17.6.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 214/1 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/965 НА КОМИСИЯТА
от 9 юни 2021 година
за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/194 по отношение на обмена на данни от регистрите, съхранявани от данъчно задължени лица или техни посредници, и определянето на компетентните органи, отговарящи за координирането на административните разследвания
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 904/2010 на Съвета от 7 октомври 2010 г. относно административното сътрудничество и борбата с измамите в областта на данъка върху добавената стойност (1), и по-специално член 47л, букви а) и б) от него,
като има предвид, че:
(1) |
Глава 6 от дял XII от Директива 2006/112/ЕО (2), в която се уреждат специалните режими за данъчно задължени лица, предоставящи някои услуги, беше изменена с директиви (ЕС) 2017/2455 (3) и (ЕС) 2019/1995 (4) на Съвета с цел разширяване на специалните режими. |
(2) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/194 на Комисията (5) бяха приети подробни правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 904/2010 на Съвета по отношение на специалните режими за данъчно задължени лица, предоставящи услуги на данъчно незадължени лица, извършващи дистанционни продажби на стоки и някои вътрешни доставки на стоки („специални режими“). |
(3) |
В Регламент (ЕС) № 904/2010 се определят правилата за административното сътрудничество и борбата с измамите в областта на данъка върху добавената стойност (ДДС). По-конкретно, в членове 47и и 47й от посочения регламент, изменен с Регламент (ЕС) 2017/2454 на Съвета (6), се определят необходимите мерки за контрол на сделките, извършвани от данъчно задължени лица, използващи един от специалните режими. |
(4) |
Специалните режими позволяват на данъчно задължените лица да декларират и плащат ДДС за някои доставки на стоки и услуги в държавата членка, в която са установени (държава членка по идентификация), вместо да трябва да се регистрират за целите на ДДС и да декларират и плащат данъка във всяка държава членка, в която доставят тези стоки или услуги (държава членка по потребление). Държавата членка по идентификация препраща справки-декларациите за ДДС и плащанията към съответната държава членка по потребление. Държавата членка по потребление следва да може да проверява верността на декларираните доставки и да извършва ревизия на данъчно задължените лица, като изисква от тях да представят данни от регистрите за тези доставки. |
(5) |
Всеки обмен на информация и данни от регистрите между държавите членки следва да се извършва чрез използването на сигурна мрежа, която е на разположение на равнището на Съюза. |
(6) |
С цел да се улесни обменът на информация и данни от регистрите, отнасящи се до сделки, извършени от данъчно задължени лица, използващи един от специалните режими, държавата членка по идентификация следва да може да провери, когато получава искане за информация, дали искането се отнася до данъчно задължено лице, използващо един от специалните режими, кое е данъчно задълженото лице, до което се отнася искането, и да идентифицира вида данни от регистрите, поискани от държавата членка по потребление. |
(7) |
За да се улесни предоставянето на информация и данни от регистрите на държавата членка по идентификация, данъчно задължените лица, използващи един от специалните режими, или техните посредници следва да могат да използват стандартен формуляр в четим формат. Това би позволило на държавата членка по идентификация да даде отговор на държавата членка по потребление в срок от 30 дни от датата на отправяне на искането, в съответствие с член 47и, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 904/2010. |
(8) |
Провеждането на административни разследвания относно данъчно задължените лица, използващи един от специалните режими, не следва да създава ненужна административна тежест за държавата членка по идентификация. За тази цел държавата членка по идентификация следва да информира предварително всички останали държави членки за административните разследвания, които тя възнамерява да проведе във връзка с данъчно задължени лица, използващи един от специалните режими. В своето уведомление държавата членка по идентификация следва да предостави на другите държави членки достатъчно подробни данни, които да им позволят да идентифицират данъчно задълженото лице и обхвата на планираното административно разследване. В уведомлението следва да е предвидено достатъчно време за останалите държави членки да предоставят отговор. |
(9) |
За да се позволи правилното административно функциониране на специалните режими и да се улесни контролът и ревизията на данъчно задължените лица, които ги използват, държавите членки следва да обменят координатите за връзка на лицето, отговорно за координирането на тези въпроси във всяка държава членка, за да се даде възможност за ефективна комуникация. |
(10) |
Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/194 следва да бъде съответно изменен. |
(11) |
Настоящият регламент следва да се прилага от същата дата като разпоредбите на дял XII, глава 6 от Директива 2006/112/ЕО на Съвета, изменена с директиви (ЕС) 2017/2455 и (ЕС) 2019/1995, и съответните изменения, внесени в Регламент (ЕС) № 904/2010 с Регламент (ЕС) 2017/2454. |
(12) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по административно сътрудничество, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/194 се изменя, както следва:
1) |
