13.1.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 8/36


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/36 НА КОМИСИЯТА

от 11 януари 2022 година

за изменение на приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 по отношение на образци на сертификати за въвеждане в Съюза на пратки с определени живи водни животни и с продукти от животински произход

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (1), и по-специално член 7, параграф 2, буква а) от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. за заразните болести по животните и за изменение и отмяна на определени актове в областта на здравеопазването на животните (Законодателство за здравеопазването на животните) (2), и по-специално член 238, параграф 3 и член 239, параграф 3 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол) (3), и по-специално член 90, първа алинея, букви а) и б) и член 126, параграф 3 от него,

като има предвид, че:

(1)

В Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 на Комисията (4) се определят правила относно изискваните за въвеждане в Съюза на определени пратки с животни и със стоки ветеринарни здравни сертификати, предвидени в Регламент (ЕС) 2016/429, официални сертификати, предвидени в Регламент (ЕС) 2017/625, и ветеринарни здравни/официални сертификати на основание на посочените регламенти (наричани заедно по-долу „сертификатите“). По-конкретно, в приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 са установени, inter alia, образци на сертификати за въвеждане в Съюза на пратки с определени живи водни животни и с продукти от животински произход

(2)

По-конкретно в глава 1 (образец BOV), глава 2 (образец OVI), глава 24 (образец MP-PREP), глава 25 (образец MPNT), глава 26 (образец MPST), глава 27 (образец CAS), глава 41 (образец GEL), глава 42 (образец COL), глава 43 (образец RCG), глава 44 (образец TCG) и глава 50 (образец COMP) от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 са установени образците на ветеринарни здравни/официални сертификати и на официални сертификати за въвеждане в Съюза на пратки с продукти от говеда, овце и кози. Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета (5) наскоро беше изменен с Регламент (ЕС) 2021/1176 на Комисията (6), за да се актуализират, inter alia, изискванията за въвеждането в Съюза на продукти от говеда, овце и кози, като се добавят специални условия при въвеждане в Съюза на продукти от преживни животни от държава с контролиран риск от СЕГ, ако те са добити от животни с произход от държава с неопределен риск от СЕГ. Тези нови изисквания за въвеждането в Съюза на посочените пратки следва да бъдат отразени в посочените образци на ветеринарни здравни/официални сертификати и на официални сертификати. Следователно е необходимо посочените сертификати да бъдат съответно изменени.

(3)

Освен това удостоверенията за общественото здраве и ветеринарно-санитарните удостоверения в образците на ветеринарните здравни/официални сертификати за въвеждане в Съюза на пратки с определени категории месни продукти, предназначени за консумация от човека, установени в глава 25 (образец MPNT) и глава 26 (образец MPST) от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235, следва съответно да бъдат изменени, за да се отразят точно изискванията по отношение на въвеждането в Съюза на продукти от животински произход от отглеждани в стопанства и диви животни от семейство Еленови, установени в глава Е от приложение IX към Регламент (ЕО) 999/2001, и по отношение на животновъдния обект на произход на животните, от които е получено прясно месо, установени в член 150 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията (7). Следователно е необходимо посочените сертификати да бъдат съответно изменени.

(4)

В глава 27 от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 е установен образецът на ветеринарен здравен/официален сертификат за въвеждане в Съюза на естествени обвивки, предназначени за консумация от човека (образец CAS). В съответствие с член 148 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 в точка II.2.2 от посочения образец на ветеринарен здравен/официален сертификат се предвижда възможност за третите държави или територии, или зони от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на прясно месо и поради това са включени в списъка в приложение XIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/404 на Комисията (8), да въвеждат в Съюза пратки с естествени обвивки, без да се сертифицира прилагането на обработките за ограничаване на риска, предвидени в точка 2 от приложение XXVI към Делегиран регламент (ЕС) 2020/692. В сегашния си вид текстът в посочената точка обаче не е достатъчно ясен по отношение на зоната на произход на обвивките, когато тази възможност е приложима. За да се поясни, че такава възможност се прилага само за зоните, включени в списъка в приложение XIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/404, следва да бъде включен кодът на зоната на произход на естествените обвивки, както е посочен в приложение XIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/404. Следователно е необходимо посоченият образец да бъде съответно изменен.

(5)

Също така в глава 28 (образец FISH-CRUST-HC) и глава 31 (образец MOL-HC) от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 са установени образците на ветеринарни здравни/официални сертификати за въвеждане в Съюза съответно на пратки с жива риба, живи ракообразни и продукти от животински произход от такива животни, предназначени за консумация от човека, и на пратки с живи двучерупчести мекотели, бодлокожи, мантийни, морски коремоноги и продукти от животински произход от такива животни, предназначени за консумация от човека. За да се внесе повече яснотата в забележките в посочените образци, следва да се уточни изрично, че пратките с продукти от животински произход от водни животни, за които се изисква попълването на ветеринарно-санитарните удостоверения, установени в част II.2., са пратките, които не са изключени от обхвата на Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 в съответствие с член 1, точка 6 от посочения регламент. По-специално, за пратките с продукти от животински произход от водни животни, различни от живи водни животни, които се въвеждат в Съюза готови за пряка консумация от човека, без да преминават през допълнителна преработка в Съюза, не се изисква попълването на ветеринарно-санитарните удостоверения, установени в част II.2. Наличието на определение за „допълнителна преработка“ също ще внесе яснота за ситуацията по отношение на такива пратки. Следователно е необходимо посочените сертификати да бъдат съответно изменени.

(6)

Освен това неотдавнашните изменения в член 167, букви а) и б) и член 169, параграф 3, буква б) от Делегиран регламент (ЕС) 2020/692, въведени с Делегиран регламент (ЕС) 2021/1705 на Комисията (9), следва да бъдат отразени във ветеринарно-санитарните удостоверения в глава 28 (образец FISH-CRUST-HC) и в глава 31 (образец MOL-HC) от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235. Следователно е необходимо посочените сертификати да бъдат съответно изменени.

(7)

Освен това е необходимо да се поясни, че срокът на валидност на образците на ветеринарните здравни/официални сертификати, установени в точка II. 2.8. от глава 28 (образец FISH-CRUST-HC) и глава 31 (образец MOL-HC) от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235, се прилага само за пратките с живи водни животни, попадащи в обхвата на посочените ветеринарни здравни/официални сертификати. Следователно е необходимо посочените сертификати да бъдат съответно изменени.

(8)

Освен това в глави 33, 34 и 35 от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 са установени образците на ветеринарни здравни/официални сертификати за въвеждане в Съюза на сурово мляко, предназначено за консумация от човека (образец MILK-RM); млечни продукти, предназначени за консумация от човека, които са получени от сурово мляко или за които не се изисква да преминат специална обработка за ограничаване на риска (ОБРАЗЕЦ MILK-RMP/NT); и млечни продукти, предназначени за консумация от човека, за които се изисква да преминат пастьоризация (образец DAIRY-PRODUCTS-PT). В посочените образци обаче не са отразени алтернативите на срока на пребиваване на животните, от които е добито млякото, в третата държава, територия или зона от нея на произход на млякото или на млечните продукти, понастоящем установени в член 154 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/692, наскоро изменен с Делегиран регламент (ЕС) 2021/1705. Следователно е необходимо посочените сертификати да бъдат съответно изменени.

(9)

В глава 45 от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 е установен образецът на официален сертификат за въвеждане в Съюза на мед и други пчелни продукти, предназначени за консумация от човека (образец HON). За да се гарантира автентичността на посочените пратки, гаранциите за такива пратки следва да бъдат подобрени посредством привеждането им в съответствие с определени правила, установени в Директива 2001/110/ЕО на Съвета (10). Следователно е необходимо посоченият образец да бъде съответно изменен.

