3.3.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/16 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/379 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
от 22 януари 2021 година
относно балансовите позиции на кредитните институции и на сектор „Парично-финансови институции“ (преработен текст) (ЕЦБ/2021/2)
УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА EВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,
като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално член 5 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2533/98 на Съвета от 23 ноември 1998 г. относно събирането на статистическа информация от Европейската централна банка (1), и по-специално член 5, параграф 1 и член 6, параграф 4 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2531/98 на Съвета от 23 ноември 1998 г. относно прилагането на минимални резерви от страна на Европейската централна банка (2), и по-специално член 6, параграф 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) № 1071/2013 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2013/33) (3) беше изменен и изисква допълнителни съществени изменения, по-специално в контекста на последните изменения на Регламент (ЕО) № 1745/2003 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2003/9) (4), Регламент (ЕС) 2017/1131 на Европейския парламент и на Съвета (5) и Регламент (ЕС) 2019/2033 на Европейския парламент и на Съвета (6). Регламентът следва да се преработи от съображения за яснота. |
(2) |
В съответствие с член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2533/98 с Европейската комисия е проведена консултация относно измененията на статистическите изисквания, установени в Регламент (ЕС) № 1071/2013 (ЕЦБ/2013/33). |
(3) |
Член 3 от Регламент (ЕО) № 2533/98 изисква Европейската централна банка (ЕЦБ) да определи действителната съвкупност от отчетни единици в рамките на общата съвкупност от отчетни единици и ѝ дава право изцяло или частично да освободи конкретни категории отчетни единици от изпълнение на изискванията за статистическа отчетност. Член 6, параграф 4 предвижда, че ЕЦБ може да приема регламенти, определящи условията, съгласно които може да бъде упражнявано правото да се проверява или да се извършва принудително събиране на статистическа информация. |
(4) |
Член 4 от Регламент (ЕО) № 2533/98 изисква от държавите членки да създават своя организация в областта на статистиката и да работят в пълно сътрудничество с Европейската система на централните банки (ЕСЦБ), за да се осигури изпълнението на задълженията, които произтичат от член 5 от Устава на ЕСЦБ. |
(5) |
За изпълнението на задачите си ЕСЦБ се нуждае от статистическа информация за финансовите активи и пасиви, по отношение на непогасени суми и трансакции, за сектор „Парично-финансови институции“ (ПФИ) и за кредитните институции съгласно определеното в правото на Съюза. За да се предостави на ЕЦБ цялостна статистическа картина на паричната динамика в държавите членки, чиято парична единица е еврото (наричани по-долу „държавите членки от еврозоната“), които се разглеждат като една икономическа територия, е необходимо да се изготви консолидиран баланс на сектора на ПФИ на базата на пълна и хомогенна съвкупност от отчетни единици. Необходима е също така и достатъчно подробна статистическа информация, за да се гарантира трайна аналитична полза от паричните агрегати и техните кореспондиращи позиции в еврозоната. |
(6) |
Регламент (ЕС) 2019/2033 изменя наред с другото определението на „кредитни институции“ в Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (7), като включва системни инвестиционни посредници. Следователно е необходимо да се адаптира позоваването в определението на „парично-финансова институция“ в Регламент (ЕС) № 1071/2013 (ЕЦБ/2013/33) на съответната изменена разпоредба в Регламент (ЕС) № 575/2013, за да се поддържа последователност в общите стандарти, определения и класификации за статистическата класификация на депозитни институции и хомогенността на сектора на ПФИ. Въпреки това е необходимо също така да се осигури непрекъснатата наличност на статистическата информация за всички кредитни институции, определени в член 4, параграф 1, точка 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013, със съответните изменения, включително за изчисляването на резервните бази за тези кредитни институции в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/378 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2021/1) (8). Поради това кредитни институции, които са НПФИ, са включени в обхвата на преработения текст. |
(7) |
За да се намали общата тежест на отчетността, е желателно статистическата информация, отнасяща се до месечния баланс на кредитните институции, да се използва и за редовното изчисляване на резервната база на кредитните институции, към които се прилага системата на минимални резерви на ЕЦБ, в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/378 (ЕЦБ/2021/1). Освен това изискванията за отчетност по отношение на резервната база следва да бъдат адаптирани, за да обхванат отчитането на депозити в кредитни институции, към които се прилагат изискванията за минимални резерви, без да се посочва специфична статистическа класификация. |
(8) |
За да се улесни изпълнението на статистическите изисквания от групи на свързани отчетни единици, е уместно да може да се разреши на ПФИ да отчитат от името на други отчетни единици, които също са ПФИ, резиденти в същата държава членка. Независимо от това е необходимо статистическата информация, отчитана за такива групи, да бъде достатъчна, ако е приложимо, за изчисляване на резервната база на кредитните институции в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/378 (ЕЦБ/2021/1). Поради това следва да се отчита статистическа информация, необходима за изчисляването на резервната база на всеки член на тези групи, освен когато на групата е разрешено да отчита резерви на агрегирана основа за групата като цяло съгласно Регламент (ЕС) 2021/378 (ЕЦБ/2021/1). |
(9) |
Би било уместно националните централни банки (НЦБ) да събират от действителната съвкупност от отчетни единици статистическата информация, необходима за изпълнение на изискванията на ЕЦБ за статистическа отчетност, като част от по-широкообхватна рамка за статистическа отчетност, която НЦБ установяват съгласно своята отговорност в съответствие с правото на Съюза или националното право, или с установената практика, и която обслужва и други статистически цели, при условие че не се застрашава изпълнението на изискванията за статистическа отчетност на ЕЦБ. Това може също да намали тежестта на отчетността. За да се поощри прозрачността, в тези случаи е уместно отчетните единици да бъдат информирани, че данните се събират за изпълнение на други статистически цели. В определени случаи ЕЦБ може да използва статистическа информация, събирана за такива други цели, за изпълнение на изискванията ѝ. |