Вмъкват се следните членове 6а, 6б и 6в: „Член 6а Обмен на данни от регистрите, съхранявани от данъчно задължени лица или техни посредници 1. Държавата членка по потребление изисква от държавата членка по идентификация данни от регистрите, съхранявани от данъчно задължено лице или посредник съгласно членове 369, 369к и 369ч от Директива 2006/112/ЕО, като използва стандартния формуляр, посочен в член 1 от Решение за изпълнение C(2019) 2866 на Комисията (*1). Държавата членка по потребление предава стандартния формуляр по електронен път посредством мрежата CCN/CSI. Държавата членка по потребление включва следната информация в стандартния формуляр:
2. Държавата членка по идентификация предава на държавата членка по потребление данните от регистрите, събрани от данъчно задълженото лице или неговия посредник, като използва формуляра, посочен в член 1 от Решение за изпълнение C(2019) 2866. Стандартният формуляр се предава по електронен път посредством мрежата CCN/CSI. 3. Електронното съобщение, което трябва да бъде изпратено от държавата членка по идентификация до компетентните органи на другите държави членки съгласно член 47й, параграф 1 и 2 от Регламент (ЕС) № 904/2010, включва следната информация:
Държавата членка по идентификация изпраща електронното съобщение до другите държави членки, като използва мрежата CCN/CSI. 4. Държавата членка по потребление се консултира с държавата членка по идентификация съгласно член 47й, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 904/2010, като използва стандартния формуляр, посочен в член 1 от Решение за изпълнение C(2019) 2866, и по електронен път посредством мрежата CCN/CSI. Държавата членка по потребление включва следната информация в посочения стандартен формуляр:
Ако държавата членка по идентификация се съгласи да започне административно разследване, тази държава членка информира останалите държави членки чрез съобщението, посочено в параграф 3. Член 6б Стандартен формуляр за подаване на данни от регистрите, съхранявани от данъчно задълженото лице или неговия/нейния посредник, на държавата членка по идентификация Стандартният формуляр, посочен в член 47и, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 904/2010, следва структурата, определена в приложение IV към настоящия регламент. Член 6в Определяне на компетентен орган, отговорен за координиране на административните разследвания Данните за връзка с компетентния орган, отговорен за координирането във всяка държава членка на административните разследвания по отношение на данъчно задължените лица, използващи един от специалните режими, включват име, отдел, адрес, телефонен номер и електронна поща, които да се използват за осъществяване на връзка с този компетентен орган. Тази информация се предоставя на другите държави членки и на Комисията чрез мрежата CCN/CSI. (*1) Решение за изпълнение C(2019) 2866 на Комисията за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 904/2010 на Съвета по отношение на стандартните формуляри, автоматичното запитване за определена информация и споразумението за нивото на услугите.“;" |
2) |
Добавя се ново приложение IV, чийто текст се съдържа в приложението към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 юли 2021 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 9 юни 2021 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 268, 12.10.2010 г., стр. 1.
(2) Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, 11.12.2006 г., стр. 1).
(3) Директива (ЕС) 2017/2455 на Съвета от 5 декември 2017 г. за изменение на Директива 2006/112/ЕО и Директива 2009/132/ЕО по отношение на някои задължения, свързани с данъка върху добавената стойност, приложими при доставките на услуги и дистанционните продажби на стоки (ОВ L 348, 29.12.2017 г., стр. 7).
(4) Директива (ЕС) 2019/1995 на Съвета от 21 ноември 2019 г. за изменение на Директива 2006/112/ЕО по отношение на разпоредбите, отнасящи се до дистанционните продажби на стоки и някои вътрешни доставки на стоки (ОВ L 310, 2.12.2019 г., стр. 1).
(5) Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/194 на Комисията от 12 февруари 2020 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 904/2010 на Съвета по отношение на специалните режими за данъчно задължени лица, предоставящи услуги на данъчно незадължени лица, извършващи дистанционни продажби на стоки и някои вътрешни доставки на стоки (ОВ L 40, 13.2.2020 г., стр. 114).
(6) Регламент (ЕС) 2017/2454 на Съвета от 5 декември 2017 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 904/2010 относно административното сътрудничество и борбата с измамите в областта на данъка върху добавената стойност (ОВ L 348, 29.12.2017 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ IV
XML структура на стандартния формуляр, който може да се използва от данъкоплатеца или неговия посредник за подаване на данните от регистрите, изисквани съгласно член 47и от Регламент (ЕС) № 904/2010
В настоящото приложение се определя XML структура за стандартния формуляр, който данъкоплатците или техните посредници могат да използват, за да подават данните от регистрите, изисквани съгласно член 47и от Регламент (ЕС) № 904/2010.
За всяко поле тази структура включва следното:
а) |
индекс на полето, за да се посочи йерархията на всеки обект/поле; |
б) |
показател „*“, за да се определи дали полето е задължително. „* *“ означава, че трябва да се направи избор между полетата; |
в) |
наименование на полето; |
г) |
технически бележки, за да се обясни точно какво следва да се попълни и как; |
д) |
формат и размер, който да бъде валидиран във XSD файл (XML Schema Definition); |
е) |
когато е уместно, позовавания на член 63в от Регламент за изпълнение (ЕС) № 282/2011 на Съвета*. |
Предложената структура съдържа следните таблици:
(1) |
Заглавна част (Header) |
(2) |
Главни файлове (MasterFiles)
|
(3) |
Първични документи (SourceDocuments)
|
1 — * Заглавна част (Header)
Таблицата „Header“ съдържа общата информация за данъкоплатеца, за когото се отнасят данните от регистрите.
