30.3.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 102/34 |
НАСОКИ (ЕС) 2022/508 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
от 25 март 2022 година
за изменение на Насоки (ЕС) 2017/697 на Европейската централна банка относно упражняването на правата на избор и преценка, предвидени в правото на Съюза, от националните компетентни органи по отношение на по-малко значимите институции (ЕЦБ/2017/9) (ЕЦБ/2022/12)
УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА EВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета от 15 октомври 2013 г. за възлагане на Европейската централна банка на конкретни задачи относно политиките, свързани с пруденциалния надзор над кредитните институции (1), и по-специално член 6, параграф 1 и член 6, параграф 5, букви а) и в) от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 4 април 2017 г. Европейската централна банка (ЕЦБ) прие Насоки (ЕС) 2017/697 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2017/9) (2) (наричани по-долу „Насоките за правата на избор и преценка“), в които установи общи политики за упражняването на някои права на избор и преценка, предвидени в правото на Съюза, от националните компетентни органи по отношение на по-малко значимите институции. Законодателството, въведено след приемането на Насоките за правата на избор и преценка, измени или заличи някои от правата на избор и преценка, предвидени в правото на Съюза, които бяха включени в Насоките за правата на избор и преценка. Поради това са необходими някои последващи изменения на Насоките за правата на избор и преценка. |
(2) |
Що се отнася до ставките за изходящите потоци, които следва да се прилагат за стабилни влогове на дребно, някои фактори възпрепятстваха практическото прилагане на правото на преценка, посочено в член 13 от Регламент (ЕС) 2016/445 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2016/4) (3) и член 7 от Насоките за правата на избор и преценка, съгласно което компетентните органи могат да разрешат на институциите да прилагат ставка от 3 % за изходящите потоци по отношение на стабилни влогове на дребно, обхванати от схема за гарантиране на депозитите (СГД), при условие че бъде получено предварително одобрение от Европейската комисия в съответствие с член 24, параграфи 4 и 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/61 на Комисията (4). Необходими са допълнителни данни и анализ, за да се докаже, че нивата на изтегляне при стабилните влогове на дребно, обхванати от СГД, както е посочено в член 24, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/61, биха били под 3 % по време на всеки период на напрежение в съответствие със сценариите по член 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/61. При липсата на такива доказателства и анализ общата политика, разрешаваща прилагането на ставка от 3 % за изходящите потоци, следва да бъде премахната от Регламент (ЕС) 2016/445 и следователно от Насоките за правата на избор и преценка. |
(3) |
Правото на избор, предоставено на компетентните органи по член 12, параграф 1, буква в), подточка i) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/61 за определянето на основни борсови индекси за целите на определяне на акциите, които могат да се определят като активи от ниво 2Б в отношението на ликвидно покритие, следва да бъдат упражнявани последователно за значими и по-малко значими институции. Правото на преценка има за цел да осигури, че кредитните институции включват в ликвидния си буфер само акции, включени в индекси, за които може да се приеме пазарна ликвидност на базовите акции. Тъй като нито значимостта, нито размерът на кредитната институция влияе пряко на пазарната ликвидност на базовите акции в съответните индекси, не би било подходящо да се прилага различно третиране за значими и по-малко значими институции. |
(4) |
Правото на преценка, предоставено на компетентните органи съгласно член 12, параграф 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/61 за дерогация от параграф 1, буква б), подточки ii) и iii) от същия член в случай на кредитни институции, които по силата на устава си не могат, по свързани с вероизповеданието причини, да притежават лихвоносни активи, следва да се упражнява последователно за значими и по-малко значими институции, за да се хармонизират критериите за определяне на активи от ниво 2Б по отношение на корпоративните дългови ценни книжа. |
(5) |
