15.12.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 448/23


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/2225 НА КОМИСИЯТА

от 21 септември 2021 година

за определяне на подробностите относно автоматизираните механизми и процедури за контрол на качеството на данните, общите показатели за качеството на данните и минималните стандарти за качество за съхраняване на данни в съответствие с член 37, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2019/817 на Европейския парламент и на Съвета

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/817 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за създаване на рамка за оперативна съвместимост между информационните системи на ЕС в областта на границите и визите и за изменение на регламенти (ЕО) № 767/2008, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2017/2226, (ЕС) 2018/1240, (ЕС) 2018/1726 и (ЕС) 2018/1861 на Европейския парламент и на Съвета и на решения 2004/512/ЕО и 2008/633/ПВР на Съвета (1), и по-специално член 37, параграф 4 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) 2019/817, заедно с Регламент (ЕС) 2019/818 на Европейския парламент и на Съвета (2), се създава рамка за осигуряване на оперативна съвместимост между информационните системи на ЕС в областта на границите, визите, полицейското и съдебното сътрудничество, убежището и миграцията.

(2)

С цел да се подобри качеството на данните и да се хармонизират изискванията за качество, е необходимо да се определят подробностите относно автоматизираните механизми и процедури за контрол на качеството на данните, общите показатели за качеството на данните и минималните стандарти за качество на данните, които се въвеждат и се съхраняват в изходните информационни системи на ЕС, общата услуга за биометрично съпоставяне и общото хранилище на данни за самоличност.

(3)

Тези мерки следва да се изпълняват и оценяват от Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA), като се вземат предвид специалните разпоредби, предвидени за всяка информационна система на ЕС и за компонента за оперативна съвместимост. За изпълнението на тези задачи eu-LISA следва да се консултира с експерти от Комисията, държавите членки и агенциите на Съюза, които използват информационните системи на ЕС и компонентите за оперативна съвместимост.

(4)

Механизмите и процедурите за контрол на качеството на данните следва да определят съответствието на входящите данни с блокиращите и незадължителните правила, приложими за изходните информационни системи на ЕС, общата услуга за биометрично съпоставяне и общото хранилище на данни за самоличност. eu-LISA следва да отговаря за това да се гарантира, че правилата за качеството на данните продължават да бъдат подходящи за постигане на целите на информационните системи на ЕС и компонентите за оперативна съвместимост.

(5)

За всеки показател за контрол на качеството eu-LISA следва да определи и оцени целесъобразността на минималния стандарт за качество, необходим за съхраняването на данните в информационните системи на ЕС и компонентите за оперативна съвместимост. Стандартите за качество на данните следва да позволяват автоматично да се идентифицират очевидно неточни или несъответстващи вписвания на данни, така че държавата членка, от която произхождат данните, да може да ги провери и да извърши необходимите корекции.

(6)

Следва да се създадат механизми за прочистване на данните и за откриване на проблеми, за да се проверяват редовно валидността и съответствието на данните, съхранявани в изходните информационни системи на ЕС и компонентите за оперативна съвместимост, със стандартите за качество на данните.

(7)

EU-LISA следва да осигури централен капацитет за наблюдение на качеството на данните и за редовно изготвяне на доклади за качеството на данните до държавите членки. Тези доклади следва да се изготвят от централното хранилище за докладване и статистика в съответствие с член 39, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817 и правилата, установени в Делегиран регламент 2021/2223 на Комисията (3).

(8)

Като се има предвид, че Регламент (ЕС) 2019/817 представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, Дания уведоми за въвеждането му в националното си право в съответствие с член 4 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз. Поради това тя е обвързана от настоящия регламент.

(9)

Настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва (4). Следователно Ирландия не участва в неговото приемане и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.

(10)

По отношение на Исландия и Норвегия настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на тези две държави в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген (5), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО (6).

(11)

По отношение на Швейцария настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (7), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета (8).