Индекс на полето |
Задължително |
Наименование на полето |
Технически бележки |
Формат и размер, който да бъде валидиран в XSD файла |
Член 63в |
1.1 |
* |
SAF-OSSFileVersion |
Идентификация на използваната версия на SAF-OSS. |
Символен низ |
|
1.2 |
* |
SAF-OSSFileDateCreated |
Дата на създаване на SAF-OSS във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
|
1.3 |
* |
SAF-OSSFileCountry |
Двубуквен код на държавата съгласно стандарт ISO 3166-1 alpha 2. Пример: CA за Канада. Това поле трябва да бъде попълнено с кода на държавата на произход на данъчно задълженото лице. |
Символен низ-2 |
|
1.4 |
* |
OSSVATRegistrationNumber |
Попълва се идентификационният номер по ДДС, определен от държавата членка по идентификация. |
Символен низ-12 |
|
1.5 |
* |
CompanyName |
Официално изписване на наименованието на дружеството или на името данъкоплатеца. |
Не се прилага |
|
1.5.1 |
** |
NameFree |
Името в свободен формат. |
Символен низ |
|
1.5.2 |
** |
NameStruct |
|
Не се прилага |
|
1.5.2.1 |
|
PrecedingTitle |
Обръщение пред името, например „Нейно превъзходителство“. |
Символен низ |
|
1.5.2.2 |
|
Title |
Списък на обръщенията, например „г-н“, „г-жа“, „д-р“. Ако трябва да се посочи повече от един вариант, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
1.5.2.3 |
* |
FirstName |
Собственото име. |
Символен низ |
|
1.5.2.4 |
|
MiddleName |
Списък на презимената. Ако трябва да се посочи повече от един вариант, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
1.5.2.5 |
|
NamePrefix |
Представка пред името, например „von“. |
Символен низ |
|
1.5.2.6 |
* |
LastName |
Фамилното име. |
Символен низ |
|
1.5.2.7 |
|
GenerationIdentifier |
Списък на идентификаторите на поколението, например „младши“, „старши“. Ако трябва да се посочи повече от един вариант, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
1.5.2.8 |
|
Suffix |
Списък на образователните степени след името, например PhD, UOM. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
1.5.2.9 |
|
GeneralSuffix |
Обща информация (например „пенсиониран“). |
Символен низ |
|
1.5.2.10 |
|
MaidenName |
Предишно фамилно име, например преди сключване на брак. |
Символен низ |
|
1.5.3 |
|
NameFree |
|
Символен низ |
|
1.6 |
|
BusinessName |
Търговско обозначение на данъчно задълженото лице. |
Символен низ |
|
1.7 |
* |
StartDate |
Елементът StartDate съдържа датата на първия ден от отчетния период за този XML файл във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
|
1.8 |
* |
EndDate |
Елементът EndDate съдържа датата на последния ден от отчетния период за този XML файл във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
|
1.9 |
* |
CurrencyCode |
Посочва се стандартната валута, която трябва да се използва в полетата за парична стойност, която е „EUR“. |
Символен низ-3 |
|
1.10 |
|
DataLocation |
Попълват се идентификационните данни на доставчика на услуги, за който се съхраняват данните, и/или тези на третата страна, която издава документи от името на данъчно задълженото лице. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Не се прилага |
|
1.10.1 |
|
ProviderTaxID |
Попълва се данъчният идентификационен номер на доставчика на услуги и/или третата страна, които издават документи от името на данъчно задълженото лице. |
Символен низ |
|
1.10.2 |
|
ProviderName |
Попълва се името на доставчика на услуги и/или на третата страна, които издават документи от името на данъчно задълженото лице. |
Символен низ |
|
1.10.3 |
|
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. Попълва се кодът на държавата, в която се съхраняват данните, и/или кодът на държавата на произход на третата страна. |
Символен низ-2 |
|
1.11 |
|
HeaderComment |
Допълнителни коментари. |
Символен низ |
|
1.12 |
|
Telephone |
В това поле трябва да бъде попълнен международният телефонен код на държавата. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ-20 |
|
1.13 |
|
|
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
1.14 |
|
Website |
|
Символен низ |
|
2- * Главни файлове (MasterFiles)
2.1 Клиент (Customer)
Таблицата „Customer“ съдържа списък на клиентите.