Правото на преценка, предоставено на компетентните органи съгласно член 428п, параграф 10 от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (5) във връзка с изискването за отношението на нетно стабилно финансиране (ОНСФ), според което компетентните органи могат да определят коефициентите на изисквано стабилно финансиране, които се прилагат към задбалансови експозиции, които не са посочени другаде в шеста част, дял IV, глава 4 от посочения регламент, следва да бъде упражнявано по последователен начин както за значими, така и за по-малко значими институции. Политиката по отношение на значимите институции свързва коефициентите на изискваното стабилно финансиране в ОНСФ със ставките на изходящите потоци, приложими в отношението на ликвидно покритие (ОЛП), като в същото време оставя гъвкавост за ЕЦБ да определя различни коефициенти на изискваното стабилно финансиране. Този подход постига баланс с оглед на опростяване и пруденциалност между хармонизиране на коефициентите, прилагани за изчисляването на ОНСФ, с коефициентите, определяни за целите на ОЛП, като същевременно позволява различно третиране в случаите, когато това свързване не би отразило правилно свързания с финансирането риск. По отношение на по-малко значимите институции не е необходимо или подходящо отклоняване от този подход, тъй като методологията за прилагане на коефициенти на изисквано стабилно финансиране към тези задбалансови експозиции по принцип не следва да се различава за отделните кредитни институции. Поради същата причина правото на преценка, предоставено на компетентните органи по член 428ар, параграф 10 от Регламент (ЕС) № 575/2013 във връзка с ОНСФ, изчислено съгласно опростения подход, следва да бъде упражнявано по същия начин. |
(6) |
Правото на преценка, предоставено на компетентните органи по член 428р, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013, при което те определят срока на обременяването с тежести по отношение на отделени активи в съответствие с базисната експозиция на тези активи, следва да бъде упражнявано по същия начин за значими и по-малко значими институции. Активи, които са били отделени и с които не може свободно да бъде извършено разпореждане, следва да се считат за обременени за период, съответстващ на срока на задълженията към клиентите на институциите, за които се отнася това изискване за отделяне, и поради това следва да бъдат надлежно финансирани през този период. Тази обосновка се прилага независимо от размера на съответната институция. Правото на преценка, предоставено на компетентните органи по член 428ас, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013 във връзка с ОНСФ, изчислено съгласно опростения подход, следва да бъде упражнявано по същия начин поради същите причини, изложени по-горе, и също така защото липсва разумна обосновка, която би оправдала разлика в подхода по отношение на ОНСФ, изчислено съгласно опростения подход. Разпоредбите за прилагане на правата на избор и преценка по отношение на освобождаването на вътрешногруповите експозиции от прилагането на максималните размери на големите експозиции, посочени в член 400, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013, в настоящите насоки следва да бъдат изменени и прилагани последователно за значими и по-малко значими институции. След приемането на Регламент (ЕС) 2016/445 (ЕЦБ/2016/4) нивото на пруденциалните опасения на ЕЦБ по отношение на счетоводните практики на кредитни институции, включващи субекти, установени в трети държави, се е увеличило. Поради това обхватът на това право на избор следва да бъде ограничен до вътрешногруповите експозиции към предприятия, установени в Съюза, в резултат на което вътрешногруповите експозиции към предприятия в трети държави могат да бъдат освободени от съответните максимални размери на големите експозиции само след предварителна надзорна оценка за всеки отделен случай. |
(7) |
Освен това Насоките за правата на избор и преценка следва да бъдат изменени, за да се позволи на кредитните институции, които отговарят на съответните критерии като спазват количествено ограничение на стойността на съответните експозиции, да могат да се възползват от частично освобождаване в допълнение към съществуващото понастоящем пълно освобождаване. Подобно разширено прилагане на правото на преценка следва да допринесе за поддържането на равнопоставеност за кредитните институции в участващите държави членки, както и да се ограничат рисковете от концентрация, които възникват от конкретни експозиции, и да гарантира прилагането в единния надзорен механизъм на еднакви минимални стандарти. |
(8) |
Поради това Насоки (ЕС) 2017/697 (ЕЦБ/2017/9) следва да бъдат съответно изменени, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИТЕ НАСОКИ:
Член 1
Изменения
Насоки (ЕС) 2017/697 (ЕЦБ/2017/9) се изменят, както следва:
1. |
Член 5 се заличава. |
2. |
Член 6 се заменя със следното: „Член 6 Член 400, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013: изключения НКО упражняват правото на избор във връзка с изключенията, предвидени в член 400, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013, по отношение на по-малко значимите институции в съответствие с настоящия член и приложенията.