(10)

В глави 50 и 52 от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 са установени съответно образецът на ветеринарен здравен/официален сертификат за въвеждане в Съюза на нетрайни съставни продукти и на трайни съставни продукти, съдържащи някакво количество месни продукти, с изключение на желатин, колаген и силно рафинирани продукти, и предназначени за консумация от човека (образец COMP) и образецът на ветеринарен здравен сертификат за транзитно преминаване през Съюза до трета държава чрез незабавен транзит или след съхранение в Съюза на нетрайни съставни продукти и на трайни съставни продукти, съдържащи някакво количество месни продукти и предназначени за консумация от човека (образец TRANSIT-COMP). И двата образеца включват специално ветеринарно-санитарно удостоверение за млечни продукти, съдържащи се в съставни продукти. По отношение на мястото на производство ветеринарно-санитарното удостоверение не отразява възможността да се удостовери, че млечните продукти, съдържащи се в съставните продукти, са произведени в държава членка. Млечните продукти, произведени в държава членка, отговарят на всички необходими гаранции за здравето на животните и поради това тази възможност следва да бъде включена в тези образци. Освен това ветеринарно-санитарното удостоверение следва да бъде изменено, за да се изяснят различните възможности за сертифициране на животинските видове на произход на млякото, от което са произведени млечните продукти. Следователно е необходимо посочените сертификати да бъдат съответно изменени.

(11)

Освен това глава 50 (образец COMP) и глава 52 (образец TRANSIT-COMP) от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 следва да бъдат изменени, за да се предвиди възможността трети държави или територии, или зони от тях да сертифицират различния произход на преработените продукти, съдържащи се в съставните продукти, ако тези продукти отговарят на съответните изисквания за общественото здраве и ветеринарно-здравни изисквания. Следователно е необходимо посочените сертификати да бъдат съответно изменени.

(12)

Поради това приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 следва да бъде съответно изменено.

(13)

За да се избегнат смущения в търговията във връзка с въвеждането в Съюза на пратки с определени живи водни животни и с продукти от животински произход, използването на сертификати, издадени в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235, както е приложимо преди измененията, внесени с настоящия регламент за изпълнение, следва да продължи да бъде разрешено за преходен период при определени условия.

(14)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

За преходен период до 15 септември 2022 г. пратките с определени живи водни животни и с продукти от животински произход, придружени от подходящите ветеринарни здравни/официални сертификати, официални сертификати или ветеринарни здравни сертификати, издадени в съответствие с образците, установени в глави 1, 2, 24—28, 31, 33—35, 41—45, 50 и 52 от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235, както е приложим преди измененията, въведени в посочения регламент за изпълнение с настоящия регламент за изпълнение, продължават да бъдат разрешени за въвеждане в Съюза, при условие че сертификатът е издаден не по-късно от 15 юни 2022 г.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 11 януари 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.

(2)   ОВ L 84, 31.3.2016 г., стр. 1.

(3)   ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1.

(4)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 на Комисията от 16 декември 2020 г. за определяне на правила за прилагането на регламенти (ЕС) 2016/429 и 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на образците на ветеринарни здравни сертификати, образците на официални сертификати и образците на ветеринарни здравни/официални сертификати за въвеждане в Съюза и за движение в рамките на Съюза на пратки с определени категории животни и стоки и по отношение на официалното сертифициране във връзка с тези сертификати и за отмяна на Регламент (ЕО) № 599/2004, регламенти за изпълнение (ЕС) № 636/2014 и (ЕС) 2019/628, Директива 98/68/EО и решения 2000/572/ЕО, 2003/779/ЕО и 2007/240/ЕО (ОВ L 442, 30.12.2020 г., стр. 1).

(5)  Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1).

(6)  Регламент (ЕС) 2021/1176 на Комисията от 16 юли 2021 г. за изменение на приложения III, V, VII и IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на определянето на генотипа на положителни случаи на ТСЕ при кози, определянето на възрастта при овце и кози, мерките, приложими в стадо с нетипична скрейпи, и условията за внос на продукти с произход от говеда, овце и кози (ОВ L 256, 19.7.2021 г., стр. 56).

(7)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията от 30 януари 2020 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за въвеждането в Съюза на пратки с някои животни, зародишни продукти и продукти от животински произход и за движението им и боравенето с тях след въвеждане (ОВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 379).

(8)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/404 на Комисията от 24 март 2021 г. за установяване на списъци на трети държави, територии или зони от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на животни, зародишни продукти и продукти от животински произход, в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 114, 31.3.2021 г., стр. 1).

(9)  Делегиран регламент (ЕС) 2021/1705 на Комисията от 14 юли 2021 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за въвеждането в Съюза на пратки с някои животни, зародишни продукти и продукти от животински произход и за движението им и боравенето с тях след въвеждане (ОВ L 339, 24.9.2021 г., стр. 40).

(10)  Директива 2001/110/ЕО на Съвета от 20 декември 2001 г. относно меда (ОВ L 10, 12.1.2002 г., стр. 47).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 се изменя, както следва:

1)

В глава 1 точка II.1.10 от удостоверението за общественото здраве се заменя със следното:

„II.1.10.

по отношение на спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ):

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО на Комисията (A) като държава или регион с незначителен риск от СЕГ, и

(1) или

[животните, от които е добито месото или мляното месо, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ;]

(1) или

[животните, от които е добито месото или мляното месо, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и:

(1) или

[i)

месото или мляното месо не съдържа и не е получено от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква а) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;]

(1) или[i)

[(i)

кланичните трупове, половинките от кланични трупове или половинките от кланични трупове, разфасовани на не повече от три части за продажба на едро, и четвъртинките не съдържат специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква а) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001, различен от гръбначния стълб, включително дорзални коренни ганглии, и кланичните трупове или частите от тях за продажба на едро от животни на възраст над 30 месеца, съдържащи гръбначен стълб, са обозначени с ясно видима червена лента върху етикета, посочен в член 13 или член 15 от Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета (B) (3);]

(ii)

животните, от които е добито месото или мляното месо, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;]

(1) или

[животните, от които е добито месото или мляното месо, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и:

(1) или

[i)

месото или мляното месо не съдържа и не е получено от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква а) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;]

(1) или

[i)

кланичните трупове, половинките от кланични трупове или половинките от кланични трупове, разфасовани на не повече от три части за продажба на едро, и четвъртинките не съдържат специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква а) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001, различен от гръбначния стълб, включително дорзални коренни ганглии, и кланичните трупове или частите от тях за продажба на едро от животни на възраст над 30 месеца, съдържащи гръбначен стълб, са обозначени с ясно видима червена лента върху етикета, посочен в член 13 или член 15 от Регламент (ЕО) № 1760/2000(3);]

ii)

животните, от които е добито месото или мляното месо, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

iii)

животните, от които е добито месото или мляното месо, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните (C);

iv)

месото или мляното месо е произведено и с него е боравено по начин, който гарантира, че то не съдържа и не е замърсено с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване;]]

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и

а)

животните, от които е добито месото или мляното месо, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина; и

(1) или

[б)

месото или мляното месо не съдържа и не е получено от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква а) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001; и]

(1) или

[б)

кланичните трупове, половинките от кланични трупове или половинките от кланични трупове, разфасовани на не повече от три части за продажба на едро, и четвъртинките не съдържат специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква а) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001, различен от гръбначния стълб, включително дорзални коренни ганглии, и кланичните трупове или частите от тях за продажба на едро от животни на възраст над 30 месеца, съдържащи гръбначен стълб, са обозначени с ясно видима червена лента върху етикета, посочен в член 13 или член 15 от Регламент (ЕО) № 1760/2000(3); и]