(12)

По отношение на Лихтенщайн настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (9), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО на Съвета, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета (10).

(13)

По отношение на Кипър, България, Румъния и Хърватия настоящият регламент представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях съответно по смисъла на член 3, параграф 1 от Акта за присъединяване от 2003 г., на член 4, параграф 1 от Акта за присъединяване от 2005 г. и на член 4, параграф 1 от Акта за присъединяване от 2011 г.

(14)

В съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (11) беше проведена консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните, който прие становище на 30 април 2021 г.

(15)

Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на Комитета за оперативна съвместимост,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Обхват и предмет

1.   С настоящия регламент се определят подробностите относно автоматизираните механизми и процедури за контрол на качеството на данните, съхранявани в информационните системи на ЕС и компонентите за оперативна съвместимост, посочени в член 37, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817.

2.   С настоящия регламент се определят също така подробностите относно общите показатели за качеството на данните и минималните стандарти за качество за съхраняването на данни, по-специално по отношение на биометричните данни, в информационните системи на ЕС и компонентите за оперативна съвместимост, посочени в член 37, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817.

3.   Мерките, посочени в параграфи 2 и 3, не засягат специалните разпоредби относно качеството на данните, свързани с информационните системи на ЕС, установени в правото на Съюза.

4.   Настоящият регламент се прилага за информационните системи на ЕС и компонентите за оперативна съвместимост, посочени в член 37, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

а)

„входящи данни“ означава данни, които подлежат на проверки на качеството на данните с цел да бъдат съхранявани в информационна система на ЕС или компонент за оперативна съвместимост, посочени в член 37, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817;

б)

„механизъм за прочистване на данните“ означава механизъм за извършване на проверки, за да се извърши планирано заличаване на данни, съхранявани в информационна система на ЕС или компонент за оперативна съвместимост, в съответствие с правото на Съюза;

в)

„механизъм за откриване на проблеми“ означава механизъм за извършване на проверки с цел да се открият данни, които не отговарят на правилата или стандартите за качество на данните;

г)

„блокиращи правила“ означава правила или набор от правила, с които се измерва степента, в която входящите данни са в съответствие с определени изисквания за данните, обуславящи тяхното съхранение или използване, или и двете. Те включват и правила за качеството на данните, управляващи всяка информационна система на ЕС, които трябва да бъдат спазвани, преди данните да могат да бъдат въведени в системата. Входящите данни, които не отговарят на дадено блокиращо правило, няма да бъдат допуснати за въвеждане или съхраняване в информационната система на ЕС и компонента за оперативна съвместимост;

д)

„незадължителни правила“ означава правила или набор от правила, с които се измерва степента, в която входящите данни са в съответствие с определени изисквания за данните, обуславящи тяхната целесъобразност или оптимално използване, или и двете. Незадължителните правила не възпрепятстват въвеждането и съхранението на несъответстващите входящи данни. Те включват и правила за качеството на данните, управляващи всяка информационна система на ЕС, които трябва да бъдат спазвани, преди данните да могат да бъдат въведени в системата. Входящите данни, които не съответстват на незадължителните правила, се въвеждат в информационната система на ЕС или компонента за оперативна съвместимост със знак, уведомление или предупредително съобщение за проблем с качеството на данните.

Член 3

Автоматизирани механизми и процедури за контрол на качеството на данните

1.   Данните, въведени и съхранявани в общата услуга за биометрично съпоставяне и в общото хранилище на данни за самоличност, се подлагат на автоматизирани проверки на качеството в съответствие с правилата, установени в член 4.

2.   Данните, въведени и съхранявани в информационните системи на ЕС, посочени в член 37, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817, се подлагат на автоматизирани проверки на качеството в съответствие с правилата, уреждащи механизмите за контрол на качеството на данните в тези системи.

3.   Механизмите за контрол на качеството на данните се задействат в съответствие с правилата, уреждащи качеството на данните в тези информационни системи на ЕС и компоненти за оперативна съвместимост.

