добавени вносни мита и транспортни разходи. Цената на вноса в представителната държава беше определена като среднопретеглена стойност от единичните цени на вноса от всички трети държави с изключение на КНР и държавите, които не са членки на СТО, изброени в приложение 1 от Регламент (ЕС) 2015/755 на Европейския парламент и на Съвета (56). Комисията реши да изключи вноса от КНР в представителната държава, тъй като стигна до заключението в съображение 80, че не е целесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар на КНР поради съществуващите значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент. Като се има предвид, че няма доказателства, че същите нарушения не засягат в еднаква степен продуктите, предназначени за износ, Комисията счете, че същите нарушения засягат и експортните цени. След като вносът от КНР в представителната държава бе изключен, обемът на вноса от други трети държави остана представителен.

(104)

Редица фактори на производство са представлявали незначителен дял от общите разходи за суровини през разследвания период в рамките на прегледа. Тъй като използваната за тях стойност нямаше съществено влияние върху изчисленията на дъмпинговия марж, независимо от използвания източник, Комисията реши да включи тези разходи в обхвата на консумативите. Както е обяснено в съображение 98, Комисията приложи процента, предоставен от заявителя в искането му за определяне на количеството консумативи, когато използва установените референтни стойности, при които няма нарушение, в съответната представителна държава.

(105)

По отношение на вносните мита Комисията отбеляза, че Бразилия е внасяла най-важните си суровини (желязна руда от повече от 5 държави, въглища и кокс от повече от 10 държави). Поради това и като се има предвид, че при преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките не е необходимо да се изчислява точен дъмпингов марж, а по-скоро да се установи вероятността за продължаване или повторно възникване на дъмпинга, Комисията изчисли вносните мита за всяка суровина въз основа на представителните обеми на вноса от ограничен брой държави, които представляват поне 80 % от общия внос на най-важните суровини (желязна руда, въглища и кокс).

(106)

Що се отнася до транспортните разходи, при липса на каквото и да е съдействие Комисията поиска от заявителя да предостави актуална информация относно равнището на вътрешните транспортни разходи, обхващащи целия разследван период в рамките на прегледа. Съответно на 4 и 17 февруари 2022 г. заявителят предостави исканата информация. Комисията изрази разходите за вътрешен транспорт за доставката на суровини като процент от действителните разходи за тези суровини и след това приложи същия процент към разходите за същите суровини, при които няма нарушения, за да получи разходите за транспорт, при които няма нарушения. Комисията счете, че отношението между суровината на производителя износител и отчетените транспортни разходи може да се използва в разумна степен като показател за оценка на разходите за суровини, при които няма нарушения, при доставката им в завода на дружеството.

3.1.6.3.   Труд

(107)

Комисията използва статистическите данни на МОТ за определяне на възнагражденията в Бразилия. Статистическите данни на МОТ (57) предоставят информация за месечните възнаграждения на наетите лица (58) и средния брой часове, отработени седмично в Бразилия, в преработвателната промишленост (59) през 2020 г.

3.1.6.4.   Eлектроенергия

(108)

Комисията използва ценовата тарифа за електроенергията, отчетена от един от най-големите доставчици на електроенергия в Бразилия, дружеството EDP Brasil (60), за установяване на стойността на разходите за електроенергия, при която няма нарушения.

3.1.6.5.   Природен газ

(109)

Цената на природния газ в Бразилия се основава на данни, които осигуряват цени на вноса с платени мита за внесения газ чрез комбиниране на количествата и стойностите на вноса, извлечени от GTA, с данни за тарифите, получени от MacMap (61).

3.1.6.6.   Общопроизводствени разходи, ПОАР, печалба и амортизация

(110)

Съгласно член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент „формираната нормална стойност включва неизкривени и разумни административни разходи, разходи за продажба и общи разходи, и реализиране на печалба“. Също така трябва да бъде установена стойност на общопроизводствените разходи, за да се обхванат онези разходи, които не са включени в посочените по-горе фактори на производство.

(111)

Комисията използва финансовите данни на три бразилски дружества (ArcelorMittal Brazil, CSN и Usiminas), производители в представителната държава, както е посочено в съображение 90.

(112)

За да установи стойност на общопроизводствените разходи, при която няма нарушения, и предвид липсата на съдействие от страна на китайските производители износители, Комисията използва наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент. Поради това въз основа на данните, предоставени от заявителя, Комисията установи отношението между общопроизводствените разходи и общите разходи за производство и труд. Впоследствие този процент бе приложен към стойността на производствените разходи, при която няма нарушения, за да се получи стойността на общопроизводствените разходи, при която няма нарушения.

3.1.7.   Изчисляване на нормалната стойност

(113)

Въз основа на гореизложеното Комисията формира нормалната стойност по вид на продукта на базата на цена франко завода в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент.

(114)

Първо, Комисията определи производствените разходи, при които няма нарушения. Поради липсата на съдействие от страна на производителите износители Комисията използва информацията, предоставена от заявителя в искането за преглед, по отношение на използването на всеки фактор (материали и труд) за производството на продукта, предмет на прегледа.

(115)

След като установи производствените разходи, при които няма нарушение, Комисията добави общопроизводствените разходи, ПОАР и печалбата, както е посочено в съображение 112. Общопроизводствените разходи са определени въз основа на данните, предоставени от заявителя. ПОАР и печалбата са определени въз основа на финансовите данни на три бразилски дружества (ArcelorMittal Brazil, CSN и Usiminas), както е отбелязано в съображение 111. Към производствените разходи, при които няма нарушения, Комисията добави следните елементи:

общопроизводствени разходи, които представляват общо 10 % от преките разходи за производство, започвайки от първия производствен процес, и 2 % от преките разходи за производство, започвайки от втория производствен процес,

ПОАР и други разходи, които представляват 18,5 % от себестойността на продадените стоки на трите бразилски дружества, посочени по-горе, и

печалбите, които възлизат на 14,7 % от разходите за продадени стоки, постигнати от трите горепосочени бразилски дружества, бяха приложени към общите производствени разходи, при които няма нарушения.

(116)

Въз основа на това Комисията формира нормалната стойност по вид на продукта на базата на цена франко завода в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент. Формираната нормална стойност варираше между 1 200 и 1 400 EUR/тон или от 1 500 до 1 700 EUR/тон в зависимост от производствения процес (вж. съображение 102 в това отношение) по време на разследвания период в рамките на прегледа.

3.1.8.   Експортна цена

(117)

При липса на съдействие от страна на производителите износители от Китай експортната цена беше определена въз основа на базата данни по 14(6) (62) на равнище CIF.

3.1.9.   Сравнение

(118)

Комисията сравни формираната нормална стойност, установена в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, и определената по-горе експортна цена.

(119)

Когато това бе обосновано от необходимостта да се гарантира обективно сравнение, Комисията коригира нормалната стойност и/или експортната цена за разликите, отразяващи се на цените и тяхната сравнимост, в съответствие с член 2, параграф 10 от основния регламент. Бяха направени корекции въз основа на информацията, предоставена от заявителя, на таксите за морски и вътрешен транспорт и за разтоварване, възлизащи на 140,44 EUR/тон, във връзка с експортната цена, за да се приведе тя до ниво на цена франко завода.

3.1.10.   Продължаване на дъмпинга

(120)

Въз основа на това Комисията установи, че експортната цена е била с 29,7 % по-ниска от нормалната стойност за първия производствен процес, започващ от суровините, както е обяснено в съображение 102, и с 8,83 % за втория производствен процес, започващ от полуготовите продукти.

(121)

Въпреки това, тъй като обемът на въпросния внос беше много ограничен, съответстващ на по-малко от 0,5 % от общия внос в Съюза и на по-малко от 1 % пазарен дял в пазара на Съюза, цените бяха счетени за непредставителни. По тази причина Комисията стигна до заключението, че тези малки обеми не дават достатъчно основание да се направи заключение за продължаване на дъмпинга. Поради това Комисията проучи вероятността за повторно възникване на дъмпинга.

3.1.11.   Вероятност за повторно възникване на дъмпинга

(122)

За анализа на вероятността за повторно възникване на дъмпинга бяха анализирани следните допълнителни елементи: износът за трети държави, производственият капацитет и свободният капацитет в Китай, както и привлекателността на пазара на Съюза.

3.1.11.1.   Връзка между експортните цени за трети държави и експортните цени за Съюза

(123)

Комисията анализира модела на цените на китайския износ за трети държави по време на разследвания период в рамките на прегледа. Поради това тя направи справка с публично достъпна информация, като статистиката за китайския износ, отчетена в GTA, и извлече количествата и стойностите на износа на някои студеновалцовани плоски продукти от стомана под кодове по ХС 7209 15 90, 7209 16 90, 7209 17 90, 7209 18 90, 7209 25 00, 7209 26 00, 7209 27 00, 7209 28 00, 7211 23 00, 7211 29 00, 7225 50 00 и 7226 92 00 за разследвания период в рамките на прегледа. Изнесените количества (в тонове) за всички държави (включително за Европейския съюз) възлизат на 3 253 368 тона, от които 31 602 тона, или около 1 %, са изнесени за Съюза.

(124)

В статистическите данни за китайския износ, представени в GTA, се посочва средна експортна цена CIF от Китай за други държави, възлизаща на 629 EUR/тон, която беше коригирана до цена франко завода (след корекции за такси за морски и вътрешен превоз и за разтоварване), възлизаща на 585 EUR/тон. Последната цена беше дори под експортната цена за ЕС през разследвания период в рамките на прегледа.

(125)

Поради това бе счетено за вероятно, че ако настоящите мерки бъдат отменени, китайските производители износители ще започнат да продават на Съюза на равнища под установената нормална стойност.

3.1.11.2.   Производствен капацитет и свободен капацитет в Китай

(126)

Според искането на заявителя в Китай има повече от 50 производители износители на продукта, предмет на прегледа. Според статистическите данни за китайския износ, отчетени в GTA, китайските производители износители са изнасяли също за останалата част на света.

(127)

При липсата на съдействие от страна на китайските производители износители в Китай Комисията основа своите констатации по отношение на капацитета на другите производители износители на наличните факти и се позова на информацията, съдържаща се в искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, както и на други налични източници, като Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/1029 на Комисията (63), документ на ОИСР за актуалното състояние (64) на капацитета за производство на стомана през 2021 г., публикуван през септември 2021 г., и данни на Световната стоманодобивна асоциация за 2021 г. (65).

(128)

Първо, в информацията, съдържаща се в искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, общият китайски капацитет се оценява на повече от 120 милиона тона, докато производството и китайското потребление се оценяват на по 100 милиона тона през 2020 г. Въз основа на това свободният капацитет в Китай беше оценен на 20 милиона тона през 2020 г., което е показателно за свободния капацитет през разследвания период в рамките на прегледа и значително надвишава общото потребление на Съюза на свободния пазар (около 9,7 милиона тона) в разследвания период в рамките на прегледа. Второ, Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/1029 изтъква „изключителното нарастване на потреблението в Китай“ (вж. съображение 36 от Регламент (ЕС) 2021/1029), в доклада на министрите на Глобалния форум относно свръхкапацитета в стоманодобива (GFSEC) от 2020 г., основан на данни до 2019 г., се посочва, че „непосредственото отражение на перспективите за търсенето е, че глобалната разлика между капацитета и търсенето, показател за рисковете от свръхпредлагане за пазара на стомана, ще нарасне значително до поне 606 mmt през 2020 г.“ В него се отбелязва също, че „този обрат в излишъка на капацитет може да доведе до смущения в търговията, да предизвика рязко по-ниски цени на стоманата и да навреди на икономическата устойчивост на стоманодобивната промишленост“. Трето, тази ситуация беше потвърдена и в документа на ОИСР, озаглавен „Актуалното състояние на капацитета за производство на стомана през 2021 г.“ Документът се позовава не само на „редица нови инвестиции, свързани с мерките на Китай за замяна на остарелите и малки стоманодобивни заводи, особено в източните и южните крайбрежни райони на Китай“, но и на факта, че китайското правителство „е установило случаи, в които някои от стоманодобивните заводи са разширили производствения си капацитет в рамките на схемата за размяна на капацитет“. Освен това документът на ОИСР се позовава на инвестициите на китайски стоманодобивни дружества в държави от Южна Азия, като Филипините и Индонезия. И накрая, дори ако данните на Световната стоманодобивна асоциация за 2021 г. се отнасят само за необработената стомана, те могат да се смятат за показателни по отношение на разглеждания продукт, тъй като по правило производството на студеновалцована стомана е вторият процес в производството на стомана след производството на горещовалцована стомана. В това отношение данните за 2021 г. за производството на необработена стомана показаха, че на Китай се дължи 52,9 % от световното производство на стомана, което също е показателно за огромния капацитет за производството на разглеждания продукт в КНР през 2021 г.

