25.2.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 54/1 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2022/333 НА СЪВЕТА
от 25 февруари 2022 година
относно частичното спиране на прилагането на Споразумението между Европейската общност и Руската федерация за облекчаване на визовия режим за гражданите на Европейския съюз и на Руската федерация
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 77, параграф 2, буква а) във връзка с член 218, параграф 9 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
Споразумението между Европейската общност и Руската федерация за облекчаване на визовия режим за гражданите на Европейския съюз и на Руската федерация (1) (наричано по-нататък „Споразумението“) влезе в сила на 1 юни 2007 г., успоредно със Споразумението между Европейската общност и Руската федерация за обратно приемане (2). |
(2) |
Целта на Споразумението е да улесни, на основата на реципрочност, издаването на визи на гражданите на Европейския съюз и на Руската федерация за планиран престой за срок от не повече от 90 дни в рамките на период от 180 дни. Желанието да се улеснят междуличностните контакти като важно условие за трайно развитие на икономическите, хуманитарните, културните, научните и други връзки е изтъкнато в преамбюла на Споразумението. |
(3) |
В член 15, параграф 5 от Споразумението се посочва, че всяка страна може да спре прилагането на споразумението изцяло или отчасти по причини, свързани с обществения ред, защитата на националната сигурност или защитата на общественото здраве. Другата страна се уведомява за решението за спиране не по-късно от 48 часа преди неговото влизане в сила. |
(4) |
Като реакция на незаконното анексиране на Автономна република Крим и град Севастопол от Руската федерация през 2014 г. и на продължаващите дестабилизиращи действия на Русия в Източна Украйна, Европейският съюз въведе икономически санкции с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна, във връзка с пълното изпълнение на споразуменията от Минск, санкции във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна и санкции в отговор на незаконното анексиране на Автономна република Крим и град Севастопол от Руската федерация. |
(5) |
Решението на Руската федерация да признае неконтролираните от правителството зони на Донецка и Луганска област в Украйна за независими образувания и последвалото решение за изпращане на руски войски в тези зони подкопаваха допълнително суверенитета и независимостта на Украйна и представляват тежко нарушение на международното право и международните споразумения, включително Устава на ООН, Заключителния акт от Хелзинки, Парижката харта и Меморандума от Будапеща. |
(6) |
Като страна по споразуменията от Минск Руската федерация носи ясна и пряка отговорност да работи за намиране на мирно уреждане на конфликта в съответствие с тези принципи. С решението да признае неконтролираните от правителството региони в Източна Украйна за независими образувания Руската федерация явно наруши споразуменията от Минск, в които се предвижда пълното връщане на тези зони под контрола на украинското правителство. |
(7) |
Събития, които се случват в държава, която е съседна на Съюза, като тези, случващи се в Украйна, и довели до ограничителните мерки, могат да обосноват мерки, предназначени за защита на основните интереси на Съюза и на държавите членки в областта на сигурността. Посочените по-горе действия на Руската федерация нарушават основните принципи на международното право. Действията на Руската федерация вероятно ще предизвикат миграционни движения заради действия, които са незаконни съгласно международното право. |
(8) |
Предвид сериозната обстановка Съветът смята, че прилагането на някои разпоредби на Споразумението, в които се предвиждат облекчения за някои категории граждани на Руската федерация, които кандидатстват за виза за краткосрочен престой, като членове на официални делегации на Руската федерация, членове на националните и регионалните правителства и парламенти на Руската федерация, на Конституционния съд на Руската федерация и на Върховния съд на Руската федерация, при изпълнението на техните служебни задължения, граждани на Руската федерация, които притежават валидни дипломатически паспорти, и бизнесмени и представители на стопански организации следва да бъде спряно. |
(9) |
Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета; следователно Ирландия не участва в неговото приемане и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. |
(10) |
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Прилагането на следните разпоредби на Споразумението между Европейската общност и Руската федерация за облекчаване на визовия режим за гражданите на Европейския съюз и на Руската федерация е спряно считано от 28 февруари 2022 г.:
а) |
член 4, параграф 1, буква а) по отношение на членове на официални делегации на Руската федерация, които въз основа на официална покана до Руската федерация ще участват в официални срещи, консултации, преговори или програми за обмен, както и в мероприятия, провеждани на територията на някоя от държавите членки от междуправителствени организации; |
б) |
член 4, параграф 1, буква б) по отношение на бизнесмени и представители на бизнес организации; |
в) |
член 5, параграф 1, буква а) по отношение на членове на националните и регионалните правителства и парламенти на Руската федерация, на Конституционния съд на Руската федерация и на Върховния съд на Руската федерация; |
г) |
член 5, параграф 2, буква а) по отношение на членове на официални делегации на Руската федерация, които въз основа на официална покана до Руската федерация ще участват в официални срещи, консултации, преговори или програми за обмен, както и в мероприятия, провеждани на територията на някоя от държавите членки от междуправителствени организации; |
д) |
член 5, параграф 2, буква б) по отношение на бизнесмени и представители на бизнес организации; |
е) |
член 5, параграф 3 по отношение на категориите на граждани, посочени в член 5, параграф 2, букви а) и б); |
ж) |
член 6, параграф 3, букви б) и в) по отношение на членове на официални делегации на Руската федерация, които въз основа на официална покана до Руската федерация ще участват в официални срещи, консултации, преговори или програми за обмен, както и в мероприятия, провеждани на територията на някоя от държавите членки от междуправителствени организации, и по отношение на членове на националните и регионалните правителства и парламенти на Руската федерация, Конституционния съд на Руската федерация и Върховния съд на Руската федерация; |
з) |
член 11, параграф 1 по отношение на граждани на Руската федерация с валидни дипломатически паспорти, издадени от Руската федерация; |
и) |
член 6, параграф 1 по отношение на таксите за обработване на заявленията за издаване на визи за категориите на граждани, посочени в член 4, параграф 1, буква б), член 6, параграф 3, букви б) и в) и член 11, параграф 1. По подразбиране се прилага стандартната такса, предвидена в Регламент (ЕО) № 810/2009 на Европейския Парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. за създаване на Визов кодекс на Общността (Визов кодекс); |
й) |
член 7 по отношение на категориите на гражданите и лицата, предвидени в член 4, параграф 1, букви а) и б), член 6, параграф 3, букви б) и в) и член 11, параграф 1. |
Член 2
Председателят на Съвета извършва нотификацията, предвидена в член 15, параграф 5 от Споразумението, от името на Съюза.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 25 февруари 2022 година.
За Съвета
Председател
J. BORRELL FONTELLES