13.4.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 115/51


РЕГЛАМЕНТ (ЕС, Евратом) 2022/615 НА СЪВЕТА

от 5 април 2022 година

за изменение на Регламент (ЕС, Евратом) № 609/2014 с цел подобряване на предвидимостта за държавите членки и изясняване на процедурите за уреждане на спорове при предоставяне на традиционните собствени ресурси и собствените ресурси на база ДДС и на база БНД

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 322, параграф 2 от него,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 106а от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като взе предвид становището на Европейския парламент,

като взе предвид становището на Сметната палата (1),

като има предвид, че:

(1)

Въпреки че с Регламент (ЕС, Евратом) № 609/2014 на Съвета (2) е осигурена надеждна и солидна основа за механизма за финансиране на Съюза, е необходимо да се подобрят разпоредбите относно предоставянето на собствени ресурси с цел да се подобри предвидимостта му за държавите членки и да се разяснят процедурите за уреждане на спорове.

(2)

Понастоящем само държавите членки управляват сметки за собствените ресурси, открити на името на Комисията. Намаляването на броя на банковите сметки, използвани за събиране на собствените ресурси, би било по-ефективно и би дало възможност за общ подход към управлението на паричните средства. За да модернизира управлението на сметките за собствени ресурси, Комисията следва да може да създаде централизирана сметка за собствени ресурси. Следва да бъде възможно държавите членки да избират дали да използват тази централизирана сметка за собствени ресурси или сметка, открита на името на Комисията в тяхното Министерство на финансите или национална централна банка. За да се даде възможност на държавите членки да направят информиран избор, Комисията следва да изготви подробен анализ на разходите и ползите от използването на централизираната сметка за собствени ресурси.

(3)

Понастоящем Регламент (ЕС, Евратом) № 609/2014 не допуска държавите членки да извършват авансови плащания. В миналото обаче някои държави членки са изплащали своите национални вноски предварително, след получаване на съгласието на Комисията. В интерес на правната сигурност, в посочения регламент следва да се предвиди възможност държавите членки да извършват авансови плащания в отделни случаи, при условие че предварително са уведомили Комисията. От съображения за справедливост, когато държава членка използва тази възможност, останалите държави членки не следва да търпят никакви разходи, свързани с авансовото плащане, като например отрицателна лихва.

(4)

За да се подобри предвидимостта за националните бюджетни процедури, датата на плащане от държавите членки на корекциите на собствените ресурси на база ДДС и на база БНД от предходни финансови години следва да се промени и да бъде през март на следващата година. Датата на плащане от държавите членки на корекциите следва да се прилага и за сумите, за които Комисията е предоставила информация преди влизането в сила на настоящия регламент.

(5)

За осигуряване на стабилен бюджет, който е необходим за финансирането на целите на политиките на Съюза, процедурата за изчисляване на лихвите следва да гарантира по-специално, че собствените ресурси се предоставят своевременно и в пълен размер.

(6)

Настоящият праг, под който не се извършва събиране на лихви, трябва да бъде променен. Следователно е необходимо да се увеличи сумата, за която не се извършва събиране на лихви, за да се подобри разходната ефективност на процедурите за събиране.

(7)

Регламент (ЕС, Евратом) № 609/2014 ограничава до 16 процентни пункта увеличаването на лихвите над базовия лихвен процент. Този „таван“ от 16 процентни пункта обаче се прилага само по отношение на случаите, станали известни след влизането в сила на Регламент (ЕС, Евратом) 2016/804 на Съвета (3). Следователно този таван не може да се приложи по отношение на случаите, които вече са били известни преди влизането в сила на Регламент (ЕС, Евратом) 2016/804, при които е налице особено висок размер на лихвите, независимо дали държавите членки вече са били уведомени за размера на лихвите. В тези случаи държавите членки продължават да дължат плащане на лихви, които са непропорционални спрямо размера на дължимата главница. За да се гарантира пропорционалността на системата, като същевременно се запази възпиращият ефект, увеличението на лихвите над базовия лихвен процент следва да бъде допълнително ограничено до 14 процентни пункта. За да се изяснят и опростят съответните разпоредби на Регламент (ЕС, Евратом) № 609/2014, ограничението на увеличението до 14 процентни пункта следва да се прилага за всички лихви, за които държавата членка не е била уведомена преди влизането в сила на настоящия регламент.