4.   За да се определи съответствието на входящите данни с блокиращите или незадължителните правила, приложими за тях, механизмите за контрол на качеството на данните, посочени в параграф 3, следва да бъдат в съответствие с раздел 1 от приложението към настоящия регламент.

5.   Ако входящите данни трябва да бъдат въведени в информационната система на ЕС или в компонентите за оперативна съвместимост, посочени в член 37, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817, механизмите за контрол на качеството на данните оценяват степента, в която данните съответстват на всеки показател за качество на данните, като прилагат стандарта за качество на данните за всеки показател. В резултат на тази оценка механизмите за контрол на качеството на данните определят за входящите данни класификация на качеството на данните съгласно процеса, определен в раздели 2 и 3 от приложението към настоящия регламент.

6.   Общите показатели за качеството на данните са следните: изчерпателност, точност, навременност, уникалност и последователност.

7.   EU-LISA прилага стандартите за качество на данните за всеки показател в съответствие с процедурите, установени в член 5.

8.   Механизмите за прочистване на данните и откриване на проблеми редовно проверяват валидността и качеството на данните, съхранявани в информационните системи на ЕС и компонентите за оперативна съвместимост, посочени в член 37, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817, в съответствие с раздел 4 от приложението към настоящия регламент.

Член 4

Автоматизирани механизми за контрол на качеството на данните за въведени и съхранявани данни

1.   За да се повиши качеството на данните, се създават автоматизирани механизми за контрол на качеството на данните, за да се подпомогнат въвеждането и съхранението на данни, отговарящи на изискванията за качество на данните, в информационните системи на ЕС и компонентите за оперативна съвместимост, посочени в член 37, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817. Данните се въвеждат и съхраняват в съответствие с правилата, уреждащи качеството на данните в тези информационни системи на ЕС и компоненти за оперативна съвместимост.

2.   За целите на въвеждането на данни от надлежно упълномощени служители в информационните системи на ЕС и компонентите за оперативна съвместимост, посочени в член 37, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817, автоматизираните механизми за контрол на качеството проверяват общите показатели за качество, посочени в раздел 2 от приложението към настоящия регламент.

3.   Механизмите за контрол на качеството на данните позволяват прилагането на блокиращи правила и незадължителни правила в съответствие с член 3, параграф 4, уреждащ качеството на данните в информационните системи на ЕС и компонентите за оперативна съвместимост, посочени в член 37, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817.

Член 5

Процедури, уреждащи показателите, стандартите и механизмите за контрол на качеството на данните

1.   eu-LISA отговаря за това да се гарантира, че правилата за качеството на данните са подходящи за постигане на целите на информационните системи на ЕС и компонентите за оперативна съвместимост, посочени в член 37, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817.

2.   eu-LISA отговаря също така за въвеждането на минималните стандарти за качество за съхраняването на биометрични данни в информационните системи на ЕС и компонентите за оперативна съвместимост, посочени в член 37, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817.

3.   За целите на параграфи 1 и 2 от настоящия член eu-LISA взема предвид специфичните нужди на всяка информационна система на ЕС и компонент за оперативна съвместимост, посочени в член 37, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817, и се ползва от помощта и съдействието на експерти от Комисията, държавите членки и агенциите на Съюза, които използват тези информационни системи и компоненти за оперативна съвместимост на ЕС.

4.   Прилагат се следните процедури за контрол на качеството на данните:

а)

eu-LISA прилага стандартите за качество на данните за всеки показател за качеството на данните в съответствие с раздел 2 от приложението към настоящия регламент;

б)

за стандартите се определят стойности, които са отделни за всеки от показателите за качество на данните, посочени в член 3, параграф 6. За всеки показател стандартите могат да определят различни стойности в зависимост от категорията данни;

в)

когато е необходимо и след публикуването на редовните доклади за качеството на данните в съответствие с член 6, eu-LISA оценява целесъобразността на стойностите и стандартите и ги изменя, ако те вече не са подходящи;