(*1) Директива 2002/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2002 г. относно допълнителния надзор на кредитните институции, застрахователните предприятия и на инвестиционните посредници към един финансов конгломерат и за изменение на Директиви 73/239/ЕИО, 79/267/ЕИО, 92/49/ЕИО, 92/96/ЕИО, 93/6/ЕИО и 93/22/ЕИО на Съвета и Директиви 98/78/ЕО и 2000/12/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 35, 11.2.2003 г., стр. 1).“." |
3. |
Член 7 се заличава. |
4. |
В раздел IV след заглавието „Ликвидност“ се вмъкват следните заглавия и членове 7а—7е: „Член 7а Член 12, параграф 1, буква в), подточка i) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/61: отношение на ликвидно покритие — определяне на основни борсови индекси в държава членка или трета държава НКО считат, че следните индекси се определят като основни борсови индекси за целите на определянето на обхвата на акциите, които биха могли да се определят като активи от ниво 2Б съгласно член 12, параграф 1, буква в) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/61 на Комисията (*2):
Член 7б Член 12, параграф 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/61: отношение на ликвидно покритие — активи от ниво 2Б 1. НКО позволяват на по-малко значими институции, които в съответствие с устава си не могат по причини, свързани с вероизповеданието, да притежават лихвоносни активи, да включат корпоративни дългови ценни книжа като активи от ниво 2Б в съответствие с всички условия, посочени в член 12, параграф 1, буква б) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/61. 2. НКО могат периодично да преразглеждат изискването по параграф 1 и да позволяват освобождаване от член 12, параграф 1, буква б), подточки ii) и iii) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/61, ако са изпълнени условията в член 12, параграф 3 от посочения делегиран регламент. Член 7в Член 428п, параграф 10 от Регламент (ЕС) № 575/2013: ОНСФ — коефициенти на изисквано стабилно финансиране за задбалансови експозиции Освен ако не определят различни коефициенти на изисквано стабилно финансиране, за задбалансовите експозиции в обхвата на член 428п, параграф 10 от Регламент (ЕС) № 575/2013 НКО изискват от по-малко значимите институции да прилагат към задбалансовите експозиции, които не са посочени в шеста част, дял IV, глава 4 от Регламент (ЕС) № 575/2013, коефициенти на изисквано стабилно финансиране, съответстващи на ставките за изходящи потоци, които те прилагат за свързани продукти и услуги в контекста на член 23 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/61 в изискването за ликвидно покритие. Член 7г Член 428р, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013: ОНСФ — определяне на срока на обременяване с тежести за активи, които са били отделени Когато активите са отделени в съответствие с член 11, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (*4) и институциите не са в състояние свободно да се разпореждат с такива активи, НКО изискват от по-малко значимите институции да считат тези активи за обременени с тежести за период, съответстващ на срока на задълженията към клиентите на институциите, за които се отнася това изискване за отделяне. Член 7д Член 428ар, параграф 10 от Регламент (ЕС) № 575/2013: ОНСФ — коефициенти на изисквано стабилно финансиране за задбалансови експозиции НКО изискват от по-малко значимите институции, за които е предоставено разрешение да прилагат опростеното изискване за нетно стабилно финансиране, посочено в шеста част, дял IV, глава 5 от Регламент (ЕС) № 575/2013, да следват подхода, посочен в член 7в. Член 7е Член 428ас, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013: ОНСФ — определяне на срока на обременяване с тежести за активи, които са били отделени НКО изискват от по-малко значимите институции, за които е предоставено разрешение да изчисляват опростеното отношение на нетно стабилно финансиране, посочено в шеста част, дял IV, глава 5 от Регламент (ЕС) № 575/2013, да следват подхода, посочен в член 7г. (*2) Делегиран регламент (ЕС) 2015/61 на Комисията от 10 октомври 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискването за ликвидно покритие за кредитните институции (ОВ L 11, 17.1.2015 г., стр. 1)." (*3) Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1646 на Комисията от 13 септември 2016 г. за определяне на техническите стандарти за изпълнение по отношение на основните индекси и признатите борси в съответствие с Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници (ОВ L 245, 14.9.2016 г., стр. 5)." (*4) Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на транзакции (ОВ L 201, 27.7.2012 г., стр. 1).“." |
5. |
Член 8 се заличава. |
6. |
Приложение I се изменя в съответствие с приложение I към настоящите насоки. |
7. |
Приложение II се добавя в съответствие с приложение II към настоящите насоки. |
Член 2
Заключителни разпоредби
Действие и изпълнение
Настоящите насоки пораждат действие в деня след публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз.
НКО са длъжни да изпълняват настоящите насоки от 1 октомври 2022 г.
Съставено във Франкфурт на Майн на 25 март 2022 година.
За Управителния съвет на ЕЦБ
Председател на ЕЦБ
Christine LAGARDE
(1) ОВ L 287, 29.10.2013 г., стр. 63.
