23.9.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 247/2


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/1636 НА КОМИСИЯТА

от 5 юли 2022 година

за допълнение на Директива (ЕС) 2020/262 на Съвета чрез установяване на структурата и съдържанието на документите, които се разменят в контекста на движението на акцизни стоки, и за определяне на праг за загубите, дължащи се на естеството на стоките

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива (ЕС) 2020/262 на Съвета от 19 декември 2019 г. за определяне на общия режим на облагане с акциз (1), и по-специално член 6, параграф, 10, член 29, параграф 1 и член 43, параграф 1 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 6, параграф 7 от Директива (ЕС) 2020/262 частичната загуба поради естеството на стоките, възникнала по време на движение между държави членки при отложено плащане на акциз, не се счита за освобождаване за потребление, доколкото размерът на загубата е под общия праг за частична загуба, приложим за тези акцизни стоки, освен ако някоя държава членка има основателни причини да подозира, че е извършена измама или е налице нередовност. Съгласно член 45, параграф 2 от посочената директива в случай на частична загуба поради естеството на стоките, която възниква по време на транспортирането им на територията на държава членка, различна от държавата членка, в която са освободени за потребление, в тази държава членка не е дължим акциз, когато размерът на загубата е в рамките на относимия общ праг за частична загуба, освен ако някоя държава членка има основателни причини да подозира, че е извършена измама или е налице нередовност. С цел да се осигури еднакво третиране на частичните загуби в рамките на целия Съюз, следва да се определи общ праг за частична загуба за обработените тютюневи изделия. Като се има предвид по-специално естеството на продуктите, техните физически и химически характеристики и съществуващите национални прагове, общият праг за частична загуба за обработения тютюн следва да бъде установен на 0 %.

(2)

По силата на Директива (ЕС) 2020/262, за да се счита, че дадено движение на акцизни стоки се извършва под режим отложено плащане на акциз, трябва да бъдат използвани електронни административни документи, които се обменят чрез компютърната система, посочена в Решение (ЕС) 2020/263 на Европейския парламент и на Съвета (2). Също така по силата на посочената директива в случаите, когато тази компютърна система не работи в държавата членка на изпращане, трябва да бъдат използвани документи при аварийна процедура. Структурата и съдържанието на тези документи следва да гарантират еднакво изпълнение на необходимите формалности и да улесняват надзора върху движенията на акцизни стоки.

(3)

По силата на Директива (ЕС) 2020/262 трябва да се използват електронни опростени административни документи за движението на акцизни стоки, които са освободени за потребление на територията на една държава членка и се движат към територията на друга държава членка, за да бъдат доставени там за търговски цели. Също така по силата на посочената директива в конкретни случаи трябва да се използват документи при аварийна процедура. Структурата и съдържанието на тези документи следва да гарантират еднакво изпълнение на необходимите формалности и да улесняват надзора върху движенията на акцизни стоки.

(4)

С цел да се гарантира, че документите, които се разменят чрез компютърната система в съответствие с членове 20—25 от Директива (ЕС) 2020/262, са лесни за разбиране във всички държави членки и могат да се обработват от компютърната система, следва да се установят структурата и съдържанието на такива съобщения относно анулирането на електронния административен документ, промяната на мястото на получаване и разделянето на движението.

(5)

Правилата относно структурата и съдържанието на документите, които се разменят в контекста на движението на акцизни стоки, и относно праг за загубите, дължащи се на естеството на стоките, ще трябва в много случаи да се прилагат заедно както от икономическите оператори, извършващи вътресъюзни движения на акцизни стоки като обработен тютюн, така и от органите на държавите членки, които извършват мониторинг на тези дейности. С цел опростяване и постигане на прозрачност, както и за да се улесни прилагането им и да се избегне увеличаването на броя на правилата, те следва да бъдат определени в един акт.

(6)

Тъй като правилата, установени с настоящия регламент и с Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1637 на Комисията (3), заменят правилата, определени в регламенти (ЕИО) № 3649/92 (4) и (ЕО) № 684/2009 (5) на Комисията, заменените регламенти следва да бъдат отменени.

(7)

Съгласно член 54 от Директива (ЕС) 2020/262 до 31 декември 2023 г. държавите членки трябва да позволяват получаването на акцизни стоки при спазване на формалностите, определени в членове 33, 34 и 35 от Директива 2008/118/ЕО (6). Поради това Регламент (ЕИО) № 3649/92 следва да се прилага до този ден по отношение на движенията на акцизни стоки, започнали преди началната дата на прилагане на настоящия регламент.

(8)

Съгласно член 55, параграф 1 от Директива (ЕС) 2020/262 държавите членки трябва да прилагат мерките, необходими, за да се съобразят с член 6, членове 20—22, членове 25—29, членове 36—40 и член 45 от посочената директива, считано от 13 февруари 2023 г. Поради това настоящият регламент следва да се прилага от посочената дата,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Праг за загубите, дължащи се на естеството на стоките, за обработените тютюневи изделия

Общият праг за частична загуба, посочен в член 6, параграф 7 и член 45, параграф 2 от Директива (ЕС) 2020/262, за обработен тютюн, включен в обхвата на Директива 2011/64/ЕС на Съвета (7), е 0 %.

Член 2

Изисквания към съобщенията, които се разменят чрез компютърната система

Съобщенията, които се разменят в съответствие с членове 20—25 и членове 36 и 37 от Директива (ЕС) 2020/262, отговарят на изискванията в приложение I към настоящия регламент. Когато в съответствие с приложение I за попълването на определени елементи от данни в посочените съобщения се изискват кодове, се използват кодовете, посочени в приложение II.

Член 3

Проект на електронен административен документ и електронен административен документ

Проектът на електронен административен документ, подаден в съответствие с член 20, параграф 2 от Директива (ЕС) 2020/262, и електронният административен документ, на който е определен административен референтен код в съответствие с член 20, параграф 3, трета алинея от същата директива, отговаря на изискванията, посочени в приложимите разпоредби на таблица 1 от приложение I към настоящия регламент.

Член 4

Проект на електронен опростен административен документ и електронен опростен административен документ

Проектът на електронен опростен административен документ, подаден в съответствие с член 36, параграф 1 от Директива (ЕС) 2020/262, и електронният административен документ, на който е определен административен референтен код в съответствие с член 36, параграф 2, трета алинея от същата директива, отговаря на изискванията, посочени в приложимите разпоредби на таблица 1 от приложение I към настоящия регламент.

Член 5

Съобщения относно анулирането на електронния административен документ

Съобщенията относно анулирането на електронния административен документ, предвидено в член 20, параграф 6 от Директива (ЕС) 2020/262, отговарят на изискванията, посочени в таблица 2 от приложение I към настоящия регламент.

Член 6

Съобщения относно промяна на мястото на получаване на движението на акцизни стоки

Съобщенията относно промяна на мястото на получаване, предвидена в член 20, параграф 7 и член 36, параграф 5 от Директива (ЕС) 2020/262, отговарят на изискванията, посочени в таблици 3 и 4 от приложение I към настоящия регламент.

Член 7

Съобщения относно разделянето на движението на енергийни продукти под режим отложено плащане на акциз

Съобщенията относно разделянето на движението на енергийни продукти под режим отложено плащане на акциз, предвидено в член 23 от Директива (ЕС) 2020/262, отговарят на изискванията, посочени в таблици 4 и 5 от приложение I към настоящия регламент.

Член 8

Съобщения относно завършването на движението на акцизни стоки

Съобщението за получаване, подадено в съответствие с член 24, параграф 1 или член 37, параграф 1 от Директива (ЕС) 2020/262, и съобщението за износ, предвидено в член 25 от същата директива, отговарят на изискванията, посочени в таблица 6 от приложение I към настоящия регламент.

Член 9

Документи при аварийна процедура

1.   Документите при аварийна процедура, посочени в член 26, параграф 1, буква а) и член 38, параграф 1, буква а) от Директива (ЕС) 2020/262, съдържат елементите от данни, групите данни и подгрупите данни, посочени в колони А и Б на таблица 1 от приложение I към настоящия регламент. Елементите от данни, групите данни и подгрупите данни, към които те принадлежат, се идентифицират посредством цифрите и буквите, посочени в колони А и Б на таблица 1 от приложение I към настоящия регламент.

2.   Информацията относно промяната на мястото на получаване и разделянето на движението на енергийните продукти, която изпращачът трябва да съобщи на компетентните органи на държавата членка на изпращане в съответствие с член 26, параграф 4 и член 38, параграф 4 от Директива (ЕС) 2020/262, се изобразява под формата на елементи от данни, групи данни и подгрупи данни, както е посочено в колони А и Б на таблица 3 от приложение I към настоящия регламент или в колони А и Б на таблица 5 от приложение I към настоящия регламент, според случая. Всички елементи от данни, групи данни и подгрупи данни, към които те принадлежат, се идентифицират посредством цифрите и буквите, посочени в колони А и Б на таблица 3 от приложение I или в колони А и Б на таблица 5 от приложение I, според случая.

3.   Документите при аварийна процедура, посочени в член 27, параграфи 1 и 2 и член 39 от Директива (ЕС) 2020/262, се озаглавяват „Съобщение за получаване при аварийна процедура за движенията на акцизни стоки“ или „Съобщение за износ при аварийна процедура за движенията на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз“, според случая. Данните се изобразяват под формата на елементи от данни, групи данни и подгрупи данни, както е посочено в колони А и Б на таблица 6 от приложение I. Всички елементи от данни, групи данни и подгрупи данни, към които те принадлежат, се идентифицират посредством цифрите и буквите, посочени в колона А и колона Б на таблица 6 от приложение I

Член 10

Отмяна

Регламенти (ЕИО) № 3649/92 и (ЕО) № 684/2009 се отменят, считано от 13 февруари 2023 г.

Независимо от първата алинея, Регламент (ЕИО) № 3649/92 се прилага до 31 декември 2023 г. за движенията на стоки, започнали преди 13 февруари 2023 г.

Член 11

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 13 февруари 2023 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 5 юли 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 58, 27.2.2020 г., стр. 4.

(2)  Решение (ЕС) 2020/263 на Европейския парламент и на Съвета от 15 януари 2020 г. за компютризиране на движението и контрола върху акцизните стоки (преработен текст) (ОВ L 58, 27.2.2020 г., стр. 43).

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1637 на Комисията от 5 юли 2022 г. за определяне на правилата за прилагане на Директива (ЕС) 2020/262 на Съвета по отношение на използването на документи в контекста на движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз и на движението на акцизни стоки след освобождаване за потребление и за установяване на формуляра, който да се използва за удостоверението за освобождаване (вж. страница 57 от настоящия брой на Официален вестник).

(4)  Регламент (ЕИО) № 3649/92 на Комисията от 17 декември 1992 г. относно опростения придружаващ документ за вътреобщностно движение на стоки, подлежащи на облагане с акциз, които са освободени за потребление в държавата членка на изпращане (ОВ L 369, 18.12.1992 г., стр. 17).

(5)  Регламент (ЕО) № 684/2009 на Комисията от 24 юли 2009 г. за прилагане на Директива 2008/118/ЕО на Съвета по отношение на компютризираните процедури за движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз (ОВ L 197, 29.7.2009 г., стр. 24).

(6)  Директива 2008/118/ЕО на Съвета от 16 декември 2008 г. относно общия режим на облагане с акциз и за отмяна на Директива 92/12/ЕИО (ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 12).