(1) или

[в)

животните, от които е добито месото или мляното месо, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен или с контролиран риск от СЕГ;]

(1) или

[в)

животните, от които е добито месото или мляното месо, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и

i)

животните, от които е добито месото или мляното месо, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

ii)

месото или мляното месо е произведено и с него е боравено по начин, който гарантира, че то не съдържа и не е замърсено с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване;]]

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и

а)

животните, от които е добито месото или мляното месо, не са били:

i)

заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

ii)

хранени с месокостно брашно или пръжки, получени от преживни животни, съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

(1) или

[б)

месото или мляното месо не съдържа и не е получено от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква а) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;]

(1) или

[б)

кланичните трупове, половинките от кланични трупове или половинките от кланични трупове, разфасовани на не повече от три части за продажба на едро, и четвъртинките не съдържат специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква а) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001, различен от гръбначния стълб, включително дорзални коренни ганглии, и кланичните трупове или частите от тях за продажба на едро от животни на възраст над 30 месеца, съдържащи гръбначен стълб, са обозначени с ясно видима червена лента върху етикета, посочен в член 13 или член 15 от Регламент (ЕО) № 1760/2000(3);]

в)

месото или мляното месо не съдържа и не е добито от нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване;]“

(A)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84)."

(B)  Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо и за отмяна на Регламент (ЕО) № 820/97 на Съвета (ОВ L 204, 11.8.2000 г., стр. 1)."

(C)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/ ;"

2)

В глава 2 точка II.1.10 от удостоверението за общественото здраве се заменя със следното:

„II.1.10.

по отношение на спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ):

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО на Комисията (D) като държава или регион с незначителен риск от СЕГ, и

(1) или

[животните, от които е добито месото или мляното месо, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ;]

(1) или

[животните, от които е добито месото или мляното месо, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и:

i)

месото или мляното месо не съдържа и не е получено от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква б) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

животните, от които е добито месото или мляното месо, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;]

(1) или

[животните, от които е добито месото или мляното месо, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и:

i)

месото или мляното месо не съдържа и не е получено от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква б) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

животните, от които е добито месото или мляното месо, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

iii)

животните, от които е добито месото или мляното месо, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните (E);

iv)

месото или мляното месо е произведено и с него е боравено по начин, който гарантира, че то не съдържа и не е замърсено с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване;]

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и

а)

животните, от които е добито месото или мляното месо, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина; и

б)

месото или мляното месо не съдържа и не е получено от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква б) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001; и

(1) или

[в)

животните, от които е добито месото или мляното месо, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен или с контролиран риск от СЕГ;]

(1) или

[в)

животните, от които е добито месото или мляното месо, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и

i)

животните, от които е добито месото или мляното месо, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

ii)

месото или мляното месо е произведено и с него е боравено по начин, който гарантира, че то не съдържа и не е замърсено с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване;]]

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и

а)

животните, от които е добито месото или мляното месо, не са били:

i)

заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

ii)

хранени с месокостно брашно или пръжки, получени от преживни животни, съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

б)

месото или мляното месо не съдържа и не е добито от:

i)

специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква б) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване;]“

(D)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84)."

(E)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/ ;"

3)

Глава 24 се изменя, както следва:

а)

точка II.1.11 от удостоверението за общественото здраве се заменя със следното:

(2)

[II.1.11.

ако съдържат материал от говеда, овце или кози, що се отнася до спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ):

(2) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО на Комисията (F) като държава или регион с незначителен риск от СЕГ, и

(2) или

[животните, от които е получена месната заготовка, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ и където не е имало местни случаи на СЕГ;]

(2) или

[животните, от които е получена месната заготовка, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ, където е имало поне един местен случай на СЕГ, и месната заготовка не съдържа и не е получена от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;]

(2) или

[животните, от които е получена месната заготовка, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и:

i)

месната заготовка не съдържа и не е получена от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

месната заготовка не съдържа и не е получена от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

животните, от които е получена месната заготовка, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;]

(2) или

[животните, от които е получена месната заготовка, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и:

i)

месната заготовка не съдържа и не е получена от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

месната заготовка не съдържа и не е получена от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

животните, от които е получена месната заготовка, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;]

iv)

животните, от които е получена месната заготовка, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните (G);

v)

месната заготовка е произведена и с нея е боравено по начин, който гарантира, че тя не съдържа и не е замърсена с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване;]]

(2) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и

а)

животните, от които е получена месната заготовка, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

б)

месната заготовка не съдържа и не е получена от:

i)

специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

(2) или

[в)

животните, от които е добита месната заготовка, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен или с контролиран риск от СЕГ;]

(2) или

[в)

животните, от които е получена месната заготовка, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и:

i)

животните, от които е получена месната заготовка, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

ii)

месната заготовка е произведена и с нея е боравено по начин, който гарантира, че тя не съдържа и не е замърсена с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване;]]

(2) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и

а)

животните, от които е получена месната заготовка, не са били:

i)

заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

ii)

хранени с месокостно брашно или пръжки, получени от преживни животни, съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

б)

месната заготовка не съдържа и не е получена от:

i)

специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване.]]“

(F)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84)."

(G)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/ ;"

б)

в забележките първите два въвеждащи абзаца се заменят със следното:

„В съответствие със Споразумението за оттегляне на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 5, параграф 4 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия във връзка с приложение 2 към посочения протокол, когато в настоящия ветеринарен здравен/официален сертификат се посочва Европейският съюз, това включва и Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия.

Настоящият ветеринарен здравен/официален сертификат е предназначен за въвеждането в Съюза на месни заготовки (съгласно определението в точка 1.15 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004), приготвени от прясно месо от говеда, овце и/или кози, домашни породи свине, Камилови и/или Еленови и/или животни от семейство Bovidae, различни от говеда, овце и кози, диви породи свине, животни от семейство зайци, домашни птици, различни от щраусови птици, щраусови птици, пернат дивеч и диви сухоземни бозайници, различни от копитни животни и животни от семейство зайци, включително когато Съюзът не е крайното местоназначение на тази месна заготовка.“;

4)

Глава 25 се изменя, както следва:

а)

точка II.1.4.1 от удостоверението за общественото здраве се заменя със следното:

(1) [II.1.4.1.

ако са получени от месо от домашни животни от рода на свинете, това месо отговаря на изискванията на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1375 на Комисията (H), и по-специално:

(1) или

[е било подложено на изследване за Trichinella посредством метод на смилане, показало отрицателни резултати;]

(1) или

[е било обработено чрез замразяване в съответствие с приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1375;]

(1)(9) или

[при месо от домашни животни от рода на свинете, отглеждани единствено за угояване и клане, то идва от стопанство или категория стопанства, които са официално признати от компетентните органи като свободни от Trichinella в съответствие с приложение IV към Регламент за изпълнение (EС) 2015/1375;]]“

(H)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1375 на Комисията от 10 август 2015 г. относно установяване на специфични правила за официалния контрол на трихинели (Trichinella) в месото (ОВ L 212, 11.8.2015 г., стр. 7).;"

б)

точка II.1.11 от удостоверението за общественото здраве се заменя със следното:

(2) [II.1.11.