(10) |
ЕЦБ трябва да наблюдава трансмисията на паричната политика и по-специално въздействието, което промените на лихвените проценти, прилагани спрямо основните операции по рефинансиране и целевите дългосрочни операции по рефинансиране, и покупките по програмите за закупуване на активи оказват върху условията за кредитиране на домакинствата и нефинансовите предприятия. За да наблюдава по-ефективно и навременно условията на кредитиране в реалната икономика и ролята му като кореспондираща позиция на паричните агрегати, е необходимо ЕЦБ да събира допълнителна статистическа информация за секюритизации и други прехвърляния от ПФИ на месечна база, по-специално относно кредити за домакинствата, разбити по предназначение и кредити за нефинансови предприятия, разбити по матуритет. |
(11) |
ЕЦБ изисква статистическа информация за условното обединение на парични средства, така че отражението на депозитите и кредитите в условните обединения на парични средства да може да се разграничи от отражението на други депозити и кредити при анализа на паричните и кредитни промени. |
(12) |
С цел да се улесни анализът на кредитните промени, някои определения и отчетни практики следва да се съобразят с определенията и отчетните практики, които се прилагат в контекста на други регулаторни изисквания за отчетност, установени от ЕЦБ. |
(13) |
Необходимо е също така да се съобрази определението на фондове на паричния пазар (ФПП) за статистически цели с надзорните правила, за да се увеличи прозрачността на пазара и да се улесни отчитането, доколкото предприятията за колективно инвестиране, получили разрешение за извършване на дейност съгласно Регламент (ЕС) 2017/1131, емитират финансови инструменти, които се считат за близки заместители на депозитите. |
(14) |
За да се подобри анализът на баланса на сектора на ПФИ за еврозоната като цяло, е необходимо да се насърчи хармонизацията на изискванията за отчетност за определени позиции с допълваща статистическа информация, предоставена от НЦБ съгласно Насоки ЕЦБ/2014/15 на Европейската централна банка (9). |
(15) |
За да наблюдава ЕЦБ по-ефективно междубанковата дейност, е необходимо да се събира информация относно активи и пасиви с разбивки по контрагенти ПФИ и да се подобри последователността между информацията за контрагенти, събирана на месечна и на тримесечна база. |
(16) |
Освен това, за да се изясни взаимоотношението между ПФИ и другите сегменти на финансовия сектор, включително финансовите посредници, различни от парично-финансови институции, и за да се подкрепи съставянето на финансови сметки на паричния съюз, е необходимо да се събира статистическа информация за депозити и капиталови инструменти с разбивки на контрагентите по подсектори. |
(17) |
Информацията за държаните от ПФИ дългови ценни книжа, емитирани от правителствата на всяка държава членка, трябва да се събира своевременно, за да се наблюдават точно експозициите към тези ценни книжа. Информацията за държавите членки следва да се допълва от информацията за активи и пасиви от органите на Съюза, включително Единния съвет по преструктуриране (ЕСП) и Европейския инструмент за финансова стабилност (ЕИФС). Освен това актуализирането на изискванията за отчетност е необходимо и в резултат на оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза. |
(18) |
Необходимо е да се събере също така информация във връзка с общата стойност на притежаваните недвижими имоти, за да се наблюдава какъв дял от тези активи са собственост на ПФИ и за да се разберат по-добре промените в цялостните им нефинансови активи. |
(19) |
Най-новите месечни и тримесечни изисквания следва да се въведат във връзка с референтните периоди, които попадат в календарното тримесечие, за да се улесни прилагането им от отчетните единици. Поради това първото отчитане на месечните изисквания е за референтния период януари 2022 г., а първото отчитане на тримесечните изисквания се отнася за първото тримесечие на 2022 г. С цел да се осигури непрекъснатата наличност на необходимите данни, изискванията за тримесечните данни следва да се поддържат във връзка с референтния период „четвърто тримесечие на 2021 г.“ Поради това установените с настоящия регламент изискванията за отчетност следва да се прилагат след съответния референтен период за отчитане на месечната информация, а именно 1 февруари 2022 г. |
(20) |
Необходимо е да се създаде процедура за ефективно извършване на технически изменения на приложенията към настоящия регламент, при условие че тези изменения не променят основната концептуална рамка и не увеличават тежестта на отчетността. При прилагането на тези процедури следва да се вземат предвид становищата на Комитета по статистика на ЕСЦБ. НЦБ следва да предлагат такива технически изменения на приложенията към настоящия регламент чрез Комитета по статистика. |
(21) |
За да се гарантира обаче правна сигурност, е необходимо разпоредбите на настоящия регламент, които са пряка последица от изменението на определението на „кредитни институции“ съгласно Регламент (ЕС) 2019/2033, да се прилагат едновременно с това изменение на 26 юни 2021 г. |
(22) |
За целите на последователността и правната сигурност е необходимо също така разпоредбите на настоящия регламент, които препращат към Регламент (ЕС) 2021/378 (ЕЦБ/2021/1), да се прилагат от същата дата, от която ще се прилагат разпоредбите на този регламент, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет и обхват
С настоящия регламент се установяват изискванията за отчетност за следните отчетни единици, които са резиденти на територията на държавите членки от еврозоната, по отношение на статистическата информация за балансовите позиции:
а) |
парично-финансови институции (ПФИ), различни от кредитни институции; |
б) |
кредитни институции, които са:
|
в) |
клонове на кредитни институции, включително клонове, установени в държава членка от еврозоната, на кредитни институции, чието седалище или главно управление не се намира в държава членка от еврозоната, с изключение на клонове, установени извън държава членка от еврозоната, на кредитни институции, установени в държава членка от еврозоната. |
Член 2
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
1) |
„парично-финансова институция“ (ПФИ) означава лице, което принадлежи към някой от следните сектори:
|
2) |
„кредитна институция“ означава „кредитна институция“ съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 1 от Регламент (ЕС) 575/2013; |
3) |
„депозитни институции без централните банки“ означава някое от следните:
|
4) |
„кредитна институция, която е НПФИ“ означава кредитна институция, чийто предмет на дейност не включва дейности, посочени в член 4, параграф 1, точка 1, буква а) от Регламент (ЕС) № 575/2013; |