(8)

Практиката показа, че при настоящата правна рамка може да се окаже трудно да се определи началната дата за лихвите за забава поради трудностите при констатирането на точният момент във времето, в който усилията за събиране могат да се приемат за недостатъчни. С цел опростяване следва да се предложи „гратисен период“ от пет години от датата на констатирането на сумата, при условие че сумата е констатирана, вписана своевременно в отделните сметки и съхранявана в отделните сметки в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС, Евратом) № 609/2014. Съответно, лихвата следва да започне да тече едва след пет години, докато главницата следва да остане дължима.

(9)

За да се гарантира справедливо третиране на случаите, в които сумите, съответстващи на констатирани вземания на традиционни собствени ресурси, се окажат несъбираеми, държавите членки следва да бъдат освободени от задължението да предоставят на разположение на Комисията сумите, съответстващи на констатирани вземания на традиционни собствени ресурси, когато държавата членка може да докаже, че грешка, допусната от държавата членка след констатирането на вземанията, не е оказала влияние върху несъбираемостта на сумата, съответстваща на тези вземания. Примери за такава грешка могат да включват закъсняло вписване в отделните сметки или пропуски в процедурата за събиране.

(10)

Регламент (ЕС, Евратом) № 609/2014 съдържа само един краен срок, съгласно който Комисията е длъжна да съобщи своите бележки във връзка с докладвани ѝ случаи на отписване на съответната държава членка в срок от шест месеца след получаването на доклада от тази държава членка. С цел последващите действия по докладите за отписване да бъдат извършвани своевременно и с повече гъвкавост, както и да се способства за бърза и напълно прозрачна оценка на решението на държавата членка да не предостави несъбираемите суми на традиционни собствени ресурси, процедурните срокове за Комисията и за държавите членки следва да бъдат адаптирани.

(11)

За да се осигури възможност за прекъсване на срока, за който се начислява лихва, в случай на несъгласие между държавите членки и Комисията, следва да се въведат разпоредби, които да отразяват настоящата практика на плащане с изразени резерви по отношение на сумите собствени ресурси, дължими на бюджета на Съюза, което дава възможност за предявяване на иск за неоснователно обогатяване срещу Комисията в съответствие с член 268 и член 340, втора алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС).

(12)

В случай на несъгласие между държавите членки и Комисията относно предоставянето на традиционни собствени ресурси в Регламент (ЕС, Евратом) № 609/2014 следва да се предвиди процедура за преразглеждане с цел подобряване на прозрачността и изясняване на правата на защита на държавите членки. По искане на съответната държава членка резултатите от процедурата за преразглеждане, както и текущото състояние на висящите дела следва да се обсъждат с Комисията на годишна среща. Тази среща следва да се провежда на подходящо равнище на управленско представителство с оглед преразглеждане на съответните позиции и стремеж да се предотврати образуването на евентуални производства за установяване на неизпълнение на задължения в съответствие със съдебната практика на Съда на ЕС.

(13)

Комисията следва да направи преглед на функционирането на процедурата за преразглеждане в рамките на евентуален преглед на Регламент (ЕС, Евратом) № 609/2014 или най-късно до края на 2026 г., и по-специално да оцени възможностите за рационализиране на процедурата за преразглеждане, която, ако е целесъобразно, може да приключи с решение на Комисията.

(14)

Членове 6 и 10а от Регламент (ЕС, Евратом) № 609/2014 следва да бъдат изменени, за да се заличи позоваването на корекцията, предоставена на Обединеното кралство, и за да се включи Германия като ползваща се от корекции под формата на еднократни суми в съответствие с Решение (ЕС, Евратом) 2020/2053 на Съвета (4).

(15)

В съответствие с принципите на по-добро регулиране успоредното съществуване на няколко регламента относно предоставянето следва да бъде само временно и подобни правни актове следва възможно най-скоро да бъдат обединени в един регламент.

(16)

Поради това Регламент (ЕС, Евратом) № 609/2014 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕС, Евратом) № 609/2014 се изменя, както следва:

1)

В член 6, параграф 3, трета алинея уводното изречение се заменя със следното:

„Въпреки това собственият ресурс на база ДДС и собственият ресурс на база БНД, като се отчита ефектът върху тези ресурси от брутното намаление, предоставено на Дания, Германия, Нидерландия, Австрия и Швеция, се вписват по сметките, посочени в първа алинея, по следния начин:“

2)

Член 9 се изменя, както следва:

a)

параграф 1 се заменя със следното:

„1.   В съответствие с процедурата, предвидена в членове 10, 10а и 10б, всяка държава членка кредитира собствените ресурси по сметка, доброволно избрана измежду следните:

a)

сметка, открита на името на Комисията в Министерството на финансите на държавата членка;

б)

сметка, открита на името на Комисията в националната централна банка; или

в)

централна сметка, открита за тази цел от Комисията в публична финансова институция по неин избор.