ако съдържат материал от говеда, овце или кози, що се отнася до спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ):

(2) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО на Комисията (I) като държава или регион с незначителен риск от СЕГ, и

(2) или

[животните, от които са получени месните продукти, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ и където не е имало местни случаи на СЕГ;]

(2) или

[животните, от които са получени месните продукти, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ, където е имало поне един местен случай на СЕГ, и месните продукти не съдържат и не са получени от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;]

(2) или

[животните, от които са получени месните продукти, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и:

i)

месните продукти не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

месните продукти не съдържат и не са получени от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

животните, от които са получени месните продукти, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;]

(2) или

[животните, от които са получени месните продукти, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и:

i)

месните продукти не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

месните продукти не съдържат и не са получени от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

животните, от които са получени месните продукти, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;]

iv)

животните, от които са получени месните продукти, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните (J);

v)

месните продукти са произведени и с тях е боравено по начин, който гарантира, че те не съдържат и не са замърсени с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване;]]

(2) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и

а)

животните, от които са получени месните продукти, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

б)

месните продукти не съдържат и не са получени от:

i)

специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

(2) или

[в)

животните, от които са получени месните продукти, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен или с контролиран риск от СЕГ;]

(2) или

[в)

животните, от които са получени месните продукти, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и:

i)

животните, от които са получени месните продукти, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

ii)

месните продукти са произведени и с тях е боравено по начин, който гарантира, че те не съдържат и не са замърсени с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване;]]

(2) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и

а)

животните, от които са получени месните продукти, не са били:

i)

заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

ii)

хранени с месокостно брашно или пръжки, получени от преживни животни, съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

б)

месните продукти не съдържат и не са получени от:

i)

специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване.]]“

(I)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84)."

(J)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/ ;"

в)

след точка II.1.12. от удостоверението за общественото здраве се добавят следните точки II.1.13. и II.1.14.:

(1)(10) [II.1.13.

ако съдържат материал от отглеждани в стопанство Еленови:

продуктът съдържа или е получен единствено и само от месо, без карантия и гръбначен мозък, от отглеждани в стопанства Еленови, които са били подложени на изследване за болестта хронично линеене чрез хистопатологичен, имунохистохимичен или друг метод за диагностициране, признат от компетентните органи, което изследване е показало отрицателни резултати, и продуктът не е добит от животни от стадо, където е потвърдено наличието на болестта хронично линеене или има официални съмнения за това;]

(1)(11) [II.1.14.

ако съдържат материал от диви Еленови:

продуктът съдържа или е получен единствено и само от месо, без карантия и гръбначен мозък, от диви Еленови, които са били подложени на изследване за болестта хронично линеене чрез хистопатологичен, имунохистохимичен или друг метод за диагностициране, признат от компетентните органи, което изследване е показало отрицателни резултати, и продуктът не е добит от животни от регион, където през последните три години е потвърдено наличието на болестта хронично линеене или има официални съмнения за това;]“;

г)

точки II.2.5. и II.2.6. от ветеринарно-санитарното удостоверение се заменят със следното:

„II.2.5.

е преработен от прясно месо, получено от:

(1) или

[животни, отглеждани в животновъден обект, на който към момента на изпращане на животните за кланицата не са били наложени национални ограничителни мерки от ветеринарно-здравни съображения, в т.ч. за съответните болести от списъка, включени в приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията, (K) и за нововъзникващи болести, като във и около животновъдния обект в област с радиус от 10 km — когато е целесъобразно, включваща територията на съседна държава — през 30-дневния период преди датата на изпращане на животните за Съюза не е докладвано за такива болести;]

(1) или

[диви животни, които са с произход от място, във и около което през 30-дневния период преди датата на изпращане на месните продукти за Съюза не е докладвано за нито една от болестите от списъка, която е от значение за видовете на произход на месните продукти, в съответствие с приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията;],

II.2.6.

след преработката и до опаковането му с него е боравено така, че да се избегне кръстосано замърсяване, което би могло да доведе до риск за здравето на животните.

(8) [II.2.7.

е предназначен за държава членка, на която е предоставен статут „свободна от инфекция с вируса на нюкасълската болест без ваксинация“ в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) 2020/689 на Комисията (L), и е добит от домашни птици, които през 30-дневния период преди датата на клане не са били ваксинирани с жива ваксина срещу инфекция с вируса на нюкасълската болест].“

(K)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията от 30 януари 2020 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за въвеждането в Съюза на пратки с някои животни, зародишни продукти и продукти от животински произход и за движението им и боравенето с тях след въвеждане (ОВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 379)."

(L)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/689 на Комисията от 17 декември 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за надзор, програмите за ликвидиране и статута „свободен от болест“ за някои болести от списъка и нововъзникващи болести (OВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 211).;"

д)

в забележките в част II след бележка по линия 8 се добавят следните бележки под линия 9—11:

(9)

Дерогацията за домашни животни от рода на свинете, които идват от стопанство, официално признато за прилагащо контролирани условия на отглеждане, може да се прилага само в държави, включени в приложение VII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1375.

(10)

Прилага се, когато месото е добито от държава, посочена в глава Е, точка 1 от приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001.

(11)

Прилага се, когато месото е добито от държава, посочена в глава Е, точка 2 от приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001.“;

(5)

Глава 26 се изменя, както следва:

а)

точка II.1.11 от удостоверението за общественото здраве се заменя със следното:

(1) [II.1.11.

ако съдържат материал от говеда, овце или кози, що се отнася до спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ):

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО на Комисията (M) като държава или регион с незначителен риск от СЕГ, и

(1) или

[животните, от които са получени месните продукти, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ и където не е имало местни случаи на СЕГ;]

(1) или

[животните, от които са получени месните продукти, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ, където е имало поне един местен случай на СЕГ, и месните продукти не съдържат и не са получени от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;]

(1) или

[животните, от които са получени месните продукти, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и:

i)

месните продукти не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

месните продукти не съдържат и не са получени от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

животните, от които са получени месните продукти, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;]

(1) или

[животните, от които са получени месните продукти, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и:

i)

месните продукти не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

месните продукти не съдържат и не са получени от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

животните, от които са получени месните продукти, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;]

iv)

животните, от които са получени месните продукти, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните (N);

v)

месните продукти са произведени и с тях е боравено по начин, който гарантира, че те не съдържат и не са замърсени с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване;]]

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и

а)

животните, от които са получени месните продукти, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

(1) или

[б)

месните продукти не съдържат и не са получени от:

i)

специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;]

(1) или

[б)

месните продукти съдържат и са получени от обработени черва, добити от животни, които са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ и където не е имало местни случаи на СЕГ;]

(1) или

[б)

месните продукти съдържат и са получени от обработени черва, добити от животни с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ и където е имало поне един местен случай на СЕГ, и:

(1)

[i)

животните са родени след датата, от която е влязла в сила забраната за хранене на преживни животни с месокостно брашно и пръжки, добити от преживни животни;] или

(1)

[i)

обработените черва от говеда, овце и кози не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001.]] или

(1) или

[в)

животните, от които са получени месните продукти, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен или с контролиран риск от СЕГ;]

(1) или

[в)

животните, от които са получени месните продукти, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и:

i)

животните, от които са получени месните продукти, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

ii)

месните продукти са произведени и с тях е боравено по начин, който гарантира, че те не съдържат и не са замърсени с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване;]]

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и

а)

животните, от които са получени месните продукти, не са били:

i)

заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

ii)

хранени с месокостно брашно или пръжки, получени от преживни животни, съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

(1) или

[б)

месните продукти не съдържат и не са получени от:

i)

специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване.]

(1) или

[б)

месните продукти съдържат и са получени от обработени черва, добити от животни, които са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ и където не е имало местни случаи на СЕГ;]

(1) или

[б)

месните продукти съдържат и са получени от обработени черва, добити от животни с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ и където е имало поне един местен случай на СЕГ, и:

(1)

[i)

животните са родени след датата, от която е влязла в сила забраната за хранене на преживни животни с месокостно брашно и пръжки, добити от преживни животни;] или

(1)

[i)

обработените черва от говеда, овце и кози не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001.]]]]“или

(M)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84)."