(7)  Директива 2011/64/ЕС на Съвета от 21 юни 2011 г. относно структурата и ставките на акциза върху обработен тютюн (ОВ L 176, 5.7.2011 г., стр. 24).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Съобщения, използвани за целите на движенията на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз или на акцизни стоки, които са били освободени за потребление на територията на една държава членка и придвижвани към територията на друга държава членка, за да бъдат доставени там за търговски цели

ОБЯСНИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ

1.

Елементите от данни в електронните съобщения (1), които се разменят в съответствие с членове 20—25 и членове 36 и 37 от Директива (ЕС) 2020/262, се структурират в групи данни и, когато е приложимо, в подгрупи данни съгласно посоченото в таблици 1—6 от настоящото приложение. Колоните на таблици 1—6 съдържат следната информация:

а)

колона А: цифровият код (номер), определен за всяка група и подгрупа данни. Всяка подгрупа следва поредния номер на (под)групата данни, от която тя представлява част (например: когато номерът на групата данни е 1, една подгрупа данни от тази група се означава с 1.1, а една подгрупа данни от тази подгрупа се означава с 1.1.1);

б)

колона B: буквеният код (буква), определен за всеки елемент от данни в дадена (под)група данни;

в)

колона C: посочване на (под)групата данни или елемента от данни;

г)

колона D: стойност за всяка (под)група данни или всеки елемент от данни, указваща дали въвеждането на съответните данни е:

i)

задължително (required — „R“), което означава, че се изисква попълването на данните; Дори когато дадена (под)група данни е незадължителна (optional — „O“) или условна (conditional — „C“), елементите от данните от тази група данни могат да бъдат „R“, когато компетентните органи на държавата членка са решили, че данните от тази (под)група трябва да бъдат попълнени, или когато се прилага съответното условие;

ii)

незадължително („O“), което означава, че въвеждането на данните е незадължително за лицето, подаващо съобщението (изпращача или получателя), освен когато дадена държава членка е определила данните за задължителни в съответствие с възможността за избор, предвидена в колона E по отношение на някои от незадължителните (под)групи данни или елементи от данни;

iii)

условно („C“), което означава, че използването на (под)групата данни или елемента от данни зависи от други (под)групи данни или елементи от данни от същото съобщение;

iv)

зависимо (dependent — „D“), което означава, че използването на (под)групата данни или елемента от данни зависи от условие, което не може да бъде проверено чрез компютърната система, както е предвидено в колони E и F;

д)

в колона E се посочва условието (условията) за данните, чието въвеждане е условно, конкретизира се използването на незадължителни и зависими данни, когато е приложимо, и се указва кои данни трябва да бъдат предоставени от компетентните органи;

е)

в колона F се посочват обяснения, при необходимост, свързани с попълването на съобщението;

ж)

в колона G се посочват:

i)

за някои (под)групи данни — число, следвано от знак „x“, указващо колко пъти (под)групата данни може да бъде повторена в съобщението (по подразбиране = 1);

ii)

за всеки елемент от данни, освен при елементи от данни, указващи часа и/или датата, характеристиките, идентифициращи вида на данните и тяхната дължина. Кодовете за вида на данните са 1„a“ — буквени, „n“ — цифрови и „an“ — буквено-цифрови.

Цифрата след кода указва дължината на допустимите данни за съответния елемент от данни. Незадължителните две точки преди индикатора за дължината означават, че дължината на данните не е фиксирана, но може да достига броя цифрови знаци, обозначен от индикатора за дължина. Запетаята в индикатора за дължината на данните означава, че данните може да съдържат десетични позиции, като цифрата преди запетаята указва общата дължина на атрибута, а цифрата след запетаята указва максималния брой знаци след десетичния знак.

iii)

за елементи от данни, указващи часа и/или датата, се посочва „дата“, „час“ или „дата час“, което означава, че трябва да бъдат въведени датата, часът или датата и часът, като за представяне на датата и часа се използва стандарт ISO 8601.

2.

В таблици 1—6 са използвани следните съкращения:

а)

„е-АД“: електронен административен документ;

б)

„е-ОАД“: електронен опростен административен документ;

в)

„АРК“: административен референтен код;

г)

„SEED“: система за обмен на акцизни данни (електронната база данни, посочена в член 19, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 389/2012 на Съвета (2);

д)

„ЕАД за внос“: единен административен документ за внос;

е)

„Код по КН“: код по Комбинираната номенклатура.

Проект на електронен (опростен) административен документ и електронен (опростен) административен документ


A

B

C

D

E

F

G

 

 

АТРИБУТ

R

 

 

 

 

a

Вид съобщение

R

 

Възможните стойности са:

1

=

стандартно подаване на данни (използва се във всички случаи на движения на стоки под режим отложено плащане на акциз, освен когато се подават данни за износ с оформяне на място),

2

=

подаване на данни за износ с оформяне на място за движения на стоки под режим отложено плащане на акциз,

3

=

подаване на данни за платен акциз (използва се за движения на стоки, които вече са освободени за потребление).

Видът на съобщението не трябва да се съдържа в е-АД/е-ОАД, за който е определен административен референтен код (АРК), нито в документа при аварийна процедура, посочен в член 9, параграф 1.

n1

 

b

Знак за отложено подаване

D

„R“ при подаване на е-АД/е-ОАД за движение, започнало под покритието на документа при аварийна процедура, посочен в член 9, параграф 1.

Възможни стойности:

0

=

грешно,

1

=

вярно.

Стойността по подразбиране е „грешно“.

Този елемент от данни не трябва да се съдържа в е-АД/е-ОАД, за който е определен административен референтен код (АРК), нито в документа при аварийна процедура, посочен в член 9, параграф 1.

n1

1

ДВИЖЕНИЕ НА АКЦИЗНИ СТОКИ

R

 

 

 

 

a

Код за вида на мястото на получаване

R

 

Посочете мястото на получаване за движението, като използвате една от следните стойности:

1

=

Данъчен склад (член 16, параграф 1, буква а), точка i) от Директива (ЕС) 2020/262),

2

=

Регистриран получател (член 16, параграф 1, буква а), точка ii) от Директива (ЕС) 2020/262),

3

=

Временно регистриран получател (член 16, параграф 1, буква а), точка ii) и член 18, параграф 3 от Директива (ЕС) 2020/262),

4

=

Директна доставка (член 16, параграф 4 от Директива (ЕС) 2020/262),

5

=

Освободен получател (член 16, параграф 1, буква а), точка iv) от Директива (ЕС) 2020/262),

6

=

Износ (член 16, параграф 1, буква а), точка iii) и iv) от Директива (ЕС) 2020/262),

8

=

Неизвестно място на получаване (неизвестен получател; член 22 от Директива (ЕС) 2020/262).

9

=

Място на получаване — сертифициран получател (член 33, параграф 1 от Директива (ЕС) 2020/262),

10

=

Място на получаване — временно сертифициран получател (член 33, параграф 1 и член 35, параграф 8 от Директива (ЕС) 2020/262),

11

=

Място на получаване — Връщане до мястото на изпращане на изпращача.

n..2

 

b

Времетраене на пътуването

R

 

Впишете обичайното времетраене на пътуването предвид транспортното средство и разстоянието; изразява се в часове (H) или дни (D), следвани от двуцифрено число (примери: H12 или D04). Стойността на „H“ следва да бъде по-малка или равна на 24. Стойността на „D“ следва да бъде по-малка или равна на възможните стойности на максималното времетраене на пътуването за кода за вида на транспорта, посочен в списък на кодовете № 12 в приложение II.

an3

 

c

Организация на транспорта

R

 

Посочете лицето, отговарящо за организацията на първия превоз, като използвате една от следните стойности:

1

=

Изпращач,

2

=

Получател,

3

=

Собственик на стоките,

4

=

Друго

n1

 

d

АРК

R

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при утвърждаване на проекта на е-АД/е-ОАД

Вж. списък на кодовете № 2 в приложение II.

an21

 

e

Дата и час на утвърждаването на е-АД/е-ОАД

R

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при утвърждаване на проекта на е-АД/е-ОАД

Посоченото време е местно време.

Дата и час

 

f

Пореден номер

R

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при утвърждаване на проекта на е-АД/е-ОАД и при всяка промяна на мястото на получаване

При първоначалното утвърждаване поредният номер получава стойност 1, след което нараства с 1 при всеки е-АД/е-ОАД, издаден от компетентните органи на държавата членка на изпращане при всяка промяна на мястото на получаване.

n..2

 

g

Дата и час на утвърждаване на актуализацията

C

Дата и час на утвърждаването на съобщението за промяна на мястото на получаване в таблица 3, които се посочват от компетентните органи на държавата членка на изпращане в случай на промяна на мястото на получаване

Посоченото време е местно време.

Дата и час

2

ТЪРГОВЕЦ Изпращач

R

 

 

 

 

a

Акцизен номер на търговеца

R

 

Впишете валиден регистрационен номер по SEED на лицензирания складодържател, регистрирания изпращач, сертифицирания изпращач или временно сертифицирания изпращач.

an13

 

b

Наименование на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

3

ТЪРГОВЕЦ Място на изпращане

C

„R“, ако кодът за вида на произхода в клетка 9d е „1“ или „3“

 

 

 

a

Референтен номер на данъчния склад

C

„R“, ако кодът за вида на произхода в клетка 9d е „1“

Впишете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на изпращане.

an13

 

b

Наименование на търговеца

C

За клетки 3b, 3c, 3e и 3f:

„R“, ако кодът за вида на произхода в клетка 9d е „3“

 

an..182

 

c

Улица — наименование

C

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

an..11

 

e

Пощенски код

C

 

an..10

 

f

Град

C

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

4

УЧРЕЖДЕНИЕ на изпращане — внос

C

„R“, ако кодът за вида на произхода в клетка 9d е „2“

 

 

 

a

Референтен номер на учреждението

R

 

Впишете кода на митническото учреждение, което отговаря за допускането за свободно обращение. Вж. списък на кодовете № 4 в приложение II.

an8

5

ТЪРГОВЕЦ Получател

C

„R“, освен при съобщенията от вид „2 — Подаване на данни за износ с оформяне на място“ или за код за вида на мястото на получаване 8

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

 

 

 

a

Идентификационни данни на търговеца

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2, 3, 4, 9, 10 и 11

„O“ за код за вида на мястото на получаване 6

Този елемент от данни не се прилага за код за вида на мястото на получаване 5

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

За кодове за вида на мястото на получаване:

1, 2, 3, 4, 9 и 10: впишете валиден регистрационен номер по SEED на лицензирания складодържател, регистрирания получател, временно регистрирания получател, сертифицирания получател или временно сертифицирания получател,

6: впишете идентификационния номер за целите на ДДС на лицето, представляващо изпращача пред учреждението на износ.

11: впишете валиден регистрационен номер по SEED на получателя, който е първоначалният сертифициран изпращач или временно сертифицирания изпращач за движението.

an..16

 

b

Наименование на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

h

EORI номер

C

„O“ за код за вида на мястото на получаване 6

Този елемент от данни не се прилага за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10 и 11.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

Посочва се EORI номерът на лицето, отговорно за подаването на декларация за износ, както е посочено в член 21, параграф 1 от Директива (ЕС) 2020/262.

an..17

6

ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДАННИ ЗА ТЪРГОВЕЦА Получател

C

„R“ за код за вида на мястото на получаване 5

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

 

 

 

a

Код на държавата членка

R

 

Впишете държавата членка на получаване, като използвате кода на държавата от списък на кодовете № 3 в приложение II.

a2

 

b

Пореден номер на удостоверението за освобождаване

D

„R“, ако в удостоверението за освобождаване от акциз, предвидено в Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1637, е посочен пореден номер.

