|
9.3.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 82/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/398 НА СЪВЕТА
от 9 март 2022 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 765/2006 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Беларус и участието на Беларус в руската агресия срещу Украйна
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,
като взе предвид Решение 2012/642/ОВППС на Съвета от 15 октомври 2012 г. относно ограничителните мерки с оглед на положението в Беларус и участието на Беларус в руската агресия срещу Украйна (1),
като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,
като има предвид, че:
|
(1) |
На 18 май 2006 г. Съветът прие Регламент (ЕО) № 765/2006 (2). |
|
(2) |
С Регламент (ЕО) № 765/2006 се привеждат в действие мерките, предвидени в Решение 2012/642/ОВППС. |
|
(3) |
С Решение (ОВППС) 2022/399 (3) на Съвета се разширява обхватът на санкциите, с цел по-нататъшно прилагане на заключенията на Европейския съвет от 24 февруари 2022 г. вследствие на участието на Беларус в неприемливата и незаконна руска военна агресия срещу Украйна, която съгласно международното право се определя като акт на агресия. |
|
(4) |
С оглед на сериозността на положението изглежда необходимо да се предприемат допълнителни мерки. Вследствие на това с Решение (ОВППС) 2022/399 се разширяват допълнително съществуващите финансови ограничения. С него по-специално се забранява търгуването на акциите на беларуски субекти, собственост на държавата, на местата на търговия в Съюза и предоставянето на услуги във връзка с тези акции. С решението се въвеждат и нови мерки, които значително ограничават финансовите потоци от Беларус към Съюза: забранява се приемането на депозити над определена стойност от беларуски граждани или пребиваващи в Беларус лица, държането на сметки на беларуски клиенти от централните депозитари на ценни книжа от Съюза, както и продажбата на беларуски клиенти на деноминирани в евро ценни книжа. С него също така се забраняват сделките с Централната банка на Беларус, свързани с управлението на резерви или активи, предоставянето на публично финансиране за търговия и инвестиции в Беларус, с ограничени изключения, както и предоставянето на деноминирани в евро банкноти на Беларус или за използване в Беларус. |
|
(5) |
С Решение (ОВППС) 2022/399 се налагат допълнителни ограничителни мерки по отношение на предоставянето на специализирани услуги за финансови съобщения на някои беларуски кредитни институции и техните беларуски дъщерни дружества, които са от значение за беларуската финансова система и които вече са обект на ограничителни мерки, наложени от Съюза. |
|
(6) |
За да се гарантира правилното прилагане на мерките, определени в Регламент (ЕО) № 765/2006, е необходимо също така да се добавят задължения за управителния орган на мрежата за мрежовите функции за управление на въздушното движение в единното европейско небе по отношение на забраните за прелитане и да се изменят разпоредбите за предотвратяване на заобикалянето. Общоприето е, че понятието „активи“ и „икономически ресурси“, подлежащи на замразяване, включва и криптоактивите, а заемите и кредитите могат да се предоставят и чрез криптоактиви; целесъобразно е обаче да се уточни допълнително понятието „прехвърлими ценни книжа“ във връзка с такива активи предвид специфичния им характер. |
|
(7) |
Поради това Регламент (ЕО) № 765/2006 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 765/2006 се изменя, както следва:
|
1) |
В член 1 точка 9 се заменя със следния текст:
|
|
2) |
В член 1 се добавят следните точки:
(*1) Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. за подобряване на сетълмента на ценни книжа в Европейския съюз и за централните депозитари на ценни книжа, както и за изменение на директиви 98/26/ЕО и 2014/65/ЕС и Регламент (ЕС) № 236/2012 (ОВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 1)." (*2) Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349).“ " |
|
3) |
Член 1м се заменя със следното: „Забранява се съзнателното и умишлено участие в дейности, чиято цел или резултат е пряко или непряко заобикаляне на забраните, установени в настоящия регламент.“ |