Когато се прилага отрицателна лихва по трета и четвърта алинея, в зависимост от случая, тази сметка може да се дебитира само по указание от Комисията.

Сметките, посочени в първа алинея, букви а) и б), са в национална валута и са освободени от разноски или лихви. Когато към тези сметки се прилага отрицателна лихва, съответната държава членка кредитира сметката със сума, съответстваща на приложената отрицателната лихва, най-късно на първия работен ден на втория месец след прилагането на отрицателна лихва.

Държавите членки кредитират сметката, посочена в първа алинея, буква в), със суми в своята национална валута. Когато към централната сметка се прилага отрицателна лихва, съответната държава членка кредитира централната сметка със сума, съответстваща на нейния дял от собствени ресурси, кредитиран по тази сметка, най-късно на първия работен ден на втория месец след прилагането на отрицателна лихва.

Комисията извършва своите операции по управление на паричните средства по сметките, посочени в първа алинея, в съответствие с член 14, параграф 4, първа алинея.

Комисията своевременно изготвя подробен анализ на разходите и ползите от използването на сметката, посочена в първа алинея, буква в), и в срок от три години от влизането в сила на настоящия регламент докладва на Съвета за прилагането на централната сметка.“

б)

вмъква се следният параграф :

„2a.   Всеки месец Комисията изпраща по електронен път на държавите членки прогноза за нуждите от парични средства за следващите четири месеца.“

3)

Член 10а се заменя със следното:

„Член 10а

Предоставяне на собствените ресурси на база ДДС и на база БНД

1.   Собственият ресурс на база ДДС и собственият ресурс на база БНД се кредитират на първия работен ден на всеки месец, като се отчита ефектът върху тези ресурси от брутното намаление, предоставено на Дания, Германия, Нидерландия, Австрия и Швеция. Сумите за кредитиране представляват 1/12 част от съответния общ размер в бюджета, преизчислени в националните валути по обменните курсове от последния ден с котировки от календарната година, която предхожда бюджетната година, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, серия С.

2.   С оглед на конкретните нужди от покриване на разходите на Европейския фонд за гарантиране на земеделието съгласно Регламент (ЕС) № 1307/2013 на Европейския парламент и на Съвета (*1) и последващото приложимо законодателство на Съюза, и в зависимост от паричните наличности на Съюза, Комисията може да прикани държавите членки да изтеглят с не повече от два месеца напред през първото тримесечие на финансовата година вписването на 1/12 или част от 1/12 от сумите в бюджета за собствения ресурс на база ДДС и собствения ресурс на база БНД, като се отчита ефектът върху тези ресурси от брутното намаление, предоставено на Дания, Германия, Нидерландия, Австрия и Швеция.

При спазване на трета алинея, с оглед на конкретните нужди от покриване на разходите на европейските структурни и инвестиционни фондове съгласно Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета (*2) и последващото приложимо законодателство на Съюза, и в зависимост от паричните наличности на Съюза, Комисията може да прикани държавите членки да изтеглят напред, през първото шестмесечие на финансовата година, вписването на допълнителна сума, равняваща се на най-много половината от 1/12 част от сумите в бюджета за собствения ресурс на база ДДС и собствения ресурс на база БНД, като се отчита ефектът върху тези ресурси от брутното намаление, предоставено на Дания, Германия, Нидерландия, Австрия и Швеция.

Общата сума, която Комисията може да прикани държавите членки да изтеглят напред през същия месец съгласно първа и втора алинея, при всички случаи не надвишава сумата, съответстваща на две допълнителни 1/12 части.

След първото шестмесечие поисканото месечно вписване не може да надвишава 1/12 част от собствените ресурси на база ДДС и на база БНД, като същевременно остава в рамките на сумите, заложени в бюджета за тази цел.

Комисията уведомява за това държавите членки достатъчно време предварително, не по-късно от две седмици преди поисканото вписване съгласно първа и втора алинея.

Комисията информира държавите членки за намерението си да поиска такова вписване достатъчно време предварително и не по-късно от шест седмици преди поисканото вписване съгласно втора алинея.