(N)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/;"

б)

след точка II.1.12. от удостоверението за общественото здраве се добавят следните точки II.1.13. и II.1.14.:

(1)(11) [II.1.13.

ако съдържат материал от отглеждани в стопанство Еленови:

продуктът съдържа или е получен единствено и само от месо, без карантия и гръбначен мозък, от отглеждани в стопанства Еленови, които са били подложени на изследване за болестта хронично линеене чрез хистопатологичен, имунохистохимичен или друг метод за диагностициране, признат от компетентните органи, което изследване е показало отрицателни резултати, и продуктът не е добит от животни от стадо, където е потвърдено наличието на болестта хронично линеене или има официални съмнения за това;]

(1)(12) [II.1.14.

ако съдържат материал от диви Еленови:

продуктът съдържа или е получен единствено и само от месо, без карантия и гръбначен мозък, от диви Еленови, които са били подложени на изследване за болестта хронично линеене чрез хистопатологичен, имунохистохимичен или друг метод за диагностициране, признат от компетентните органи, което изследване е показало отрицателни резултати, и продуктът не е добит от животни от регион, където през последните три години е потвърдено наличието на болестта хронично линеене или има официални съмнения за това;]“;

в)

точки II.2.2.—II.2.4. от ветеринарно-санитарното удостоверение се заменят със следното:

(1) или

[II.2.2.

е преработен от прясно месо от само един вид животни с код ____ (4), като прясното месо, използвано за преработката на месния продукт, е преминало специална обработка ____(5), която изрично е определена в част 1 от приложение XV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/404 за вида, от който произхожда прясното месо, и за зоната, посочена в точка II.2.1, и е получен от животни с произход от:

(1) или

[зоната, посочена в точка II.2.1;]]

(1) или

[зоната с код _____ (6), която към датата на издаване на настоящия ветеринарен здравен/официален сертификат е включена в списък за въвеждане в Съюза на прясно месо от видовете, от които е преработен месният продукт, в

(1) или

[част 1 от приложение XIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/404 за прясно месо от копитни животни;]]] (7)

(1) или

[част 1 от приложение XIV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/404 за прясно месо от домашни птици и пернат дивеч;]]]

(1) или

[държава членка;]]]

(1) или

[II.2.2.

е преработен от прясно месо от домашни птици с код ____ (4), което е с произход от зона, включена в списък за въвеждане в Съюза на прясно месо от домашни птици, където е имало случай или огнище на високопатогенна инфлуенца по птиците или инфекция с вируса на нюкасълската болест, като прясното месо, използвано за преработката на месния продукт, е преминало поне специална обработка D(5);]

(1)

[II.2.2.

е преработен чрез смесване на прясно месо от животни от различни видове с код(ове) ____, ____, ____ или (4), като това прясно месо:

(1)

[II.2.2.1.

е било или смесено преди окончателната обработка, като след смесването е преминало специална обработка ____(5), която е най-строгият вид обработка, изрично определена в част 1 от приложение XV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/404 за различните видове, от които произхожда прясното месо, и за зоната, посочена в точка II.2.1., и е добито от животни с произход от:

(1) или

[зоната, посочена в точка II.2.1]]

(1) или

[зоната с

(1)

[код _____(6), която към датата на издаване на настоящия ветеринарен здравен/официален сертификат е включена в част 1 от приложение XIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/404 за въвеждане в Съюза на прясно месо от видовете, от които е преработен месният продукт;] (7)

(1)

[код _____(6), която към датата на издаване на настоящия ветеринарен здравен/официален сертификат е включена в част 1 от приложение XIV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/404 за въвеждане в Съюза на прясно месо от видовете, от които е преработен месният продукт;]]]

(1) или

[държава членка;]]

(1) или

[II.2.2.1.

е било смесено след окончателната обработка, като преди смесването е преминало специална(и) обработка(и) ________, _________, ________(8), която(които) изрично е(са) определена(и) в част 1 от приложение XV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/404 за различните видове, от които произхожда прясното месо, и за зоната, посочена в точка II.2.1., и е добито от животни с произход от:

(1) или

[зоната, посочена в точка II.2.1;]]

(1) или

[зоната с

(1)

[код _____(6), която към датата на издаване на настоящия ветеринарен здравен/официален сертификат е включена в част 1 от приложение XIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/404 за въвеждане в Съюза на прясно месо от видовете, от които е преработен месният продукт;] (7)

(1)

[код _____(6), която към датата на издаване на настоящия ветеринарен здравен/официален сертификат е включена в част 1 от приложение XIV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/404 за въвеждане в Съюза на прясно месо от видовете, от които е преработен месният продукт;]]]

(1) или

[държава членка;]]

(1) или

[II.2.2.

той

а)

е преработен от прясно месо от един вид животни или чрез смесване на прясно месо от животни от различни видове, с кодове ____ , ____ , ____(4);

б)

е преработен от прясно месо, получено от животни с произход от зона(и) с код(ове) ______, _____ , _____(3), която(които) към датата на издаване на настоящия ветеринарен здравен/официален сертификат е(са) включена(и) в списъка в част 1 от приложение XV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/404 за въвеждане в Съюза на месни продукти, при условие че прясното месо от съответните видове е преминало някой от специалните видове обработка, определени в приложение XXVI към Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията; (O);

в)

е подложен на специална обработка B (5);]

II.2.3.

е преработен от прясно месо, получено от:

(1) или

[животни, отглеждани в животновъден обект, на който към момента на изпращане на животните за кланицата не са били наложени национални ограничителни мерки от ветеринарно-здравни съображения, в т.ч. за съответните болести от списъка, включени в приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2020/692, и за нововъзникващи болести, като във и около животновъдния обект в област с радиус от 10 km — когато е целесъобразно, включваща територията на съседна държава — през 30-дневния период преди датата на изпращане на животните за Съюза не е докладвано за такива болести;]

(1) или

[диви животни, които са с произход от място, във и около което през 30-дневния период преди датата на изпращане на месните продукти за Съюза не е докладвано за нито една от болестите от списъка, която е от значение за видовете на произход на месните продукти, в съответствие с приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията;],

II.2.4.

след преработката и до опаковането му с него е боравено така, че да се избегне кръстосано замърсяване, което би могло да доведе до риск за здравето на животните;

(9) [II.2.5.

е предназначен за държава членка, на която е предоставен статут „свободна от инфекция с вируса на нюкасълската болест без ваксинация“ в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) 2020/689 на Комисията (P), и е добит от домашни птици, които през 30-дневния период преди датата на клане не са били ваксинирани с жива ваксина срещу инфекция с вируса на нюкасълската болест].“

(O)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията от 30 януари 2020 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за въвеждането в Съюза на пратки с някои животни, зародишни продукти и продукти от животински произход и за движението им и боравенето с тях след въвеждане (ОВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 379)."

(P)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/689 на Комисията от 17 декември 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за надзор, програмите за ликвидиране и статута „свободен от болест“ за някои болести от списъка и нововъзникващи болести (OВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 211).;"

г)

в забележките в част II след бележка по линия 10 се добавят следните бележки под линия 11 и 12:

(11)

Прилага се, когато месото е добито от държава, посочена в глава Е, точка 1 от приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001.

(12)

Прилага се, когато месото е добито от държава, посочена в глава Е, точка 2 от приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001.“;

(6)

Глава 27 се изменя, както следва:

а)

точка II.1.7 от удостоверението за общественото здраве се заменя със следното:

(1)[II.1.7.