|
4) |
Вмъкват се следните членове: „Член 1йa 1. Забраняват се сделките, свързани с управлението на резервите, както и с управлението на активите на Централната банка на Беларус, включително сделките с юридически лица, образувания или органи, действащи от името или по указание на Централната банка на Беларус. 2. Чрез дерогация от параграф 1 компетентните органи могат да разрешат дадена сделка, при условие че тя е строго необходима за гарантиране на финансовата стабилност на Съюза като цяло или на съответната държава членка. 3. Съответната държава членка незабавно информира останалите държави членки и Комисията за намерението си да даде разрешение съгласно параграф 2. Член 1йб Считано от 12 април 2022 г. се забранява на регистрираните или признатите в Съюза места на търговия да се регистрират – или да се предоставят услуги във връзка с – прехвърлими ценни книжа на юридически лица, образувания или органи, установени в Беларус и с над 50 % публична собственост. Член 1у 1. Забранява се предоставянето на публично финансиране или финансова помощ за търговия или инвестиции в Беларус. 2. Забраната по параграф 1 не се прилага за:
Член 1ф 1. Забранява се приемането на депозити от беларуски граждани или пребиваващи в Беларус физически лица, или от установени в Беларус юридически лица, образувания или органи, ако общата стойност на депозитите на физическото или юридическото лице, образуванието или органа надхвърля 100 000 евро при дадена кредитна институция. 2. Параграф 1 не се прилага за граждани на държава членка, на държава — членка на Европейското икономическо пространство, или на Швейцария, или за физически лица, притежаващи разрешение за временно или постоянно пребиваване в държава членка, в държава — членка на Европейското икономическо пространство, или в Швейцария. 3. Параграф 1 не се прилага за депозитите за нуждите на незабранена трансгранична търговия със стоки и услуги между Съюза и Беларус. Член 1х 1. Чрез дерогация от член 1ф, параграф 1 компетентните органи могат да разрешат приемането на такъв депозит при условия, които сметнат за уместни, след като установят, че приемането му е:
2. В двуседмичен срок от предоставянето на разрешение съгласно параграф 1, букви а), б) и г), предоставилата го държава членка уведомява другите държави членки и Комисията. Член 1ц 1. Чрез дерогация от член 1ф, параграф 1 компетентните органи могат да разрешат приемането на такъв депозит при условия, които сметнат за уместни, след като установят, че приемането му е:
2. В двуседмичен срок от предоставянето на разрешение съгласно параграф 1, предоставилата го държава членка уведомява другите държави членки и Комисията. Член 1ч 1. На централните депозитари на ценни книжа от Съюза се забранява да предоставят на беларуски граждани или на пребиваващи в Беларус физически лица, както и на установени в Беларус юридически лица, образувания или органи, услугите, посочени в приложението към Регламент (ЕС) № 909/2014, за прехвърлими ценни книжа, емитирани след 12 април 2022 г. 2. Параграф 1 не се прилага за гражданите на държава членка или за физическите лица, притежаващи разрешение за временно или постоянно пребиваване в държава членка. Член 1ш 1. Забранява се да се продават на беларуски граждани или на пребиваващи в Беларус физически лица, както и на установени в Беларус юридически лица, образувания или органи, деноминирани в евро прехвърлими ценни книжа, емитирани след 12 април 2022 г., или дялове в предприятия за колективно инвестиране, предлагащи експозиция към такива ценни книжа. 2. Параграф 1 не се прилага за гражданите на държава членка или за физическите лица, притежаващи разрешение за временно или постоянно пребиваване в държава членка. Член 1щ Без да се засягат приложимите разпоредби относно докладването, поверителността и служебната тайна, кредитните институции:
Член 1ща 1. Забраняват се продажбата, доставката, трансферът или износът на деноминирани в евро банкноти за Беларус или за всяко физическо или юридическо лице, образувание или орган в Беларус, включително правителството и Централната банка на Беларус, или за използване в Беларус. 2. Забраната в параграф 1 не се прилага за продажбата, доставката, трансфера или износа на деноминирани в евро банкноти при условие че посочените продажба, доставка, трансфер или износ са необходими за:
Член 1щб Забранява се, считано от 20 март 2022 г., предоставянето на специализирани услуги за финансови съобщения, които се използват за обмен на финансови данни, на юридическите лица, образуванията или органите, изброени в приложение XV, или на всяко юридическо лице, образувание или орган, установени в Беларус, в които над 50 % от правата на собственост се притежават пряко или непряко от образувание, посочено в приложение XV. Член 8ва 1. Управителният орган на мрежата за мрежовите функции за управление на въздушното движение в единното европейско небе подпомага Комисията и държавите членки при осигуряването на прилагането и спазването на член 2, параграф 2 и член 8б от настоящия регламент. Управителният орган на мрежата отхвърля по-специално всички полетни планове, подадени от оператори на въздухоплавателни средства, в които се посочва намерение за извършване на дейности над територията на Съюза или на Беларус, които представляват нарушение на настоящия регламент, така че на пилота да не се дава разрешение за полет. 2. Управителният орган на мрежата редовно предоставя на Комисията и на държавите членкидоклади относно прилагането на член 8б , въз основа на анализа на полетните планове.“ |
|
5) |
Член 7 се заменя със следното: „1. Държавите членки и Комисията се уведомяват взаимно за предприетите съгласно настоящия регламент мерки и обменят всяка информация от значение, с която разполагат, във връзка с настоящия регламент, и по-специално информация:
2. Държавите членки незабавно се уведомяват взаимно и съобщават на Комисията всяка друга информация от значение, с която разполагат, която би могла да засегне ефективното прилагане на настоящия регламент. 3. Всяка информация, предоставена или получена съгласно настоящия член, се използва само за целите, за които е била предоставена или получена, включително за осигуряване ефективното прилагане на настоящия регламент.“ |
|
6) |
Член 8г, буква б) се заменя със следното:
|
|
7) |
В член 8д, параграф 1, буква в), подточка ii) се заменя със следното:
|
|
8) |
Приложение I към настоящия регламент се добавя като приложение XV към Регламент (ЕО) № 765/2006. |
|
9) |
Приложение Vа към Регламент (ЕО) № 765/2006 се изменя в съответствие с посоченото в приложение II към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 9 март 2022 година.
За Съвета
Председател
J.-Y. LE DRIAN
(1) OB L 285, 17.10.2012 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕО) № 765/2006 на Съвета от 18 май 2006 г. относно ограничителни мерки с оглед на положението в Беларус и участието на Беларус в руската агресия срещу Украйна (ОВ L 134, 20.5.2006 г., стр. 1).
(3) Вж. стр. 9 от настоящия брой на Официален вестник.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
„ПРИЛОЖЕНИЕ XV
СПИСЪК НА ЮРИДИЧЕСКИТЕ ЛИЦА, ОБРАЗУВАНИЯ ИЛИ ОРГАНИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 1щб
|
Belagroprombank |
|
Bank Dabrabyt |
|
Development Bank of the Republic of Belarus (Банка за развитие на Република Беларус) |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Приложение Vа към Регламент (ЕО) № 765/2006 се изменя, както следва:
|
1) |
в уводния текст третото изречение се заменя със следното: „Без да се засяга член 1м от настоящия регламент, неконтролираните изделия, съдържащи един или повече от изброените в настоящото приложение компоненти, не подлежат на контрола съгласно членове 1е и 1еа от настоящия регламент.“; |
|
2) |
в подточка i. от подкатегория X.B.I.001 на категория I — Електроника, точка 1 се заменя със следното:
|
|
3) |
в подкатегория X.A.VII.001 на категория VII — „Космически апарати и силови уредби (двигателни системи)“, първото изречение се заменя със следното:
|
|
4) |
в подкатегория X.A.VII.002 на категория VII — „Космически апарати и силови уредби (двигателни системи)“, буква в. се заменя със следното:
|