г)

когато е необходимо и след публикуването на редовните доклади за качеството на данните в съответствие с член 6, eu-LISA извършва оценка на целесъобразността на механизмите за контрол на качеството на данните, позволяващи прилагането на блокиращите и незадължителните правила, и ги изменя, когато е целесъобразно;

д)

при изменението на стандартите за качество на данните и на техните стойности, както и при вземането на решение относно механизмите за контрол на качеството на данните съгласно букви в) и г) от настоящия параграф, eu-LISA провежда консултации с консултативните групи за всяка от информационните системи на ЕС и компонентите за оперативна съвместимост, посочени в член 37, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817.

5.   При изменението на стойностите на стандартите за качество на данните и вземането на решения относно механизмите за контрол на качеството на данните eu-LISA се основава на оценката на функционирането на механизмите за контрол на качеството на данните.

Член 6

Доклади относно автоматизираните механизми и процедури за контрол на качеството на данните и общите показатели за качеството на данните съгласно член 37, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2019/817

1.   Докладите, посочени в член 37, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2019/817, се изготвят от централното хранилище за докладване и статистика в съответствие с член 39, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817 и правилата, установени в Делегиран регламент 2021/2223.

2.   Докладите не включват лични данни и съдържат най-малко следната информация за качеството на данните, извлечена чрез инструмент или набор от инструменти, разработени за тези цели:

а)

за буквено-цифровите и биометричните данни, оценени спрямо блокиращите и незадължителните правила – съответствие с показателите за качество на данните:

(1)

изчерпателност (%);

(2)

точност (%):

(3)

уникалност (%);

(4)

навременност (%);

(5)

последователност на данните (%);

б)

пълнота на досиетата за кандидатстване (%);

в)

съответствие на данните с класификацията за „добро качество“ (%);

г)

съответствие на данните с класификацията за „ниско качество“ (%);

д)

резултати от механизма за прочистване на данните;

е)

резултати от механизма за откриване на проблеми;

ж)

полета с данни, които са източник на чести проблеми с качеството;

з)

списък на 10-те най-често срещани проблема за всяка от категориите, посочени в букви а) — ж);

и)

държавите членки, засегнати от 10-те най-чести проблема с качеството.

3.   eu-LISA разработва централизиран капацитет за наблюдение на качеството на данните и за ежеседмично изготвяне на докладите, посочени в настоящия член.

Член 7

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.

Съставено в Брюксел на 21 септември 2021 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 135, 22.5.2019 г., стр. 27.

(2)  Регламент (ЕС) 2019/818 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за създаване на рамка за оперативна съвместимост между информационните системи на ЕС в областта на полицейското и съдебното сътрудничество, убежището и миграцията и за изменение на регламенти (ЕС) 2018/1726, (ЕС) 2018/1862 и (ЕС) 2019/816 (ОВ L 135, 22.5.2019 г., стр. 85).

(3)  Делегиран регламент 2021/2223 на Комисията от 30 септември 2021 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2019/817 на Европейския парламент и на Съвета с подробни правила за работата на централното хранилище за докладване и статистика (вж. страница 7 от настоящия брой на Официален вестник).

(4)  Настоящият регламент попада извън обхвата на мерките, предвидени в Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20).

(5)  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.

(6)  Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31).

(7)  ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.

(8)  Решение 2008/146/ЕО на Съвета от 28 януари 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумение между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1).

(9)  ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 21.

(10)  Решение 2011/350/ЕС на Съвета от 7 март 2011 г. за сключване от името на Европейския съюз на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, по отношение на премахването на проверките по вътрешните граници и движението на хора (ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19).

(11)  Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).