5) |
„фондове на паричния пазар“ или „ФПП“ означава предприятия за колективно инвестиране, които са получили разрешение за извършване на дейност съгласно член 4 от Регламент (ЕС) 2017/1131 и които емитират акции или дялове, които са близки заместители на депозитите, както е посочено в част 1 от приложение I към настоящия регламент; |
6) |
„отчетни единици“ означава „отчетни единици“ съгласно определението в член 1, точка 2 от Регламент (ЕО) № 2533/98; |
7) |
„резидент“ означава „резидент“ съгласно определението в член 1, точка 4 от Регламент (ЕС) № 2533/98; |
8) |
„съответна НЦБ“ означава национална централна банка на държава членка от еврозоната, в която отчетната единица е резидент; |
9) |
„дружество със специална инвестиционна цел“ или „ДСИЦ“ означава „дружество със специална инвестиционна цел“ съгласно определението в член 1, точка 1 от Регламент (ЕС) № 1075/2013 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2013/40) (12); |
10) |
„секюритизация“ означава сделка, която е традиционна секюритизация съгласно определението в член 2, точка 9 от Регламент (ЕС) 2017/2402 на Европейския парламент и на Съвета (13) или секюритизация съгласно определението в член 1, точка 2 от Регламент (ЕС) № 1075/2013 (ЕЦБ/2013/40), в която е налице разпореждане със секюритизираните кредити на ДСИЦ; |
11) |
„институция за електронни пари“ означава „институция за електронни пари“ съгласно определението в член 2, точка 1 от Директива 2009/110/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (14); |
12) |
„електронни пари“ означава „електронни пари“ съгласно определението в член 2, точка 2 от Директива 2009/110/ЕО; |
13) |
„намаление на стойността“ означава пряко намаляване на балансовата стойност на кредит по баланса в резултат на влошаване на качеството му; |
14) |
„отписване на стойността“ означава намаление на пълната балансова стойност на кредит, водещо до премахването му от баланса; |
15) |
„предоставящо услуги лице“ означава ПФИ, която управлява базови кредити по секюритизацията или кредити, които иначе са били прехвърлени по отношение на събирането на главницата и лихвата от длъжници; |
16) |
„вътрешногрупови позиции“ означава кредити на или депозити от депозитни институции от еврозоната, които принадлежат към същата група, състояща се от дружество майка и от всичките му пряко или непряко контролирани членове на групата, резиденти в еврозоната; |
17) |
„институция от опашката“ означава ПФИ, на която е била предоставена дерогация съгласно член 9, параграфи 1 и 2, или кредитна институция, която е НПФИ, на която е била предоставена дерогация съгласно член 9, параграф 5, буква а); |
18) |
„провизии срещу загуби по кредити“ означава средства, заделени от отчетната единица за загуби по кредити в съответствие с приложимите счетоводни практики; |
19) |
„държани ценни книжа“ означава ценни книжа, държани от емитиращата отчетна единица в резултат от:
|
20) |
„условно обединение на парични средства“ означава механизъм за обединяване на парични средства, предоставен от една или повече ПФИ на група лица („участници в обединението“), като платената или получената от ПФИ лихва е изчислена на базата на „условна“ нетна позиция на всички сметки в обединението и всеки участник в обединението:
|
21) |
„клон“ означава „клон“ съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 17 от Регламент (ЕС) № 575/2013; |
22) |
„отписване“ означава премахване на кредит или на част от него от непогасените суми, отчетени в съответствие с приложение I, части 2 и 3; |
23) |
„прехвърляне на кредит“ означава придобиване или разпореждане от отчетната единица по отношение на кредит или на съвкупност от кредити, постигнато чрез прехвърляне на собственост или чрез синдикиране; |
24) |
„сливане“ означава операция, при която една или повече институции (придобиваните институции) при прекратяването им без ликвидация прехвърлят всички свои активи и пасиви на друга институция (придобиващата институция), която може да бъде новосъздадена институция. |
Член 3
Действителна съвкупност от отчетни единици
1. Действителната съвкупност от отчетни единици се състои от ПФИ и кредитни институции, които са НПФИ, които са резиденти на територията на държавите членки от еврозоната.
2. Когато НЦБ събират статистическа информация за резидентността на притежателите на акции/дялови единици във ФПП от други финансови посредници, с изключение на застрахователни (осигурителни) дружества и пенсионни фондове (ДФП), съгласно определеното в точки 2.86—2.94 от приложение А към Регламент (ЕС) № 549/2013, в съответствие с член 5, параграф 4 от настоящия регламент тези НЦБ могат да включат тези ДФП като част от действителната съвкупност от отчетни единици за целите на член 5, параграф 4 от настоящия регламент.
Член 4
Списък на ПФИ за статистически цели
1. Изпълнителният съвет съставя и поддържа списък на ПФИ на базата на статистическата информация, вписана от НЦБ съгласно посоченото в член 4 от Насоки (ЕС) 2018/876 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2018/16) (15).
2. ЕЦБ публикува актуален списък на ПФИ за статистически цели, включително чрез електронни средства.
3. Когато последният достъпен вариант на списъка е неточен, ЕЦБ не налага санкции на отчетната единица, която не изпълнява надлежно изискванията за статистическа отчетност съгласно настоящия регламент, доколкото отчетната единица добросъвестно е използвала неточния списък.
Отчетните единици отчитат статистическа информация в съответствие с настоящия регламент, когато изключването им от списъка е явна грешка.
Член 5
Изисквания за статистическа отчетност
1. ПФИ отчитат на съответната НЦБ цялата следна статистическа информация:
а) |
непогасените суми в края на месеца, посочени в таблица 1 в част 2 от приложение I; |
б) |
месечните корекции от преоценки, посочени като минимални изисквания в таблица 1А в част 4 от приложение I, и другите месечни корекции от преоценки в тази таблица, когато се изискват от съответната НЦБ; |
в) |
месечните нетни прехвърляния на кредити, посочени в таблица 5а в част 5 от приложение I; |
г) |
непогасените суми в края на месеца и месечните корекции от преоценки на прехвърлени кредити, посочени в таблица 5б в част 5 от приложение I; |
д) |
непогасените суми в края на тримесечието, посочени в таблици 2, 3 и 4 в част 3 от приложение I; |
е) |
тримесечните корекции от преоценки, посочени като минимални изисквания в таблица 2А в част 4 от приложение I, и другите тримесечни корекции от преоценки в тази таблица, когато се изискват от съответната НЦБ; |
НЦБ могат да събират тримесечната статистическа информация, посочена в първа алинея, букви д) и е), на месечна база, когато такова събиране улеснява процеса на изготвяне на данни.