Индекс на полето |
Задължително |
Наименование на полето |
Технически бележки |
Формат и размер, който да бъде валидиран в XSD файла |
Член 63в |
||||||||||||||||
2.1.1 |
* |
CustomerID |
Списъкът на клиентите не трябва да включва повече от една регистрация с един и същ „CustomerID“. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.2 |
|
CustomerTaxID |
Попълва се данъчният идентификационен номер, ако е известен. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.3 |
|
TaxCountryID |
Попълва се двубуквеният код на държавата по стандарт ISO 3166-1 alpha 2 на държавата, която е предоставила данъчния идентификационен номер. |
Символен низ-2 |
|
||||||||||||||||
2.1.4 |
|
CustomerName |
Попълва се при поискване и ако е издадена фактура. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква й) Параграф 2, буква и) |
||||||||||||||||
2.1.4.1 |
* |
NameType |
Трябва да се попълни следното:
|
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.4.2 |
** |
NameFree |
Името в свободен формат. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3 |
** |
NameStruct |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.1 |
|
PrecedingTitle |
Обръщение пред името, например „Нейно превъзходителство“. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.2 |
|
Title |
Списък на обръщенията, например „г-н“, „г-жа“, „д-р“. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.3 |
* |
FirstName |
Собственото име. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.4 |
|
MiddleName |
Списък на презимената. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.5 |
|
NamePrefix |
Представка пред името, например „von“. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.6 |
* |
LastName |
Фамилното име. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.7 |
|
GenerationIdentifier |
Списък на идентификаторите на поколението, например „младши“, „старши“. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.8 |
|
Suffix |
Списък на образователните степени след името, например PhD, UOM. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.9 |
|
GeneralSuffix |
Обща информация (например „пенсиониран“). |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.10 |
|
MaidenName |
Предишно фамилно име, например преди сключване на брак. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.4.4 |
|
NameFree |
|
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.5 |
|
BillingAddress |
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква й) Параграф 2, буква и) |
||||||||||||||||
2.1.5.1 |
* |
BillingAddressID |
Уникален ключ за всеки адрес на фактуриране. |
Цяло число |
|
||||||||||||||||
2.1.5.2 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. Ако е неизвестен, попълнете „неизвестен“ |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3 |
** |
AddressStruct |
|
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.8 |
* |
City |
Ако е неизвестен, попълнете „неизвестен“ |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.5.4 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.5.5 |
* |
Country |
Ако държавата е известна, полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. Ако е неизвестен, попълнете „ZZ“ |
Символен низ-2 |
|
||||||||||||||||
2.1.6 |
|
ShipToAddress |
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. Попълва се с известните различни постоянни места на доставка, свързани с досието на клиента. Ако в транспортен документ или фактура, които няма да бъдат включени в досието на клиента за бъдеща употреба, е посочено друго място на доставка, не е необходимо то да се посочва тук. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква а) Параграф 1, буква к) Параграф 2, буква а) Параграф 2, буква й) |
||||||||||||||||
2.1.6.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2 |
** |
AddressStruct |
|
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.6.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||
2.1.6.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
||||||||||||||||
2.1.7 |
|
Telephone |
В това поле трябва да бъде попълнен международният телефонен код на държавата. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ-20 |
|
||||||||||||||||
2.1.8 |
|
|
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
3 – * Първични документи (SourceDocuments)
3.1 – Сделки (Transactions)
Таблицата „Transactions“ съдържа списък на фактурите/сделките за продажба. Анулираните документи/сделки следва да се виждат, което ще позволи да се провери последователността на номерирането на документите. С изключение на редовете без фискално значение, а именно технически описания, инструкции за монтаж и гаранционни условия, всички редове за документи/сделки следва да бъдат експортирани.
Индекс на полето |
Задължително |
Наименование на полето |
Технически бележки |
Формат и размер, който да бъде валидиран в XSD файла |
Член 63в |
||||||||||||||||||
3.1.1 |
* |
NumberOfEntries |
Полето трябва да съдържа общия брой сделки, включително анулираните. |
Цяло число |
|
||||||||||||||||||
3.1.2 |
* |
TotalDebit |
Полето трябва да съдържа контролната сума от полето „DebitAmount“, от която са изключени анулираните сделки. |
Парична стойност |
|
||||||||||||||||||
3.1.3 |
* |
TotalCredit |
Полето трябва да съдържа контролната сума от полето „DebitAmount“, от която са изключени анулираните сделки. |
Парична стойност |
|
||||||||||||||||||
3.1.4 |
|
Transaction |
Сделки/документи за продажба. |
Не се прилага |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.1 |
* |
TransactionNo |
Уникален номер на сделката/документа. |
Символен низ |
Параграф 1, буква й), параграф 2, буква и) Параграф 1, буква л), параграф 2, буква к) |
||||||||||||||||||
3.1.4.2 |
* |
DocumentStatus |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.2.1 |
* |
TransactionStatus |
Полето трябва да бъде попълнено със следното:
|
Символен низ-1 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.2.2 |
* |
TransactionStatusDate |
Дата на последното регистриране на статуса на сделката, включително час, минута и секунда:
|
Дата и час |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.2.3 |
|
Reason |
Причина за промяна на статуса на сделката. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.3 |
|
Period |
Попълва се тримесечието на данъчния период:
При режим внос се попълва месецът на данъчния период:
|
Символен низ-8 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.4 |
* |
TransactionDate |
Дата на сделката за продажба във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.5 |
* |
TransactionType |
|
Символен низ-2 |
|
||||||||||||||||||
|
Параграф 1, буква л), параграф 2, буква к) Параграф 1, буква д), параграф 2, буква д) |
||||||||||||||||||||||
3.1.4.6 |
* |
SystemEntryDate |
Датата, на която данните са били регистрирани за последен път преди издаването на документа, която трябва да включва час, минута и секунда:
Дата на регистрирането на сделката с точност до секунда. |
Дата и час |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.7 |
* |
BillingIndicators |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
Полето трябва да бъде попълнено със следното:
|
Цяло число |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.7.2 |
* |
SourceBilling |