За тези авансови вписвания се прилагат параграф 4 относно сумата, подлежаща на вписване през януари всяка година, и параграф 5, приложим, в случаите когато бюджетът не е окончателно приет преди началото на финансовата година.

Държавите членки могат, по изключение и в надлежно обосновани случаи, да поискат разрешение от Комисията да предоставят авансово собствените ресурси на база ДДС и на база БНД, по-специално в контекста на коригиращи бюджети в края на годината, като се отчита ефектът върху тези ресурси от брутното намаление, предоставено на Дания, Германия, Нидерландия, Австрия и Швеция. Всяко авансово плащане се предшества от предизвестие от най-малко седем работни дни и искането във връзка с него следва да бъде надлежно обосновано от съответната държава членка. Комисията оценява искането, като взема предвид паричните наличности и потребностите си от ликвидност. Държавата членка може да извърши авансовото плащане само след разрешение от Комисията. Всички допълнителни разходи, свързани с авансовото предоставяне на собствените ресурси на база ДДС и на база БНД, се поемат от държавата членка, която го е поискала.

3.   Всяка промяна в единната ставка на собствения ресурс на база ДДС, в ставката на собствения ресурс на база БНД, във финансирането на брутното намаление, предоставено на Дания, Германия, Нидерландия, Австрия и Швеция, изисква окончателното приемане на коригиращ бюджет и води до нови корекции на 1/12 части, вписани от началото на финансовата година.

Посочените корекции се извършват при първото вписване след окончателното приемане на коригиращия бюджет, ако той е приет преди шестнадесето число на месеца. В противен случай посочените корекции се извършват при второто вписване след окончателното приемане. Чрез дерогация от член 10 от Финансовия регламент, посочените корекции се вписват по сметките за финансовата година на съответния коригиращ бюджет.

4.   Изчисляването на 1/12 части за януари на всяка финансова година се основава на сумите, предвидени в проектобюджета по член 314, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), и се преизчислява в националните валути по обменните курсове от първия ден с котировки след 15 декември на календарната година, която предхожда бюджетната година. Корекцията се извършва с вписването за следващия месец.

5.   Ако окончателното приемане на бюджета не е извършено най-късно до две седмици преди вписването за януари на следващата финансова година, държавите членки вписват в първия работен ден на всеки месец, включително януари, 1/12 част от сумата на собствения ресурс на база ДДС и на собствения ресурс на база БНД, като се отчита ефектът върху тези ресурси от брутното намаление, предоставено на Дания, Германия, Нидерландия, Австрия и Швеция, вписани в последния окончателно приет бюджет. Корекцията се извършва на датата на първия падеж след окончателното приемане на бюджета, ако последният е приет преди шестнадесето число на месеца. В противен случай корекцията се прави на датата на втория падеж след окончателното приемане на бюджета.

6.   Не се прави последващо преразглеждане на финансирането на брутното намаление, предоставено на Дания, Германия, Нидерландия, Австрия и Швеция, при промяна в данните за БНД съгласно член 2, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2019/516 на Европейския парламент и на Съвета (*3).

(*1)  Регламент (ЕС) № 1307/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на правила за директни плащания за земеделски стопани по схеми за подпомагане в рамките на общата селскостопанска политика и за отмяна на Регламент (ЕО) № 637/2008 на Съвета и Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 608)."

(*2)  Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 320)."

(*3)  Регламент (ЕС) 2019/516 на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2019 г. относно хармонизирането на брутния национален доход по пазарни цени и за отмяна на Директива 89/130/ЕИО, Евратом на Съвета и Регламент (ЕO, Евратом) № 1287/2003 на Съвета (Регламент за БНД), (ОВ L 91, 29.3.2019 г., стр. 19).“"

4)

В член10б, параграф 5 трета алинея се заменя със следното:

„Комисията информира държавите членки за сумите, получени при това изчисление, преди 1 февруари на годината, следваща годината на предоставяне на данните за корекциите. Всяка държава членка вписва нетната сума в сметката по член 9, параграф 1 на първия работен ден от месец март на годината, следваща годината, в която Комисията е уведомила държавите членки за получените при изчислението суми.

Крайният срок, в който държавите членки трябва да платят корекциите, се прилага и за сумите, за които Комисията е предоставила информация преди 3 май 2022 г.“

5)

Член 12 се изменя, както следва:

a)

в параграф 1 се добавят следните алинеи:

"За традиционните собствени ресурси, посочени в член 2, параграф 1, буква а) от Решение (ЕС, Евратом) 2020/2053 на Съвета (*4), се дължи лихва за периода, започващ от момента, в който сумата е трябвало да бъде предоставена, до момента, в който сумата действително е била платена по сметката на Комисията, посочена в член 9.