2. Кредитни институции, които са НПФИ, отчитат на съответната НЦБ цялата следна статистическа информация:
а) |
непогасените суми в края на месеца, посочени в таблица 1 в част 2 от приложение I, с изключение на следното:
|
б) |
месечните корекции от преоценки, посочени като минимални изисквания в таблица 1А в част 4 от приложение I, и другите месечни корекции от преоценки в тази таблица, когато се изискват от съответната НЦБ, с изключение на следното;
|
в) |
непогасените суми в края на тримесечието, посочени в таблица 2 в част 3 от приложение I, с изключение на позициите, които се отнасят до разбивки на кредити по остатъчни матуритети; |
г) |
непогасените суми в края на тримесечието, посочени в таблици 3 и 4 в част 3 от приложение I; |
д) |
тримесечните корекции от преоценки, посочени като минимални изисквания в таблица 2А в част 4 от приложение I, и другите тримесечни корекции от преоценки в тази таблица, когато се изискват от съответната НЦБ; |
НЦБ могат да събират тримесечната статистическа информация, посочена в първа алинея, букви в)—д), на месечна база, когато такова събиране улеснява процеса на изготвяне на данни.
3. НЦБ могат да събират статистическа информация по параграфи 1 и 2 за емитирани и държани ценни книжа на база ценна книга по ценна книга, когато такава статистическа информация се извлича в съответствие с минималните стандарти, посочени в приложение IV.
4. НЦБ могат да събират статистическа информация за резидентността на притежателите на емитирани от ПФИ акции/дялови единици във ФПП от други налични източници, установени в приложение I, част 2, раздел 5.7, когато тази информация съответства на минималните стандарти, определени в приложение IV.
Член 6
Групово отчитане от ПФИ
1. Когато дружество майка и негови дъщерни дружества са ПФИ, резиденти в същата държава членка, дружеството майка може да консолидира статистическата информация за дейността на тези дъщерни дружества в статистическата информация, отчитана съгласно член 5, параграф 1. Когато групата включва кредитни институции и други ПФИ, тази статистическа информация се отчита отделно за кредитни институции и други ПФИ.
2. Съответната НЦБ може да упълномощи дадена кредитна институция да отчита статистическа информация, посочена в член 5, параграф 1, от името на група кредитни институции на агрегирана основа, ако са налице всички изброени по-долу условия:
а) |
кредитната институция не консолидира статистическата информация за дейността на тези дъщерни дружества в статистическата информация, отчитана съгласно член 5, параграф 1 в съответствие с параграф 1; |
б) |
съответната НЦБ е предоставила разрешение да се държат минимални резерви чрез тази кредитна институция съгласно член 10, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2021/378 (ЕЦБ/2021/1) и тази кредитна институция е посредническа институция по смисъла на член 10, параграф 1 от този регламент; |
в) |
всички членове на групата са ПФИ, резиденти в същата държава членка. |
Когато дадена кредитна институция е упълномощена от съответната НЦБ съгласно първа алинея, тази кредитна институция отчита статистическа информация за своя баланс и за баланса на всеки член на групата на агрегирана основа в съответствие с член 5, параграф 1.
3. Когато отчитат на групова основа в съответствие с параграфи 1 и 2, ПФИ отчитат като минимум информацията, посочена в приложение III, част 1, таблица 1 за целите на изчисляване на резервната база на всеки член на групата в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2021/378 (ЕЦБ/2021/1).
Когато на ПФИ, която отчита на групова основа в съответствие с параграфи 1 и 2, е предоставено разрешение да отчита резервната база на агрегирана основа съгласно член 11 от Регламент (ЕС) 2021/378 (ЕЦБ/2021/1), първа алинея не се прилага.
4. Всички членове на посочените в параграфи 1 и 2 групи се включват поотделно в списъка на ПФИ, посочен в член 4.
Член 7
Срокове
1. НЦБ определят честотата и сроковете, според които те получават статистическа информация от отчетните единици съгласно настоящия регламент, за да спазват крайните срокове за отчитане, посочени в параграфи 2 и 3, като уведомяват за това отчетните единици.
2. НЦБ предава месечната статистика на ЕЦБ до края на 15-ия работен ден, следващ края на месеца, за който се отнасят данните.
3. НЦБ предава тримесечната статистика на ЕЦБ до края на 28-ия работен ден, следващ края на тримесечието, за което се отнасят данните.
Член 8
Счетоводни правила за целите на статистическата отчетност
1. За целите на отчитане съгласно настоящия регламент и освен ако не е предвидено друго, отчетните единици следват счетоводните правила, установени в Директива 86/635/ЕИО на Съвета (16) и в други приложими международни стандарти.
За целите на настоящия регламент отчетните единици отчитат всички финансови активи и пасиви на брутна база.
2. Когато отчетните единици отчитат задължения по депозити и кредити, се прилага следното:
а) |
отчетните единици отчитат непогасените суми в края на месеца по главницата на задължения по депозити и кредити; |
б) |
отчетните единици изключват от сумата, посочена в буква а), отписвания и намаления на стойността, както е определено от съответните счетоводни практики; |
в) |
отчетните единици не нетират задължения по депозити и кредити спрямо други активи или пасиви. |
3. НЦБ могат да позволят на всички отчетни единици да отчитат кредити без провизии срещу загуби по кредити, когато са позволили на всички отчетни единици да направят това преди приемането на настоящия регламент в съответствие с член 8, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1071/2013 (ЕЦБ/2013/33).
4. ПФИ изключват от съответните суми за активи и пасиви своите собствено държани дългови ценни книжа и капиталови инструменти, които са емитирали. НЦБ могат да позволят на ПФИ да отчетат собствено държаните ценни книжа в рамките на съответните активи и пасиви, включително на база ценна книга по ценна книга в съответствие с член 5, параграф 3, когато НЦБ може да извлече необходимите разбивки на активите и пасивите, посочени в приложение I, с изключение на сумите на собствено държани ценни книжа.