Всеки уникален ключ идентифицира различна програма за фактуриране, при която с „0“ се обозначават сделките/фактурите, издадени от програмата за фактуриране, която генерира SAF-OSS. Останалите ключове идентифицират сделките/фактурите, издадени в други програми за фактуриране, които са част от програмата за фактуриране, генерираща SAF-OSS. |
Цяло число |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.8 |
* |
CustomerID |
Уникалният ключ на таблицата на клиентите [Customer], като се спазва правилото, определено за „CustomerID“. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.9 |
|
OSSScheme |
Попълва се следното:
|
Цяло число |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10 |
|
MSC |
Информация за мястото на потребление. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква а), параграф 2, буква а) |
||||||||||||||||||
3.1.4.10.1 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. |
Символен низ-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.2 |
* |
CustomerLocation |
Попълва се с всички доказателства, използвани в процеса на вземане на решения, дори ако в крайна сметка за определяне на държавата на потребление е използвано само едно от тях. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Не се прилага |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Трябва да се попълни следното:
|
Символен низ-1 |
Параграф 1, буква к) |
||||||||||||||||||
3.1.4.10.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Попълва се с доказателствата, които са позволили да се определи държавата на потребление в съответствие с полето „EvidenceforCustomerLocation“, например IP адрес, телефонен номер с международен код на държавата, използван международен номер на банкова сметка (IBAN) или друг референтен номер на платежна услуга и т.н. Когато адресът на фактуриране се използва като доказателство, в това поле трябва да бъде вписан един от уникалните ключове на „BillingAddressID“ от таблицата на клиентите. Ако мястото на потребление се определя от мястото на доставка, това поле трябва да бъде попълнено със символен низ „Място на доставка“ и адресът трябва да бъде посочен в елемент ShipToAddress (3.1.4.10.3). |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
Полето трябва да бъде попълнено със следното:
|
Цяло число |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3 |
|
ShipToAddress |
Информация за мястото на доставка, където стоките или услугите са предоставени на разположение на клиента или на друго лице, определено от него. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й) |
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4 |
|
ShipFromAddress |
Информация за мястото на изпращане на изделията, продадени на клиента. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й) |
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.5 |
|
MovementEndTime |
Дата и час на приключване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда:
|
Дата и час |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.6 |
|
MovementStartTime |
Дата и час на започване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда:
|
Дата и час |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11 |
* |
Line |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.1 |
* |
LineNumber |
Редовете трябва да се експортират в същата последователност, както в оригинала (и трябва да бъдат уникални в рамките на сделката). |
Цяло число |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2 |
|
MSC |
Информация за мястото на потребление. Този елемент трябва да се попълва винаги когато мястото на потребление се различава на всеки ред, в противен случай е възможно да се попълни само елементът MSC (3.1.4.10). |
Не се прилага |
Параграф 1, буква а), параграф 2, буква а) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.1 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. |
Символен низ-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.2 |
* |
CustomerLocation |
Попълва се с всички доказателства, използвани в процеса на вземане на решения, дори ако в крайна сметка за определяне на държавата на потребление е използвано само едно от тях. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Не се прилага |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Трябва да се попълни следното:
|
Символен низ-1 |
Параграф 1, буква к) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Попълва се с доказателствата, които са позволили да се определи държавата на потребление в съответствие с полето „EvidenceforCustomerLocation“, например IP адрес, телефонен номер с международен код на държавата, използван международен номер на банкова сметка (IBAN) или друг референтен номер на платежна услуга и т.н. Когато адресът на фактуриране се използва като доказателство, в това поле трябва да бъде вписан един от уникалните ключове на „BillingAddressID“ от таблицата на клиентите. Ако мястото на потребление се определя от мястото на доставка, попълнете „Място на доставка“ и елемента ShipToAddress. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
Полето трябва да бъде попълнено със следното:
|
Цяло число |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3 |
|
ShipToAddress |
Информация за мястото на доставка, където стоките или услугите са предоставени на разположение на клиента или на друго лице, определено от него. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4 |
|
ShipFromAddress |
Информация за мястото на изпращане на изделията, продадени на клиента. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.5 |
|
MovementEndTime |
Дата и час на приключване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда:
|
Дата и час |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.6 |
|
MovementStartTime |
Дата и час на започване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда:
|
Дата и час |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.3 |
|
OrderReferences |
Попълва се номер на поръчката. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Не се прилага |
Параграф 2, буква л) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.3.1 |
* |
OriginatingON |
Попълва се номер на поръчката/сделката. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.3.2 |
|
OrderDate |
Попълва се дата на поръчката във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.4 |
|
DocumentReferences |
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Не се прилага |
Параграф 2, буква м) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.4.1 |
* |
DocumentType |
Трябва да се попълни следното:
|
Символен низ-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.4.2 |
* |
DocumentReference |
Попълва се уникалният номер на пратката. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.4.3 |
|
DocumentDate |
Попълва се във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.5 |
* |
ProductCode |
Уникалният код в списъка на стоките/услугите. |
Символен низ |
Параграф 2, буква б) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.6 |
* |
ProductCategory |