ако са добити от говеда, овце или кози, що се отнася до спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ):

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО на Комисията (Q) като държава или регион с незначителен риск от СЕГ, и(4)

(1)

[животните, от които са добити естествените обвивки, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ;]

(1)

[животните, от които са добити естествените обвивки, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и:

i)

ако са добити от говеда, естествените обвивки не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква а), подточка iii) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

животните, от които са добити естествените обвивки, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;]

(1)

[животните, от които са добити естествените обвивки, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и:

i)

ако са добити от говеда, естествените обвивки не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква а), подточка iii) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

животните, от които са добити естествените обвивки, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

iii)

животните, от които са добити естествените обвивки, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните (R);]]

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и (4)

(1)

[животните, от които са добити естествените обвивки, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ и където не е имало местни случаи на СЕГ;]

(1)

[животните, от които са добити естествените обвивки, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ и където е имало поне един местен случай на СЕГ, и ако естествените обвивки са добити от говеда:

i)

животните са родени след датата, от която е влязла в сила забраната за хранене на преживни животни с месокостно брашно и пръжки, добити от преживни животни;

ii)

или естествените обвивки не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква а), подточка iii) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001.]

(1)

[животните, от които са добити естествените обвивки, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и:

i)

животните, от които са добити естествените обвивки, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

ii)

ако са добити от говеда, естествените обвивки не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква а), подточка iii) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;]

(1)

[животните, от които са добити естествените обвивки, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и

i)

животните, от които са добити естествените обвивки, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

ii)

животните, от които са добити естествените обвивки, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

iii)

ако са добити от говеда, естествените обвивки не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква а), подточка iii) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;]]

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и(4)

(1)

[естествените обвивки и животните, от които са добити естествените обвивки, отговарят на следните изисквания:

i)

животните, от които са добити естествените обвивки, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

ii)

животните, от които са добити естествените обвивки, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки, получени от преживни животни, съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

iii)

ако са добити от говеда, естествените обвивки не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква а), подточка iii) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;]

(1)

[животните, от които са добити естествените обвивки, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ и където не е имало местни случаи на СЕГ;]

(1)

[животните, от които са добити естествените обвивки, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ и където е имало поне един местен случай на СЕГ, и ако естествените обвивки са добити от говеда:

i)

животните са родени след датата, от която е влязла в сила забраната за хранене на преживни животни с месокостно брашно и пръжки, добити от преживни животни;

ii)

или естествените обвивки не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1, буква а), подточка iii) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001.]]]“

(Q)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84)."

(R)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/;"

б)

точка II.2.2 от ветеринарно-санитарното удостоверение се заменя със следното:

(1) either

[II.2.2.

са

а)

преработени от пикочни мехури и/или черва, добити от [говеда](1), [овце и/или кози](1), [отглеждани свине](1), и

б)

преработени във и изпратени от зоната(ите) с код(ове): _______ (3), от която(които) към датата на издаване на настоящия ветеринарен здравен/официален сертификат е разрешено въвеждането в Съюза на прясно месо от тези видове животни и те са включени в списъка в част 1 от приложение XIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/404 и по отношение на които в колона 5 от таблицата в част 1 от посоченото приложение няма отбелязани специални условия;]

(1) или

[II.2.2.

са преработени от пикочни мехури и/или черва, добити от [говеда](1), [овце и/или кози](1), [отглеждани свине](1), и по време на преработката им са били:

(1) или

[осолени с натриев хлорид (NaCl), сух или като концентрирана саламура (aw < 0,80), за непрекъснат период от 30 дни или повече при температура поне 20 °C;]]

(1) или

[осолени със сол с добавен фосфат, съдържаща 86,5 % NaCl, 10,7 % Na2HPO4 и 2,8 % Na3PO4 (тегло/тегло/тегло), суха или като концентрирана саламура (aw < 0,80), за непрекъснат период от 30 дни или повече при температура поне 20 °C;]]

(1) или

[II.2.2.

са преработени от пикочни мехури и/или черва, добити от животни, различни от говеда, овце, кози и/или свине, и по време на преработката им са били:

(1) или

[осолени с натриев хлорид (NaCl) за 30 дни;]]

(1) или

[избелени;]]

(1) или

[изсушени след остъргване;]]“;

(7)

Глава 28 се изменя, както следва:

а)

ветеринарно-санитарното удостоверение се изменя, както следва:

i)

точка II.2.3.3. се заменя със следното:

„II.2.3.3.

те са водни животни, които са изпратени в Съюза директно от мястото на произход;“;

ii)

точка II.2.6.3. се заменя със следното:

„II.2.6.3.

от часа на натоварването на мястото на произход до пристигането в Съюза животните в пратката не са били транспортирани в една и съща вода или в един и същ (4)[контейнер] (4)[кораб с резервоар за жива риба] заедно с водни животни, които са с по-нисък здравен статус или които не са предназначени за въвеждане в Съюза“

iii)

точки II.2.7.3. и II.2.8. се заменят със следното:

(4) [II.2.7.3.

При продукти от животински произход от водни животни, различни от живи водни животни, четливият и поставен на видимо място етикет, посочен в точка II.2.7.1, съдържа едно от следните изречения:

а)

„риба, предназначена за консумация от човека след допълнителна преработка в Европейския съюз“;

б)

„ракообразни, предназначени за консумация от човека след допълнителна преработка в Европейския съюз“.]

(4) (10) II.2.8.

Валидност на ветеринарния здравен/официален сертификат

Настоящият ветеринарен здравен/официален сертификат е валиден за срок от 10 дни от датата на издаване. При транспортиране на водни животни по водни пътища/по море този срок от 10 дни може да бъде удължен с времетраенето на пътуването по водни пътища/по море.“;

б)

забележките се изменят, както следва:

i)

във въвеждащата част, след описанието на „аквакултурни животни“ се добавя следното описание на „допълнителна преработка“:

„Допълнителна преработка“ означава всеки вид мерки и техники, използвани преди пускането на пазара за консумация от човека, които засягат анатомичната цялост, като кървене, изкормване, премахване на главите, нарязване на резени и филетиране, водещи до генериране на отпадъци или странични продукти, които могат да създадат риск от разпространение на болести.;

ii)

бележка под линия 2 от забележките към част II се заменя със следното:

(2)

Част II.2 от настоящия ветеринарен здравен/официален сертификат не се прилага и се заличава, когато пратката се състои от: а) видове, различни от включените в списъка в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1882 на Комисията (S); или б) диви водни животни и продукти от животински произход от такива водни животни, които са разтоварени на сушата от риболовни кораби за директна консумация от човека; или в) продукти от животински произход от водни животни, различни от живи водни животни, които са готови за директна консумация от човека, без да са били подложени на допълнителна преработка в Съюза.“

(S)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1882 на Комисията от 3 декември 2018 г. за прилагането на някои правила за профилактика и контрол на болести за категориите болести от списъка и за установяване на списък на животинските видове или групите животински видове, които носят значителен риск от разпространение на болестите от списъка (ОВ L 308, 4.12.2018 г., стр. 21).;"

iii)

бележка под линия 10 към забележките към част II се заменя със следното:

(10)

Прилага се само за пратките с живи водни животни.

(11)

Да бъде подписано от:

официален ветеринарен лекар, когато част II.2. (Ветеринарно-санитарно удостоверение) не е заличена;

сертифициращ служител или официален ветеринарен лекар, когато част II.2. (Ветеринарно-санитарно удостоверение) е заличена.“;

(8)

Глава 31 се изменя, както следва:

а)

ветеринарно-санитарното удостоверение се изменя, както следва:

i)

точка II.2.3.3. се заменя със следното:

„II.2.3.3.

те са водни животни, които са изпратени в Съюза директно от мястото на произход;“

ii)

точка II.2.6.3. се заменя със следното:

„II.2.6.3.