Член 9
Дерогации
1. НЦБ могат да предоставят дерогации на малки ПФИ от изискванията за статистическа отчетност, посочени в член 5, параграф 1, когато са изпълнени следните две условия:
а) |
сумарният дял на всички малки ПФИ, на които е предоставена дерогация, не надхвърля 5 % от непогасените суми на всички активи в националния баланс на ПФИ; |
б) |
сумарният дял на всички ФПП, на които е предоставена дерогация, не надхвърля нито един от следните прагове:
|
Когато НЦБ предоставят дерогации по първа алинея, като минимум те събират цялата следна статистическа информация:
а) |
непогасената сума на всички активи на годишна база; |
б) |
статистическата информация, посочена в приложение III, необходима за изчисляване на резервната база на кредитни институции в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2021/378 (ЕЦБ/2021/1). |
2. НЦБ могат да предоставят на малки ПФИ, които са кредитни институции, дерогации от изискванията за статистическа отчетност, установени в приложение I, в съответствие с част 6 от това приложение, когато са изпълнени следните две условия:
а) |
сумарният дял на всички кредитни институции, на които са предоставени дерогации, не надхвърля 10 % от непогасените суми на всички активи в националния баланс на ПФИ; и |
б) |
сумарният дял на всички кредитни институции, на които са предоставени дерогации, не надхвърля 1 % от непогасените суми на всички активи в агрегирания баланс на ПФИ на еврозоната. |
3. Институциите от опашката могат да прилагат дерогациите, които са им предоставени от НЦБ съгласно параграфи 1, 2 или 5, буква а), или да отчитат статистическа информация в съответствие с член 5.
4. НЦБ могат да предоставят на ФПП дерогации от следните изисквания за статистическа отчетност:
а) |
изискванията, установени в член 5, параграф 1, ако са налице всички изброени по-долу условия:
|
б) |
някое от следните изисквания за статистическа отчетност, установени в приложение I:
|
в) |
изискванията за статистическа отчетност за резидентността на притежателите на акции или дялови единици във ФПП, посочени в приложение I, част 2, раздел 5.7, когато е изпълнено някое от следните условия:
|
Когато предоставят дерогации на ФПП в съответствие с първа алинея, буква б), подточки i), ii), v) или vi), НЦБ осигуряват, че сумарният дял на дерогациите спрямо съответстващата обща непогасена сума за всяка позиция в националния баланс на ПФИ не надвишава 5 %.
Когато предоставят дерогации на ФПП в съответствие с първа алинея, буква б), подточка iii), НЦБ разграничават отделните блокове за позициите на активи и пасиви и за местни резиденти и резиденти на други държави членки от еврозоната и осигуряват, че делът на секторите на застрахователните (осигурителни) дружества и пенсионни фондове сумарно за всеки блок, за който се прилага дерогацията, не надхвърля 5 % от съответния блок на националния баланс на ФПП.
Когато НЦБ предоставят дерогации на ФПП в съответствие с първа алинея, буква в), подточки i) и iii), тези дерогации се прилагат за период от 12 месеца.
5. НЦБ могат да предоставят на кредитни институции, които са НПФИ, дерогации от някои от следните изисквания за статистическа отчетност:
а) |
изискванията, посочени в член 5, параграф 2, когато непогасените суми на общите активи на отчетната единица са по-малки или равни на 350 милиона евро; |
б) |
някое от следните изисквания за статистическа отчетност, установени в приложение I:
|
Когато НЦБ предоставят дерогации по първа алинея, буква а), като минимум те събират цялата следна статистическа информация:
а) |
непогасената сума на всички активи на годишна база; |
б) |
статистическата информация, посочена в приложение III, необходима за изчисляване на резервната база на кредитни институции в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2021/378 (ЕЦБ/2021/1). |
6. НЦБ могат да предоставят на ПФИ и на кредитни институции, които са НПФИ, следните дерогации от изискването за отчитане на корекции от преоценки съгласно член 5, параграфи 1 и 2:
а) |
дерогация на ФПП от изискването за отчитане на корекции от преоценки, установено в приложение I, част 4; |
б) |
дерогация на ПФИ и на кредитни институции, които са НПФИ, от изискването за отчитане на корекции от преоценки на ценни книжа, установено в приложение I, част 4, таблица 1А, на месечна база. Когато е предоставена дерогация съгласно настоящата буква, отчетните единици отчитат тези корекции от преоценки на тримесечна база и предоставят на НЦБ при поискване всяко от следните две:
|
в) |
НЦБ могат да предоставят на ПФИ и кредитни институции, които са НПФИ, дерогации от изискването за отчитане на корекции от преоценки, установено в приложение I, част 4, когато отчетната единица отчита непогасените суми в края на месеца на ценни книжа на база ценна книга по ценна книга. Когато е предоставена дерогация съгласно настоящата буква, се прилага всяко от следните две:
|
7. НЦБ може да предоставя дерогации на ПФИ от изискванията за статистическа отчетност, посочени в приложение I, част 3, раздели 7—9, по отношение на държава членка извън еврозоната, когато се прилага някое от следните:
а) |
статистическа информация, събрана на високо ниво на агрегиране, показва, че позициите с контрагенти, резиденти в тази държава членка извън еврозоната, са незначителни; |
б) |
статистическа информация, събрана на високо ниво на агрегиране, показва, че позициите във валутата на тази държава членка извън еврозоната са незначителни. |
Когато предоставя дерогации на ПФИ по първа алинея по отношение на държава, която се присъединява към Съюза, НЦБ може да оттегли тези дерогации 12 месеца след информиране на ПФИ относно намерението си да оттегли тези дерогации.
Когато предоставят дерогации на ПФИ съгласно първа алинея, НЦБ могат също така да предоставят тези същите дерогации на кредитни институции, които са НПФИ.
8. НЦБ могат да предоставят дерогации на ПФИ от изискванията за статистическа отчетност по отношение на условно обединяване на парични средства, посочени в приложение I, част 2, в следните случаи:
а) |
когато в условното обединяване на парични средства непогасените суми на депозитите и кредитите на резидентите в еврозоната (с изключение на ПФИ) в националния баланс на ПФИ не надхвърлят 2 милиарда евро; |
б) |
когато прагът, посочен в буква а), бъде надхвърлен, НЦБ могат да предоставят дерогации на ПФИ, ако в условното обединяване на парични средства непогасените суми в баланса на ПФИ на депозитите и кредитите на резидентите в еврозоната (с изключение на ПФИ) не надхвърлят 500 милиона евро. |
9. НЦБ могат да предоставят дерогации на ПФИ по отношение на изискването за отделно идентифициране на кредити на еднолични търговци/сдружения без самостоятелна правосубектност, посочено в приложение I, част 2, раздел 3, ако тези кредити съставляват по-малко от 5 % от общото кредитиране на домакинствата в националния баланс на ПФИ.
Когато предоставят дерогации на ПФИ съгласно първа алинея, НЦБ също така предоставят тези същите дерогации на кредитни институции, които са НПФИ.