 

an..255

7

ТЪРГОВЕЦ Място на доставка

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1, 4, 9 и 10

„O“ за кодове за вида на мястото на получаване 2, 3 и 5

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

Впишете действителното място на доставка на акцизните стоки.

За код за вида на мястото на получаване 2, групата данни:

е „O“ за е-АД, тъй като държавата членка на изпращане може да впише в тази клетка адреса на регистрирания получател, определен в SEED,

не се прилага за проекта на е-АД.

 

a

Идентификационни данни на търговеца

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1, 9 и 10,

„O“ за кодове за вида на мястото на получаване 2, 3 и 5

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

За кодове за вида на мястото на получаване:

1: впишете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на получаване,

2, 3, 5, 9 и 10: впишете идентификационния номер за целите на ДДС или друг идентификационен код.

an..16

 

b

Наименование на търговеца

C

„R“ за кодове на вида на мястото на получаване 1, 2, 3, 5, 9 и 10

„O“ за код за вида на мястото на получаване 4

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

 

an..182

 

c

Улица — наименование

C

За клетки 7c, 7e и 7f:

„R“ за кодове на вида на мястото на получаване 2, 3, 4, 5, 9 и 10

„O“ за код за вида на мястото на получаване 1

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

an..11

 

e

Пощенски код

C

 

an..10

 

f

Град

C

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

8

УЧРЕЖДЕНИЕ Място на доставка — митница

C

„R“ при износ (код за вида на мястото на получаване 6)

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

 

 

 

a

Референтен номер на учреждението

R

 

Впишете кода на учреждението на износ, в което ще бъде подадена декларацията за износ. Вж. списък на кодовете № 4 в приложение II.

an8

9

е-АД/е-ОАД

R

 

 

 

 

a

Местен референтен номер

R

 

Уникален пореден номер, определен за е-АД/е-ОАД от изпращача, с който пратката се идентифицира в отчетността на изпращача.

an..22

 

b

Номер на фактурата

R

 

Впишете номера на фактурата, отнасяща се до стоките. Ако фактурата все още не е съставена, следва да се впише номерът на известието за доставка или на друг транспортен документ.

an..35

 

c

Дата на фактурата

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

Датата на документа, указана в клетка 9b.

Дата

 

d

Код за вида на произхода

R

 

Възможните стойности за произхода на движението са:

1

=

Произход — данъчен склад (в случаите по член 16, параграф 1, буква а) от Директива (ЕС) 2020/262),

2

=

Произход — внос (в случая по член 16, параграф 1, буква б) от Директива (ЕС) 2020/262),

3

=

Произход — платен акциз (в случая по член 33, параграф 1 от Директива (ЕС) 2020/262).

n1

 

e

Дата на изпращане

R

 

Датата, на която започва движението в съответствие с член 19, параграф 1 или член 33, параграф 3 от Директива (ЕС) 2020/262. Тази дата не може да бъде по-късна от 7 дни след датата на подаване на проекта на е-АД/е-ОАД. Датата на изпращане може да бъде минала дата в случая по член 26 или член 38 от Директива (ЕС) 2020/262.

Дата

 

f

Час на изпращане

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

Часът, в който започва движението в съответствие с член 19, параграф 1 или член 33, параграф 3 от Директива (ЕС) 2020/262. Посоченото време е местно време.

Час

 

g

АРК за предишния етап

D

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при утвърждаването на новите е-АД след утвърждаване на съобщението „Операция по разделяне“ (таблица 5)

АРК, който трябва да бъде посочен, е АРК от заменения е-АД.

an21

9.1

ЕДИНЕН АДМИНИСТРАТИВЕН ДОКУМЕНТ (ЕАД) ЗА ВНОС

C

„R“, ако кодът за вида на произхода в клетка 9d е „2“ (внос)

 

9X

 

a

Номер на ЕАД за внос

R

Номерът на ЕАД се посочва или от изпращача към момента на подаване на проекта на е-АД, или от компетентните органи на държавата членка на изпращане при утвърждаването на проекта на е-АД

Вписват се номерът или номерата на ЕАД, използвани за допускането за свободно обращение на съответните стоки.

an..21

10

УЧРЕЖДЕНИЕ Компетентен орган на изпращане

R

 

 

 

 

a

Референтен номер на учреждението

R

 

Впишете кода на учреждението на компетентните органи в държавата членка на изпращане, отговарящо за акцизния контрол на мястото на изпращане. Вж. списък на кодовете № 4 в приложение II.

an8

11

ОБЕЗПЕЧЕНИЕ ЗА ДВИЖЕНИЕТО

R

 

 

 

 

a

Код за вида на обезпечителя

R

 

Посочете лицето или лицата, отговарящи за предоставяне на обезпечението, като използвате кода за вида на обезпечителя от приложение II, списък на кодовете № 5.

n..4

12

ТЪРГОВЕЦ Обезпечител

C

„R“, ако се прилага някой от следните кодове за вида на обезпечителя: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 или 1234

(вж. кода за вида на обезпечителя от приложение II, списък на кодовете № 5)

Посочете превозвача и/или собственика на стоките, ако те предоставят обезпечението.

2X

 

a

Акцизен номер на търговеца

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

Впишете валиден регистрационен номер по SEED или идентификационен номер за целите на ДДС на превозвача или собственика на акцизните стоки.

an13

 

b

Номер за целите на ДДС

O

an..14

 

c

Наименование на търговеца

C

За 12c, d, f и g:

„О“, ако е посочен акцизният номер на търговеца, в противен случай „R“

 

an..182

 

d

Улица — наименование

C

 

an..65

 

e

Улица — номер

O

 

an..11

 

f

Пощенски код

C

 

an..10

 

g

Град

C

 

an..50

 

h

ИИА_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

13

ТРАНСПОРТ

R

 

 

 

 

a

Код за вида на транспорта

R

 

Посочете вида на транспорта към момента на започване на движението, като използвате кодовете от приложение II, списък на кодове № 6.

Ако кодът за вида на обезпечителя е „Не се предоставя обезпечение съгласно член 17, параграф 2 и член 17, параграф 5, буква б) от Директива (ЕС) 2020/262“, кодът за вида на транспорта трябва да бъде „Фиксирана транспортна инсталация“ или „Морски транспорт“.

n..2

 

b

Допълнителна информация

C

„R“, ако кодът за вида на транспорта е „Друг“

В противен случай „О“

Представете словесно описание на вида на транспорта.

an..350

 

c

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

14

ТЪРГОВЕЦ Лице, отговарящо за организацията на транспорта

C

„R“ за посочване на лицето, отговарящо за организацията на първия превоз, ако стойността в клетка 1c е „3“ или „4“

 

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

 

an..14

 

b

Наименование на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

15

ТЪРГОВЕЦ Първи превозвач

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

Посочете лицето, извършващо първия превоз.

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

 

 

an..14

 

b

Наименование на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

16

ДАННИ ЗА ТРАНСПОРТА

R

 

 

99X

 

a

Код на транспортната единица

R

 

Впишете кода или кодовете на транспортната единица, които отговарят на вида на транспорта, отбелязан в клетка 13a.

Вж. списък на кодовете № 7 в приложение II.

n..2

 

b

Идентификационни данни на транспортните единици

C

„R“, ако кодът на транспортната единица е различен от 5

(вж. клетка 16а)

Впишете регистрационния номер на транспортната единица или единици, когато кодът на транспортната единица е различен от 5.

an..35

 

c

Идентификационни данни на търговските пломби

D

„R“, ако се използват търговски пломби

Впишете идентификационните данни на търговските пломби, ако такива пломби са използвани за пломбиране на транспортната единица.

an..35

 

d

Информация за пломбите

O

 

Представете всякаква допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби).

an..350

 

e

Информация за пломбите_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

f

Допълнителна информация

O

 

Представете всякаква допълнителна информация за транспорта, например идентификационните данни на всеки следващ превозвач, информация за следващи транспортни единици.

an..350

 

g

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

17

е-АД/е-ОАД Стокова част

R

 

За всеки продукт, съставляващ част от пратката, трябва да се използва отделна група данни.

999x

 

a

Уникален референтен номер на стоковия запис

R

 

Впишете уникален пореден номер, започвайки от 1.

n..3

 

b

Код на акцизния продукт

R

 

Впишете приложимия код на акцизния продукт, като използвате кодовете от приложение II, списък на кодовете № 10.

Ако кодът за вида на обезпечителя е „Не се предоставя обезпечение съгласно член 17, параграф 2 и член 17, параграф 5, буква б) от Директива (ЕС) 2020/262“, кодът на акцизния продукт трябва да бъде код на енергиен продукт.

Код на акцизния продукт S600 се прилага само за e-ОАД в съответствие с член 27, параграф 1, буква а) от Директива 92/83/ЕИО

an4

 

c

Код по КН

R

 

Впишете кода по КН, приложим към датата на изпращане.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

n8

 

d

Количество

R

 

Впишете количеството (изразено в мерната единица, отговаряща на кода на продукта — вж. приложение II, списъци на кодовете № 10 и № 11).

При движение към регистриран получател по член 18, параграф 3 и сертифициран получател по член 35, параграф 8 от Директива (ЕС) 2020/262 количеството не може да превишава количеството, което той има право да получи.

При движение към освободена от акциз организация по член 11 от Директива (ЕС) 2020/262 количеството не може да превишава количеството, вписано в удостоверението за освобождаване от акциз.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

n..15,3

 

e

Брутна маса

R

 

Впишете брутната маса на пратката (акцизните стоки с опаковката).

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

Брутната маса трябва да бъде равна на нетната маса или по-голяма от нея.

n..16,6

 

f

Нетна маса

R

 

Впишете масата на акцизните стоки без опаковката (за алкохола и алкохолните напитки, енергийните продукти и за всички тютюневи продукти с изключение на цигарите).

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

Брутната маса трябва да бъде равна на нетната маса или по-голяма от нея.

n..16,6

 

g

Алкохолно съдържание, изразено в обемни проценти

C

„R“, ако е приложимо за съответната акцизна стока

Впишете алкохолното съдържание (в обемни проценти при 20 °C), ако е приложимо в съответствие с приложение II, списък на кодовете № 10.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от 0,5 и по-малка или равна на 100.

n..5,2

 

h

Градус Плато

D

„R“, ако държавата членка на изпращане и/или държавата членка на получаване облагат с акциз бирата на базата на градус Плато

За бирата посочете градус Плато, ако държавата членка на изпращане и/или държавата членка на получаване облагат с акциз бирата на тази база. Вж. списък на кодовете № 10 и № 13 в приложение II.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

n..5,2

 

i

Фискални обозначения

O

 

Представете всякаква допълнителна информация относно фискалните обозначения, изисквани от държавата членка на получаване.

an..350

 

j

Фискални обозначения _ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

k

Знак за използвани фискални обозначения

D

„R“, ако са използвани фискални обозначения

Впишете „1“, ако стоките носят или съдържат фискални обозначения, или „0“, ако стоките не носят или не съдържат фискални обозначения.

n1

 

l

Наименование за произход

O

 

Тази клетка може да се използва за удостоверяване, както следва:

1.