(129)

Освен това някои основни пазари като САЩ и Индия са защитени от антидъмпингови мерки по отношение на продукта, предмет на прегледа, което намалява достъпа на китайските производители износители.

(130)

Въз основа на това е вероятно китайските производители да насочат свободния си капацитет към пазара на Съюза в големи количества на дъмпингови цени, ако срокът на действие на мерките изтече.

3.1.11.3.   Привлекателност на пазара на Съюза

(131)

Пазарът на Съюза е сред най-големите пазари за някои студеновалцовани плоски продукти от стомана в света.

(132)

Заявителят изтъкна в своето искане, че само защитните мерки на Съюза по отношение на стоманата, които се прилагат за продукта, предмет на прегледа, не биха били достатъчни за защита на пазара на Съюза срещу значителен внос на дъмпингови цени. Тъй като Китай не получи специфична за държавата квота за продукта, предмет на прегледа, китайските производители износители имат достъп до голямо количество остатъчни обеми от квоти, в рамките на които биха могли да насочват своя износ към пазара на Съюза, ако срокът на действие на антидъмпинговите мерки изтече. В резултат на това, ако антидъмпинговите мерки бъдат отменени, има вероятност обемите на китайския износ да се увеличат значително в рамките на остатъчната квота и по този начин да наводнят пазара на Съюза, преди да започне да се прилага извънквотно мито съгласно защитната мярка.

(133)

Вносителят Duferco S.A. заяви, (66) че китайските органи са отменили намалената ставка от 13 % на данъка върху добавената стойност върху износа на стомана, включително върху вноса на продукта, предмет на прегледа, с оглед ограничаване на производството на стомана в Китай (за да се справи с въглеродните си емисии), като същевременно се гарантират китайските вътрешни доставки. Duferco S.A. заяви, че в резултат на това се очаква цените на китайския внос да се повишат, като по този начин се подкопава привлекателността на пазара на Съюза. Комисията обаче не можа да потвърди това твърдение, тъй като промените в обемите и цените зависят също така от много други елементи, по-специално например от съществуващия свръхкапацитет и привлекателността на пазара на Съюза в сравнение с други трети държави.

3.1.11.4.   Заключение относно вероятността за повторно възникване на вредата

(134)

Пазарът на Съюза е много привлекателен, тъй като е сред най-големите в света. Освен това, както е посочено в таблица 7 от съображение 202, среднопретеглените единични продажни цени на включените в извадката производители от Съюза за несвързани клиенти на свободния пазар в Съюза възлизат на 622 EUR/тон през разследвания период в рамките на прегледа, което е над средната цена на износа от Китай, коригирана до цена франко завода, възлизаща на 585 EUR/тон (вж. съображение 124). Следователно би било вероятно, ако срокът на действие на настоящите антидъмпингови мерки изтече, китайските производители да използват свободния си капацитет и в допълнение да пренасочат част от своите по-малко рентабилни експортни продажби от трети държави към пазара на Съюза.

(135)

Въз основа на горепосочените съображения беше направено заключението, че съществува вероятност за повторно възникване на дъмпинга, ако срокът на действие на мерките изтече.

3.2.   Русия

3.2.1.   Предварителни бележки

(136)

През разследвания период в рамките на прегледа вносът от Русия на продукта, предмет на прегледа, продължи, макар и на значително по-ниски равнища, отколкото през разследвания период в рамките на първоначалното разследване (т.е. от 1 април 2014 г. до 31 март 2015 г.). Според статистическите данни на Comext (Евростат) вносът на CRF от Русия възлиза на по-малко от 3 000 тона през разследвания период в рамките на прегледа в сравнение с приблизително 700 000 тона по време на първоначалния разследван период. През разследвания период в рамките на прегледа вносът на CRF от Русия е с пазарен дял от почти 0 % както на общия пазар на Съюза, така и на свободния пазар на Съюза, в сравнение с пазарен дял от 9,8 % през първоначалния разследван период.

(137)

Както е обяснено в съображение 29, тримата руски производители износители се отзоваха при започването на процедурата и изразиха своята готовност да сътрудничат. По-късно обаче те уведомиха Комисията, че не възнамеряват да отговорят на въпросника за производители износители.

(138)

Поради това в съответствие с член 18 от основния регламент констатациите във връзка с вероятността за продължаване или повторно възникване на дъмпинга се основават на наличните факти.

3.2.2.   Продължаване на дъмпинга при вноса през разследвания период в рамките на прегледа

3.2.2.1.   Нормална стойност

(139)

Както е посочено в съображение 138 по-горе, поради неоказването на съдействие от страна на производителите износители в Русия, Комисията използва наличните факти, за да установи нормалната стойност. За тази цел Комисията използва данни, предоставени от заявителя за разследвания период в рамките на прегледа, основани на справки на MEPS International (67) за вътрешните цени на CRF в Русия, в област Волга. На тази основа нормалната стойност беше 702,97 EUR/тон по време на разследвания период в рамките на прегледа.

3.2.2.2.   Експортна цена

(140)

Поради неоказване на съдействие от страна на производителите износители в Русия Комисията бе принудена да използва наличните факти при определяне на експортната цена.

(141)

Експортната цена е определена въз основа на данни на Евростат за цената CIF. Така експортната цена беше 755,65 EUR/тон.

3.2.2.3.   Сравнение

(142)

Комисията сравни нормалната стойност и експортната цена на продукта, предмет на прегледа, на базата на цената франко завода. Бяха направени корекции въз основа на информацията, предоставена от заявителя, за таксите за морски и вътрешен транспорт и за разтоварване, възлизащи на 127,84 EUR/тон, във връзка с експортната цена, за да се приведе тя до ниво на цена франко завода. На тази основа коригираната експортна цена франко завода за Съюза беше 627,81 EUR/тон.

3.2.2.4.   Продължаване на дъмпинга

(143)

Горното сравнение показа, че експортните цени за Съюза, изразени като процент от стойността CIF, са били с 10 % по-ниски от установената нормална стойност.

(144)

Тъй като обемът на разглеждания внос е много ограничен, възлизащ на по-малко от 1 % от общия внос за ЕС и близък до 0 % от пазарния дял в Съюза, Комисията разследва също така вероятността за повторно възникване на дъмпинга.

3.2.3.   Вероятност за повторно възникване на дъмпинга, ако мерките бъдат отменени

(145)

В съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент Комисията разгледа вероятността за повторно възникване на дъмпинга, ако мерките бъдат отменени. В това отношение са анализирани следните елементи: износът за трети държави, производственият капацитет и свободният капацитет в Русия, както и привлекателността на пазара на Съюза.

3.2.3.1.   Износ за трети държави

а)    Нормална стойност

(146)

Нормалната стойност беше формирана, както е разяснено в раздел 3.2.2.1 по-горе.

б)    Експортна цена

(147)

Експортната цена беше определена въз основа на експортните цени на продукта, предмет на прегледа, за други трети държави. В това отношение, поради липса на съдействие от страна на производителите износители, Комисията използва базата данни на GTA. Средната експортна цена CIF за трети държави е била 536 EUR/тон през разследвания период в рамките на прегледа. Експортната цена CIF за трети държави бе намалена до ниво на цена франко завода чрез приспадане на разходите за навло и застраховка и разходите за вътрешен транспорт в Русия, които възлизаха на 127,84 EUR/тон, както е посочено в съображение 141. На тази основа коригираната експортна цена франко завода за трети държави бе 408,72 EUR/тон.

в)    Сравнение на цените

(148)

Комисията сравни нормалната стойност, установена в раздел 3.2.2.1, и средната експортна цена за трети държави на базата на цена франко завода.

(149)

Горното сравнение показа, че руският износ на продукта, предмет на прегледа, за трети държави, изразен като процент от стойността CIF, е бил с 55 % по-нисък от установената нормална стойност.

(150)

В изложението си при започването на процедурата тримата руски производители износители твърдят, че експортните цени за трети пазари не са по-представителни от експортните цени за Съюза, тъй като този износ, главно за Турция, се състои от по-евтини видове CRF, което би обяснило по-ниските им цени. Те предположиха, че високите руски експортни цени, отчетени от Евростат, са представителни и трябва да се използват при оценката.

(151)

В това отношение Комисията отбеляза, че не са предоставени доказателства в подкрепа на твърдението за разлики във видовете на продукта. Всъщност тримата руски производители износители не изпратиха отговор на въпросника, позволяващ на Комисията да извърши своята оценка по отношение на видовете на продукта, изнасяни за Съюза. Следователно, както е обяснено в съображение 138, Комисията основа оценката си на наличните факти. Тя използва базата данни на GTA, за да установи цената на руския износ за трети държави като най-подходящият източник. Във всеки случай дори да беше използвала цените на руския износ за Съюза, както е предложено от тримата руски износители, Комисията установи в раздел 3.2.2.4 по-горе, че цените на руския износ за Съюза, получени от Евростат и изразени като процент от стойността CIF, са били с 10 % по-ниски от установената нормална стойност. Поради това твърдението беше отхвърлено.

3.2.3.2.   Производствен капацитет и свободен капацитет в Русия

(152)

Предвид липсата на съдействие от страна на руските производители износители производственият капацитет и свободният капацитет в Русия бяха установени въз основа на наличните факти, и по-специално на информацията, предоставена от заявителя относно разследвания период в рамките на прегледа.

(153)

Според информацията, предоставена от заявителя, общият производствен капацитет на продукта, предмет на прегледа, в Русия надхвърля 12 000 000 тона през разследвания период в рамките на прегледа. Заявителят е изчислил, че руските производители имат свободен капацитет от около 2 милиона тона, който не може да бъде поет от вътрешния пазар. Освен това заявителят заяви, че руските производители са увеличили производствения си капацитет за студеновалцована стомана с приблизително 1 150 000 тона между 2016 г. и 2021 г.

(154)

Руските производители износители оспориха оценката на свободния капацитет в Русия, предоставена от заявителя. В изявлението си при започването те предоставиха данни за общия производствен капацитет на сектора за производство на CRF в Русия, за общия производствен обем и за степента на използване на капацитета. Те твърдяха, че през 2020 г. руският сектор за производство на CRF е имал свободен капацитет от [1,8—2,3] милиона тона, което представлява само [4—8] % от общото потребление на Съюза (32,4 милиона тона). Освен това те заявиха, че като се вземе предвид очакваният ръст на потреблението и производството на CRF в Русия и в Евразийския икономически съюз (ЕАЕС), се предвижда свободният капацитет на руския сектор за производство на CRF да намалее още повече.

(155)

В това отношение, както е обяснено в съображение 32, руските производители износители не изпратиха отговори на въпросника и Комисията счете, че те са предоставили само фрагментирана информация относно производството, капацитета и производствения обем, без подкрепящи доказателства, която Комисията не може да провери. Следователно, тъй като производителите износители не предоставиха достатъчна и надеждна информация по отношение на производствения капацитет и производствените обеми, Комисията използва наличната информация в досието.

(156)

Освен това руските производители износители предоставиха данните за производството, капацитета и използването на капацитета само във версията, обозначена като поверителна, без неповерително резюме. Както е посочено в известието за започване, ако предоставилата поверителна информация страна не посочи основателна причина за искането за поверително разглеждане или не представи неповерително резюме с необходимия формат и качество, Комисията може да не вземе предвид тази информация, освен ако точността ѝ може да бъде убедително доказана с помощта на подходящи източници. Като се има предвид, че информацията за производството, капацитета и използването на капацитета беше предоставена само във версия, обозначена като поверителна, и следователно не можеше да бъде обект на коментари от други заинтересовани страни, не можеше да се докаже по убедителен начин, че информацията е точна.