(2) Насоки (ЕС) 2017/697 на Европейската централна банка от 4 април 2017 г. относно упражняването на правата на избор и преценка, предвидени в правото на Съюза, от националните компетентни органи по отношение на по-малко значимите институции (ЕЦБ/2017/9) (OВ L 101, 13.4.2017 г., стр. 156)
(3) Регламент (ЕС) 2016/445 на Европейската централна банка от 14 март 2016 г. относно упражняването на правата на избор и преценка, предвидени в правото на Съюза (ЕЦБ/2016/4) (ОВ L 78, 24.3.2016 г., стр. 60).
(4) Делегиран регламент (ЕС) 2015/61 на Комисията от 10 октомври 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискването за ликвидно покритие за кредитните институции (ОВ L 11, 17.1.2015 г., стр. 1).
(5) Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Приложението към Насоки (ЕС) 2017/697 (ЕЦБ/2017/9) се заменя със следното:
„ПРИЛОЖЕНИЕ I
Условия за оценка на освобождаване от максималния размер на големите експозиции в съответствие с член 400, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕС) № 575/2013 и член 6, буква в) от настоящите насоки
1.
Настоящото приложение се прилага по отношение на освобождавания от максималния размер на големите експозиции съгласно член 6, буква в) от настоящите насоки. За целите на член 6, буква в) третите държави, изброени в приложение I към Решение за изпълнение 2014/908/ЕС на Комисията (*1), се считат за равностойни.
2.
НКО изискват от по-малко значимите институции да вземат предвид следните критерии, когато оценяват дали експозиция съгласно член 400, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕС) № 575/2013 отговаря на условията за освобождаване от максималния размер на големите експозиции в съответствие с член 400, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013:
а) |
за целите на оценката относно това дали специфичното естество на експозицията, контрагентът или връзката между кредитната институция и контрагента премахват или намаляват риска от експозицията съгласно предвиденото в член 400, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕС) № 575/2013, по-малко значимите институции трябва да вземат предвид дали:
|
б) |
за целите на оценката относно това дали, съгласно член 400, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕС) № 575/2013, по отношение на остатъчния риск от концентрация могат да се предприемат други мерки, които са също толкова ефективни като правилата, процесите и механизмите, предвидени в член 81 от Директива 2013/36/ЕС, по-малко значимите институции трябва да вземат предвид дали:
|
3.
За целите на проверката за изпълнение на предвидените в параграфи 1 и 2 условия НКО могат да поискат от по-малко значимите институции да представят следната документация:
а) |
писмо, подписано от законния представител на кредитната институция с одобрението на ръководния орган, в което се посочва, че кредитната институция отговаря на всички условия за освобождаване, предвидени в член 400, параграф 2, буква в) и член 400, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013; |
б) |
правно становище, издадено или от външно независимо трето лице, или от вътрешен правен отдел и одобрено от ръководния орган, в което се доказва, че няма пречки, произтичащи от приложими разпоредби, включително фискални, или от обвързващи споразумения, които биха възпрепятствали навременното изплащане на експозиции от контрагента на кредитната институция; |
в) |
изявление, подписано от законния представител и одобрено от ръководния орган, в което се заявява, че:
|
г) |
документация, подписана от законния представител на кредитната институция и одобрена от ръководния ѝ орган, с която се удостоверява, че процедурите на кредитната институция за оценка, измерване и контрол на риска са същите като тези на контрагента и че процедурите за управление на риска, информационната система и вътрешното отчитане в кредитната институция дават възможност на ръководния ѝ орган непрекъснато да наблюдава равнището на голямата експозиция и съвместимостта ѝ със стратегията на кредитната институция за риска на равнището на правния субект и на консолидирано равнище, ако е приложимо, и с принципите за добро вътрешно управление на ликвидността в рамките на групата; |
д) |
документация, с която се доказва, че с ВААК ясно е установен рискът от концентрация, който произлиза от големите вътрешногрупови експозиции, и че този риск е активно управляван; |
е) |
документация, с която се доказва, че управлението на риска от концентрация е в съответствие с плана за възстановяване на групата. |
(*1) Решение за изпълнение 2014/908/ЕС на Комисията от 12 декември 2014 г. относно равностойността на надзорните и регулаторните изисквания на някои трети държави и територии за целите на третирането на експозиции съгласно Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 359, 16.12.2014 г., стр. 155).