При определени вина — по отношение на защитеното наименование за произход (ЗНП) или защитеното географско указание (ЗГУ) и годината на реколтата или винения сорт лоза, съгласно членове 24 и 31 от Делегиран регламент (ЕС) 2018/273 на Комисията (3), удостоверението е под формата на текста, посочен в част И, клетка 9 от приложение VII към Делегиран регламент (ЕС) 2018/273. Ако продуктът е ЗНП или ЗГУ, след текста се вписват съответното защитено наименование или указание и регистрационният(ите) му номер(а) в съответствие с член 119, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета (4).

2.

При някои категории спиртни напитки, при които предлагането на пазара е свързано с категорията или категориите, географското указание (ГУ) и/или периода на зреене/възрастта на продукта съгласно съответните законодателни разпоредби на Съюза за спиртните напитки (по-конкретно член 10, член 13, параграф 6, глава III, както и приложение I към Регламент (ЕС) 2019/787 (5), удостоверението е под формата на следния текст: С настоящото се удостоверява, че описаният продукт се предлага на пазара и е етикетиран съгласно изискванията на Регламент (ЕС) 2019/787.

3.

За алкохолните напитки, произведени от получили удостоверение независими малки производители, декларацията относно вида алкохолна напитка, разрешен в удостоверението, в съответствие с член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2266 на Комисията (6) се добавя, когато се очаква да бъде предявено искане за намалена ставка на акциза в държавата членка на получаване.

4.

За алкохолните напитки, произведени от независими малки производители със самостоятелно издадено удостоверение, декларацията относно статута на производителя в съответствие с член 4, член 5, параграф 1 и член 5, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2266 се добавя, когато се очаква да бъде предявено искане за намалена ставка на акциза в държавата членка на получаване.

an..350

 

m

Наименование за произход_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

n

Размер на производителя

O

 

За алкохолните напитки, произведени от независими малки производители със самостоятелно издадено удостоверение, количеството годишно производство в съответствие с член 5, параграф 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2266 се предоставя, в случай че се очаква да бъде предявено искане за намалена ставка на акциза в държавата членка на получаване.

Стойността на този елемент на данните трябва да е по-голяма от нула.

n..15

 

o

Плътност

C

„R“, ако е приложимо за съответната акцизна стока

Посочете плътността при температура 15 °C, ако е приложимо в съответствие с приложение II, списък на кодовете № 10.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

n..5,2

 

p

Търговско описание

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като задължителни („R“)

Представете търговското описание на стоките с цел идентифициране на превозваните продукти.

При превоз в наливно състояние на вината, посочени в част II, точки 1—9, 15 и 16 от приложение VII към Регламент (ЕС) № 1308/2013, описанието на продукта съдържа незадължителните данни по член 120 от посочения регламент, при условие че са указани или е планирано да бъдат указани на етикета.

Търговското описание за всяка спиртна напитка включва нейното официално наименование в съответствие с член 10 от Регламент (ЕС) 2019/787.

an..350

 

q

Търговско описание_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

r

Търговска марка на продуктите

D

„R“, ако акцизните стоки имат търговска марка Държавата членка на изпращане може да реши, че не е необходимо да се вписва търговската марка на превозваните продукти, ако тя е посочена във фактурата или в друг търговски документ, посочен в клетка 9b

Впишете търговската марка на стоките, ако е приложимо.

an..350

 

s

Търговска марка на продуктите_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

t

Период на зреене или възраст на продуктите

O

 

Периодът на зреене или възрастта на спиртните напитки трябва да съответства на посочения в тяхното описание, представяне и етикетиране, както е предвидено в член 13, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2019/787.

an..350

 

u

Период на зреене или възраст на продуктите_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

17.1

ОПАКОВКА

R

 

 

99x

 

a

Код за вида на опаковките

R

 

Посочете вида на опаковките, като използвате един от кодовете в приложение II, списък на кодовете № 8.

an2

 

b

Брой опаковки

C

„R“, ако е отбелязано „преброими“

Впишете броя на опаковките, ако са преброими в съответствие с приложение II, списък на кодове № 8.

В случай че в полето „Брой на опаковките“ е вписана „0“, тогава трябва да съществува най-малко една ОПАКОВКА със същия запис в „Обозначения за превоз“, за която в „Брой на опаковките“ да бъде вписана стойност, по-голяма от „0“.

n..15

 

c

Идентификационни данни на търговските пломби

D

„R“, ако се използват търговски пломби

Впишете идентификационните данни на търговските пломби, ако такива пломби са използвани за пломбиране на опаковките.

an..35

 

d

Информация за пломбите

O

 

Представете всякаква допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби).

an..350

 

e

Информация за пломбите_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

f

Обозначения за превоз

C

„R“, ако за брой на опаковките е вписана „0“

в противен случай „О“

 

an..999

17.2

ЛОЗАРО-ВИНАРСКИ ПРОДУКТИ

D

„R“ за лозаро-винарските продукти, включени в част XII от приложение I към Регламент (ЕС) № 1308/2013

 

 

 

a

Категория на лозаро-винарския продукт

R

 

За лозаро-винарските продукти, включени в част XII от приложение I към Регламент (ЕС) № 1308/2013, впишете една от следните стойности:

1

=

Вино без ЗНП/ЗГУ,

2

=

Сортово вино без ЗНП/ЗГУ,

3

=

Вино със ЗНП или ЗГУ,

4

=

Вносно вино,

5

=

Друго.

n1

 

b

Код на лозарската зона

D

„R“ за лозаро-винарските продукти в наливно състояние (номинален обем над 60 литра)

Посочете лозарската зона, от която произхожда превозваният продукт, в съответствие с допълнение 1 към приложение VII към Регламент (ЕС) № 1308/2013.

n..2

 

c

Трета държава на произход

C

„R“, ако за категорията на лозаро-винарския продукт в клетка 17.2а е вписано „4“ (вносно вино)

Впишете „Код на държавата“, както е посочено в списък на кодовете № 3 в приложение II, различен от този на държава — членка на ЕС, или територия, на която се прилага Директива (ЕС) 2020/262.

a2

 

d

Друга информация

O

 

 

an..350

 

e

Друга информация_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

17.2.1

Код за ЕНОЛОГИЧНАТА МАНИПУЛАЦИЯ

D

„R“ за лозаро-винарските продукти в наливно състояние (номинален обем над 60 литра)

 

99x

 

a

Код за енологичната манипулация

R

 

Впишете един или няколко кода за енологичната манипулация в съответствие със списъка в част Б, точка 2.1., буква д), подточка ii) от приложение V към Делегиран регламент (ЕС) 2018/273.

n..2

18

ДОКУМЕНТ Удостоверение

O

 

 

9x

 

a

Кратко описание на документа

C

„R“, освен ако се използва поле за данни 18с или 18е

Представете описание на всяко удостоверение, свързано с превозваните стоки, например удостоверенията, свързани с наименованието за произход, вписано в клетка 17l.

an..350

 

b

Кратко описание на документа_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

c

Референтни данни на документа

C

„R“, освен ако се използва поле за данни 18а или 18е

Впишете референтните данни на всяко удостоверение, което е свързано с превозваните стоки.

an..350

 

d

Референтни данни на документа_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

e

Вид документ

C

„R“, освен ако се използва поле за данни 18а или 18с

Впишете кода за вид документ от приложение II, списък на кодовете 15 към Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/323 на Комисията (7).

an..4

 

f

Референтен номер на документа

C

„R“, ако се използва вид документ в клетка 18e

 

an..35

Анулиране на електронен административен документ(не се прилага за e-ОАД)


A

B

C

D

E

F

G

1

АТРИБУТ

R

 

 

 

 

a

Дата и час на утвърждаване на анулирането

C

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при утвърждаване на проекта на съобщението за анулиране

Посоченото време е местно време

Дата и час

2

е-АД ЗА ДВИЖЕНИЕ НА АКЦИЗНИ СТОКИ

R

 

 

 

 

a

АРК

R

 

Впишете АРК на е-АД, за който се изисква анулиране

an21

3

АНУЛИРАНЕ

R

 

 

 

 

a

Причина за анулирането

R

 

Посочете причината за анулиране на е-АД, като използвате кодовете от приложение II, списък на кодовете № 9

n1

 

b

Допълнителна информация

C

„R“, ако кодът за причината за анулирането е 0

„O“, ако кодът за причината за анулирането е 1, 2, 3 или 4

(вж. клетка 3.а)

Впишете всякаква допълнителна информация за анулирането на е-АД

an..350

 

c

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

Съобщения относно промяната на мястото на получаване


A

B

C

D

E

F

G

1

АТРИБУТ

R

 

 

 

 

a

Дата и час на утвърждаването на промяната на мястото на получаване

C

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при утвърждаване на проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване

Посоченото време е местно време.

Дата и час

2

Актуализация на е-АД/е-ОАД

R

 

 

 

 

a

Пореден номер

C

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при утвърждаване на проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване

Първоначалното утвърждаване на е-АД/е-ОАД се обозначава с номер 1, след което се увеличава с 1 при всяка промяна на мястото на получаване.

n..2

 

b

АРК

R

 

Впишете АРК на е-АД/е-ОАД, за който се променя мястото на получаване.

an21

 

c

Времетраене на пътуването

D

„R“, когато времетраенето на пътуването се променя вследствие на промяната на мястото на получаване

Впишете обичайното времетраене на пътуването предвид транспортното средство и разстоянието; изразява се в часове (H) или дни (D), следвани от двуцифрено число (примери: H12 или D04). Стойността на „H“ следва да бъде по-малка или равна на 24. Стойността на „D“ следва да бъде по-малка или равна на възможните стойности на максималното времетраене на пътуването за кода за вида на транспорта, посочен в списък на кодовете № 12 в приложение II.

an3

 

d

Промяна в организацията

на транспорта

D

„R“, когато лицето, отговарящо за организацията на транспорта, се променя вследствие на промяната на мястото на получаване

Посочете лицето, отговарящо за организацията на транспорта, като използвате една от следните стойности:

1

=

Изпращач,

2

=

Получател,

3

=

Собственик на стоките,

4

=

Друго.

n1

 

e

Номер на фактурата

D

„R“, когато фактурата се променя вследствие на промяната на мястото на получаване

Впишете номера на фактурата, отнасяща се до стоките. Ако фактурата все още не е съставена, следва да се впише номерът на известието за доставка или на друг транспортен документ.

an..35

 

F

Дата на фактурата

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“, когато вследствие на промяната на мястото на получаване се променя номерът на фактурата

Датата на документа, указана в клетка 2e.

Дата

 

g

Код за вида на транспорта

C

„R“, когато видът на транспорта се променя вследствие на промяната на мястото на получаване

„R“, ако кодът за вида на обезпечителя е посочен и той е „Не се предоставя обезпечение съгласно член 17, параграф 2 и член 17, параграф 5, буква б) от Директива (ЕС) 2020/262“

В противен случай „О“

Впишете вида на транспорта, като използвате един от кодовете от списък на кодовете № 6 в приложение II.