(157)

Във всеки случай въпросните данни, предоставени от руските производители износители, и предоставените от заявителя данни не се различаваха в голяма степен. Поради това Комисията счете, че оценка, основана на данните, предоставени от руските производители износители, не би довела до различно заключение. Поради това Комисията отхвърли твърденията.

(158)

След разгласяването руското правителство, както и производителите износители оспориха констатациите на Комисията, че производителите износители не са оказали пълно съдействие на разследването и че не е предоставена съдържателна публично достъпна версия (както е разяснено в съображение 156). Поради това производителите износители заявиха, че Комисията е злоупотребила със своето право на преценка в това отношение.

(159)

Първо, Комисията отбеляза, че информацията за капацитета по дружества е била предоставена само от производителите износители под формата на индекси, което не е позволило на страните да коментират точния наличен капацитет (не са предоставени диапазони). В публично достъпната версия не са предоставени нито данни за производството, нито данни за използването на капацитета. Поради това Комисията повтори констатацията си, че другите заинтересовани страни не могат да проверят публично достъпната версия на информацията относно производството, капацитета и използването на капацитета. Второ, тази информация не беше предоставена като част от отговорите на въпросника и не можеше да бъде сверена с други части на въпросниците и свързаните с тях документи, които дружествата са длъжни да представят като доказателство в подкрепа на информацията в отговорите на въпросника. На последно място, както е разяснено в съображение 157 по-горе, Комисията установи, че дори предоставените данни да бъдат взети предвид, нейните констатации за свободния капацитет не биха се променили. Поради това Комисията отхвърли тези твърдения.

(160)

Свободният капацитет на продукта, предмет на прегледа, наличен в Русия, представлява приблизително 21 % от общото потребление на Съюза на свободния пазар през разследвания период в рамките на прегледа, когато се основава на заявлението, и приблизително 20 %, ако се вземат предвид данните, подадени от руските производители износители.

(161)

Въз основа на гореизложеното Комисията заключи, че руските производители износители разполагат със значителен свободен капацитет, който биха могли да използват за производството на CRF за износ за Съюза, ако срокът на действие на мерките изтече.

3.2.3.3.   Привлекателност на пазара на Съюза

(162)

Комисията установи, че руските производители износители са изнасяли продукта, предмет на прегледа, за трети пазари на цени с около 14 % по-ниски от средните продажни цени на производителите от Съюза на пазара на Съюза. Като се вземе предвид това равнище на цените, износът за Съюза е потенциално по-привлекателен за руските износители, отколкото износът за всички други държави.

(163)

Пазарът на Съюза също е привлекателен с оглед на географската си близост и размер, с общо потребление от 33 579 173 тона, включително потребление на свободния пазар от 9 677 020 тона през разследвания период в рамките на прегледа.

(164)

Обемът на износа за трети държави е бил 580 000 тона през разследвания период в рамките на прегледа, което представлява 6 % от потреблението на свободния пазар на Съюза. Това представлява допълнителен обем от CRF, който би могъл да бъде пренасочен към пазара на Съюза предвид неговата привлекателност, ако срокът на действие на мерките изтече.

(165)

След разгласяването производителите износители и руското правителство заявиха, че пазарът на Съюза вече не е привлекателен за производителите износители поради санкциите и дори в периода преди налагането на санкции „търговските потоци, инфраструктурата и веригите на доставки вече са били унищожени“ и ще отнеме години възстановяването им.

(166)

Въпреки че твърдението относно санкциите е разгледано в съображения 167 и 172 по-долу, Комисията отбеляза, че не са представени доказателства във връзка с твърдението, че възстановяването на износа за Съюза ще отнеме години. В същото време, като се имат предвид значително по-ниските цени, на които руските производители износители продължават да изнасят за останалата част от света, географската близост и размерът на пазара на Съюза, както и значителният обем на износа за трети държави, който може да бъде пренасочен към Съюза, Комисията повтори констатациите си, че пазарът на Съюза е привлекателен за руските производители износители.

(167)

Това заключение не се поставя под въпрос с оглед на неотдавнашните събития. Комисията отбеляза в това отношение, че след започване на разследването, поради военната агресия на Руската федерация срещу Украйна, ЕС е наложил последователни пакети от санкции срещу Русия, които също са засегнали продуктите от стомана и/или стоманодобивните дружества, произвеждащи и изнасящи продукта, предмет на прегледа, след разследвания период в рамките на прегледа. Последният пакет от санкции, обхващащи продукта, предмет на прегледа, и/или производителите износители съдържа забрана за внос на CRF. Тази забрана влезе в сила на 16 март 2022 г. (68). Като се има предвид, че тези санкции са свързани с военната агресия и свързаната с нея геополитическа ситуация, техният обхват, промяна и/или продължителност са непредвидими. Освен това антидъмпинговите мерки са със срок на действие пет години. Като се имат предвид посочените по-горе неясноти и фактът, че Съветът може допълнително да измени точния обхват и продължителността на санкциите във всеки един момент, Комисията установи, че те не могат да окажат влияние върху заключенията ѝ в настоящата процедура.

3.2.3.4.   Заключение относно вероятността за повторно възникване на дъмпинга

(168)

Комисията установи, че руските производители износители продават на трети държави на цени, по-ниски от нормалната стойност.

(169)

Както е обяснено в съображение 161, свободният капацитет в Русия е бил значителен през разследвания период в рамките на прегледа, представлявайки приблизително 21 % от общото потребление на Съюза на свободния пазар през разследвания период в рамките на прегледа, и се е увеличил в между 2016 г. и 2021 г.

(170)

И накрая, привлекателността на пазара на Съюза по отношение на размера, географската близост и цените показва, че е вероятно руският износ и свободният капацитет да бъдат (пре)насочени към Съюза, ако срокът на действие на мерките изтече.

(171)

След разгласяването руското правителство заяви, че няма вероятност от повторно възникване на дъмпинга, тъй като вносът е бил незначителен и поради санкциите руските производители са спрели напълно износа за Съюза за дълъг и неопределен период от време.

(172)

По отношение на износа за Съюза Комисията припомни, че е установила вероятност за повторно възникване на дъмпинга въз основа на описаните по-горе аспекти, които не включват настоящото равнище на износа за Съюза, считано за временна ситуация, която може да се промени по всяко време. Що се отнася до действащите санкции, както е разяснено в съображение 167, като се има предвид, че техният обхват, израз и/или продължителност са непредвидими и могат да бъдат изменени по всяко време, Комисията установи, че те не могат да окажат влияние върху заключенията в настоящата процедура. Поради това неотдавнашните събития, които временно засягат вноса от Русия в Съюза, не могат да променят констатациите, направени по отношение на повторното възникване на дъмпинга в този случай, и тези твърдения бяха отхвърлени.

(173)

Поради това Комисията стигна до заключението, че съществува вероятност за повторно възникване на дъмпинга, ако срокът на действие на мерките не бъде продължен.

4.   ВРЕДА

4.1.   Определение за промишленост на Съюза и производство на Съюза

(174)

21-ма производители от Съюза са произвеждали сходния продукт през разглеждания период. Те представляват „промишлеността на Съюза“ по смисъла на член 4, параграф 1 от основния регламент.

(175)

Общото производство в Съюза през разследвания период в рамките на прегледа бе изчислено на близо 30,5 милиона тона. Комисията определи тази стойност въз основа на цялата налична информация относно промишлеността на Съюза, като например данни, предоставени от заявителя. Както е посочено в съображение 21, в извадката бяха включени трима производители от Съюза, които са представлявали повече от 30 % от общото производство на сходния продукт в Съюза.

(176)

Тъй като промишлеността на Съюза е интегрирана преди всичко вертикално, а студеновалцованите плоски продукти от стомана се разглеждат като изходен материал за производството на различни продукти с добавена стойност надолу по веригата, собственото потребление и потреблението на свободния пазар бяха анализирани поотделно.

(177)

При анализа на вредата е уместно да се прави разграничение между пазар за собствено потребление и свободен пазар, тъй като продуктите, предназначени за собствена употреба, не са изложени на пряка конкуренция от вноса, а в рамките на групите се определят трансферни цени според различните ценови политики, поради което тези цени не са надеждни. За сметка на това производството, предназначено за свободния пазар, е в пряка конкуренция с вноса на разглеждания продукт, а цените са цени на свободния пазар.

(178)

За да представи картина на промишлеността на Съюза, която е възможно най-пълна и подобна на това, което беше направено при първоначалното разследване, Комисията получи данни за цялата дейност, свързана със студеновалцованите плоски продукти от стомана, и определи дали производството е било предназначено за собствено потребление или за свободния пазар. Комисията установи, че около 78 % от общото производство на производителите от Съюза е било предназначено за собствено потребление.

(179)

Комисията разгледа някои икономически показатели, свързани с промишлеността на Съюза, въз основа на данни само за свободния пазар. Тези показатели са: обем на продажбите и продажни цени на пазара на Съюза; пазарен дял; експортен обем и цени и рентабилност. За другите показатели, като производство, капацитет, производителност, заетост и възнаграждения, посочените по-долу стойности се отнасят до цялата дейност, поради което не е целесъобразно да се прави разделяне на стойностите.

4.2.   Потребление на Съюза

(180)

Комисията установи потреблението на Съюза въз основа на данни, предоставени от: а) EUROFER относно продажбите на сходния продукт от промишлеността на Съюза в Съюза, сверени с данните от включените в извадката производители от Съюза; и б) отчетения в Евростат внос на продукта, предмет на прегледа, от всички трети държави.

(181)

Потреблението на Съюза се е променяло, както следва:

Таблица 2

Потребление на Съюза (в тонове)

 

2018 г.

2019 г.

2020 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Общо потребление на Съюза

39 389 717

38 484 642

31 808 880

33 579 173

Индекс

(2018 г. = 100)

100

98

81

85

Пазар за собствено потребление

28 207 944

28 129 434

22 651 025

23 902 153

Индекс

(2018 г. = 100)

100

100

80

85

Свободен пазар

11 181 772

10 355 209

9 157 856

9 677 020

Индекс

(2018 г. = 100)

100

93

82

87

Източник: данни, предоставени от Eurofer и съпоставени с отговорите на въпросника на включените в извадката производители; Евростат.

(182)

Потреблението на свободния пазар се е увеличило в сравнение със 7 122 682 тона, консумирани през разследвания период на първоначалното разследване (1 април 2014 г. до 31 март 2015 г.). През разглеждания период обаче собственото потребление на Съюза е намаляло с около 15 %, докато потреблението на свободния пазар на Съюза е намаляло с около 13 %. Между 2018 г. и 2019 г. потреблението на пазара за собствено потребление е останало стабилно, докато потреблението на свободния пазар е намаляло със 7 %. Основният спад е настъпил между 2019 г. и 2020 г., когато както свободното, така и собственото потребление са намалели значително — съответно с 11 % и 20 %. Това намаление е започнало през 2019 г. поради цялостното забавяне на растежа на Съюза, но се е изострило поради цялостното икономическо забавяне, причинено от пандемията от Covid-19. Забавянето на икономическия растеж като цяло, и по-специално в производствения сектор, е засегнало общото търсене на стомана. Това е оказало особено въздействие върху автомобилната промишленост, която представлява значителна част от ползвателите на CRF. От 2020 г. до разследвания период в рамките на прегледа както собственото, така и свободното потребление са се увеличили с 5 %, без обаче да се върнат към равнищата от 2018 г.

4.3.   Внос от засегнатите държави и останалия свят

4.3.1.   Обем и пазарен дял на вноса от засегнатите държави и останалия свят

(183)

Комисията определи обема на вноса въз основа на данни от Евростат. Пазарният дял на вноса беше установен въз основа на сравнение между обемите на вноса и потреблението на свободния пазар на Съюза, както е посочено в таблица 2 по-горе.

(184)

Вносът в Съюза от засегнатите държави и останалия свят се е променял, както следва:

Таблица 3

Обем на вноса (в тонове) и пазарен дял

 

2018 г.