„BA“ радио- или телевизионни предавания, които се предават или препредават чрез радио- или телевизионна мрежа; „BB“ радио- или телевизионни предавания, разпространявани чрез интернет или подобна електронна мрежа (IP streaming), ако се разпространяват с предаване на живо или едновременно с тяхното предаване или препредаване чрез радио- или телевизионна мрежа; „TA“ фиксирани и мобилни телефонни услуги за предаване и комутация на глас, данни и видеоизображения, включително телефонни услуги с визуализиращ компонент (също така известни като услуги за видеотелефония); „TB“ телефонни услуги, предоставяни по интернет, включително интернет телефония; „TC“ гласова поща, изчакване на повикване, пренасочване на повикването, идентификация на лицето, осъществяващо повикването, тристранна връзка и други услуги по управление на повикванията; „TD“ пейджър услуги; „TE“ аудиотекст услуги; „TF“ факсимилни, телеграфни и телексни услуги; „TG“ телефонни услуги, чрез които се предоставя помощ на потребителите в случай на проблеми с тяхната радио- или телевизионна мрежа, интернет или подобна електронна мрежа; „TH“ достъп до интернет, включващ световната мрежа; „TI“ частни мрежови връзки, предоставящи далекосъобщителни връзки, предназначени за изключително ползване от страна на клиента; „TJ“ частни мрежови връзки, предоставящи далекосъобщителни връзки, предназначени за изключително ползване от страна на клиента; „TK“ последващата доставка на аудио- и аудиовизуална продукция на доставчик на медийни услуги чрез съобщителни мрежи от лице, различно от доставчика на медийни услуги; „SA“ доставка на интернет адрес, уеб хостинг, дистанционно поддържане на програми и оборудване; „SA“ доставка и актуализиране на софтуер; „SC“ доставка на образи, текст и информация и предоставяне на бази данни; „SD“ доставка на музика, филми и игри, включително игри на късмета и хазартни игри, и на политически, културни, художествени, спортни, научни и развлекателни предавания и мероприятия; „SE“ доставка на дистанционно обучение; „GD“ — стоки; „OS“ — други услуги; „TX“ — други данъци освен ДДС (напр. екологични данъци); „OT“ — друго (напр. навло, застраховки и др.) |
Символен низ-2 |
Параграф 1, буква б) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.7 |
|
ClassificationCode |
Попълват се кодовете по Комбинираната номенклатура (КН) за стоки или кодове за услуги по класификация на продуктите по дейности (КПД). Пример: 92029030 за код по КН 611051 за код по КПД |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.8 |
* |
Description |
Описание на реда на сделката/фактурата. |
Символен низ |
Параграф 1, буква б), параграф 2, буква б) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.9 |
* |
Quantity |
|
Десетична запетая |
Параграф 1, буква б), параграф 2, буква б) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.10 |
* |
UnitOfMeasure |
|
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.11 |
* |
UnitPrice |
|
Парична стойност |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.12 |
* |
DateofSupply |
Дата на изпращане на стоките или на доставка на услугата във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
Параграф 1, буква в), параграф 2, буква в) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.13 |
|
References |
Препратки към документи за корекция на продажбите. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква д), параграф 2, буква д) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.13.1. |
* |
Reference |
При кредитни или дебитни известия, или еквивалентни сделки — посочване на фактурата/сделката чрез уникалния идентификационен номер на фактурата/сделката, ако такъв съществува в съответните системи. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.13.2. |
|
Reason |
Попълва се причината за кредита или дебита. |
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.14 |
** |
DebitAmount |
Ред за вписване на дебитни суми в отчета за продажбите (издадени кредитни известия). |
Парична стойност |
Параграф 1, букви г) и д), параграф 2, букви г) и д) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.15 |
** |
CreditAmount |
Ред за вписване на сумата на кредита в отчета за продажбите (издадени документи за сделки или фактури и дебитни известия). |
Парична стойност |
Параграф 1, букви г) и д), параграф 2, букви г) и д) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.16 |
* |
Tax |
|
Не се прилага |
Параграф 1, буква е), параграф 2, буква е) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.16.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Попълва се държавата или региона на данъчно облагане. Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-2. Пример: „PT-20“ —Автономен регион на Азорските острови. |
Символен низ-5 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.16.2 |
* |
TaxCode |
Ставка на ДДС в MSC:
|
Символен низ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.16.3 |
* |
VAT Rate |
Това поле трябва да се попълни с приложимата данъчна ставка. |
Десетична запетая |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.17 |
|
SettlementAmount |
Размер на отстъпката за реда и пропорционалната обща отстъпка. |
Парична стойност |
Параграф 1, букви г) и д), параграф 2, букви г) и д) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12 |
* |
DocumentTotals |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.1 |
* |
TaxPayable |
Общ размер на данъците. |
Парична стойност |
Параграф 1, буква ж), параграф 2, буква ж) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.2 |
* |
TaxableAmount |
Попълва се общата сума на документа/сделката без начислени данъци. В това поле не трябва да се включват сумите, свързани с данъците. |
Парична стойност |
Параграф 1, буква г), параграф 2, буква г) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.3 |
* |
GrossTotal |
Попълва се общата сума на документа/сделката с начислени данъци. |
Парична стойност |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.4 |
* |
Currency |
Първоначалната валута, използвана при издаването на документ за сделката/фактура. |
Не се прилага |
Параграф 1, букви г) и ж), параграф 2, букви г) и ж) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 4217. |
Символен низ-3 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
Общо брутен размер в първоначалната валута на документа/сделката. |
Парична стойност |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Трябва да се посочи обменният курс, използван при конвертирането в евро. |
Десетична запетая |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.5 |
|
Payment |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.5.1 |
* |
PaymentType |
Вид на плащането:
|
Символен низ-2 |
Параграф 1, буква и) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.5.2 |
* |
PaymentDate |
Попълва се във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
Параграф 1, буква з), параграф 2, буква з) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.5.3 |
* |
PaymentAmount |
|
Парична стойност |
Параграф 1, буква з), параграф 2, буква з) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.5.4 |
|
PaymentMechanism |
Полето трябва да бъде попълнено със следното:
|
Символен низ-2 |
|
3.2 – Движение на стоки (MovementOfGoods)
Таблицата „MovementOfGoods“ съдържа списък на транспортните документи и сделки. Анулираните транспортни документи и сделки следва да се виждат, което ще позволи да се провери последователността на номерирането на документите. С изключение на редовете без фискално значение, а именно технически описания, инструкции за монтаж и гаранционни условия, всички редове за транспортни документи и сделки следва да бъдат експортирани.