Ако кодът за вида на обезпечителя в клетка 7а (ако е посочен) или в последния е-АД (клетка 11а от таблица 1) или в последното (ако има такова) съобщение за „Промяна на мястото на получаване“ (клетка 7b), с което се съобщава за промяна на мястото на доставка, е „Не се предоставя обезпечение съгласно член 17, параграф 2 и член 17, параграф 5, буква б) от Директива (ЕС) 2020/262“, кодът за вида на транспорта трябва да бъде „Фиксирана транспортна инсталация“ или „Морски транспорт“.

n..2

 

h

Допълнителна информация

C

„R“, ако кодът за вида на транспорта е посочен и е „Друг“

Представете словесно описание на вида на транспорта.

an..350

 

i

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

3

ПРОМЯНА на мястото на получаване

R

 

 

 

 

a

Код за вида на мястото на получаване

R

 

Посочете новото място на получаване за движението, като използвате една от следните стойности:

1

=

Данъчен склад (член 16, параграф 1, буква а), точка i) от Директива (ЕС) 2020/262),

2

=

Регистриран получател (член 16, параграф 1, буква а), точка ii) от Директива (ЕС) 2020/262),

3

=

Временно регистриран получател (член 16, параграф 1, буква а), точка ii) и член 18, параграф 3 от Директива (ЕС) 2020/262),

4

=

Директна доставка (член 16, параграф 4 от Директива (ЕС) 2020/262),

6

=

Износ (член 16, параграф 1, буква а), точка iii) и iv) от Директива (ЕС) 2020/262),

9

=

Място на получаване — сертифициран получател (член 33, параграф 1 от Директива (ЕС) 2020/262),

10

=

Място на получаване — временно сертифициран получател (член 33, параграф 1 и член 35, параграф 8 от Директива (ЕС) 2020/262),

11

=

Място на получаване — Връщане до мястото на изпращане на изпращача.

n..2

4

ТЪРГОВЕЦ Нов получател

D

„R“, когато получателят се променя вследствие на промяната на мястото на получаване

 

 

 

a

Идентификационни данни на търговеца

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2, 3, 4, 9, 10 и 11

„O“ за код за вида на мястото на получаване 6

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3а)

За кодове за вида на мястото на получаване:

1, 2, 3, 4, 9 и 10: впишете валиден регистрационен номер по SEED на лицензирания складодържател, регистрирания получател, сертифицирания получател или временно сертифицирания получател.

6: впишете идентификационния номер за целите на ДДС на лицето, представляващо изпращача пред учреждението на износ.

11: впишете валиден регистрационен номер по SEED на получателя, който е първоначалният сертифициран изпращач или временно сертифицирания изпращач за движението.

an..16

 

b

Наименование на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

h

EORI номер

C

„O“ за код за вида на мястото на получаване 6

Този елемент от данни не се прилага за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2, 3, 4, 9, 10 и 11

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3а)

Посочва се EORI номерът на лицето, отговорно за подаването на декларация за износ, както е посочено в член 21, параграф 1 от Директива (ЕС) 2020/262.

an..17

5

ТЪРГОВЕЦ Място на доставка

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1, 4, 9 и 10

„O“ за кодове на вида на мястото на получаване 2 и 3 (вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3а)

Впишете действителното място на доставка на акцизните стоки.

За код за вида на мястото на получаване 2, групата данни:

е „O“ след успешно утвърждаване на проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване, тъй като държавата членка на изпращане може да впише в тази клетка адреса на регистрирания получател, определен в SEED,

не се използва за проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване.

 

 

a

Идентификационни данни на търговеца

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1, 9 и 10

„O“ за кодове на вида на мястото на получаване 2 и 3

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3а)

За кодове за вида на мястото на получаване:

1: впишете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на получаване,

2, 3, 9 и 10: впишете идентификационния номер за целите на ДДС или друг идентификационен код.

an..16

 

b

Наименование на търговеца

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2, 3, 9 и 10

„O“ за код за вида на мястото на получаване 4

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3а)

 

an..182

 

c

Улица — наименование

C

За клетки 5c, 5e и 5f:

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 2, 3, 4, 9 и 10

„O“ за код за вида на мястото на получаване 1

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3а)

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

an..11

 

e

Пощенски код

C

 

an..10

 

f

Град

C

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

6

УЧРЕЖДЕНИЕ Място на доставка — митница

C

„R“ при износ (код за вида на мястото на получаване 6)

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3а)

 

 

 

a

Референтен номер на учреждението

R

 

Впишете кода на учреждението на износ, в което ще бъде подадена декларацията за износ съгласно член 221, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията (8). Вж. списък на кодовете № 4 в приложение II.

Въведете код на митническо учреждение от списъка на митническите учреждения, извършващи формалности по износа.

an8

7

 

ОБЕЗПЕЧЕНИЕ ЗА ДВИЖЕНИЕТО

D

„О“ за движения под режим отложено плащане на акциз.

Тази група данни не се прилага за движения на стоки, които вече са освободени за потребление

 

 

 

a

Код за вида на обезпечителя

R

 

Посочете лицето или лицата, отговарящи за предоставяне на обезпечението, като използвате кода за вида на обезпечителя от приложение II, списък на кодовете № 5.

Ако кодът за вида на обезпечителя е „Не се предоставя обезпечение съгласно член 17, параграф 2 и член 17, параграф 5, буква б) от Директива (ЕС) 2020/262“, кодът на акцизния продукт, съдържащ се в последния е-АД (клетка 17b от таблица 1) или в последното, ако има такова, „Съобщение за получаване/съобщение за износ“ (клетка 7d от таблица 6), в което е посочен частичен отказ, трябва да бъде код за енергиен продукт.

n..4

7.1

ТЪРГОВЕЦ Обезпечител

C

„R“, ако се прилага някой от следните кодове за вида на обезпечителя:

2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 или 1234

(вж. кода за вида на обезпечителя в

списък на кодове № 5 в приложение II)

Посочете превозвача и/или собственика на стоките, ако те предоставят обезпечението.

2X

 

a

Акцизен номер на търговеца

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

Впишете валиден регистрационен номер по SEED или идентификационен номер за целите на ДДС на превозвача или собственика на акцизните стоки.

an13

 

b

Номер за целите на ДДС

O

 

 

an..14

 

c

Наименование на търговеца

C

За 7c, d, f и g:

„О“, ако е посочен акцизният номер на търговеца, в противен случай „R“

 

an..182

 

d

Улица — наименование

C

 

 

an..65

 

e

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

f

Пощенски код

C

 

 

an..10

 

g

Град

C

 

 

an..50

 

h

ИИА_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

8

ТЪРГОВЕЦ Ново лице, отговарящо за организацията на транспорта

C

„R“ за посочване на лицето, отговарящо за организацията на транспорта, ако стойността в клетка 2d е „3“ или „4“

 

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

 

an..14

 

b

Наименование на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

9

ТЪРГОВЕЦ Нов превозвач

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“, когато вследствие на промяната на мястото на получаване се променя превозвачът

Посочете новото лице, извършващо превоза.

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

 

 

an..14

 

b

Наименование на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

10

ДАННИ ЗА ТРАНСПОРТА

D

„R“, когато данните за транспорта са се променили вследствие на промяна на мястото на получаване

 

99x

 

a

Код на транспортната единица

R

 

Посочете кода или кодовете на транспортната единица, отговарящи на вида на транспорта, отбелязан в клетка 2g (вж. приложение II, списък на кодовете № 7).

n..2

 

b

Идентификационни данни на транспортните единици

C

„R“, ако кодът на транспортната единица е различен от 5

(вж. клетка 10а)

Впишете регистрационния номер на транспортната единица или единици, когато кодът на транспортната единица е различен от 5.

an..35

 

c

Идентификационни данни на търговските пломби

D

„R“, ако се използват търговски пломби

Впишете идентификационните данни на търговските пломби, ако такива пломби са използвани за пломбиране на транспортната единица.

an..35

 

d

Информация за пломбите

O

 

Представете всякаква допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби).

an..350

 

e

Информация за пломбите_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика, вж. списък на кодовете № 1 в приложение II.

a2

 

f

Допълнителна информация

O

 

Представете всякаква допълнителна информация за транспорта, например идентификационните данни на всеки следващ превозвач, информация за следващи транспортни единици.

an..350

 

g

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

Промяна на мястото на получаване/разделяне на движението


A

B

C

D

E

F

G

1

 

АКЦИЗНО УВЕДОМЛЕНИЕ

R

 

 

 

 

a

Вид на уведомлението

R

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на получаване (при уведомление за промяна на мястото на получаване) или на държавата членка на изпращане (при уведомление за разделяне)

Посочете причината за подаване на уведомлението, като използвате една от следните стойности:

1

=

Промяна на мястото на получаване

2

=

Разделяне

n1

 

b

Дата и час на уведомлението

R

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на получаване (при уведомление за промяна на мястото на получаване) или на държавата членка на изпращане (при уведомление за разделяне)

Посоченото време е местно време.

Дата и час

 

c

АРК

R

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на получаване (при уведомление за промяна на мястото на получаване) или на държавата членка на изпращане (при уведомление за разделяне)

Впишете АРК на е-АД или е-ОАД (последното само в случай на промяна на мястото на получаване), за които е подадено уведомлението.

an21

 

d

Пореден номер

R

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на получаване (при уведомление за промяна на мястото на получаване) или на държавата членка на изпращане (при уведомление за разделяне)

Впишете поредния номер на е-АД или е-ОАД (последното само в случай на промяна на мястото на получаване).

Първоначалното утвърждаване на е-АД/е-ОАД (последното само в случай на промяна на мястото на получаване) се обозначава с номер 1, след което се увеличава с 1 при всяка промяна на мястото на получаване.

n..2

2

 

АРК ЗА СЛЕДВАЩИЯ ЕТАП

C

„R“, ако видът на уведомлението в клетка 1а е 2.

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане

 

9x

 

a

АРК

R

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане

 

an21

Разделяне на пратката (не се прилага за e-ОАД)


A

B

C

D

E

F

G

1

Разделяне на е-АД

R

 

 

 

 

a

АРК за предишния етап

R

 

Впишете АРК на е-АД, който ще бъде разделен.

Вж. списък на кодовете № 2 в приложение II.

an21

2

Държава членка на разделяне

R

 

 

 

 

a

Код на държавата членка

R

 

Посочете държавата членка, на чиято територия се извършва разделянето на движението, като използвате кода на държавата членка от списък на кодовете № 3 в приложение II.

a2

3

Данни за разделянето на е-АД

R

 

Разделянето се извършва чрез пълна замяна на съответния е-АД с два или няколко нови е-АД.