2019 г.

2020 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Обем на вноса от засегнатите държави

14 367

4 286

1 435

9 713

Индекс

(2018 г. = 100)

100

30

10

68

Пазарен дял

0,1  %

0,0  %

0,0  %

0,1  %

Обем на вноса от КНР

2 305

1 275

423

7 065

Индекс

(2018 г. = 100)

100

55

18

307

Пазарен дял на КНР

0,0  %

0,0  %

0,0  %

0,1  %

Обем на вноса от Русия

12 062

3 011

1 012

2 648

Индекс

(2018 г. = 100)

100

25

8

22

Пазарен дял на Русия

0,0  %

0,0  %

0,0  %

0,0  %

Обем на вноса от останалата част на света

2 279 706

2 113 190

1 876 491

2 154 420

Индекс

(2018 г. = 100)

100

93

82

95

Пазарен дял на останалия свят

20,39  %

20,41  %

20,49  %

22,26  %

Източник: Евростат.

(185)

Докато през първоначалния разследван период вносът от засегнатите държави е имал пазарен дял от 20 % и е представлявал 1,4 милиона тона, според информацията от Евростат той на практика е изчезнал от пазара на Съюза. Всъщност вносът от засегнатите държави е продължил да намалява от 14 367 на 9 713 тона през разглеждания период. Въпреки че обемът на вноса от двете засегнати държави отново се е увеличил до известна степен между 2020 г. и разследвания период в рамките на прегледа в съответствие с увеличаващите се обеми на потребление през същия период, той все още е заемал пазарен дял от едва 0,1 % през разследвания период в рамките на прегледа.

(186)

Общият внос на продукта, предмет на прегледа, от трети държави, различни от засегнатите държави, е намалял с 5 % (от 2,28 на 2,15 милиона тона) през разглеждания период. Той следва същата тенденция на намаляване на потреблението на свободния пазар на Съюза, както е посочено в таблица 2, но в по-малка степен. Освен това трети държави са запазили (и дори са увеличили с почти 2 процентни пункта) своя пазарен дял на свободния пазар през разглеждания период, докато промишлеността на Съюза е загубила почти 2 % от пазарния си дял. Предлагането на CRF на свободния пазар обаче е фрагментирано, като нито една от другите трети държави не притежава пазарен дял от повече от 4 % на пазара на Съюза (69).

4.4.   Икономическо състояние на промишлеността на Съюза

4.4.1.   Общи бележки

(187)

При преценка на икономическото състояние на промишлеността на Съюза беше направена оценка на всички икономически показатели, имащи отражение върху състоянието на промишлеността на Съюза по време на разглеждания период.

(188)

За определянето на вредата Комисията направи разграничение между макроикономическите и микроикономическите показатели за вредата. Комисията оцени макроикономическите показатели въз основа на данните, съдържащи се в отговора на въпросника, изпратен от Eurofer относно продажбите на промишлеността на Съюза на сходния продукт, съпоставени с данните, предоставени от включените в извадката производители от Съюза. Комисията направи оценка на микроикономическите показатели въз основа на данните в отговорите на въпросника, предоставени от включените в извадката производители от Съюза. И двата набора от данни бяха счетени за представителни за икономическото състояние на промишлеността на Съюза.

(189)

Макроикономическите показатели са: производство, производствен капацитет, използване на капацитета, обем на продажбите, пазарен дял, растеж, заетост, производителност, размер на дъмпинговия марж и възстановяване от предишен дъмпинг.

(190)

Микроикономическите показатели са: средни единични цени, разходи за единица продукция, разходи за труд, материални запаси, рентабилност, паричен поток, инвестиции, възвръщаемост на инвестициите и способност за привличане на капитал.

4.4.2.   Макроикономически показатели

4.4.2.1.   Производство, производствен капацитет и използване на капацитета

(191)

През разглеждания период общото производство, производственият капацитет и използването на капацитета в Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 4

Производство, производствен капацитет и използване на капацитета

 

2018 г.

2019 г.

2020 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Производствен обем (в тонове)

36 298 267

35 686 689

29 229 520

30 520 404

Индекс

(2018 г. = 100)

100

98

81

84

Производствен капацитет (в тонове)

45 912 036

45 976 102

48 542 510

44 909 450

Индекс

(2018 г. = 100)

100

100

106

98

Използване на капацитета (%)

79

78

60

68

Индекс

(2018 г. = 100)

100

98

76

86

Източник: Eurofer, включените в извадката производители от Съюза.

(192)

Производствените обеми са намалели значително от началото на разглеждания период. Намалението следва до голяма степен подобна тенденция и размер като наблюдаваните при намаляването на общото потребление в Съюза. Производственият обем е намалял с 16 % през разследвания период в рамките на прегледа.

(193)

Производственият капацитет също леко е намалял през разглеждания период и е на много по-ниско равнище, отколкото по време на първоначалното разследване. Това отчасти се дължи на факта, че Обединеното кралство все още беше държава членка на Съюза по време на първоначалното разследване, докато производственият му капацитет не е взет предвид в настоящото разследване в рамките на прегледа. Освен това промишлеността на Съюза предприе стъпки за адаптиране и рационализиране на своя капацитет в съответствие с пазарното потребление. Поради това равнищата на използване на капацитета първоначално са се подобрили в сравнение с първоначалното разследване. След забавянето на растежа на Съюза през 2019 г. и особено от началото на пандемията от Covid-19 обаче те отново значително са намалели през разглеждания период, въпреки че са се възстановили донякъде през разследвания период в рамките на прегледа (докато спадът беше с почти 20 процентни пункта през 2020 г. в сравнение с 2018 г., той беше с 11 процентни пункта през разследвания период в рамките на прегледа в сравнение с 2018 г.).

4.4.2.2.   Обем на продажбите и пазарен дял

(194)

През разглеждания период обемът на продажбите и пазарният дял на промишлеността на Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 5

Обем на продажбите (в тонове) и пазарен дял

 

2018 г.

2019 г.

2020 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Общ обем на продажбите на пазара на Съюза — свободен и за собствено потребление

37 095 644

36 367 167

29 930 954

31 415 040

Индекс

(2018 г. = 100)

100

98

81

85

Продажби и потребление на пазара за собствено потребление

28 207 944

28 129 434

22 651 025

23 902 153

Индекс

(2018 г. = 100)

100

100

80

85

Продажби на свободния пазар

8 887 699

8 237 733

7 279 930

7 512 887

Индекс

(2018 г. = 100)

100

93

82

85

Пазарен дял на продажбите на свободния пазар

79  %

80  %

79  %

78  %

Източник: Eurofer, включените в извадката производители от Съюза.

(195)

Общите продажби в Съюза са следвали тенденция на намаление през разглеждания период, с общ спад от 15 %. Същата тенденция се наблюдава с подобна стойност за пазара за собствено потребление и за свободния пазар в съответствие с намалението на потреблението, показано в таблица 2.

(196)

Пазарният дял на промишлеността на Съюза на свободния пазар е останал доста стабилен през целия разглеждан период, но е намалял с почти 2 % по време на разследвания период в рамките на прегледа. Това съвпада с увеличаването на пазарния дял на трети държави през разследвания период в рамките на прегледа, както е показано в таблица 3.

4.4.2.3.   Растеж

(197)

В контекста на намаляващо потребление промишлеността на Съюза е загубила не само продажбени обеми в Съюза, но и пазарен дял на свободния пазар. Вследствие на това през разглеждания период промишлеността на Съюза не е отбелязала растеж.

4.4.2.4.   Заетост и производителност

(198)

През разглеждания период заетостта и производителността са се променяли, както следва:

Таблица 6

Заетост и производителност

 

2018 г.

2019 г.

2020 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Брой на наетите лица

9 634

9 137

9 773

9 321

Индекс

(2018 г. = 100)

100

95

101

97

Производителност (тона/наето лице)

3 768

3 906

2 991

3 274

Индекс

(2018 г. = 100)

100

104

79

87

Източник: Eurofer, включените в извадката производители от Съюза.

(199)

Промишлеността на Съюза не е успяла да запази броя на наетите лица, ангажирани в производството на продукта, предмет на прегледа, който се е увеличил с 3 % между 2018 г. и разследвания период в рамките на прегледа.

(200)

Производителността на работната сила на промишлеността на Съюза, измерена като продукция (в тонове) на наето лице, е следвала тенденция на намаление през разглеждания период (-13 %). Значителното намаляване на производителността се обяснява с по-голямото намаляване на производствения обем, което е свързано и с намаляването на продажбите и на търсенето на продуктите на промишлеността на Съюза, съпоставено с по-малкото намаление на броя на наетите лица.

4.4.2.5.   Размер на дъмпинговия марж и възстановяване от предишен дъмпинг

(201)

Всички дъмпингови маржове, установени по време на разследвания период в рамките на прегледа, бяха значително над равнището de minimis. В същото време вносът през разследвания период в рамките на прегледа е бил много ограничен и е представлявал само 0,1 % от потреблението на Съюза. Антидъмпинговите мерки, наложени след първоначалното разследване, са позволили на промишлеността на Съюза да се възстанови от предишен дъмпинг, както се вижда от данните за 2018 г. и както се потвърждава от изявленията на заявителя в искането за преглед.

4.4.3.   Микроикономически показатели

4.4.3.1.   Цени и фактори, влияещи върху цените

(202)

През разглеждания период среднопретеглените единични продажни цени на включените в извадката производители от Съюза за несвързани клиенти в Съюза и техните разходи за производство са се променяли, както следва:

Таблица 7

Продажни цени и производствени разходи в Съюза (EUR/тон)

 

2018 г.

2019 г.

2020 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Средна единична продажна цена в Съюза на свободния пазар

654

613

553

622

Индекс

(2018 г. = 100)

100

94

85

95

Производствени разходи за единица продукция

592

617

573

643

Индекс

(2018 г. = 100)

100

104

97

109

Източник: включените в извадката производители от Съюза.

(203)

През разглеждания период продажните цени на пазара на Съюза за несвързани страни (свободния пазар) са намалели с 5 %. Подробният анализ показва, че от 2018 г. до 2020 г. продажните цени са намалели с 15 %, преди отново да се повишат с 12 % през разследвания период в рамките на прегледа. През същия период производствените разходи са варирали, но са били с почти 10 % по-високи през разследвания период в рамките на прегледа, отколкото през 2018 г. С изключение на 2018 г., средните производствени разходи са били по-високи от средната продажна цена през всичките години. Въпреки че продажните цени са се увеличили значително между 2020 г. и разследвания период в рамките на прегледа, промишлеността на Съюза все още не е успяла да увеличи продажната цена до равнището, което е достатъчно за покриване на производствените разходи.

4.4.3.2.   Разходи за труд

(204)

През разглеждания период средните разходи за труд на включените в извадката производители от Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 8

Средни разходи за труд на наето лице

 

2018 г.

2019 г.

2020 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Средни разходи за труд на наето лице (EUR)

91 664

97 412

93 113

97 981

Индекс

(2018 г. = 100)

100

106

102

107

Източник: включените в извадката производители от Съюза.

(205)

През разглеждания период средните разходи за труд са варирали, но са отбелязали общо увеличение от 7 %. Броят на наетите лица е намалял и общите разходи за труд също са намалели, но в по-малка степен.

4.4.3.3.   Материални запаси

(206)

През разглеждания период равнищата на запасите на включените в извадката производители от Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 9

Материални запаси

 

2018 г.

2019 г.

2020 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Запаси в края на периода (в тонове)

488 722

429 657

284 572

262 487

Индекс

(2018 г. = 100)

100

88

58

54

Запаси в края на периода като процент от производството

4

4

3

2

Индекс

(2018 г. = 100)

100

88

65

55

Източник: включените в извадката производители от Съюза.