от часа на натоварването на мястото на произход до пристигането в Съюза животните в пратката не са били транспортирани в една и съща вода или в един и същ (4)[контейнер] (4)[кораб с резервоар за жива риба] заедно с водни животни, които са с по-нисък здравен статус или които не са предназначени за въвеждане в Съюза;“

iii)

точка II.2.8. се заменя със следното:

(4) (10)

II.2.8.

Валидност на ветеринарния здравен/официален сертификат

Настоящият ветеринарен здравен/официален сертификат е валиден за срок от 10 дни от датата на издаване. При транспортиране на водни животни по водни пътища/по море този срок от 10 дни може да бъде удължен с времетраенето на пътуването по водни пътища/по море.“;

б)

забележките се изменят, както следва:

i)

във въвеждащата част, след описанието на „аквакултурни животни“ се добавя следното описание на „допълнителна преработка“:

„Допълнителна преработка“ означава всеки вид мерки и техники, използвани преди пускането на пазара за консумация от човека, които засягат анатомичната цялост, като кървене, изкормване, премахване на главите, нарязване на резени и филетиране, водещи до генериране на отпадъци или странични продукти, които могат да създадат риск от разпространение на болести.;

ii)

бележка под линия 2 от забележките към част II се заменя със следното:

(2)

Част II.2 от настоящия ветеринарен здравен/официален сертификат не се прилага и се заличава, когато пратката се състои от: а) видове, различни от включените в списъка в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1882 на Комисията (T); или б) диви водни животни и продукти от животински произход от такива водни животни, които са разтоварени на сушата от риболовни кораби за директна консумация от човека; или в) продукти от животински произход от водни животни, различни от живи водни животни, които са готови за директна консумация от човека, без да са били подложени на допълнителна преработка в Съюза.“

(T)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1882 на Комисията от 3 декември 2018 г. за прилагането на някои правила за профилактика и контрол на болести за категориите болести от списъка и за установяване на списък на животинските видове или групите животински видове, които носят значителен риск от разпространение на болестите от списъка (ОВ L 308, 4.12.2018 г., стр. 21).;"

iii)

бележка под линия 10 към забележките към част II се заменя със следното:

(10)

Прилага се само за пратките с живи водни животни.

(11)

Да бъде подписано от:

официален ветеринарен лекар, когато част II.2. (Ветеринарно-санитарно удостоверение) не е заличена;

сертифициращ служител или официален ветеринарен лекар, когато част II.2. (Ветеринарно-санитарно удостоверение) е заличена.“;

(9)

В глава 33 точка II.2.2 от ветеринарно-санитарното удостоверение се заменя със следното:

„II.2.2.

е добито от животни от вида(овете)[Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1), които:

(1) или

[са пребивавали в зоната(ите), посочена(и) в точка II.2.1, от раждането си или за период от поне 3 месеца преди датата на доене;]

(1) или

[са въведени в зоната(ите), посочена(и) в точка II.2.1. от:

(1) или

[друга трета държава или територия, или зона от нея, която е включена в списъка за въвеждане в Съюза на сурово мляко, коластра или продукти на основата на коластра, и животните са пребивавали там за период от поне 3 месеца преди датата на доене;]]

(1) или

[държава членка;]]“;

(10)

В глава 34 точка II.2.3 от ветеринарно-санитарното удостоверение се заменя със следното:

„II.2.3.

са преработени от сурово мляко, добито от животни от вида(овете) [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1), които:

(1) или

[са пребивавали в зоната(ите), посочена(и) в точка II.2.1, от раждането си или за период от поне 3 месеца преди датата на доене;]

(1) или

[са въведени в зоната(ите), посочена(и) в точка II.2.1. от:

(1) или

[друга трета държава или територия, или зона от нея, която е включена в списъка за въвеждане в Съюза на сурово мляко, коластра или продукти на основата на коластра, и животните са пребивавали там за период от поне 3 месеца преди датата на доене;]]

(1) или

[държава членка;]]“;

(11)

В глава 35 точка II.2.3 от ветеринарно-санитарното удостоверение се заменя със следното:

„II.2.3.

са преработени от сурово мляко, добито от животни от вида(овете) [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1), които:

(1) или

[са пребивавали в зоната(ите), посочена(и) в точка II.2.1, от раждането си или за период от поне 3 месеца преди датата на доене;]

(1) или

[са въведени в зоната(ите), посочена(и) в точка II.2.1. от:

(1) или

[друга трета държава или територия, или зона от нея, която е включена в списъка за въвеждане в Съюза на сурово мляко, коластра или продукти на основата на коластра, и животните са пребивавали там за период от поне 3 месеца преди датата на доене;]]

(1) или

[държава членка;]]“;

(12)

В глава 41 точка II.1.6 от удостоверението за общественото здраве се заменя със следното:

(1) [II.1.6.

при желатин от говеда, овце и кози, с изключение на желатина, получен от щавени и нещавени кожи,

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО на Комисията (U) като държава или регион с незначителен риск от спонгиформна енцефалопатия по говедата (СЕГ), и(2)

(1)

[животните, от които е получен желатинът, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ и където не е имало местни случаи на СЕГ;]

(1)

[животните, от които е получен желатинът, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ, където е имало поне един местен случай на СЕГ, и желатинът не съдържа и не е получен от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;]

(1)

[животните, от които е получен желатинът, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и:

i)

желатинът не съдържа и не е получен от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета (V);

ii)

желатинът не съдържа и не е получен от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

животните, от които е получен желатинът, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;]

(1)

[животните, от които е получен желатинът, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и:

i)

желатинът не съдържа и не е получен от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

желатинът не съдържа и не е получен от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

животните, от които е получен желатинът, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;]

iv)

животните, от които е получен желатинът, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните (W);

v)

желатинът е произведен и с него е боравено по начин, който гарантира, че той не съдържа и не е замърсен с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване.]]

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и

а)

животните, от които е получен желатинът, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

б)

желатинът не съдържа и не е получен от:

i)

специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

(1) или

[в)

животните, от които е добит желатинът, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен или с контролиран риск от СЕГ;]

(1) или

[в)

животните, от които е получен желатинът, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и:

i)

животните, от които е получен желатинът, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

ii)

желатинът е произведен и с него е боравено по начин, който гарантира, че той не съдържа и не е замърсен с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване.]]

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и

а)

животните, от които е получен желатинът, не са били:

i)

заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

ii)

хранени с месокостно брашно или пръжки, получени от преживни животни, съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

б)

желатинът не съдържа и не е получен от:

i)

специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване.]]“

(U)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84)."

(V)  Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1)."

(W)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/;"

(13)

В глава 42 точка II.1.6 от удостоверението за общественото здраве се заменя със следното:

(1)[II.1.6.

при колаген от говеда, овце и кози, с изключение на колагена, получен от щавени и нещавени кожи,

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО на Комисията (X) като държава или регион с незначителен риск от спонгиформна енцефалопатия по говедата (СЕГ), и(2)

(1)

[животните, от които е получен колагенът, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ и където не е имало местни случаи на СЕГ;]

(1)

[животните, от които е получен колагенът, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ, където е имало поне един местен случай на СЕГ, и колагенът не съдържа и не е получен от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;]

(1)

[животните, от които е получен колагенът, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и:

i)

колагенът не съдържа и не е получен от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета (Y);

ii)

колагенът не съдържа и не е получен от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

животните, от които е получен колагенът, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;]

(1)

[животните, от които е получен колагенът, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и:

i)

колагенът не съдържа и не е получен от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

колагенът не съдържа и не е получен от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

животните, от които е получен колагенът, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;]

iv)

животните, от които е получен колагенът, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните (Z);

v)

колагенът е произведен и с него е боравено по начин, който гарантира, че той не съдържа и не е замърсен с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване.]]