10. Когато предоставят дерогации съгласно параграфи 1, 2, 4, 5 и 9, НЦБ се уверяват, че посочените в тях прагове не са надхвърлени. Проверката се извършва своевременно, за да се предостави или оттегли, ако е необходимо, дерогация с действие от началото на следващата година.
Когато предоставят дерогации съгласно параграф 8, НЦБ се уверяват, че посочените в него прагове не са надхвърлени. Проверката се извършва най-малко веднъж на две години и своевременно, за да се предостави или оттегли, ако е необходимо, дерогация с действие от началото на следващата година.
Член 10
Минимални стандарти и национални правила за отчетност
1. Отчетните единици спазват изискванията за статистическа отчетност, приложими спрямо тях в съответствие с минималните стандарти за предаване, точност, съответствие с понятия и ревизии, посочени в приложение IV.
2. НЦБ определят и прилагат в съответствие с националните изисквания правилата за отчитане, които да бъдат спазвани от действителната съвкупност от отчетни единици. НЦБ гарантират, че тези правила за отчитане осигуряват изискуемата статистическа информация и позволяват да бъде извършена точна проверка за изпълнение на минималните стандарти за предаване, точност, съответствие с понятия и ревизии, посочени в приложение IV.
Член 11
Сливане, разделяне и преобразуване
1. Действителната отчетна единица уведомява съответната НЦБ за сливане, разделяне или друго преобразуване, когато:
а) |
това сливане, разделяне или друго преобразуване има вероятност да засегне изпълнението от страна на действителната отчетна единица на изискванията за отчетност; и |
б) |
намерението да се осъществи операцията, посочена в буква а), е обществено достояние. |
2. Уведомлението, посочено в параграф 1:
а) |
се предоставя в разумен срок преди влизане в сила на сливането, разделянето или другото преобразуване; и |
б) |
посочва процедурите, които трябва да се използват за изпълнение на предвидените в настоящия регламент изисквания за статистическа отчетност. |
3. Когато сливането между отчетни единици се извършва между края на референтния период и крайния срок за отчитане на статистическа информация за този референтен период, определен от съответната НЦБ съгласно член 7, параграф 1, придобиващата институция изпълнява изискванията за отчетност на придобитата институция за този референтен период, все едно, че сливането не е настъпило.
4. Когато сливането между отчетни единици се извършва през референтния период, НЦБ може да разреши придобиващата институция да отчита статистическа информация за придобитите институции отделно от своята собствена статистическа информация за този референтен период и за последващите референтни периоди.
За целите на първа алинея НЦБ могат да не разрешат на придобиващата институция да отчита статистическа информация за придобитите институции отделно от своята собствена статистическа информация за период, по-дълъг от шест месеца след сливането.
Член 12
Отчитане на статистическа информация за резервната база
1. Кредитните институции отчитат на съответната НЦБ статистическата информация, посочена в приложение III, необходима за изчисляване на резервната база на кредитни институции в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2021/378 (ЕЦБ/2021/1).
2. Кредитните институции отчитат като минимум статистическата информация, посочена в приложение III, част 1, таблица 1 на тримесечна база, когато е приложимо следното:
а) |
кредитната институция е институция от опашката; |
б) |
кредитната институция отчита информация от името на група в съответствие с член 6, която се състои само от институции от опашката. |
Член 13
Проверка и принудително събиране
НЦБ упражняват правото да проверяват или да събират принудително информацията, която отчетните единици трябва да предоставят съгласно настоящия регламент, без да се засяга правото на ЕЦБ да упражнява тези права. По-специално, НЦБ упражняват това право, когато дадена институция, включена в действителната съвкупност от отчетни единици, не покрива минималните стандарти за предаване, точност, съответствие с понятия и ревизии, посочени в приложение IV.
Член 14
Първо отчитане
1. Първото отчитане на месечна статистическа информация по член 5, параграфи 1 и 2 започва с данни за януари 2022 г.
2. Първото отчитане на тримесечна статистическа информация по член 5, параграфи 1 и 2 започва с данни за първото тримесечие на 2022 г.
Член 15
Опростена процедура за изменения
Като взема предвид становищата на Комитета по статистика, Изпълнителният съвет на ЕЦБ извършва необходимите технически изменения на приложенията, при условие че тези изменения не променят основната концептуална рамка и не засягат тежестта на отчетността за отчетните единици в държавите членки. Изпълнителният съвет уведомява своевременно Управителния съвет за всяко такова изменение.
Член 16
Отмяна
1. Регламент (ЕС) № 1071/2013 (ЕЦБ/2013/33) се отменя, считано от 26 юни 2021 г.
2. Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение VI.
Член 17
Преходни разпоредби
1. Посочените в член 2, параграф 1 ПФИ прилагат разпоредбите на Регламент (ЕС) № 1071/2013 (ЕЦБ/2013/33) от 26 юни 2021 г. до 1 февруари 2022 г.
2. Посочените в член 2, параграф 4 кредитни институции, които са НПФИ, прилагат отнасящите се за ПФИ изисквания за отчетност, установени в Регламент (ЕС) № 1071/2013 (ЕЦБ/2013/33) от 26 юни 2021 г. до 1 февруари 2022 г., с изключение на изискванията за отчетност, установени в член 6 от този регламент. С изключение на статистическата информация, посочена в приложение III, необходима за изчисляване на резервната база на кредитни институции в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2021/378 (ЕЦБ/2021/1), НЦБ могат да определят дата за кредитни институции, които са НПФИ, да отчитат информацията в съответствие с настоящия параграф. Тази дата не може да бъде по-късна от 31 март 2022 г.
3. НЦБ могат да предоставят дерогации на кредитни институции, които са НПФИ, от изискванията за статистическа отчетност, посочени в параграф 1, когато непогасените суми на общите активи на отчетната единица са по-малки или равни на 350 милиона евро.
Когато предоставят дерогации по първа алинея, НЦБ като минимум събират статистическата информация, посочена в приложение III, необходима за изчисляване на резервната база на кредитни институции в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2021/378 (ЕЦБ/2021/1).
4. За целите на параграфи 1 и 2 отчетните единици не са задължени да отчитат разбивки по обезпечение с недвижим имот по отношение на кредит, посочени в приложение I, част 3, раздел 1 от Регламент (ЕС) № 1071/2013 (ЕЦБ/2013/33).