Без да се засяга член 13, параграф 1 и при условие че сумата е констатирана съгласно член 2, вписана своевременно в отделната сметка съгласно член 6 и съхранявана в отделните сметки в съответствие с член 13, параграф 2, не се дължи лихва за период от пет години от датата на констатирането на сумата.

В случай на обжалване по административен или съдебен ред петгодишният срок започва да тече след постановяването, нотифицирането или публикуването на окончателното решение. Ако са получени частични плащания, петгодишният срок започва да тече най-късно от датата на последното плащане, когато то не изчиства задължението.

(*4)  Решение (ЕС, Евратом) 2020/2053 на Съвета от 14 декември 2020 г. относно системата на собствените ресурси на Европейския съюз и за отмяна на Решение 2014/335/ЕС, Евратом (OВ L 424, 15.12.2020 г. стр. 1).“"

б)

параграф 3 се заменя със следното:

„3.   Лихви в размер под 1 000 EUR не се събират.“

в)

в параграф 4 трета алинея се заменя със следното:

„Общото увеличение съгласно първа и втора алинея не надвишава 14 процентни пункта. Ограничението на увеличението до 14 процентни пункта се прилага за всеки случай, при който размерът на лихвите не е бил съобщен на съответната държава членка преди 3 май 2022 г. Увеличеният лихвен процент се прилага за целия период на забавянето, както е посочено в параграф 1.“

г)

в параграф 5 трета алинея се заменя със следното:

„Общото увеличение съгласно първа и втора алинея не надвишава 14 процентни пункта. Ограничението на увеличението до 14 процентни пункта се прилага за всеки случай, при който размерът на лихвите не е бил съобщен на съответната държава членка преди 3 май 2022 г. Увеличеният лихвен процент се прилага за целия период на забавянето, както е посочено в параграф 1.“

6)

Член 13 се изменя, както следва:

a)

в параграф 2 след първа алинея се вмъква следната алинея:

„Държавите членки се освобождават също така от задължението да предоставят на разположение на Комисията сумите, съответстващи на вземанията, констатирани съгласно член 2, ако докажат, че грешка, допусната от държавата членка след констатирането на тези вземания, например грешка, довела до закъсняло вписване в отделните сметки, не е оказала влияние върху несъбираемостта на сумата, съответстваща на вземанията по член 2.“

б)

в параграф 2 пета алинея се заменя със следното:

„Ако са получени частични плащания, петгодишният срок започва да тече най-късно от датата на последното плащане, когато то не изчиства задължението.“

в)

параграф 4 се заменя със следното:

„4.   В срок от три месеца след получаване на доклада по параграф 3 Комисията съобщава своите бележки на съответната държава членка. Комисията може да удължи този срок еднократно с още три месеца и да информира за това съответната държава членка.

Комисията може да изиска допълнителна информация. В такива случаи срокът, предвиден в първа алинея, започва да тече от датата на получаване на исканата допълнителна информация. Съответната държава членка предоставя допълнителната информация в срок от три месеца. По искане на съответната държава членка този срок се удължава еднократно с още три месеца.

Когато държавата членка не може да предостави допълнителна информация, поискана от Комисията, тя може да уведоми Комисията за това. Впоследствие Комисията съобщава окончателните си бележки в срок от три месеца от датата на получаване на това уведомление въз основа на наличната информация. Комисията може да удължи този срок еднократно с още три месеца и да информира за това съответната държава членка.“

г)

добавя се следният параграф:

„5.   Ако държавата членка и Комисията не могат да постигнат съгласие за причините по параграф 2, държавата членка може да поиска от Комисията да преразгледа своите бележки в съответствие с член 13б.“

7)

Вмъква се следната глава:

„ГЛАВА IIIа

ПЛАЩАНЕ С ИЗРАЗЕНИ РЕЗЕРВИ И ПРОЦЕДУРА ЗА ПРЕРАЗГЛЕЖДАНЕ

Член 13а

Плащане с изразени резерви

1.   В случай на несъгласие между държава членка и Комисията относно сумите на традиционни собствени ресурси, дължими на бюджета на Съюза, или сумите на база ДДС, за които се прилагат мерките, посочени в член 12, параграф 2, буква в), държавата членка може, когато плаща оспорваната сума, да изрази резерви относно позицията на Комисията.