Индекс на полето |
Задължително |
Наименование на полето |
Технически бележки |
Формат и размер, който да бъде валидиран в XSD файла |
Член 63в |
||||||||||||
3.2.1 |
* |
NumberOfMovementLines |
Полето трябва да съдържа общия брой сделки, включително анулираните. |
Цяло число |
|
||||||||||||
3.2.2 |
* |
TotalQuantityIssued |
Полето трябва да съдържа контролната сума от полето „Quantity“, от която са изключени анулираните сделки. |
Десетична запетая |
|
||||||||||||
3.2.3 |
|
StockMovement |
Транспортни сделки/документи. |
Не се прилага |
|
||||||||||||
3.2.3.1 |
* |
MovementNo |
Уникален номер на сделката/документа. |
Символен низ |
Параграф 2, буква м) |
||||||||||||
3.2.3.2 |
* |
DocumentStatus |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||
3.2.3.2.1 |
* |
MovementStatus |
Полето трябва да бъде попълнено със следното:
|
Символен низ-1 |
|
||||||||||||
3.2.3.2.2 |
* |
MovementStatusDate |
Дата на последното регистриране на статуса на сделката, включително час, минута и секунда:
|
Дата и час |
|
||||||||||||
3.2.3.2.3 |
|
Reason |
Причина за промяна на статуса на сделката. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.3 |
|
Period |
Попълва се тримесечието на данъчния период: Тр1.гггг, Тр2.гггг, Тр3.гггг, Тр4.гггг. При режим внос се попълва месецът на данъчния период: От М1.гггг до М12.гггг. |
Символен низ-8 |
|
||||||||||||
3.2.3.4 |
* |
MovementDate |
Дата на документа/сделката във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
|
||||||||||||
3.2.3.5 |
* |
MovementType |
Трябва да се попълни следното:
|
Символен низ-2 |
Параграф 1, буква л), параграф 2, буква к) |
||||||||||||
3.2.3.6 |
* |
SystemEntryDate |
Датата, на която данните са били регистрирани за последен път преди издаването на документа, която трябва да включва час, минута и секунда:
|
Дата и час |
|
||||||||||||
3.2.3.7 |
* |
BillingIndicators |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||
3.2.3.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
Полето трябва да бъде попълнено със следното:
|
Цяло число |
|
||||||||||||
3.2.3.7.2 |
* |
SourceBilling |
Всеки уникален ключ идентифицира различна програма, при която с „0“ се обозначават сделките/документите, издадени от програмата, която генерира SAF-OSS. Останалите ключове идентифицират сделките/документите, издадени в други програми, които са част от програмата, генерираща SAF-OSS. |
Цяло число |
|
||||||||||||
3.2.3.8 |
* |
CustomerID |
Уникалният ключ на таблицата на клиентите [Customer], като се спазва правилото, определено за „CustomerID“. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.9 |
|
OSSScheme |
Попълва се следното:
|
Цяло число |
|
||||||||||||
3.2.3.10 |
|
ShipToAddress |
Информация за мястото, където приключва превозът и стоките са предоставени на разположение на клиента или на друго лице, определено от него. |
Не се прилага |
Параграф 1, букви а) и к), параграф 2, букви а) и й) |
||||||||||||
3.2.3.10.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2 |
** |
AddressStruct |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.10.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.10.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
||||||||||||
3.2.3.11 |
|
ShipFromAddress |
Информация за мястото, където започва изпращането или превозът. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й) |
||||||||||||
3.2.3.11.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2 |
** |
AddressStruct |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.112.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.11.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.11.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2 Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
||||||||||||
3.2.3.12 |
|
MovementEndTime |
Дата и час на приключване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда:
|
Дата и час |
|
||||||||||||
3.2.3.13 |
|
MovementStartTime |
Дата и час на започване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда:
|
Дата и час |
|
||||||||||||
3.2.3.14 |
* |
Line |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||
3.2.3.14.1 |
* |
LineNumber |
Редовете трябва да се експортират в същата последователност, както в оригинала (и трябва да бъдат уникални в рамките на сделката). |
Цяло число |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2 |
|
ShipToAddress |
Информация за мястото, където приключва превозът и стоките са предоставени на разположение на клиента или на друго лице, определено от него. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й) |
||||||||||||
3.2.3.14.2.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2 |
** |
AddressStruct |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2 Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3 |
|
ShipFromAddress |