9x

 

a

Местен референтен номер

R

 

Уникален пореден номер, определен за е-АД от изпращача, с който пратката се идентифицира в отчетността на изпращача.

an..22

 

b

Времетраене на пътуването

D

„R“, когато времетраенето на пътуването се променя вследствие на операцията по разделяне

Впишете обичайното времетраене на пътуването предвид транспортното средство и разстоянието; изразява се в часове (H) или дни (D), следвани от двуцифрено число (примери: H12 или D04). Стойността на „H“ следва да бъде по-малка или равна на 24. Стойността на „D“ следва да бъде по-малка или равна на възможните стойности на максималното времетраене на пътуването за кода за вида на транспорта, посочен в списък на кодовете № 12 в приложение II.

an3

 

c

Промяна в организацията на транспорта

D

„R“, когато лицето, отговарящо за организацията на транспорта, се променя вследствие на операцията по разделяне

Посочете лицето, отговарящо за организацията на първия превоз, като използвате една от следните стойности:

1

=

Изпращач,

2

=

Получател,

3

=

Собственик на стоките,

4

=

Друго.

n1

3.1

ПРОМЯНА на мястото на получаване

R

 

 

 

 

a

Код за вида на мястото на получаване

R

 

Посочете мястото на получаване за движението, като използвате една от следните стойности:

1

=

Данъчен склад (член 16, параграф 1, буква а), точка i) от Директива (ЕС) 2020/262),

2

=

Регистриран получател (член 16, параграф 1, буква а), точка ii) от Директива (ЕС) 2020/262),

3

=

Временно регистриран получател (член 16, параграф 1, буква а), точка ii) и член 18, параграф 3 от Директива (ЕС) 2020/262),

4

=

Директна доставка (член 16, параграф 4 от Директива (ЕС) 2020/262),

6

=

Износ (член 16, параграф 1, буква а), точка iii) и iv) от Директива (ЕС) 2020/262),

8

=

Неизвестно място на получаване (неизвестен получател; член 22 от Директива (ЕС) 2020/262).

n..2

3.2

ТЪРГОВЕЦ Нов получател

C

„О“, ако кодът за вида на мястото на получаване е различен от 8

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

За кодове за вида на мястото на получаване:

1, 2, 3, 4 и 6: При промяна на получателя вследствие на операция по разделяне тази група от данни е „R“.

 

 

a

Идентификационни данни на търговеца

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2, 3 и 4

„O“ за код за вида на мястото на получаване 6

Този елемент от данни не се прилага за код за вида на мястото на получаване 8

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

За кодове за вида на мястото на получаване:

1, 2, 3 и 4: впишете валиден регистрационен номер по SEED на лицензирания складодържател или регистрирания получател,

6: впишете идентификационния номер за целите на ДДС на лицето, представляващо изпращача пред учреждението на износ.

an..16

 

b

Наименование на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

h

EORI номер

C

„O“ за код за вида на мястото на получаване 6

Този елемент от данни не се прилага за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2, 3, 4 и 8

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

Посочва се EORI номерът на лицето, отговорно за подаването на декларация за износ, както е посочено в член 21, параграф 1 от Директива (ЕС) 2020/262.

an..17

3.3

ТЪРГОВЕЦ Място на доставка

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1 и 4

„O“ за кодове за вида на мястото на получаване 2 и 3

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

 

 

 

a

Идентификационни данни на търговеца

C

„R“ за код за вида на мястото на получаване 1

„O“ за кодове за вида на мястото на получаване 2 и 3

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

За кодове за вида на мястото на получаване:

1: впишете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на получаване,

2 и 3: впишете идентификационния номер за целите на ДДС или друг идентификационен код.

an..16

 

b

Наименование на търговеца

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2 и 3,

„O“ за код за вида на мястото на получаване 4

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

 

an..182

 

c

Улица — наименование

C

За клетки 3.3c, 3.3e и 3.3f:

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 2, 3 и 4,

„O“ за код за вида на мястото на получаване 1

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

an..11

 

e

Пощенски код

C

 

an..10

 

f

Град

C

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

3.4

УЧРЕЖДЕНИЕ Място на доставка — митница

C

„R“ в случай на износ (код за промяна на мястото на получаване 6)

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

 

 

 

a

Референтен номер на учреждението

R

 

Впишете кода на учреждението на износ, в което ще бъде подадена декларацията за износ съгласно Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 на Комисията (9).

Вж. списък на кодовете № 4 в приложение II.

an8

3.5

ТЪРГОВЕЦ Ново лице, отговарящо за организацията на транспорта

C

„R“ за посочване на лицето, отговарящо за организацията на транспорта, ако стойността в клетка 3c е „3“ или „4“

 

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

 

an..14

 

b

Наименование на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

3.6

ТЪРГОВЕЦ Нов превозвач

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“, когато вследствие на операцията по разделяне се променя превозвачът

Посочете лицето, извършващо новия превоз.

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

 

 

an..14

 

b

Наименование на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

3.7

ДАННИ ЗА ТРАНСПОРТА

D

„R“, когато данните за транспорта са се променили вследствие на операцията по разделяне

 

99X

 

a

Код на транспортната единица

R

 

Впишете кода или кодовете на транспортните единици. Вж. списък на кодовете № 7 в приложение II.

n..2

 

b

Идентификационни данни на транспортните единици

C

„R“, ако кодът на транспортната единица е различен от 5

(вж. клетка 3.7а)

Впишете регистрационния номер на транспортната единица или единици, когато кодът на транспортната единица е различен от 5.

an..35

 

c

Идентификационни данни на търговските пломби

D

„R“, ако се използват търговски пломби

Впишете идентификационните данни на търговските пломби, ако такива пломби са използвани за пломбиране на транспортната единица.

an..35

 

d

Информация за пломбите

O

 

Представете всякаква допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби).

an..350

 

e

Информация за пломбите_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

f

Допълнителна информация

O

 

Представете всякаква допълнителна информация за транспорта, например идентификационните данни на всеки следващ превозвач, информация за следващи транспортни единици.

an..350

 

g

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

3.8

е-АД Стокова част

R

 

За всеки продукт, съставляващ част от пратката, трябва да се използва отделна група данни.

999x

 

a

Уникален референтен номер на стоковия запис

R

 

Впишете уникалния референтен номер на стоковия запис за продукта в първоначалния разделен е-АД. Уникалният референтен номер на стоковия запис трябва да бъде уникален за всеки запис „Данни за разделянето на е-АД“.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

n..3

 

b

Код на акцизния продукт

R

 

Впишете приложимия код на акцизния продукт, като използвате кодовете от списък на кодовете № 10 в приложение II.

an..4

 

c

Код по КН

R

 

Впишете кода по КН, приложим към датата на подаване на данни за операцията по разделяне.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

n8

 

d

Количество

R

 

Впишете количеството (изразено в мерната единица, отговаряща на кода на продукта — вж. приложение II, списъци на кодовете № 10 и № 11).

При движение към регистриран получател по член 18, параграф 3 от Директива (ЕС) 2020/262 количеството не може да превишава количеството, което той има право да получи.

При движение към освободена от акциз организация по член 11 от Директива (ЕС) 2020/262 количеството не може да превишава количеството, вписано в удостоверението за освобождаване от акциз.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

n..15,3

 

e

Брутна маса

R

 

Впишете брутната маса на пратката (акцизните стоки с опаковката).

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

Брутната маса трябва да бъде равна на нетната маса или по-голяма от нея.

n..16,6

 

f

Нетна маса

R

 

Впишете масата на акцизните стоки без опаковката.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

Брутната маса трябва да бъде равна на нетната маса или по-голяма от нея.

n..16,6

 

i

Фискални обозначения

O

 

Представете всякаква допълнителна информация относно фискалните обозначения, изисквани от държавата членка на получаване.

an..350

 

j

Фискални обозначения _ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

k

Знак за използвани фискални обозначения

D

„R“, ако са използвани фискални обозначения

Впишете „1“, ако стоките съдържат или носят фискални обозначения, или „0“, ако стоките не съдържат или не носят фискални обозначения.

n1

 

o

Плътност

C

„R“, ако е приложимо за съответната акцизна стока

Посочете плътността при 15 °C, ако е приложимо в съответствие с таблицата в приложение II, списък на кодовете № 10.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

n..5,2

 

p

Търговско описание

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като задължителни („R“)

Представете търговското описание на стоките с цел идентифициране на превозваните продукти.

an..350

 

q

Търговско описание_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

r

Търговска марка на продуктите

D

„R“, ако акцизните стоки имат търговска марка

Впишете търговската марка на стоките, ако е приложимо.

an..350

 

s

Търговска марка на продуктите_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

3.8.1

ОПАКОВКА

R

 

 

99x

 

a

Код за вида на опаковките

R

 

Посочете вида на опаковките, като използвате един от кодовете в приложение II, списък на кодовете № 8.

an2

 

b

Брой опаковки

C

„R“, ако е отбелязано „преброими“

Впишете броя на опаковките, ако са преброими в съответствие с приложение II, списък на кодове № 8.

В случай че в полето „Брой на опаковките“ е вписана „0“, тогава трябва да съществува най-малко една ОПАКОВКА със същия запис в „Обозначения за превоз“, за която в „Брой на опаковките“ да бъде вписана стойност, по-голяма от „0“.

n..15

 

c

Идентификационни данни на търговските пломби

D

„R“, ако се използват търговски пломби

Впишете идентификационните данни на търговските пломби, ако такива пломби са използвани за пломбиране на опаковките.

an..35

 

d

Информация за пломбите

O

 

Представете всякаква допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби).

an..350

 

e

Информация за пломбите_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

c

Обозначения за превоз

C

„R“, ако за брой на опаковките е вписана „0“

в противен случай „О“

 

an..999

Съобщение за получаване/съобщение за износ


A

B

C

D

E

F

G

1

АТРИБУТ

R

 

 

 

 

a

Дата и час на утвърждаване на съобщението за получаване/износ

C

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на получаване/износ при утвърждаване на съобщението за получаване/съобщението за износ

Посоченото време е местно време.

Дата и час

2

ДВИЖЕНИЕ НА АКЦИЗНИ СТОКИ

R

 

 

 

 

a

АРК

R

 

Посочва се АРК на е-АД/е-ОАД. Вж. списък на кодовете № 2 в приложение II.

an21

 

b

Пореден номер

R

 

Впишете поредния номер на е-АД/е-ОАД.

Първоначалното утвърждаване на е-АД/е-ОАД се обозначава с номер 1, след което се увеличава с 1 при всяка промяна на мястото на получаване.

n..2

3

ТЪРГОВЕЦ Получател

C

„R“, освен когато елементът „Вид на съобщението“ в съответния електронен административен документ е посочен като „2 — Подаване на данни за износ с оформяне на място“.

 

 

 

a

Идентификационни данни на търговеца

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2, 3, 4, 9, 10 и 11

„O“ за код за вида на мястото на получаване 6

Не се прилага за код за вида на мястото на получаване 5

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а от таблица 1)

За кодове за вида на мястото на получаване:

1, 2, 3, 4, 9 и 10: впишете валиден регистрационен номер по SEED на лицензирания складодържател, регистрирания получател, временно регистрирания получател, сертифицирания получател или временно сертифицирания получател,

6: впишете идентификационния номер за целите на ДДС на лицето, представляващо изпращача пред учреждението на износ,

11: впишете валиден регистрационен номер по SEED на получателя, който е първоначалният сертифициран изпращач или временно сертифицирания изпращач за движението.

an..16

 

b

Наименование на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

h

EORI номер

C

„O“ за код за вида на мястото на получаване 6

Този елемент от данни не се прилага за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 и 10

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а от таблица 1)

Посочва се EORI номерът на лицето, отговорно за подаването на декларация за износ, както е посочено в член 21, параграф 1 от Директива (ЕС) 2020/262.

an..17

4

ТЪРГОВЕЦ Място на доставка

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1 и 4

„O“ за кодове за вида на мястото на получаване 2, 3, 5, 9 и 10

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а от таблица 1)

Впишете действителното място на доставка на акцизните стоки.