5. До 28 февруари 2022 г. отчетните единици продължават да отчитат определени позиции от балансовата информация на тримесечна база в съответствие с член 5, параграф 1, трето изречение от Регламент (ЕС) № 1071/2013 (ЕЦБ/2013/33) и съгласно посоченото в приложение I към същия регламент.
6. За периода от 26 юни 2021 г. до 1 февруари 2022 г., когато отчитат задължения към кредитни институции, към които се прилагат изисквания за минимални резерви съгласно Регламент (ЕС) 2021/378 (ЕЦБ/2021/1), отчетните единици, посочени в параграфи 1 и 2, включват в това отчитане задълженията си към кредитни институции, които са НПФИ.
Член 18
Заключителна разпоредба
Настоящият регламент влиза в сила на петия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. Той се прилага от 26 юни 2021 г.
Членове 5, 8 и 9 обаче се прилагат от 1 февруари 2022 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.
Съставено във Франкфурт на Майн на 22 януари 2021 година.
За Управителния съвет на ЕЦБ
Председател на ЕЦБ
Christine LAGARDE
(1) ОВ L 318, 27.11.1998 г., стр. 8.
(2) ОВ L 318, 27.11.1998 г., стр. 1.
(3) Регламент (ЕС) № 1071/2013 на Европейската централна банка от 24 септември 2013 г. относно баланса на сектор „Парично-финансови институции“ (ЕЦБ/2013/33) (ОВ L 297, 7.11.2013 г., стр. 1).
(4) Регламент (ЕО) № 1745/2003 на Европейската централна банка от 12 септември 2003 г. за прилагане на изискването за минимални резерви (ЕЦБ/2003/9) (ОВ L 250, 2.10.2003 г., стр. 10). Последните изменения на Регламент (ЕО) № 1745/2003 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2003/9) са включени в преработения текст на този регламент в Регламент (ЕС) 2021/378 на Европейската централна банка от 22 януари 2021 г. относно прилагането на изисквания за минимални резерви (ЕЦБ/2021/1) (вж. страница 1 от настоящия брой на Официален вестник).
(5) Регламент (ЕС) 2017/1131на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 г. относно фондовете на паричния пазар (ОВ L 169, 30.6.2017 г., стр. 8).
(6) Регламент (ЕС) 2019/2033 на Европейския парламент и на Съвета от 27 ноември 2019 г. относно пруденциалните изисквания за инвестиционните посредници и за изменение на регламенти (ЕС) № 1093/2010, (ЕС) № 575/2013, (ЕС) № 600/2014 и (ЕС) № 806/2014 (ОВ L 314, 5.12.2019 г., стр. 1).
(7) Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1).
(8) Регламент (ЕС) 2021/378 на Европейската централна банка от 22 януари 2021 гз относно прилагането на изисквания за минимални резерви (ЕСВ/2021/1) (вж. страница 1 от настоящия брой на Официален вестник).
(9) Насоки ЕЦБ/2014/15 на Европейската централна банка от 4 април 2014 г. относно паричната и финансовата статистика (ОВ L 340, 26.11.2014 г., стр. 1).
(10) Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции и относно пруденциалния надзор върху кредитните институции и инвестиционните посредници, за изменение на Директива 2002/87/ЕО и за отмяна на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 338).
(11) Регламент (ЕС) № 549/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. относно Европейската система от национални и регионални сметки в Европейския съюз (ОВ L 174, 26.6.2013 г., стр. 1).
(12) Регламент (ЕС) № 1075/2013 на Европейската централна банка от 18 октомври 2013 г. относно статистиката на активите и пасивите на дружествата със специална инвестиционна цел, занимаващи се със секюритизационни транзакции (ЕЦБ/2013/40) (ОВ L 297, 7.11.2013 г., стр. 107).
(13) Регламент (ЕС) 2017/2402 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2017 г. за определяне на обща рамка за секюритизациите и за създаване на специфична рамка за опростени, прозрачни и стандартизирани секюритизации, и за изменение на директиви 2009/65/ЕО, 2009/138/ЕО и 2011/61/ЕС и регламенти (ЕО) № 1060/2009 и (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 347, 28.12.2017 г., стр. 35).
(14) Директива 2009/110/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. относно предприемането, упражняването и пруденциалния надзор на дейността на институциите за електронни пари и за изменение на директиви 2005/60/ЕО и 2006/48/ЕО, и за отмяна на Директива 2000/46/ЕО (ОВ L 267, 10.10.2009 г., стр. 7).
(15) Насоки (ЕС) 2018/876 на Европейската централна банка от 1 юни 2018 г.относно регистъра на данни за институциите и филиалите (ЕЦБ/2018/16) (ОВ L 154, 18.6.2018 г., стр. 3).
(16) Директива 86/635/ЕИО на Съвета от 8 декември 1986 г. относно годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети на банки и други финансови институции (ОВ L 372, 31.12.1986 г., стр. 1).
(17) Регламент (ЕС) № 1073/2013 на Европейската централна банка от 18 октомври 2013 г. относно статистиката на активите и пасивите на инвестиционните фондове (ЕЦБ/2013/38) (ОВ L 297, 7.11.2013 г., стр. 73).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ИЗИСКВАНИЯ ЗА СТАТИСТИЧЕСКА ОТЧЕТНОСТ
ЧАСТ 1
Идентифициране на определени ПФИ на база на принципите на заменяемост на депозити
1.1. |
Финансовите институции, различни от кредитни институции, които емитират финансови инструменти, считани за близки заместители на депозити, се класифицират като ПФИ, при условие че отговарят на определението за ПФИ по отношение на другите аспекти. Класифицирането се базира на критериите за заменяемост на депозитите, т.е. дали задълженията се класифицират като депозити, което се определя от ликвидността им, като се комбинират характеристиките прехвърляемост, конвертируемост, сигурност и продаваемост и като се има предвид, когато е подходящо, първоначалният им матуритет.