ПРИЛОЖЕНИЕ

РАЗДЕЛ 1

Автоматизирани механизми за контрол на качеството на данните, които трябва да бъдат въведени

Данните, въведени в информационните системи на ЕС и компонентите за оперативна съвместимост, ще подлежат на автоматизирани механизми за контрол на качеството на данните въз основа на блокиращи и незадължителни правила, както е определено в член 2. Това са правилата, установени в информационните системи на ЕС и компонентите за оперативна съвместимост, които определят дали въвеждането и съхранението на входящи данни трябва да бъдат разрешени или отхвърлени. Блокиращите и незадължителните правила са установени въз основа на следните параметри: дължина, формат, тип, съответствие със стандартите за качество, семантика, повторение и синтаксис.

РАЗДЕЛ 2

Общи съображения относно общите показатели за качество на данните и минимални стандарти за качество на данните, които трябва да бъдат въведени

Входящите данни, които са предмет на процеса на проверка на качеството, се оценяват спрямо правилата за качество на данните, определени във всяка информационна система на ЕС и компонент за оперативна съвместимост, както е посочено в раздел 1. Ако правилата, приложими за входящите данни, не възпрепятстват въвеждането и съхранението, механизмите за контрол на качеството на данните измерват качеството на входящите данни, като използват приложимите за тях показатели за качество на данните.

Механизмите за контрол на качеството на данните измерват качеството на входящите данни по всеки съответен показател. Механизмите за контрол на качеството на данните вземат предвид коефициент на тежест за изчисляване на относителната тежест на всеки показател върху цялостното качество на входящите данни.

За тази цел механизмите за контрол на качеството на данните се адаптират така, че да се прилагат за единно събиране на данни в даден запис или за база данни.

След прилагане на коефициента на тежест към входящите данни механизмите за контрол на качеството на данните създават профил на входящите данни, съдържащ резултатите от прилагането на стандартите за показателите, например цифрови стойности за оценка на качеството на входящите данни по всеки показател.

Таблица 1 съдържа минималния набор от показатели за качество на данните, например показатели, които винаги се прилагат за входящите данни, в съответствие с правилата, прилагани от всяка информационна система на ЕС и всеки компонент за оперативна съвместимост. Тези показатели са следните: пълнота, точност, съгласуваност, навременност, уникалност.

Таблица 1

Списък с минималните показатели за качество на данните

Показател

Описание

Основен обхват на прилагане

Мерна единица

Пълнота

Означава степента, в която входящите данни имат стойности за всички очаквани атрибути и свързаните с тях изисквания в конкретен контекст на употреба. Измерва дали всички задължителни данни са предоставени и дали списъците с базите данни (или секторните списъци) отговарят на набора от изисквания.

Задължителни полета с данни (буквено-цифрови и биометрични)

Степен на пълнота на данните: съотношението на броя на клетките с предоставени данни към броя на изискваните клетки от данни

Точност

Означава степента, в която входящите данни представляват близостта на прогнозите до неизвестните действителни стойности. Например пълнотата на данните на един субект или на сходни данни за сравними субекти, или и на двете.

Буквено-цифрови и биометрични данни

Процент на грешки при извадката, процент на пълна липса на отговор (по единици), процент на частична липса на отговор (по елемент), процент на грешка при събирането на данни и т.н.

Съгласуваност

Означава степента, в която входящите данни имат атрибути, които са без противоречие и са съгласувани с други данни в конкретен контекст на използване. Измерва степента, в която набор от данни отговаря на определени професионални правила, приложими за тези данни в тях, т.е. липсата на конфликт в съдържанието на данните. Например съгласуваността на данните на един субект или на сходни данни за сравними субекти, или и на двете.

Буквено-цифрови данни

Процент

Срокове

Означава степента, в която входящите данни се предоставят в рамките на предварително определена дата или време, което обуславя валидността на данните или контекста на тяхното използване. Измерва колко актуални са данните и дали нужните данни могат да бъдат предоставени в необходимия срок.

Буквено-цифрови и биометрични данни

Забавяне — окончателно: брой дни от последния ден на справката до деня, в който са предоставени входящите данни

Уникалност

Означава степента, в която входящите данни не се дублират в една и съща информационна система на ЕС или компонент за оперативна съвместимост.