 

 

a

Идентификационни данни на търговеца

C

„R“ за код за вида на мястото на получаване 1,

„O“ за кодове за вида на мястото на получаване 2, 3 и 5

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а от таблица 1)

За кодове за вида на мястото на получаване:

1: впишете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на получаване,

2, 3, 5, 9 и 10: впишете идентификационния номер за целите на ДДС или друг идентификационен код.

an..16

 

b

Наименование на търговеца

C

„R“ за кодове на вида на мястото на получаване 1, 2, 3, 5, 9 и 10

„O“ за код за вида на мястото на получаване 4

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а от таблица 1)

 

an..182

 

c

Улица — наименование

C

За клетки 4c, 4e и 4f:

„R“ за кодове на вида на мястото на получаване 2, 3, 4, 5, 9 и 10

„O“ за код за вида на мястото на получаване 1

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а от таблица 1)

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

an..11

 

e

Пощенски код

C

 

an..10

 

f

Град

C

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

5

Получаващо УЧРЕЖДЕНИЕ

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2, 3, 4, 5, 9, 10 и 11

(вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а от таблица 1)

 

 

 

a

Референтен номер на учреждението

R

 

Впишете кода на учреждението на компетентните органи в държавата членка на получаване, отговарящи за акцизния контрол на мястото на получаване. Вж. списък на кодовете № 4 в приложение II.

an8

6

СЪОБЩЕНИЕ за получаване/износ

R

 

 

 

 

a

Дата на пристигане на акцизните стоки

R

 

Датата, на която завършва движението в съответствие с член 19, параграф 2 и член 33, параграф 4 от Директива (ЕС) 2020/262.

Дата

 

b

Общо заключение относно получаването

R

 

Възможните стойности са:

1

=

получаването е прието и удовлетворително,

2

=

получаването е прието, въпреки че е неудовлетворително,

3

=

получаването е отказано,

4

=

получаването е частично отказано,

21

=

напускането е прието и удовлетворително,

22

=

напускането е прието, въпреки че е неудовлетворително,

23

=

напускането е отказано.

n..2

 

c

Допълнителна информация

O

 

Впишете всякаква допълнителна информация за получаването на акцизните стоки.

an..350

 

d

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

7

СЪОБЩЕНИЕ за получаване/износ СТОКОВА ЧАСТ

C

„R“, ако за елемента „Общо заключение относно получаването“ е вписана стойност, различна от 1 и 21

(вж. клетка 6b)

 

999X

 

a

Уникален референтен номер на стоковия запис

R

 

Впишете уникалния референтен номер на стоковия запис за съответния е-АД/е-ОАД (клетка 17а от таблица 1), отговарящ на същия акцизен продукт като в съответния е-АД/е-ОАД, за който е приложим един от кодовете, различни от 1 и 21.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула

n..3

 

b

Индикатор за липса или излишък

D

„R“, когато е установена липса или излишък по съответния стоков запис

Възможните стойности са:

S

=

липса,

Е

=

излишък.

a1

 

c

Установена липса или излишък

C

„R“, ако индикаторът в клетка 7b е посочен

Впишете количеството (изразено в мерната единица, отговаряща на кода на продукта — вж. списъци на кодовете № 10 и № 11).

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула

n..15,3

 

d

Код на акцизния продукт

R

 

Впишете приложимия код на акцизния продукт, като използвате кодовете от списък на кодовете № 10 в приложение II.

an4

 

e

Отказано количество

C

„R“ ако кодът за елемента „Общо заключение относно получаването“ е 4

(вж. клетка 6b)

Впишете количеството за всеки стоков запис, за който има отказани акцизни стоки (изразено в мерната единица, отговаряща на кода на продукта — вж. приложение II, списъци на кодовете № 10 и № 11).

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула

n..15,3

7.1

ПРИЧИНА ЗА НЕЗАДОВОЛИТЕЛНОСТ

D

„R“ за всеки стоков запис, за който се прилага код за елемента „Общо заключение относно получаването“ 2, 3, 4, 22 или 23

(вж. клетка 6b)

 

9X

 

a

Причина за незадоволителност

R

 

Възможните стойности са:

0

=

Друго,

1

=

Излишък,

2

=

Липса,

3

=

Повредени стоки,

4

=

Счупена пломба,

5

=

Отчетено от системата за контрол на износа (ECS),

7

=

Количеството превишава посоченото във временното разрешение.

n1

 

b

Допълнителна информация

C

„R“, ако кодът за причината за незадоволителност е 0

„O“ ако кодът за причината за незадоволителност е 1, 2, 3, 4, 5 или 7

(вж. клетка 7.1а)

Впишете всякаква допълнителна информация за получаването на акцизните стоки.

an..350

 

c

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“, ако се използва съответното текстово поле

Впишете кода на езика от списък на кодовете № 1 в приложение II, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2.


(1)  Когато в съответствие с член 9 от настоящия регламент някои изисквания на настоящото приложение се прилагат към документите при аварийна процедура, посочени в членове 26, 27, 37 и 38 от Директива (ЕС) 2020/262, обяснителните бележки се прилагат за тези документи с необходимите изменения.

(2)  Регламент (ЕС) № 389/2012 на Съвета от 2 май 2012 г. относно административното сътрудничество в областта на акцизите и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2073/2004 (ОВ L 121, 8.5.2012 г., стр. 1).

(3)  Делегиран регламент (ЕС) 2018/273 на Комисията от 11 декември 2017 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на схемата за разрешаване на лозови насаждения, лозарския регистър, придружаващите документи и сертифицирането, входящия и изходящ регистър, задължителните декларации, уведомленията и публикуването на подадената в тях информация, както и за допълнение на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на съответните проверки и санкции, за изменение на регламенти (ЕО) № 555/2008, (ЕО) № 606/2009 и (ЕО) № 607/2009 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕО) № 436/2009 на Комисията и на Делегиран регламент (ЕС) 2015/560 на Комисията (ОВ L 58, 28.2.2018 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671).

(5)  Регламент (ЕС) 2019/787 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. за определението, описанието, представянето и етикетирането на спиртни напитки, за използването на наименованията на спиртните напитки при представянето и етикетирането на други храни, за защитата на географските указания на спиртни напитки, за използването на етилов алкохол и дестилати от земеделски произход в алкохолните напитки и за отмяна на Регламент (ЕО) № 110/2008 (ОВ L 130, 17.5.2019 г., стр. 1).

(6)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2266 на Комисията от 17 декември 2021 г. за установяване на правила за прилагане на Директива 92/83/ЕИО на Съвета по отношение на издаването на удостоверения и самостоятелни удостоверения за независимите малки производители на алкохолни напитки за целите на акцизите (ОВ L 455, 20.12.2021 г., стр. 26).

(7)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/323 на Комисията от 24 февруари 2016 г. за определяне на подробни правила за сътрудничество и обмен на информация между държавите членки относно стоки под режим отложено плащане на акциз съгласно Регламент (ЕС) № 389/2012 на Съвета (ОВ L 66, 11.3.2016 г., стр. 1).

(8)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 558).

(9)  Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 на Комисията от 28 юли 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на подробни правила за някои от разпоредбите на Митническия кодекс на Съюза (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Списък на кодовете

1.   КОДОВЕ НА ЕЗИЦИТЕ

Код

Описание

bg

български

bt

български (латински букви)

hr

хърватски

cs

чешки

da

датски

nl

нидерландски

en

английски

et

естонски

fi

фински

fr

френски

ga

ирландски

gr

гръцки (латински букви)

de

немски

el

гръцки

hu

унгарски

it

италиански

lv

латвийски

lt

литовски

mt

малтийски

pl

полски

pt

португалски

ro

румънски

sk

словашки

sl

словенски

es

испански

sv

шведски

2.   АДМИНИСТРАТИВЕН РЕФЕРЕНТЕН КОД

Поле

Съдържание

Вид на полето

Пример

1

Година

Цифрово — 2 знака

05

2

Идентификатор на държавата членка, в която първоначално е подаден е-АД/е-ОАД

Буквено — 2 знака

ES

3

Уникален код, определен на национално равнище

Буквено-цифрово — 15 знака (цифри и главни букви)

7R19YTE17UIC8J4

4

Вид на движението

Буквено-цифрово — 1 знак

P

5

Контролна цифра

Цифрово — 1 знак

9

В поле 1 се попълват последните две цифри от годината на официално приемане на движението.

Поле 2 е кодът на държавата, посочен в списък с кодове № 3.

Поле 3 трябва да се попълни с уникален идентификатор за всяко движение съгласно Системата за движение и контрол на акцизните стоки (EMCS). За начина на използване на това поле отговорност носят органите на държавите членки, но всяко движение в рамките на EMCS трябва да има уникален номер.

В поле 4 се посочва идентификатор за вида на движението. Стойността е „P“ за движение на стоки, които вече са освободени за потребление, и всяка друга стойност за движение на стоки под режим отложено плащане на акциз.

В поле 5 се посочва контролното число за целия АРК, чрез което може да бъде открита грешка при въвеждането на АРК.

3.   КОДОВЕ НА ДЪРЖАВИТЕ

Трябва да са идентични на кодовете, определени в номенклатурата на държавите и териториите за целите на европейската статистика за международната търговия със стоки, която е поместена в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1470 на Комисията (1), с изключение на:

Гърция, за която трябва да се използва EL вместо GR.

4.   РЕФЕРЕНТЕН НОМЕР НА МИТНИЧЕСКОТО УЧРЕЖДЕНИЕ (COR)

COR се състои от идентификатор на кода на държавата на държавата членка, следван от 6-значен буквено-цифров национален номер, например IT0830AB.

5.   КОД НА ВИДА НА ОБЕЗПЕЧИТЕЛЯ

Код

Описание

1

Изпращач

2

Превозвач

3

Собственик на акцизните продукти

4

Получател

5

Не се предоставя обезпечение съгласно член 17, параграф 2 и член 17, параграф 5, буква б) от Директива (ЕС) 2020/262

12

Съвместно обезпечение на изпращача и на превозвача

13

Съвместно обезпечение на изпращача и на собственика на акцизните продукти

14

Съвместно обезпечение на изпращача и на получателя

23

Съвместно обезпечение на превозвача и на собственика на акцизните продукти

24

Съвместно обезпечение на превозвача и на получателя

34

Съвместно обезпечение на собственика на акцизните продукти и на получателя

123

Съвместно обезпечение на изпращача, на превозвача и на собственика на акцизните продукти

124

Съвместно обезпечение на изпращача, на превозвача и на получателя

134

Съвместно обезпечение на изпращача, на собственика на акцизните продукти и на получателя

234

Съвместно обезпечение на превозвача, на собственика на акцизните продукти и на получателя

1234

Съвместно обезпечение на изпращача, на превозвача, на собственика на акцизните продукти и на получателя

6.   КОД ЗА ВИДА НА ТРАНСПОРТА

Код

Описание

0

Друго

1

Морски транспорт

2

Железопътен транспорт

3

Автомобилен транспорт

4

Въздушен транспорт

5

Пощенска пратка

7

Фиксирани транспортни инсталации

8

Транспорт по вътрешни водни пътища

7.   КОД НА ТРАНСПОРТНАТА ЕДИНИЦА

Код

Описание

1

Контейнер

2

Превозно средство

3

Ремарке

4

Влекач

5

Фиксирана транспортна инсталация

8.   КОДОВЕ НА ОПАКОВКИТЕ

Да се използват кодовете от приложение VI към Препоръка № 21, приета от Центъра на ООН за улесняване на търговията и електронния бизнес (2).