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и

а)

животните, от които е получен колагенът, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

б)

колагенът не съдържа и не е получен от:

i)

специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

(1) или

[в)

животните, от които е добит колагенът, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен или с контролиран риск от СЕГ;]

(1) или

[в)

животните, от които е добит колагенът, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и

i)

животните, от които е добит колагенът, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

ii)

колагенът е произведен и с него е боравено по начин, който гарантира, че той не съдържа и не е замърсен с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване.]]

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и

а)

животните, от които е получен колагенът, не са били:

i)

заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

ii)

хранени с месокостно брашно или пръжки, получени от преживни животни, съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

б)

колагенът не съдържа и не е получен от:

i)

специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване.]]“

(X)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84)."

(Y)  Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1)."

(Z)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/;"

(14)

В глава 43 точка II.1.4 от удостоверението за общественото здраве се заменя със следното:

(1) [II.1.4.

при суровини от говеда, овце и кози, с изключение на щавени и нещавени кожи,

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО на Комисията (AA) като държава или регион с незначителен риск от спонгиформна енцефалопатия по говедата (СЕГ), и(7)

(1)

[животните, от които са получени суровините, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ и където не е имало местни случаи на СЕГ;]

(1)

[животните, от които са получени суровините, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ, където е имало поне един местен случай на СЕГ, и суровините не съдържат и не са получени от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;]

(1)

[животните, от които са получени суровините, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и:

i)

суровините не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

суровините не съдържат и не са получени от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

животните, от които са получени суровините, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;]

(1)

[животните, от които са получени суровините, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и:

i)

суровините не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

суровините не съдържат и не са получени от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

животните, от които са получени суровините, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;]

iv)

животните, от които са получени суровините, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните (BB);

v)

суровините са произведени и с тях е боравено по начин, който гарантира, че те не съдържат и не са замърсени с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване.]]

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и

а)

животните, от които са получени суровините, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

б)

суровините не съдържат и не са получени от:

i)

специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

(1) или

[в)

животните, от които са получени суровините, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен или с контролиран риск от СЕГ;]

(1) или

[в)

животните, от които са получени суровините, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и:

i)

животните, от които са получени суровините, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

ii)

суровините са произведени и с тях е боравено по начин, който гарантира, че те не съдържат и не са замърсени с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване.]]

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и

а)

животните, от които са получени суровините, не са били:

i)

заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

ii)

хранени с месокостно брашно или пръжки, получени от преживни животни, съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

б)

суровините не съдържат и не са получени от:

i)

специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване.]]“

(AA)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84)."

(BB)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/;"

(15)

В глава 44 точка II.1.7 от удостоверението за общественото здраве се заменя със следното:

(1) [II.1.7.

при обработени суровини от говеда, овце и кози, с изключение на щавени и нещавени кожи,

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО на Комисията (CC) като държава или регион с незначителен риск от спонгиформна енцефалопатия по говедата (СЕГ), и(5)

(1)

[животните, от които са получени обработените суровини, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ и където не е имало местни случаи на СЕГ;]

(1)

[животните, от които са получени обработените суровини, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен риск от СЕГ, където е имало поне един местен случай на СЕГ, и обработените суровини не съдържат и не са получени от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;]

(1)

[животните, от които са получени обработените суровини, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и:

i)

обработените суровини не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета (DD);

ii)

обработените суровини не съдържат и не са получени от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

животните, от които са получени обработените суровини, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;]

(1)

[животните, от които са получени обработените суровини, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и:

i)

обработените суровини не съдържат и не са получени от специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

обработените суровини не съдържат и не са получени от механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

животните, от които са получени обработените суровини, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;]

iv)

животните, от които са получени обработените суровини, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните (EE);

v)

обработените суровини са произведени и с тях е боравено по начин, който гарантира, че те не съдържат и не са замърсени с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване;]]

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с контролиран риск от СЕГ, и

а)

животните, от които са получени обработените суровини, не са били заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

б)

обработените суровини не съдържат и не са получени от:

i)

специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

(1) или

[в)

животните, от които са получени обработените суровини, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с незначителен или с контролиран риск от СЕГ;]

(1) или

[в)

животните, от които са получени обработените суровини, са с произход от държава или регион, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и:

i)

животните, от които са получени обработените суровини, не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

ii)

обработените суровини са произведени и с тях е боравено по начин, който гарантира, че те не съдържат и не са замърсени с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване;]]

(1) или

[държавата или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, и

а)

животните, от които са получени обработените суровини, не са били:

i)

заклани след зашеметяване чрез инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани, след зашеметяване, чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система посредством удължен шиповиден инструмент, вкаран в черепната кухина;

ii)

хранени с месокостно брашно или пръжки, получени от преживни животни, съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните;

б)

обработените суровини не съдържат и не са получени от:

i)

специфичен рисков материал съгласно определението в точка 1 от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;

ii)

механично отделено месо, добито от кости от говеда, овце и кози;

iii)

нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване.]]“

(CC)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84)."

(DD)  Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1)."

(EE)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online ;"

(16)

Глава 45 се заменя със следното:

Image 1

Image 2

Image 3
“;

(17)

Глава 50 се заменя със следното:

Image 4

Image 5

Image 6

Image 7

Image 8

Image 9

Image 10

Image 11

Image 12

Image 13

Image 14

Image 15

Image 16
“;

(18)

Глава 52 се заменя със следното:

Image 17

Image 18

Image 19

Image 20

Image 21

Image 22

Image 23

Image 24


(A)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84).

(B)  Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо и за отмяна на Регламент (ЕО) № 820/97 на Съвета (ОВ L 204, 11.8.2000 г., стр. 1).

(C)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/ ;

(D)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84).

(E)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/ ;

(F)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84).

(G)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/ ;

(H)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1375 на Комисията от 10 август 2015 г. относно установяване на специфични правила за официалния контрол на трихинели (Trichinella) в месото (ОВ L 212, 11.8.2015 г., стр. 7).;

(I)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84).

(J)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/ ;

(K)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията от 30 януари 2020 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за въвеждането в Съюза на пратки с някои животни, зародишни продукти и продукти от животински произход и за движението им и боравенето с тях след въвеждане (ОВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 379).

(L)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/689 на Комисията от 17 декември 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за надзор, програмите за ликвидиране и статута „свободен от болест“ за някои болести от списъка и нововъзникващи болести (OВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 211).;

(M)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84).

(N)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/;

(O)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията от 30 януари 2020 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за въвеждането в Съюза на пратки с някои животни, зародишни продукти и продукти от животински произход и за движението им и боравенето с тях след въвеждане (ОВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 379).

(P)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/689 на Комисията от 17 декември 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за надзор, програмите за ликвидиране и статута „свободен от болест“ за някои болести от списъка и нововъзникващи болести (OВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 211).;

(Q)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84).

(R)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/;

(S)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1882 на Комисията от 3 декември 2018 г. за прилагането на някои правила за профилактика и контрол на болести за категориите болести от списъка и за установяване на списък на животинските видове или групите животински видове, които носят значителен риск от разпространение на болестите от списъка (ОВ L 308, 4.12.2018 г., стр. 21).;

(T)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1882 на Комисията от 3 декември 2018 г. за прилагането на някои правила за профилактика и контрол на болести за категориите болести от списъка и за установяване на списък на животинските видове или групите животински видове, които носят значителен риск от разпространение на болестите от списъка (ОВ L 308, 4.12.2018 г., стр. 21).;

(U)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84).

(V)  Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1).

(W)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/;

(X)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84).

(Y)  Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1).

(Z)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/;

(AA)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84).

(BB)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/;

(CC)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84).

(DD)  Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1).

(EE)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online ;“