(*2) Директива 2014/59/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. за създаване на рамка за възстановяване и преструктуриране на кредитни институции и инвестиционни посредници и за изменение на Директива 82/891/ЕИО на Съвета и директиви 2001/24/ЕО, 2002/47/ЕО, 2004/25/ЕО, 2005/56/ЕО, 2007/36/ЕО, 2011/35/ЕС, 2012/30/ЕС и 2013/36/ЕС и на регламенти (ЕС) № 1093/2010 и (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 190).“
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Към Насоки (ЕС) 2017/697 (ЕЦБ/2017/9) се добавя следното приложение:
„ПРИЛОЖЕНИЕ II
Условия за оценка на освобождаване от максималния размер на големите експозиции в съответствие с член 400, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕС) № 575/2013 и член 6, буква г) от настоящите насоки
1.
НКО изискват от по-малко значимите институции да вземат предвид следните критерии, когато оценяват дали експозиция съгласно член 400, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕС) № 575/2013 отговаря на условията за освобождаване от максималния размер на големите експозиции в съответствие с член 400, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013:
а) |
за целите на оценката относно това дали специфичното естество на експозицията, регионалният или централният орган или връзката между кредитната институция и регионалния и централния орган премахват или намаляват риска от експозицията съгласно предвиденото в член 400, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕС) № 575/2013, по-малко значимите институции трябва да вземат предвид дали:
|
б) |
за целите на оценката относно това дали, съгласно член 400, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕС) № 575/2013, по отношение на остатъчния риск от концентрация могат да се предприемат други мерки, които са също толкова ефективни като правилата, процесите и механизмите, предвидени в член 81 от Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (*1), по-малко значимите институции трябва да вземат предвид дали:
|
2.
Освен предвидените в параграф 1 условия НКО изискват от по-малко значимите институции да вземат предвид за целите на оценката на това дали регионалният или централният орган, с който кредитната институция е свързана в мрежа, отговаря за паричните клирингови операции, предвидени в член 400, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕС) № 575/2013, дали вътрешните правила или устав на регионалния или централния орган изрично съдържат такива отговорности, включително, но не само, следните:
а) |
пазарно финансиране за цялата мрежа; |
б) |
извършване на клиринг на ликвидност в рамките на мрежата в обхвата на член 10 от Регламент (ЕС) № 575/2013; |
в) |
предоставяне на ликвидност на свързани кредитни институции; |
г) |
изтегляне на излишната ликвидност на свързаните кредитни институции. |
3.
За целите на проверката за изпълнение на предвидените в параграфи 1 и 2 условия НКО могат да поискат от по-малко значимите институции да представят следната документация:
а) |
писмо, подписано от законния представител на кредитната институция с одобрението на ръководния орган, в което се посочва, че кредитната институция отговаря на всички условия, предвидени в член 400, параграф 2, буква г) и член 400, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013, за да може да бъде предоставено освобождаване; |
б) |
правно становище, издадено или от външно независимо трето лице, или от вътрешен правен отдел и одобрено от ръководния орган, в което се доказва, че няма пречки, произтичащи от приложими разпоредби, включително фискални, или от обвързващи споразумения, които биха възпрепятствали навременното изплащане на експозиции от регионален или централен орган на кредитната институция; |
в) |
изявление, подписано от законния представител и одобрено от ръководния орган, в което се заявява, че:
|
г) |
документация, подписана от законния представител на кредитната институция и одобрена от ръководния ѝ орган, с която се удостоверява, че процедурите на кредитната институция за оценка, измерване и контрол на риска са същите като тези на регионалния или централния орган и че процедурите за управление на риска, информационната система и вътрешното отчитане в кредитната институция дават възможност на ръководния ѝ орган непрекъснато да наблюдава равнището на голямата експозиция и съвместимостта ѝ със стратегията на кредитната институция за риска на равнището на правния субект и на консолидирано равнище, ако е приложимо, и с принципите за добро вътрешно управление на ликвидността в рамките на мрежата; |
д) |
документация, с която се доказва, че с ВААК ясно е установен рискът от концентрация, който произлиза от големите експозиции към регионалния или централния орган, и че този риск е активно управляван; |
е) |
документация, с която се доказва, че управлението на риска от концентрация е в съответствие с плана за възстановяване на мрежата. |
(*1) Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции и относно пруденциалния надзор върху кредитните институции и инвестиционните посредници, за изменение на Директива 2002/87/ЕО и за отмяна на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 338).“