9.   КОД НА ПРИЧИНАТА ЗА АНУЛИРАНЕ

Код

Описание

0

Друго

1

Печатна грешка

2

Прекъсване на търговската операция

3

Дублиран е-АД

4

Движението не е започнало на датата на изпращане

10.   АКЦИЗЕН ПРОДУКТ

EPC

CAT

UNIT

Описание

A

P

D

T200

T

4

Цигари съгласно определението по член 3 от Директива 2011/64/ЕС на Съвета  (3) и продукти, третирани като цигари съгласно член 2, параграф 2 от посочената директива

N

N

N

T300

T

4

Пури и пурети съгласно определението по член 4 от Директива 2011/64/ЕС

N

N

N

T400

T

1

Фино нарязан тютюн за свиване на цигари съгласно определението по член 5, параграф 2 от Директива 2011/64/ЕС

N

N

N

T500

T

1

Тютюн за пушене съгласно определението по член 5, параграф 1 от Директива 2011/64/ЕС, различен от фино нарязания тютюн за свиване на цигари съгласно определението по член 5, параграф 2 от посочената директива, и продукти, третирани като тютюн за пушене, различен от фино нарязания тютюн за свиване на цигари, съгласно член 2, параграф 2 от същата директива

N

N

N

B000

B

3

Бира съгласно определението в член 2 от

Директива 92/83/ЕИО

Y

Y

N

W200

W

3

Тихи вина и тихи напитки, получени чрез ферментация, различни от вино и бира, както са дефинирани в член 8, параграф 1 и член 12, параграф 1 от Директива 92/83/ЕИО

Y

N

N

W300

W

3

Шумящи вина и шумящи напитки, получени чрез ферментация, различни от вино и бира, така както са дефинирани в член 8, параграф 2 и член 12, параграф 2 от Директива 92/83/ЕИО

Y

N

N

I000

I

3

Междинни продукти съгласно определението в

член 17 от Директива 92/83/ЕИО

Y

N

N

S200

S

3

Алкохолни напитки съгласно определението в първо, второ и трето тире от член 20 от Директива 92/83/ЕИО

Y

N

N

S300

S

3

Етилов алкохол съгласно определението в първо тире от член 20 от Директива 92/83/ЕИО, включен в кодове по КН 2207 и 2208 , различен от спиртни напитки

(S200)

Y

N

N

S400

S

3

Частично денатуриран алкохол, попадащ в обхвата на член 20 от Директива 92/83/ЕИО, представляващ алкохол, който е бил денатуриран, но все още не отговаря на условията за освобождаване, предвидени в член 27, параграф 1, буква а) или буква б) от тази директива, различен от алкохолни напитки (S200)

Y

N

N

S500

S

3

Продукти, съдържащи етилов алкохол, така както са дефинирани в първо тире от член 20 от Директива 92/83/ЕИО, включени в кодове по КН, различни от 2207 и 2208

Y

N

N

S600

S

3

Напълно денатуриран алкохол, попадащ в обхвата на член 20 от Директива 92/83/ЕИО, представляващ алкохол, който е бил денатуриран и отговаря на условията за освобождаване, предвидени в член 27, параграф 1, буква а) от тази директива

Y

N

N

E200

E

2

Растителни и животински масла — продукти, включени в кодове по КН 1507 и 1518 , ако са предназначени за използване като гориво за отопление или моторно гориво (член 20, параграф 1, буква а) от Директива 2003/96/ЕО на Съвета (4)

N

N

Y

E300

E

2

Минерални масла (енергийни продукти) — продукти, включени в кодове по КН

2707 10 , 2707 20 , 2707 30 , и

2707 50 (член 20, параграф 1, буква б) от Директива

2003/96/ЕО)

N

N

Y

E410

E

2

Оловен бензин, включен в кодове по КН

2710 12 31 , 2710 12 51 и 2710 12 59 (член 20, параграф 1, буква в) от Директива 2003/96/ЕО)

N

N

Y

E420

E

2

Безоловен бензин, включен в кодове по КН 2710 12 31 , 2710 12 41 , 2710 12 45 и 2710 12 49 (член 20, параграф 1, буква в) от Директива 2003/96/ЕО)

N

N

Y

E430

E

2

Газьол, немаркиран, включен в кодове по КН 2710 19 43 , 2710 19 46 , 2710 19 47 , 2710 19 48 , 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 и 2710 20 19 (член 20, параграф 1, буква в) от Директива 2003/96/ЕО)

N

N

Y

E440

E

2

Газьол, маркиран, включен в кодове по КН

2710 19 43 , 2710 19 46 , 2710 19 47 , 2710 19 48 , 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 и 2710 20 19 (член 20, параграф 1, буква в) от Директива 2003/96/ЕО)

N

N

Y

E450

E

2

Керосин, включен в код по КН 2710 19 21 , и керосин, немаркиран, включен в код по КН 2710 19 25 (член 20, параграф 1, буква в) от Директива 2003/96/ЕО)

N

N

Y

E460

E

2

Керосин, маркиран, включен в код по КН 2710 19 25 (член 20, параграф 1, буква в) от Директива 2003/96/ЕО)

N

N

Y

E470

E

1

Тежко гориво, включено в кодове по КН

2710 19 62 , 2710 19 64 , 2710 19 68 , 2710 20 31 , 2710 20 35 и 2710 20 39 (член 20, параграф 1, буква в) от Директива 2003/96/ЕО)

N

N

N

E480

E

2

Продукти, включени в кодове по КН

2710 12 21 , 2710 12 25 , 2710 19 29 и 2710 20 90 (единствено за продукти, които при дестилация по метод ISO 3405 (еквивалентен на метод ASTM D 86), до 210 °C дестилират по-малко от 90 обемни % (включително загубите) и до 250 °C — 65 обемни % или повече, в наливно състояние при движения с търговска цел (член 20, параграф 1, буква в) от Директива 2003/96/ЕО)

N

N

Y

E490

E

2

Продукти, включени в кодове по КН

2710 12 11 , 2710 12 15 , 2710 12 70 ,

2710 12 90 , 2710 19 11 , 2710 19 15 ,

2710 19 31 , 2710 19 35 , 2710 19 51

и 2710 19 55 (член 20, параграф 1, буква в) от Директива 2003/96/ЕО)

N

N

Y

E500

E

1

Втечнен нефтен газ и други въглеводороди в газообразно състояние (LPG) с кодове по КН от 2711 12 11 до 2711 19 00 (член 20, параграф 1, буква г) от Директива 2003/96/ЕО)

N

N

N

E600

E

1

Наситени ациклени въглеводороди, включени в код по КН 2901 10 (член 20, параграф 1, буква д) от Директива 2003/96/ЕО)

N

N

N

E700

E

2

Циклени въглеводороди, включени в кодове по КН 2902 20 , 2902 30 , 2902 41 ,

2902 42 , 2902 43 и 2902 44 (член 20, параграф 1, буква е) от Директива 2003/96/ЕО)

N

N

Y

E800

E

2

Продукти, включени в код по КН

2905 11 00 (метанол (метилов алкохол)), които не са от синтетичен произход, ако

са предназначени за използване като гориво за отопление или моторно гориво (член 20, параграф 1, буква ж) от Директива 2003/96/ЕО)

N

N

Y

E910

E

2

Моноалкилови естери на мастни киселини, съдържащи тегловно 96,5 % или повече естери (FAMAE), включени в код по КН

3826 00 10 (член 20, параграф 1, буква з) от Директива 2003/96/ЕО)

N

N

Y

E920

E

2

Продукти, включени в кодове по КН

3824 99 86 , 3824 99 92 (с изключение

на антикорозионни препарати, съдържащи

амини като активни съставки, и

сложни неорганични разтворители и

разредители на лакове и подобни продукти),

3824 99 93 , 3824 99 96 (с изключение

на антикорозионни препарати,

съдържащи амини като активни

съставки, и сложни неорганични разтворители и

разредители на лакове и подобни продукти) и

3826 00 90 , ако са предвидени за

използване като гориво за отопление или моторно гориво (член 20, параграф 1, буква з) от Директива 2003/96/ЕО)

N

N

Y

E930

E

2

Добавки, включени в кодове по КН

3811 11 , 3811 19 00 и 3811 90 00

N

N

N

Бележка към таблицата: Кодовете по КН, използвани в таблицата за енергийните продукти, са кодовете, съдържащи се в Регламент (ЕО) № 2031/2001 на Комисията (ОВ L 279, 23.10.2001 г., стр. 1) и Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1925 на Комисията (ОВ L 282, 31.10.2017 г., стр. 1), както са определени в Директива 2003/96/ЕО и Решение за изпълнение (ЕС) 2018/552 на Комисията (ОВ L 91, 9.4.2018 г., стр. 27).

Легенда на колоните в таблицата:

EPC

Код на акцизния продукт

CAT

Категория на акцизния продукт

UNIT

Мерна единица (от списък № 11)

A:

Трябва да бъде посочено алкохолното съдържание (да/не)

P:

Може да бъде посочен градус Плато (да/не)

D:

Трябва да бъде посочена плътността при температура 15 °C (да/не)

11.   МЕРНИ ЕДИНИЦИ

Код на мерната единица

Описание

1

Kg

2

Литър (температура 15 °C)

3

Литър (температура 20 °C)

4

1 000 бройки

12.   МАКСИМАЛНО ВРЕМЕТРАЕНЕ НА ПЪТУВАНЕТО ПО КОДОВЕ ЗА ВИДА НА ТРАНСПОРТА

Код за вида на транспорта

Максимално времетраене на пътуването

0

D45

1

D45

2

D35

3

D35

4

D20

5

D30

7

D15

8

D35

Бележка 1:

Стойността „0“ се отнася до мултимодалния транспорт (когато има разтоварване и повторно товарене) и обхваща случаите на групови пратки, износ, разделяне и промяна на мястото на получаване.

Бележка 2:

При износ времетраенето на пътуването е очакваната продължителност на пътуването до напускане на митническата територия на Съюза.

Бележка 3:

За движения на стоки, които вече са освободени за потребление (e-ОАД), към максималното времетраене на пътуването се добавят още 30 дни.

13.   Национална администрация — градус Плато

Държава

Структура на ставката(ите) за бирата в градус Плато

AT - Австрия

Да

BE - Белгия

Да

BG - България

Да

CZ - Чехия

Да

DE - Германия

Да

EL - Гърция

Да

ES - Испания

Да

IT - Италия

Да

LU - Люксембург

Да

MT - Малта

Да

NL - Нидерландия

Да

PL - Полша

Да

PT - Португалия

Да

RO - Румъния

Да


(1)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1470 на Комисията от 12 октомври 2020 г. относно номенклатурата на държавите и териториите за целите на европейската статистика за международната търговия със стоки и относно географската разбивка за целите на други видове бизнес статистика (ОВ L 334, 13.10.2020 г., стр. 2).

(2)  Икономическа комисия за Европа на Организацията на обединените нации. ПРЕПОРЪКА № 21, четвърто преработено издание, приета от Центъра на ООН за улесняване на търговията и електронния бизнес (UN/CEFACT). ECE/TRADE/309. Женева, май 2002 г.

(3)  Директива 2011/64/ЕС на Съвета от 21 юни 2011 г. относно структурата и ставките на акциза върху обработен тютюн (ОВ L 176, 5.7.2011 г., стр. 24).

(4)  Директива 2003/96/ЕО на Съвета от 27 октомври 2003 г. относно преструктурирането на правната рамка на Общността за данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията (ОВ L 283, 31.10.2003 г., стр. 51).