Информация за мястото, където започва изпращането или превозът. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й) |
||||||||||||
3.2.3.14.3.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2 Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
||||||||||||
3.2.3.14.4 |
|
MovementEndTime |
Дата и час на приключване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда:
|
Дата и час |
|
||||||||||||
3.2.3.14.5 |
|
MovementStartTime |
Дата и час на започване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда:
|
Дата и час |
|
||||||||||||
3.2.3.14.6 |
|
OrderReferences |
Попълва се номер на поръчката. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Не се прилага |
Параграф 2, буква л) |
||||||||||||
3.2.3.14.6.1 |
* |
OriginatingON |
Попълва се номер на поръчката/сделката. |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.6.2 |
|
OrderDate |
Попълва се дата на поръчката във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
|
||||||||||||
3.2.3.14.7 |
* |
ProductCode |
Уникалният код в списъка на стоките. |
Символен низ |
Параграф 1, буква б), параграф 2, буква б) |
||||||||||||
3.2.3.14.8 |
* |
ProductCategory |
Трябва да се попълни следното:
|
Символен низ-2 |
|
||||||||||||
3.2.3.14.9 |
|
ClassificationCode |
Попълват се кодовете по КН за стоки (кодове по КПД за услуги, ако са посочени) |
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.10 |
* |
Description |
Описание на реда на сделката/документа. |
Символен низ |
Параграф 1, буква б), параграф 2, буква б) |
||||||||||||
3.2.3.14.11 |
* |
Quantity |
|
Десетична запетая |
Параграф 1, буква б), параграф 2, буква б) |
||||||||||||
3.2.3.14.12 |
* |
UnitOfMeasure |
|
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.13 |
* |
UnitPrice |
Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“. |
Парична стойност |
|
||||||||||||
3.2.3.14.14 |
* |
DateofSupply |
Дата на изпращане на стоките във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
Параграф 1, буква в), параграф 2, буква в) |
||||||||||||
3.2.3.14.15 |
** |
DebitAmount |
Попълва се при въвеждане на стоки. Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“. |
Парична стойност |
Параграф 1, буква л), параграф 2, буква к) |
||||||||||||
3.2.3.14.16 |
** |
CreditAmount |
Попълва се при напускане на стоките. Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“. |
Парична стойност |
|
||||||||||||
3.2.3.14.17 |
|
Tax |
|
Не се прилага |
Параграф 1, буква е), параграф 2, буква е) Параграф 1, буква л), параграф 2, буква к) |
||||||||||||
3.2.3.14.17.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Попълва се държавата или региона на данъчно облагане. Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-2 Пример: „PT-20“ — Автономен регион на Азорските острови. |
Символен низ-5 |
|
||||||||||||
3.2.3.14.17.2 |
* |
TaxCode |
Ставка на ДДС в MSC:
|
Символен низ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.17.3 |
* |
VAT Rate |
Това поле трябва да се попълни с приложимата данъчна ставка. |
Десетична запетая |
|
||||||||||||
3.2.3.14.18 |
|
SettlementAmount |
Размер на отстъпката за реда и пропорционалната обща отстъпка. |
Парична стойност |
Параграф 1, букви г) и д), параграф 2, букви г) и д) |
||||||||||||
3.2.3.15 |
* |
DocumentTotals |
|
Не се прилага |
|
||||||||||||
3.2.3.15.1 |
* |
TaxPayable |
Общ размер на данъците. Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“. |
Парична стойност |
Параграф 1, буква ж), параграф 2, буква ж) |
||||||||||||
3.2.3.15.2 |
* |
TaxableAmount |
Попълва се общата сума на документа/сделката без начислени данъци. В това поле не трябва да се включват сумите, свързани с данъците. Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“. |
Парична стойност |
Параграф 1, буква г), параграф 2, буква г) |
||||||||||||
3.2.3.15.3 |
* |
GrossTotal |
Попълва се общата сума на документа/сделката без начислени данъци. Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“. |
Парична стойност |
|
||||||||||||
3.2.3.15.4 |
* |
Currency |
Първоначалната валута, използвана при издаването на документ за сделката/фактурата. |
Не се прилага |
Параграф 1, букви г) и ж), параграф 2, букви г) и ж) |
||||||||||||
3.2.3.15.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 4217. |
Символен низ-3 |
|
||||||||||||
3.2.3.15.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
Общо брутен размер в първоначалната валута на документа/сделката. |
Парична стойност |
|
||||||||||||
3.2.3.15.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Трябва да се посочи обменният курс, използван при конвертирането в евро. |
Десетична запетая |
|
* |
Регламент за изпълнение (ЕС) № 282/2011 на Съвета от 15 март 2011 г. за установяване на мерки за прилагане на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 77, 23.3.2011 г., стр. 1). |