Задължителни полета с данни (буквено-цифрови и биометрични)

Процент на единиците от данни, които не са дублирани

Показателят за точност на биометричните данни включва също разделителна способност. Разделителната способност измерва степента, в която входящите данни съдържат изискваното количество точки или пиксели по единица дължина. Единица за показване на екрана: пиксел на инч (pi) за отпечатване; точки на инч (dot pi) за изходни системи. един или няколко бита на пиксел (цветова гама, напр.: 16 цвята (4 бита), 256 (8 бита), 65 000 (16 бита), 16,5 милиона (24 бита).

РАЗДЕЛ 3

Класификация за качеството на данните

След разработването на профила на входящите данни, посочен в раздел 2, на входящите данни се дава класификация за качество на данните. Прилагат се следните класификации за качеството на данните:

а)

„добро качество“ означава, че профилът на входящите данни показва изискваното съответствие с приложимия показател за качество на данните;

б)

„ниско качество“ означава, че профилът на входящите данни не показва изискваното съответствие с приложимите показатели за качество на данните в случай на незадължително правило;

в)

„отхвърлен“ означава, че профилът на входящите данни не показва изискваното съответствие с приложимите показатели за качество на данните в случай на блокиращо правило.

Когато входящите данни са класифицирани като „добро качество“, данните се съхраняват в системата или компонента без предупреждение за качеството на данните.

Когато входящите данни са класифицирани като „ниско качество“, данните се съхраняват в системата или компонента заедно с предупреждение за качеството на данните. Предупреждението посочва, че входящите данни трябва да бъдат коригирани, както и причината, поради която входящите данни не показват изискваното съответствие с приложимите показатели за качество на данните. Когато е възможно, в предупреждението се посочва(т) полето(ата) за данни или съдържанието(ята) на данните, или и двете, засегнати от проблеми с качеството на данните, и се предлагат необходимите промени, за да могат входящите данни да отговарят на класификацията „добро качество“.

РАЗДЕЛ 4

Мониторинг на качеството на данните

За целите на член 3, параграф 8 се използват два вида механизми:

а)

Механизми за почистване на данните. Тези механизми извършват проверки за идентифициране на данните, за които оставащият срок на съхранение е по-кратък от времето, определено в законодателството, уреждащо съответната информационна система на ЕС или компонент за оперативна съвместимост. Механизмите за почистване на данните информират държавата членка за насроченото заличаване на данните и им позволяват да предприемат подходящи мерки при необходимост.

б)

Механизми за откриване на проблеми. Тези механизми извършват проверки, за да идентифицират данните, които вече не отговарят на едно или повече правила или стандарти за качество на данните, свързани с показателите за качество на данните. Тези проверки могат да върнат предупреждение или уведомление до отговорния орган на държавата членка, като посочат причината, поради която данните вече не отговарят на едно или повече правила или стандарти за качество на данните. Когато е възможно, в предупреждението се предлагат промените, необходими, за да могат входящите данни да отговарят на новите правила или стандарти. В никакъв случай прилагането на такива проверки не води до автоматично заличаване на данни, съхранявани в информационните системи на ЕС или в компонентите за оперативна съвместимост. Когато в информационна система на ЕС или компонент за оперативна съвместимост се въвеждат нови данни, докато механизмите за откриване на проблеми са задействани, тези механизми не се прилагат за новите данни.

eu-LISA може да реши в информационната система на ЕС и в компонентите за оперативна съвместимост да бъдат внедрени ad hoc механизми за откриване на проблеми, когато се преразглеждат правилата или стандартите за качество на данните.

eu-LISA може да се консултира с консултативната група за една от информационните системи на ЕС или за компонентите за оперативна съвместимост относно това дали да внедри ad hoc механизми за откриване на проблеми в съответната информационна система на ЕС или компонент за оперативна съвместимост, доколкото това е необходимо за целите на тази информационна система на ЕС или компонент за оперативна съвместимост.