(207)

През разглеждания период запасите на промишлеността на Съюза непрекъснато са намалявали. Обикновено всички промени в запасите от CRF следват същите тенденции като тези в производството, което също е намаляло през разглеждания период, както е показано в таблица 4 (70). През разглеждания период обаче в едно от включените в извадката дружества са били извършени определени дейности по преструктуриране, които включват частично разделяне, включително на запасите. Освен това едно от включените в извадката дружества е имало проблеми с част от оборудването за определен период от време, което налага повече продажби на запаси от очакваното. Въпреки това, както беше установено и при първоначалното разследване, запасите не се смятат за важен показател за вредата в този отрасъл, тъй като повечето видове на сходния продукт се произвеждат от промишлеността на Съюза при конкретни поръчки от страна на ползвателите (71).

4.4.3.4.   Рентабилност, паричен поток, инвестиции, възвръщаемост на инвестициите и способност за привличане на капитал

(208)

През разглеждания период рентабилността, паричният поток, инвестициите и възвръщаемостта на инвестициите на включените в извадката производители от Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 10

Рентабилност, паричен поток, инвестиции и възвръщаемост на инвестициите

 

2018 г.

2019 г.

2020 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Рентабилност на продажбите в Съюза за несвързани клиенти (% от оборота от продажбите)

16,1

-2,8

-14,7

-3,1

Индекс

(2018 г. = 100)

100

-17

-92

-20

Паричен поток (EUR)

1 197 337 649

1 024 735 660

744 992 480

822 335 704

Индекс

(2018 г. = 100)

100

86

62

69

Инвестиции (EUR)

65 866 851

75 059 376

61 159 498

72 616 722

Индекс

(2018 г. = 100)

100

114

93

110

Възвръщаемост на инвестициите (%)

5

0

-3

-1

Индекс

(2018 г. = 100)

100

-8

-69

-12

Източник: включените в извадката производители от Съюза.

(209)

Комисията определи рентабилността на включените в извадката производители от Съюза, като изрази нетната печалба преди облагане с данъци от продажбите на сходния продукт за несвързани клиенти в Съюза като процент от оборота от тези продажби.

(210)

Благодарение на налагането на антидъмпинговите мерки промишлеността на Съюза е била в състояние да подобри рентабилността си спрямо първоначалния разследван период и дори да надхвърли целевата печалба, определена в това разследване (72). След регистрирания през 2018 г. скок обаче намаляването на потреблението на Съюза на свободния пазар, съчетано с намаляващите продажни цени през следващите години, както е показано в таблица 7 по-горе, е довело до повишаване на производствените разходи за единица продукция над средната продажна цена. Намаляването на потреблението на CRF на Съюза не е позволило на промишлеността на Съюза да има продажни цени на равнище, което би покрило поне производствените разходи.

(211)

Нетният паричен поток представлява способността на производителите от Съюза да самофинансират дейностите си. Тенденцията при нетния паричен поток се е развивала до голяма степен в съответствие с рентабилността, която е достигнала върховата си стойност през 2018 г., преди да намалее значително през 2019 г. и 2020 г., след което се е възстановила донякъде по време на разследвания период, но все още е останала под равнищата от 2018 г. и 2019 г.

(212)

Възвръщаемостта на инвестициите представлява печалбата, изразена като процент от нетната балансова стойност на инвестициите. Въпреки че през разглеждания период инвестициите са се увеличили като цяло, през 2020 г. и през разследвания период в рамките на прегледа те са останали под равнището от 2019 г. Възвръщаемостта на инвестициите се е променяла в отрицателна посока и е следвала същата тенденция като тази на рентабилността.

4.5.   Заключение относно вредата

(213)

Всички макроикономически показатели следват отрицателна тенденция през разглеждания период, например производството, използването на капацитета, обемът на продажбите на пазара на Съюза (както за собствено потребление, така и на свободния пазар), пазарният дял, заетостта и производителността. По подобен начин през разглеждания период при повечето микроикономически показатели се наблюдава отрицателна тенденция, например при продажните цени на свободния пазар на Съюза, производствените разходи, рентабилността, запасите в края на периода, паричния поток и възвръщаемостта на инвестициите. Само при инвестициите се наблюдава положителна тенденция.

(214)

Въпреки че промишлеността на Съюза е успяла да повиши цените през разследвания период в рамките на прегледа, тя все още е имала отрицателен марж на печалбата от –3,1 % през разследвания период в рамките на прегледа. Паричният поток и възвръщаемостта на инвестициите също са се влошили, което е създало трудности пред промишлеността на Съюза за привличане на капитал и за растеж.

(215)

Въз основа на гореизложеното Комисията стигна до заключението, че до 2018 г. промишлеността на Съюза се е възстановила от предишна съществена вреда по смисъла на член 3, параграф 5 от основния регламент, причинена от дъмпинговия внос от Китай и Русия. По време на разглеждания период обаче вредата се е увеличила и промишлеността на Съюза отново е била в икономически нестабилно положение с отрицателни последици по време на разследвания период в рамките на прегледа.

(216)

След разгласяването руското правителство изрази несъгласие със заключението на Комисията относно състоянието на промишлеността на Съюза през разследвания период в рамките на прегледа. Според руското правителство положението се е подобрило през разследвания период в рамките на прегледа в сравнение с предходната година, с изключение на производствените разходи за единица продукция.

(217)

Въпреки че е вярно, че някои от показателите за вредата са се подобрили донякъде между 2020 г. и разследвания период в рамките на прегледа, както е посочено и в анализа по-горе (например в съображение 193 или 211), показателите показват влошаване през разглеждания период. Подобрението, отбелязано през разследвания период в рамките на прегледа, обаче не е било достатъчно, за да се избегне икономическата нестабилност на промишлеността на Съюза от 2018 г. насам. Следователно Комисията отхвърли това твърдение.

(218)

Поради незначителните равнища на внос от засегнатите държави през целия разглеждан период Комисията заключи, че вносът от Китай и Русия не може да е причинил вредата, понесена от промишлеността на Съюза.

(219)

Поради това Комисията допълнително разгледа вероятността за повторно възникване на вредата, първоначално причинена от дъмпинговия внос от Китай и Русия, ако мерките бъдат отменени.

5.   ВЕРОЯТНОСТ ЗА ПОВТОРНО ВЪЗНИКВАНЕ НА ВРЕДА

(220)

В съображение 215 Комисията стигна до заключението, че промишлеността на Съюза е била в икономически нестабилна ситуация по време на разследвания период в рамките на прегледа. В съображение 218 Комисията заключи също така, че вредата, понесена от промишлеността на Съюза през разследвания период в рамките на прегледа, не може да се дължи на дъмпинговия внос от Китай и Русия поради твърде ограничения му обем. Поради това в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент Комисията проучи дали съществува вероятност вредата, причинена от дъмпинговия внос от Китай и Русия, да възникне повторно, ако срокът на действие на мерките изтече.

(221)

В това отношение Комисията разгледа производствения капацитет и свободния капацитет в засегнатите държави, връзката между експортните цени за трети държави и равнището на цените в Съюза и въздействието на потенциалния внос и равнището на цените на този внос от тези държави върху състоянието на промишлеността на Съюза, ако срокът на действие на мерките изтече.

5.1.   Свободен капацитет в Китай и Русия и привлекателност на пазара на Съюза

(222)

Както вече беше описано в раздели 3.1.11.2 и 3.2.3.2, производителите износители в Китай и Русия разполагат със значителен свободен капацитет, който общо надвишава значително текущите производствени обеми и вътрешното търсене в тези държави. Ако срокът на действие на мерките изтече, този свободен капацитет би могъл да бъде използван за производството на продукта, предмет на прегледа, за износ в Съюза. Количествата, които могат да бъдат изнасяни от китайските и руските производители износители, са значителни в сравнение с размера на пазара на Съюза. В действителност свободният капацитет е над три пъти по-голям от общото потребление на Съюза на свободния пазар по време на разследвания период в рамките на прегледа.

(223)

Както е описано в раздели 3.1.11.1 и 3.2.3.1, китайските и руските производители износители са изнасяли за своите основни трети пазари на цени, значително под установената нормална стойност, които освен това са били по-ниски от средните (целеви) продажни цени на производителите от Съюза на пазара на Съюза през разследвания период в рамките на прегледа. Поради това, като се има предвид равнището на цените на износа от Китай и Русия за други трети пазари, изнасянето за Съюза е потенциално много по-привлекателно за износителите от тези държави. Следователно може основателно да се очаква, че ако мерките бъдат отменени, руските и китайските производители износители ще започнат отново да изнасят за Съюза големи обеми от продукта, предмет на прегледа. Това очакване се подсилва допълнително от наличието на значителен свободен капацитет в Китай и Русия. Както е отбелязано в съображение 167, въпреки че понастоящем съществува забрана за внос в Съюза на определени продукти от стомана, изнасяни от Русия, включително CRF (73), вероятно това ще бъде временна мярка и няма как да се предвиди нейната продължителност във връзка с продължителността на удължаването на настоящите мерки. Следователно това не засяга заключенията относно привлекателността на пазара на Съюза.

(224)

Тримата руски производители износители твърдят, че заявителят в своето искане е надценил привлекателността на пазара на Съюза по отношение на Русия. Според руските дружества, ако искат да увеличат износа си за трети държави, този износ би бил предназначен по-скоро за преференциалните търговски партньори на Русия, отколкото за Съюза. Въпреки това, както също беше посочено от заявителя, няма причина руският свободен капацитет да се използва за увеличаване на износа към преференциалните търговски партньори на Русия. В действителност този износ вече се ползва с мито от 0 %, така че те вече са можели да осъществяват безмитен износ. За разлика от това износът за Съюза понастоящем подлежи на мита и сравнението на цените на Русия и Китай с трети държави, плюс антидъмпинговото мито на Съюза, не би довело до подбиване на целевата цена, докато премахването на антидъмпинговото мито би довело до това. Следователно не е убедително да се твърди, че износът за такива търговски партньори ще се увеличи, тъй като не са установили промяна, която би могла да настъпи от настоящия момент до обозримото бъдеще, която да доведе до увеличаване на износа от Русия за тези държави. Поради това Комисията отхвърли твърдението на руските износители.

(225)

След разгласяването тримата руски производители износители и руското правителство заявиха, че няма вероятност за повторно възникване на вредоносен дъмпинг от Русия. Според тези страни „правото и практиката на ЕС доказват, че санкциите на ЕС са дългосрочен инструмент на политиката“, докато „антидъмпинговите мерки на ЕС нямат предварително установена продължителност“ (74). Руските производители износители заявиха, че няма признаци за облекчаване или отмяна на санкциите срещу Русия. Въпреки това, дори ако санкциите бъдат отменени, пазарът на ЕС не е привлекателен за руските износители „поради големия риск от въвеждане на строги търговски ограничения“.

(226)

Както е посочено и в съображения 165 и 166, не бяха представени доказателства, които да показват защо пазарът на Съюза би бил по-малко привлекателен за руските износители при сценарий без санкции. Освен това, в съображения 172, 223 и 248 от настоящия регламент се разяснява защо Комисията е установила, че санкциите не може да имат отношение към заключенията в настоящата процедура. Следователно тези твърдения бяха отхвърлени.

5.2.   Въздействие върху състоянието на промишлеността на Съюза

(227)

За да установи как вносът от Китай и Русия ще се отрази на промишлеността на Съюза, ако мерките бъдат прекратени, Комисията извърши прогнозен и сравнителен анализ на цените без наличието на антидъмпингови мерки.

(228)

Поради липсата на съдействие от страна на производителите износители в засегнатите държави, в съчетание с много ниските количества, внесени в Съюза от тези държави, не можаха да бъдат установени надеждни цени на вноса по време на разследвания период в рамките на прегледа. Следователно не беше възможно да се извърши реално изчисление на подбиването на цената на тази основа. При тези обстоятелства, за да оцени вероятната цена, на която китайските и руските производители биха продавали при износ за пазара на Съюза, Комисията направи ценово сравнение между средната цена на включените в извадката производители от Съюза (франко завода) и съответната среднопретеглена цена на продукта, предмет на прегледа, когато се изнася за трети държави (75) от Китай и Русия.

(229)

Резултатът от сравнението бе изразен като процент от оборота на включените в извадката производители от Съюза по време на разследвания период в рамките на прегледа. Той показа разлика в цената от почти 13 % по отношение на Русия. Поради това Комисията установи, че руските цени биха подбили цените на Съюза на подобно равнище на пазара на Съюза, ако срокът на действие на мерките изтече.