Държавите членки предоставят информация за тези резерви по отношение на сумите, свързани с традиционните собствени ресурси, заедно със своя месечен отчет, посочен в член 6, параграф 4, и за сумите, свързани със собствения ресурс от ДДС, заедно с отчета си, посочен в член 10б, параграф 1. Държавите членки уведомяват Комисията за оттеглянето на резервите във възможно най-кратък срок.

2.   Ако несъгласието, посочено в параграф 1, бъде разрешено в полза на държавата членка, Комисията разрешава на тази държава членка да приспадне платената сума от следващото си плащане или плащания на собствените ресурси.

3.   Вписването на плащането с изразени резерви в сметката по член 9 прекъсва срока, за който се начисляват лихвите по член 12.

4.   До края на месец септември всяка година Комисията представя годишна информационна бележка, в която се описват общо общата сума, изплатена с изразени резерви, и общият размер на резервите, оттеглени през предходната година.

Член 13б

Процедура за преразглеждане

1.   В случай на несъгласие между държава членка и Комисията относно сумите на традиционни собствени ресурси, дължими на бюджета на Съюза, в срок от шест месеца от получаването ѝ държавата членка може да поиска от Комисията да преразгледа своята оценка. Искането включва мотивите за исканото преразглеждане, както и доказателствата и подкрепящите документи, на които то се основава. Искането и последвалата го процедура не променят задължението на държавите членки да предоставят собствени ресурси, когато те се дължат на бюджета на Съюза.

2.   В срок от три месеца след получаване на искането по параграф 1 Комисията уведомява съответната държава членка за своите бележки относно представените в искането мотиви. В надлежно обосновани случаи Комисията може да удължи този срок еднократно с още три месеца и да информира за това съответната държава членка.

3.   Когато Комисията смята за необходимо да поиска допълнителна информация, срокът по параграф 2 започва да тече от датата на получаване на поисканата допълнителна информация. Съответната държава членка предоставя допълнителната информация в срок от три месеца от получаването на искането на Комисията за допълнителна информация. По искане на съответната държава членка Комисията удължава тримесечния срок еднократно с още три месеца.

4.   Когато държава членка не може да предостави допълнителна информация, тя може да уведоми Комисията за това. Впоследствие Комисията уведомява за бележките си въз основа на наличната информация. В този случай срокът по параграф 2 тече от датата на получаване на това уведомление.

5.   Процедурата за преразглеждане приключва най-късно две години след като държавата членка е изпратила искането си за преразглеждане, посочено в параграф 1.

6.   Държава членка може да поиска веднъж годишно среща на високо равнище с Комисията за обсъждане на текущото състояние на случаите, които са или са били предмет на процедурата за преразглеждане, и за подлагането им на проверка с цел преразглеждане на съответните позиции и стремеж към постигане на споразумение.

7.   В рамките на евентуален преглед на настоящия регламент или най-късно до края на 2026 г. Комисията извършва оценка на функционирането на процедурата за преразглеждане, посочена в настоящия член. Тази оценка включва консултации с държавите членки и отчита техните констатации и позиции. Комисията представя, ако е целесъобразно, предложения с оглед подобряване на функционирането на процедурата за преразглеждане.“.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Люксембург на 5 април 2022 година.

За Съвета

Председател

B. LE MAIRE


(1)  ОВ C 402I, 5.10.2021 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕС, Евратом) № 609/2014 на Съвета от 26 май 2014 г. относно методите и процедурата за предоставяне на традиционните собствени ресурси, собствените ресурси на база ДДС и на база БНД и относно мерките за удовлетворяване на потребностите от парични средства (ОВ L 168, 7.6.2014 г., стр. 39).

(3)  Регламент (EС, Евратом) 2016/804 на Съвета от 17 май 2016 г. за изменение на Регламент (EС, Евратом) № 609/2014 относно методите и процедурата за предоставяне на традиционните собствени ресурси, собствените ресурси на база ДДС и на база БНД и относно мерките за удовлетворяване на потребностите от парични средства (ОВ L 132, 21.5.2016 г., стр. 85).

(4)  Решение (ЕС, Евратом) 2020/2053 на Съвета от 14 декември 2020 г. относно системата на собствените ресурси на Европейския съюз и за отмяна на Решение 2014/335/ЕС, Евратом (OВ L 424, 15.12.2020 г., стр. 1).