(230)

В същото сравнение по отношение на Китай се установи, че експортните цени от Китай за трети държави не са по-ниски от цените на Съюза. Допълнителен анализ обаче показа, че тези цени все още са под целевата цена на Съюза. При използване на същата целева печалба, както при първоначалното разследване (9,9 %) (76) беше установено, че вносът от Китай на равнището на китайските експортни цени за трети държави е с 10 % по-нисък от целевата цена на Съюза. Поради това би било вероятно вносът от Китай да причини вреда, ако мерките не бъдат запазени.

5.3.   Заключение

(231)

Въз основа на гореизложеното Комисията стигна до заключението, че липсата на мерки по всяка вероятност ще доведе до значително увеличение на дъмпинговия внос от Китай и Русия на вредоносни цени, което вероятно ще доведе до повторно възникване на съществена вреда.

6.   ИНТЕРЕС НА СЪЮЗА

(232)

В съответствие с член 21 от основния регламент Комисията проучи дали запазването на съществуващите антидъмпингови мерки би било в недвусмислено противоречие с интереса на Съюза като цяло. Интересът на Съюза беше определен въз основа на оценка на всички различни засегнати интереси, в това число тези на промишлеността на Съюза, на вносителите и на ползвателите.

6.1.   Интерес на промишлеността на Съюза

(233)

Промишлеността на Съюза е разположена в 14 държави членки (Германия, Словашката република, Италия, Словения, Люксембург, Гърция, Белгия, Нидерландия, Австрия, Финландия, Швеция, Португалия, Унгария и Испания). В нея работят над 9 000 наети лица във връзка с продукта, предмет на прегледа.

(234)

Въпреки че действащите антидъмпингови мерки до голяма степен попречиха на дъмпинговия внос от Русия и Китай да навлезе на пазара на Съюза, състоянието на промишлеността на Съюза беше икономически уязвимо през разследвания период в рамките на прегледа, както се потвърждава от отрицателните тенденции на показателите за вредата.

(235)

Въз основа на гореизложеното Комисията установи, че има голяма вероятност за повторно възникване на вредата, първоначално причинена от вноса от засегнатите държави, ако срокът на действие на мерките изтече. Притокът на значителни обеми дъмпингов внос от Русия и Китай би влошил и без това много крехкото икономическо състояние на промишлеността на Съюза и би застрашил нейната жизнеспособност.

(236)

Поради това Комисията заключи, че запазването на антидъмпинговите мерки срещу Русия и Китай е в интерес на промишлеността на Съюза.

6.2.   Интерес на ползвателите и несвързаните вносители

(237)

Комисията се свърза с всички известни ползватели и несвързани вносители. Нито един ползвател или несвързан вносител не заяви своя интерес и не оказа съдействие на разследването чрез изпращане на попълнен въпросник.

(238)

Един несвързан вносител, Duferco S.A., и един ползвател, ATS S.A., предоставиха изявление при започването. Според Duferco S.A. цените на стоманата са се увеличили значително, създавайки недостиг във веригата на доставки. Руското правителство също посочи, че ползвателите и потребителите в Съюза са засегнати от рязкото увеличение на цените на CRF. ATS S.А. и тримата руски производители износители се позовават на повишаване на цените през първата половина на 2021 г., което според тях е засегнало ползвателите и потребителите на CRF. Освен това страните заявиха, че съществуващите защитни мерки срещу вноса на продукти от стомана представляват самостоятелен инструмент за търговска защита, който допринася за ръст на цените и дисбаланс между търсенето и предлагането (77).

(239)

В това отношение защитните мерки имат различна обосновка и цел от тези на антидъмпинговите мерки. Както е обяснено в съображение 132 по-горе, защитните мерки не са достатъчни, за да защитят пазара на Съюза срещу значителен внос на дъмпингови цени. Освен това данните, предоставени от Duferco S.A. в подкрепа на изявлението му, са от април и юли 2021 г. и обхващат тенденциите, наблюдавани по време на разследвания период в рамките на прегледа. Както показа анализът в раздел 4.4.2, през същия период използването на капацитета на промишлеността на Съюза е само 68 %, докато продажните ѝ цени са били на относително ниско равнище. Това показва, че има достатъчно възможности за увеличаване на производството на конкурентни цени.

(240)

Нито ATS S.A., нито руските производители износители предоставиха доказателства в подкрепа на направените от тях изявления. Както е показано в анализа в раздел 4.4.3, данните за разследвания период в рамките на прегледа, който включва първата половина на 2021 г., не потвърждават изявленията на ATS S.A. Всъщност цените на промишлеността на Съюза не са били на необичайно високо равнище. Те са били под разходите за единица продукция и дори под експортните цени на някои трети държави, включително Китай, както и под целевата цена на промишлеността на Съюза.

(241)

Тъй като нито една от заинтересованите страни, посочени в съображение 238, нито който и да е друг ползвател или несвързан вносител не предостави отговор на въпросника или каквато и да е друга информация, освен гореспоменатите изявления, Комисията не разполагаше с достатъчно информация, за да заключи, че продължаването на мерките би било в ущърб на интереса на ползвателите или вносителите.

6.3.   Заключение относно интереса на Съюза

(242)

Въз основа на гореизложеното Комисията стигна до заключението, че няма основателни причини, свързани с интереса на Съюза, срещу запазването на съществуващите мерки по отношение на вноса на продукта, предмет на прегледа, с произход от Русия и Китай.

7.   ТВЪРДЕНИЯ ОТНОСНО СПИРАНЕТО/ПРЕКРАТЯВАНЕТО НА МЕРКИТЕ

(243)

Трима руски производители износители и един ползвател (ATS S.A.) заявиха, че действието на настоящите мерки следва да бъде спряно. Освен това, дори преди започване на разследването в рамките на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, един несвързан вносител, намиращ се в Обединеното кралство (Stemcor London Limited), също направи подобно твърдение.

(244)

Аргументите, предоставени от различните страни, се отнасяха до предполагаемото неотдавнашно значително увеличение на цените в Съюза след края на 2020 г., намаляващия внос на CRF от засегнатите държави и предполагаемия дисбаланс между търсенето и предлагането. Въпреки че предоставените доказателства и данни в подкрепа на тези аргументи са ограничени, те са свързани почти изцяло с периода от време, обхванат от разследвания период в рамките на прегледа. Нито една от страните не представи данни, свързани с периода след разследвания период в рамките на прегледа, или бъдещи прогнозни данни в подкрепа на своите аргументи, с изключение на продажните цени в Съюза през третото тримесечие на 2021 г. и посочената умерена низходяща тенденция в края на 2021 г. Тримата руски производители износители твърдят, че „аналитичната прогноза за бъдещото развитие на пазара през 2022—2023 г. ще бъде несигурна и предвижда голям брой алтернативни, дори противоречиви сценарии. Дори и най-сложните икономически показатели не могат да хвърлят светлина върху бъдещото развитие“. Поради това на този етап е трудно да се направи каквото и да е заключение на тази основа относно наличието на временна промяна в пазарните условия.

(245)

Комисията припомни в това отношение, че в член 14, параграф 4 от основния регламент се предвижда, че в интерес на Съюза действието на антидъмпинговите мерки може да бъде спряно, когато пазарните условия са се променили временно в такава степен, че е малко вероятно вредата да настъпи отново в резултат на спирането.

(246)

По отношение на втория елемент и както е посочено в разделите относно вредата, повторното възникване на вредата и интереса на Съюза по-горе (съображение 174 и по-нататък), Комисията отбеляза, че състоянието на промишлеността на Съюза все още е било нестабилно по време на разследвания период в рамките на прегледа и че във всеки случай е имало голяма вероятност за повторно възникване на съществената вреда, първоначално причинена от дъмпинговия внос от Китай и Русия на цени, причиняващи вреда, в случай че срокът на действие на мерките изтече. Освен това Комисията не установи основателни причини във връзка с интереса на Съюза срещу запазването на мерките. Поради това, въз основа на наличната информация в настоящото разследване, Комисията не можеше да стигне на този етап до заключението, че е малко вероятно тази вреда да възникне повторно в резултат на спиране и че спирането на действието на мерките съгласно член 14, параграф 4 от основния регламент би било в интерес на Съюза. Съответно Комисията отхвърли твърдението. Комисията си запази правото своевременно да проучи допълнително необходимостта от спиране на действието на мерките в съответствие с член 14, параграф 4 от основния регламент.

(247)

Освен това NLMK Group, Severstal Group и MMK Group заявиха, че тъй като руските доставки на CRF за Съюза са били напълно спрени от санкции, не е имало правно основание за запазване на мерките нито в резултат на текущия преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, нито по време на законоустановения срок за прилагане на мерките. Производителите износители твърдяха, че основното пренасочване на търговските потоци, предизвикано от тези санкции, е с дълготраен характер. Съгласно този аргумент мерките не биха изпълнили целта си за защита на промишлеността и пазара на Съюза от нелоялни търговски практики от страна на чуждестранни износители и следователно не са необходими съгласно член 11, параграф 1 от основния регламент.

(248)

Комисията отбеляза в това отношение, че след започване на разследването, поради военната агресия на Руската федерация срещу Украйна, Съюзът е наложил последователни пакети от санкции срещу Русия, които са засегнали също продуктите от стомана и/или стоманодобивните дружества, произвеждащи и изнасящи продукта, предмет на прегледа, след разследвания период в рамките на прегледа. Въпреки това, противно на твърдението на производителите износители, настоящата ситуация не може да се смята за дълготрайна. Несъмнено, както е посочено в съображения 167 и 172, Комисията установи, че тези санкции не може да имат отношение към заключенията в настоящото разследване. По-специално Комисията установи, че въпреки настоящите санкции мерките все още са необходими по смисъла на член 11, параграфи 1 и 2 от основния регламент.

8.   АНТИДЪМПИНГОВИ МЕРКИ

(249)

Въз основа на направените от Комисията заключения относно повторното възникване на дъмпинга и вредата и относно интереса на Съюза антидъмпинговите мерки по отношение на CRF от Русия и Китай следва да бъдат запазени.

(250)

Необходими са специални мерки, за да се гарантира прилагането на индивидуалните антидъмпингови мита. Дружествата с индивидуални антидъмпингови мита трябва да представят на митническите органи на държавите членки валидна търговска фактура. Фактурата трябва да отговаря на изискванията, посочени в член 1, параграф 3 от настоящия регламент. Вносът, който не е придружен от такава фактура, следва да се облага с антидъмпинговото мито, приложимо за „всички други дружества“.

(251)

При все че представянето на тази фактура е необходимо за целите на прилагането от митническите органи на държавите членки на индивидуалните ставки на антидъмпинговото мито за вноса, то не е единственият аспект, който тези органи трябва да вземат предвид. Действително, дори ако е представена фактура, отговаряща на всички изисквания, посочени в член 1, параграф 3 от настоящия регламент, митническите органи на държавите членки трябва да извършват обичайните си проверки и може, както във всички други случаи, да изискват допълнителни документи (транспортни документи и др.), за да се провери точността на данните в декларацията и да се гарантира, че е обосновано последващото прилагане на по-ниската ставка на митото в съответствие с митническите разпоредби.

(252)

Ако износът на някое от дружествата, които се ползват от по-ниски индивидуални митнически ставки, се увеличи значително по обем след налагане на съответните мерки, може да се счете, че това увеличение на обема представлява само по себе си промяна в схемите на търговия, която се дължи на налагането на мерките по смисъла на член 13, параграф 1 от основния регламент. При такива обстоятелства и при положение че са изпълнени условията, може да бъде започнато разследване за заобикаляне на мерките. При това разследване може да бъде разгледана, наред с другото, необходимостта от премахване на индивидуалната(ите) митническа(и) ставка(и) и от последващо въвеждане на мито за цялата държава.

(253)

Индивидуалните ставки на антидъмпинговите мита, посочени в настоящия регламент, се прилагат изключително към вноса на продукта, предмет на прегледа, с произход от засегнатите държави и произвеждан от посочените правни субекти. Вносът на продукта, предмет на прегледа, произвеждан от всяко друго дружество, което не е изрично посочено в постановителната част на настоящия регламент, включително от субекти, свързани с изрично посочените, следва да се облага със ставката на митото, приложима за „всички други дружества“. Индивидуалните ставки на антидъмпинговите мита не следва да се прилагат за този внос.

(254)

Дадено дружество може да поиска прилагането на тези индивидуални ставки на антидъмпинговото мито, ако впоследствие промени наименованието на правния си субект. Искането трябва да бъде адресирано до Комисията (78). То трябва да съдържа цялата съответна информация, която позволява да се докаже, че промяната не засяга правото на дружеството да се ползва от приложимата за него ставка на митото. Ако промяната на наименованието на дружеството не засяга правото му да се ползва от приложимата за него ставка на митото, в Официален вестник на Европейския съюз ще се публикува регламент, с който се съобщава за промяната на наименованието.

(255)

С оглед на член 109 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (79), когато дадена сума трябва да бъде възстановена вследствие на решение на Съда на Европейския съюз, лихвата, която трябва да бъде платена, следва да съответства на лихвения процент, прилаган от Европейската централна банка за нейните основни операции по рефинансиране и публикуван в серия C на Официален вестник на Европейския съюз на първия календарен ден на всеки месец.

(256)

Със своя Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159 (80) Комисията наложи защитна мярка по отношение на някои стоманени продукти за срок от три години. С Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/1029 срокът на защитната мярка бе удължен до 30 юни 2024 г. Продуктът, предмет на прегледа, е една от продуктовите категории, обхванати от защитната мярка. Вследствие на това, след като установените в рамките на защитната мярка тарифни квоти бъдат надвишени, за същия внос ще станат дължими както извънквотното мито, така и антидъмпинговото мито. Тъй като такова кумулиране на антидъмпингови мерки със защитни мерки може да доведе до по-голямо от желаното въздействие върху търговията, Комисията реши да предотврати едновременното прилагане на антидъмпинговото мито с извънквотното мито за продукта, предмет на прегледа, за срока на налагане на защитното мито.

(257)

Това означава, че когато извънквотното мито, посочено в член 1, параграф 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159, стане приложимо за продукта, предмет на прегледа, и надвишава равнището на антидъмпинговите мита в съответствие с настоящия регламент, се събира само извънквотното мито, посочено в член 1, параграф 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159. По време на периода на едновременното прилагане на защитните и антидъмпинговите мита събирането на митата, наложени в съответствие с настоящия регламент, се преустановява. Когато извънквотното мито, посочено в член 1, параграф 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159, стане приложимо за продукта, предмет на прегледа, и е определено на равнище, по-ниско от равнището на антидъмпинговите мита в настоящия регламент, извънквотното мито, посочено в член 1, параграф 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159, се събира в допълнение към разликата между това мито и по-високите антидъмпингови мита, наложени в съответствие с настоящия регламент. Суспендира се събирането на частта от размера на антидъмпинговите мита, която не е събрана.

(258)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1036,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   Налага се окончателно антидъмпингово мито върху вноса на плосковалцованите продукти от желязо или от нелегирани стомани, или от други легирани стомани, с изключение на неръждаема стомана, с всякаква широчина, студеновалцовани, неплакирани, нито покрити, само студеновалцовани, понастоящем класирани в кодове по КН ex 7209 15 00 (код по ТАРИК 7209150090), 7209 16 90, 7209 17 90, 7209 18 91, ex 7209 18 99 (код по ТАРИК 7209189990), ex 7209 25 00 (код по ТАРИК 7209250090), 7209 26 90, 7209 27 90, 7209 28 90, 7211 23 30, ex 7211 23 80 (кодове по ТАРИК 7211238019, 7211238095 и 7211238099), ex 7211 29 00 (кодове по ТАРИК 7211290019 и 7211290099), 7225 50 80 и 7226 92 00, с произход от Китайската народна република и Руската федерация.

Следните видове на продукта са изключени от определението на разглеждания продукт:

плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с всякаква широчина, студеновалцовани, неплакирани, нито покрити, само студеновалцовани, дори на рулони, с всякаква дебелина, наречени „магнитни“,

плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с всякаква широчина, студеновалцовани, неплакирани, нито покрити, на рулони, с дебелина, по-малка от 0,35 mm, отгряти (известни като „черна ламарина“),

плосковалцовани продукти от други легирани стомани, с всякаква широчина, от силициеви електротехнически (магнитни) стомани, и

плосковалцовани продукти от легирани стомани, само студеновалцовани, от бързорежещи стомани.

2.   Ставките на окончателното антидъмпингово мито, приложими към нетната цена франко границата на Съюза преди обмитяване на продукта, описан в параграф 1 и произвеждан от изброените по-долу дружества, са, както следва:

Държава

Дружество

Антидъмпингово мито (%)

Допълнителен код по ТАРИК

КНР

Angang Steel Company Limited, Anshan

19,7

C097

 

Tianjin Angang Tiantie Cold Rolled Sheets Co. Ltd., Tianjin

19,7

C098

 

Други оказали съдействие дружества, изброени в приложението

20,5

 

 

Всички други дружества

22,1

C999

Русия

ОАО „Магнитогорский металлургический комбинат“, Магнитогорск

18,7

C099

 

ПАО „Северсталь“, Череповец

34

C100

 

Всички други дружества

36,1

C999

3.   Индивидуалните митнически ставки, определени за дружествата, посочени в параграф 2, се прилагат при представяне пред митническите органи на държавите членки на валидна търговска фактура, върху която фигурира декларация с дата и подпис на служител на издалия фактурата субект, който посочва името и длъжността си, като текстът на декларацията се съставя по следния образец: „Аз, долуподписаният(ата), удостоверявам, че (обемът) (продукт, предмет на прегледа), продаден за износ за Европейския съюз и обхванат от настоящата фактура, е произведен от (наименование и адрес на дружеството) (допълнителен код по ТАРИК) в [засегнатата държава]. Декларирам, че информацията, предоставена в настоящата фактура, е пълна и вярна.“ Ако не бъде представена такава фактура, се прилага митото, приложимо за всички други дружества.

4.   Член 1, параграф 2 може да бъде изменен, за да се добавят нови производители износители от Китайската народна република и за тях да се прилага съответната среднопретеглена ставка на антидъмпинговото мито за оказалите съдействие дружества, които не са включени в извадката. Новият производител износител представя доказателства, че:

а)

не е изнасял стоките, описани в член 1, параграф 1, с произход от Китайската народна република през периода от 1 април 2014 г. до 31 март 2015 г.(„първоначалния разследван период“);

б)

не е свързан с износител или производител, за когото се прилагат мерките, наложени с настоящия регламент; и

в)

той или действително е изнасял продукта, предмет на прегледа, или е поел неотменимо договорно задължение да изнесе значително количество за Съюза след края на първоначалния разследван период.

5.   Освен когато е предвидено друго, се прилагат действащите разпоредби относно митата.

Член 2

1.   Когато извънквотното мито, посочено в член 1, параграф 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159, стане приложимо за плосковалцованите продукти от желязо или от нелегирани стомани, или от други легирани стомани, с изключение на неръждаема стомана, с всякаква широчина, студеновалцовани, неплакирани, нито покрити, само студеновалцовани, и надвишава равнището на антидъмпинговото мито, посочено в член 1, параграф 2, се събира само извънквотното мито по член 1, параграф 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159.

2.   По време на прилагането на параграф 1 събирането на митата, наложени съгласно настоящия регламент, се суспендира.

3.   Когато извънквотното мито, посочено в член 1, параграф 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159, стане приложимо за плосковалцованите продукти от желязо или от нелегирани стомани, или от други легирани стомани, с изключение на неръждаема стомана, с всякаква широчина, студеновалцовани, неплакирани, нито покрити, само студеновалцовани, и е определено на равнище, по-ниско от това на антидъмпинговото мито, посочено в член 1, параграф 2, извънквотното мито, установено в член 1, параграф 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159, се събира в допълнение към разликата между това мито и по-високото антидъмпингово мито, предвидено в член 1, параграф 2.

4.   Частта от размера на антидъмпинговото мито, която не е събрана в съответствие с параграф 3, се суспендира.

5.   Суспендиранията по параграфи 2 и 4 са ограничени за времето на прилагане на извънквотното мито, посочено в член 1, параграф 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 26 октомври 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.

(2)  ОВ L 83, 27.3.2015 г., стр. 11.

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1328 на Комисията от 29 юли 2016 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на някои студеновалцовани плоски продукти от стомана с произход от Китайската народна република и Руската федерация (ОВ L 210, 4.8.2016 г., стр. 1).

(4)  ОВ C 389, 16.11.2020 г., стр. 4.

(5)  Известие за започване на преглед с оглед изтичане на срока на действие на антидъмпинговите мерки, приложими към вноса на някои студеновалцовани плоски продукти от стомана с произход от Китайската народна република и Руската федерация (ОВ C 311, 3.8.2021 г., стр. 6).

(6)  ОВ C 311, 3.8.2021 г., стр. 8, точка 4.2.

(7)  https://www.gtis.com/gta/.

(8)  https://qdd.oecd.org/subject.aspx?Subject=ExportRestrictions_IndustrialRawMaterials.

(9)  https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2538.

(10)  Известие относно последиците от епидемията от COVID-19 за антидъмпинговите и антисубсидийните разследвания (2020/C 86/06) (ОВ C 86, 16.3.2020 г., стр. 6).

(11)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/181 на Комисията от 10 февруари 2016 г. за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на някои студеновалцувани плоски продукти от стомана с произход от Китайската народна република и Руската федерация (ОВ L 37, 12.2.2016 г., стр. 17), съображение 113.

(12)  Вж. предишната бележка под линия.

(13)  https://www.gtis.com/gta/.

(14)  https://qdd.oecd.org/subject.aspx?Subject=ExportRestrictions_IndustrialRawMaterials.

(15)  https://ec.altares.eu/.

(16)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191 на Комисията от 16 февруари 2022 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои скрепителни елементи от желязо или стомана с произход от Китайската народна република (OВ L 36, 17.2.2022 г., стр. 1); Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2239 на Комисията от 15 декември 2021 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои големи стоманени ветрогенераторни кули с произход от Китайската народна република (OВ L 450, 16.12.2021 г., стр. 59); Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/635 на Комисията от 16 април 2021 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои заварени тръбопроводи и тръби от желязо или нелегирана стомана с произход от Беларус, Китайската народна република и Русия вследствие на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейски парламент и на Съвета (OВ L 132, 19.4.2021 г., стр. 145) и Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/508 на Комисията от 7 април 2020 г. за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на определени горещовалцовани листове и рулони от неръждаема стомана, с произход от Индонезия, Китайската народна република и Тайван (OВ L 110, 8.4.2020 г., стр. 3).

(17)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображения 195—201, Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2239, съображения 67—74, Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/635, съображения 149—150 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/508, съображения 158—159.

(18)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображения 195—201, Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2239, съображения 67—74, Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/635, съображения 115—118 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/508, съображения 122—127.

(19)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображения 195—201, Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2239, съображения 67—74, Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/635, съображения 119—122 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/508, съображения 128—132: въпреки че правото на съответните държавни органи да назначават и отстраняват ключов управленски персонал в държавни предприятия (ДП), както е предвидено в китайското законодателство, може да се смята за произтичащо от съответните права на собственост, звената на ККП както в държавни, така и в частни предприятия са друг важен канал, посредством който държавата може да влияе на търговските решения. Съгласно дружественото право на КНР във всяко дружество трябва да бъде изградена организация на Китайската комунистическа партия (ККП) (с най-малко трима членове на ККП, както е заложено в устава на ККП) и дружеството трябва да осигури необходимите условия за осъществяване на дейностите на партийната организация. В миналото това изискване, изглежда, невинаги е било спазвано или прилагано стриктно. От поне 2016 г. насам обаче ККП е засилила претенциите си да упражнява контрол над търговските решения на ДП като въпрос на политически принцип. Също така има сведения, че ККП упражнява натиск върху частните дружества да поставят „патриотизма“ на първо място и да спазват партийната дисциплина. През 2017 г. беше съобщено, че партийни звена съществуват в 70 % от около 1,86 милиона частни дружества, а натискът организациите на ККП да имат последната дума при вземането на търговски решения в съответните дружества нараства. Тези правила се прилагат като цяло в китайската икономика, във всички нейни сектори, в това число за производителите на SSCR и за доставчиците на техните материали за влагане.

(20)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображения 195—201, Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2239, съображения 67—74, Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/635, съображения 123—129 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/508, съображения 133—138.

(21)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображения 195—201, Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2239, съображения 67—74, Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/635, съображения 130—133 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/508, съображения 139—142.

(22)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображения 195—201, Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2239, съображения 67—74, Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/635, съображения 134—135 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/508, съображения 143—144.

(23)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображения 195—201, Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2239, съображения 67—74, Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/635, съображения 136—145 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/508, съображения 145—154.

(24)  Работен документ на службите на Комисията, SWD(2017) 483 final/2, 20.12.2017 г., на разположение на следния адрес: https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf.

(25)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/649 на Комисията от 5 април 2017 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои горещовалцовани плоски продукти от желязо, от нелегирани стомани или от други легирани стомани с произход от Китайската народна република (OВ L 92, 6.4.2017 г., стр. 68); Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/969 на Комисията от 8 юни 2017 г. за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на някои горещовалцовани плоски продукти от желязо, от нелегирани стомани или от други легирани стомани с произход от Китайската народна република и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/649 на Комисията за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои горещовалцовани плоски продукти от желязо, от нелегирани стомани или от други легирани стомани с произход от Китайската народна република (OВ L 146, 9.6.2017 , стр. 17) и Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/688 на Комисията от 2 май 2019 г. за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на някои стоманени продукти с органично покритие с произход от Китайската народна република вследствие на преглед с оглед изтичане на срока на действие съгласно член 18 от Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета (OВ L 116, 3.5.2019 г., стр. 39).

(26)  Глобален форум относно свръхкапацитета в стоманодобива, доклад на министрите, 20 септември 2018 г.

(27)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/688, съображение 86.

(28)  Вж. на следния адрес: https://worldsteel.org/steel-topics/statistics/top-producers/ (посетен на 4 август 2022 г.).

(29)  Вж. например на следния адрес: www.fitchratings.com/research/corporate-finance/china-baowu-steel-group-corporation-limited-05-03-2021 (посетен на 4 август 2022 г.).

(30)  Доклад, глава 14, стр. 358: 51 % частни и 49 % ДП по отношение на производството и 44 % ДП и 56 % частни предприятия по отношение на капацитета.

(31)  Информацията е на разположение на следните адреси: www.gov.cn/zhengce/content/2016-02/04/content_5039353.htm); https://policycn.com/policy_ticker/higher-expectations-for-large-scale-steel-enterprise/?iframe=1&secret=c8uthafuthefra4e и www.xinhuanet.com/english/2019-04/23/c_138001574.htm (посетен на 4 август 2022 г.).

(32)  На разположение на адрес http://www.jjckb.cn/2019-04/23/c_137999653.htm (посетен на 4 август 2022 г.).

(33)  Какъвто беше случаят на сливането между частното дружество Rizhao и ДП Shandong Iron and Steel през 2009 г. Вж. доклада за стоманодобивната промишленост на Пекин, стр. 58 и придобиването на мажоритарен дял от страна на China Baowu Steel Group в Magang Steel през юни 2019 г., вж. https://www.ft.com/content/a7c93fae-85bc-11e9-a028-86cea8523dc2 (посетен на 4 август 2022 г.).

(34)  Вж.: https://www.miit.gov.cn/gzcy/yjzj/art/2020/art_af1bef04b9624997956b2bff6cdb7383.html (посетен на 13 януари 2022 г.).

(35)  Вж. раздел IV, подраздел 3 от плана, на разположение на адрес: https://www.miit.gov.cn/zwgk/zcwj/wjfb/tz/art/2021/art_2960538d19e34c66a5eb8d01b74cbb20.html (посетен на 13 януари 2022 г.).

(36)  Вж. 14-ия петгодишен план за развитие на стоманодобивната промишленост, предговор.

(37)  Вж. уебсайта на групата, на разположение на адрес: http://www.baowugroup.com/about/board_of_directors (посетен на 28 март 2022 г.).

(38)  Вж. уебсайта на дружеството, на разположение на адрес: https://www.baosteel.com/about/manager (посетен на 28 март 2022 г.).

(39)  Вж. уебсайта на групата, на разположение на адрес: http://www.baowugroup.com/party_building/overview (посетен на 28 март 2022 г.).

(40)  Пак там.

(41)  Доклад, част III, глава 14, стр. 346 и сл.

(42)  Въведение към Плана за преструктуриране и модернизиране на стоманодобивната промишленост.

(43)  Доклад, глава 14, стр. 347.

(44)  13-ият петгодишен план за икономическо и социално развитие на Китайската народна република (2016—2020 г.) е на разположение на следния адрес: https://en.ndrc.gov.cn/policies/202105/P020210527785800103339.pdf(посетен на 4 август 2022 г.).

(45)  Доклад — глава 14, стр. 349.

(46)  Доклад — глава 14, стр. 352.

(47)  Вж. 14-ия петгодишен план на Китайската народна република за национално икономическо и социално развитие и дългосрочни цели за 2035 г., част III, член VIII, на разположение на следния адрес:

https://cset.georgetown.edu/publication/china-14th-five-year-plan/ (посетен на 4 август 2022 г.).

(48)  Каталог с насоки за преструктуриране на промишлеността (версия 2019 г.), одобрен с Указ на Националната комисия за развитие и реформи на Китайската народна република № 29 от 27 август 2019 г.; на разположение на адрес:

http://www.gov.cn/xinwen/2019-11/06/5449193/files/26c9d25f713f4ed5b8dc51ae40ef37af.pdf (посетен на 27 юни 2022 г.).

(49)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/635, съображения 134—135 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/508, съображения 143—144.

(50)  World Bank Open Data — Upper Middle Income (База данни на Световната банка — държави със среден към висок доход), https://data.worldbank.org/income-level/upper-middle-income.

(51)  Ако продуктът, предмет на прегледа, не се произвежда в нито една държава със сходно равнище на икономическо развитие, може да се разгледа производството на продукт от същата обща категория и/или сектор като продукта, предмет на прегледа.

(52)  Https://www.edp.com.br/distribuicao-es/saiba-mais/informativos/tarifas-aplicadas-a-clientes-atendidos-em-alta-e-media-tensao-(grupo-a) и https://www.edp.com.br/distribuicao-es/saiba-mais/informativos/bandeira-tarifaria.

(53)  https://ilostat.ilo.org/.

(54)  https://ilostat.ilo.org/data/ https://www.ilo.org/shinyapps/bulkexplorer36/?lang=en&segment=indicator&id=EAR_4MTH_SEX_ECO_CUR_NB_A.

(55)  https://www.ilo.org/shinyapps/bulkexplorer38/?lang=en&segment=indicator&id=HOW_TEMP_SEX_ECO_NB_A.

(56)  Регламент (ЕС) 2015/755 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 г. относно общия режим за внос от някои трети държави (ОВ L 123, 19.5.2015 г., стр. 33). Съгласно член 2, параграф 7 от основния регламент се приема, че цените на вътрешния пазар в тези държави не могат да се използват за определяне на нормалната стойност, а и във всеки случай данните за такъв внос бяха незначителни.

(57)  https://ilostat.ilo.org/.

(58)  https://ilostat.ilo.org/data/ https://www.ilo.org/shinyapps/bulkexplorer36/?lang=en&segment=indicator&id=EAR_4MTH_SEX_ECO_CUR_NB_A.

(59)  https://www.ilo.org/shinyapps/bulkexplorer38/?lang=en&segment=indicator&id=HOW_TEMP_SEX_ECO_NB_A.

(60)  Https://www.edp.com.br/distribuicao-es/saiba-mais/informativos/tarifas-aplicadas-a-clientes-atendidos-em-alta-e-media-tensao-(grupo-a) и https://www.edp.com.br/distribuicao-es/saiba-mais/informativos/bandeira-tarifaria.

(61)  www.macmap.org.

(62)  Базата данни по 14(6) предоставя данни за вноса на продукти, които вече са обект на регистрация или антидъмпингови или антисубсидийни мерки, от държавите, засегнати от процедурата, и от други трети държави, на равнище 10-цифрени кодове по ТАРИК.

(63)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/1029 на Комисията от 24 юни 2021 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159 на Комисията за удължаване на срока на действие на защитната мярка по отношение на вноса на някои стоманени продукти (ОВ L 225 I, 25.6.2021 г., стр. 1).

(64)  https://www.oecd.org/industry/ind/latest-developments-in-steelmaking-capacity-2021.pdf.

(65)  https://worldsteel.org/steel-topics/statistics/world-steel-in-figures-2022/.

(66)  Известие за започване на преглед с оглед изтичане на срока на действие на антидъмпинговите мерки, приложими към вноса на някои студеновалцовани плоски продукти от стомана с произход от Китайската народна република и Руската федерация, изявление от името на Duferco S.A., 27.8.2021 г., раздел 4.1. Китай, стр. 6—7.

(67)  Глобални цени на стоманата, индекси и прогнози, MEPS International.

(68)  Регламент (ЕС) № 833/2014 на Комисията от 31 юли 2014 г. относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна (OВ L 229, 31.7.2014 г., стр. 1) , изменен с Регламент (ЕС) 2022/428 (OВ L 87 I, 15.3.2022 г., стр. 13). За консолидираната версия на Регламент (ЕС) № 833/2014, в която се съдържат всички изменения, свързани с пакета от санкции, моля, направете справка с https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/?uri=CELEX%3A02014R0833-20220413.

(69)  Индия, Турция, Украйна и Република Корея бяха единствените държави с пазарен дял над 3 % по време на разследвания период в рамките на прегледа, а само Тайван и Обединеното кралство имаха над 2 % пазарен дял.

(70)  Това беше потвърдено и в първоначалното разследване, вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/181, съображение 136.

(71)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/181, съображение 136.

(72)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1328.

(73)  Вж. Регламент (ЕС) 2022/428 за изменение на Регламент (ЕС) № 833/2014 относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна.

(74)  Според руските производители износители всяка антидъмпингова мярка „се прекратява, когато условията, които са в основата на налагането ѝ, престанат да съществуват“, докато Комисията използва антидъмпинговите мерки „като инструмент за дългосрочна търговска защита“.

(75)  Тази цена е установена въз основа на цената CIF, както е посочено в GTA (https://www.gtis.com/gta/), с подходящи корекции за разходите след вноса.

(76)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1328, съображение 156.

(77)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/978 на Комисията от 23 юни 2022 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159 за налагане на окончателна защитна мярка срещу вноса на някои стоманени продукти (ОВ L 167, 24.6.2022 г., стр. 58).

(78)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Belgium.

(79)  Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1).

(80)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159 на Комисията от 31 януари 2019 г. за налагане на окончателни защитни мерки срещу вноса на някои стоманени продукти (OB L 31, 1.2.2019 г., стр. 27).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Оказали съдействие китайски производители износители, които не са включени в извадката:

Държава

Наименование

Допълнителен код по ТАРИК

КНР

Hesteel Co., Ltd Tangshan Branch, Tangshan

C103

КНР

Handan Iron & Steel Group Han-Bao Co., Ltd, Handan

C104

КНР

Baoshan Iron & Steel Co., Ltd, Shanghai

C105

КНР

Shanghai Meishan Iron & Steel Co., Ltd, Nanjing

C106

КНР

BX Steel POSCO Cold Rolled Sheet Co., Ltd, Benxi

C107

КНР

Bengang Steel Plates Co., Ltd, Benxi

C108

КНР

WISCO International Economic & Trading Co. Ltd, Wuhan

C109

КНР

Maanshan Iron & Steel Co., Ltd, Maanshan

C110

КНР

Tianjin Rolling-one Steel Co., Ltd, Tianjin

C111

КНР

Zhangjiagang Yangtze River Cold Rolled Sheet Co., Ltd, Zhangjiagang

C112

КНР

Inner Mongolia Baotou Steel Union Co., Ltd, Baotou City

C113