Тези критерии за заменяемост на депозитите се прилагат също за определяне дали задълженията следва да се класифицират като депозити, освен ако за тези задължения съществува отделна категория. |
1.2. |
За целите на определяне на заменяемостта на депозитите и на класифицирането на задълженията като депозити:
|
1.3. |
Акции/дялови единици, емитирани от предприятия за колективно инвестиране, които действат единствено като спестовни схеми за наети лица, и когато съгласно тези схеми на инвеститорите е разрешено само да изкупят своите инвестиции в съответствие с ограничителните условия за изкупуване, които не са свързани с промените на пазара, не се считат за близки заместители на депозити. |
ЧАСТ 2
Баланс (месечни непогасени суми)
За съставянето на паричните агрегати и кореспондиращите позиции за еврозоната ЕЦБ изисква данните от таблица 1. За целите на системата на минимални резерви на ЕЦБ са необходими допълнителни данни. Изискванията към месечните данни са, както следва:
1. Категории инструменти
а) Пасиви
Категориите инструменти са: валута в обращение, задължения по депозити, емитирани акции/дялови единици във ФПП, емитирани дългови ценни книжа, капитал и резерви и други пасиви. За да се отделят паричните от непаричните задължения, задълженията по депозитите също се разбиват на овърнайт депозити, депозити с договорен матуритет, депозити, договорени за ползване след предизвестие, и споразумения за обратно изкупуване (репо сделки). Вж. определенията в приложение II.
б) Активи
Категориите инструменти са: пари в брой, кредити, държани дългови ценни книжа, собствен капитал, акции в инвестиционни фондове, нефинансови активи и други активи. Вж. определенията в приложение II.
2. Разбивка по матуритет
Крайните граници на първоначалния матуритет са заместители на по-подробна информация за инструмента в случаите, когато финансовите инструменти не са напълно сравними между различните пазари.
а) Пасиви
Крайните граници на матуритетните интервали или на периодите на предизвестие са: за депозити с договорен матуритет — една година и две години първоначален матуритет; а за депозити, договорени за ползване след предизвестие — тримесечно и двугодишно предизвестие. Репо сделките не са с матуритетна разбивка, тъй като обикновено това са много краткосрочни инструменти, т.е. обикновено по-малко от три месеца първоначален матуритет. Дълговите ценни книжа, емитирани от ПФИ, са с разбивка на една и две години. Не се изисква разбивка по матуритет за акциите/дяловите единици, емитирани от ФПП.
б) Активи
Крайните граници на матуритетните интервали са: за кредити, отпуснати на резиденти в еврозоната (различни от ПФИ) по подсектор, и допълнително за кредитите, отпуснати на домакинствата по предназначение — при матуритетните интервали от една година и пет години; с допълнителна крайна граница след две години за деноминираните в евро кредити, отпуснати на нефинансовите предприятия и на домакинствата извън еврозоната по предназначение; за държаните дългови ценни книжа, емитирани от ПФИ, намиращи се в еврозоната — при матуритетните интервали от една година и две години.
3. Разбивка по предназначение и отделно идентифициране на кредити, предоставени на еднолични търговци/сдружения без самостоятелна правосубектност
Кредитите, предоставени на домакинства и нетърговски организации, обслужващи домакинства, се разбиват допълнително по предназначение на кредита (потребителски кредити, жилищни кредити, други кредити). В рамките на категорията „други кредити“ предоставените кредити на еднолични търговци/сдружения без самостоятелна правосубектност се идентифицират отделно.
4. Разбивка по валути
За балансови позиции, които могат да се използват при съставянето на паричните агрегати, салдата в евро трябва се идентифицират поотделно, така че ЕЦБ да има възможността да дефинира паричните агрегати по отношение на салдата, деноминирани във всички валути комбинирано или само в евро.
5. Разбивка по сектор и постоянно пребиваване на контрагентите
5.1. |
Съставянето на паричните агрегати и техните кореспондиращи позиции за еврозоната изисква да се идентифицират контрагентите на територията на еврозоната, които формират сектора на държателите на парични средства. За тази цел, както е изложено в преразгледаната Европейска система от сметки (наричана по-долу „ЕСС 2010“), установена от Регламент (ЕС) № 549/2013 (вж. част 3 от приложение II), контрагентите НПФИ се разделят на сектор „Държавно управление“ (S.13), като централното държавно управление (S.1311) е идентифицирано отделно в общите задължения по депозити, и на други резидентни сектори. За да се изчисли месечното секторно дезагрегиране на паричните агрегати и позициите, кореспондиращи на кредитите, другите резидентни сектори се разбиват допълнително на следните подсектори: нефинансови предприятия (S.11), домакинства + нетърговски организации, обслужващи домакинствата (S.14+S.15), застрахователни (осигурителни) дружества (S.128), пенсионни фондове (S.129), инвестиционни фондове, различни от тези на паричния пазар (S.124), други финансови посредници (S.125), финансови спомагателни организации (S.126) и каптивни финансови институции и заемодатели (S.127). С цел отчитането на някои балансови позиции, като например кредити и дългови ценни книжа, последните три сектора се сливат (S.125 + S.126 + S.127). В рамките на други финансови посредници (S.125) се прави допълнително разграничение между контрагенти, които са ДСИЦ, и централни клирингови контрагенти. За еднолични търговци/сдружения без самостоятелна правосубектност, вж. раздел 3.
За целите на системата за минимални резерви на ЕЦБ в таблица 1 се прави разграничение за централно държавно управление във връзка с общите задължения по депозити и депозитните категории „депозити с договорен матуритет над две години“, „депозити, договорени за ползване след предизвестие над две години“ и „репо сделки“. Също за изчисляването на резервната база се събира информация във връзка с пасивите към други кредитни институции, спрямо които се прилагат изискванията за минимални резерви, както е посочено в приложение III, част 1. |
5.2. |
Контрагентите ПФИ се разделят на централни банки (S.121), с отделно идентифициране на ЕЦБ, депозитните институции без централни банки (S.122) и ФПП (S.123). Това се прави с цел по-доброто разбиране на политиките на кредитиране и финансиране в банковия сектор и с цел да се наблюдава междубанковата дейност. |
5.3. |
Във връзка с вътрешногруповите позиции се прави допълнително разграничаване за кредитни и депозитни позиции на отчетните единици и трансакции с депозитни институции без централната банка (S.122), за да могат да се идентифицират взаимовръзките между лица, принадлежащи към една и съща група (местни и други държави членки от еврозоната). |
5.4. |
Във връзка с държаните дългови ценни книжа с първоначален матуритет до една година, с разбивка по валути, се прави допълнително разграничаване за сектор „Държавно управление“ (S.13), за да се осигури по-добър общ преглед на взаимовръзките между държавите и банките. |
5.5. |
Някои депозити/заеми, които произтичат от репо сделки/обратни репо сделки или аналогични операции, могат да са свързани със сделки с централни контрагенти. Централният контрагент е лице, което законно посредничи между контрагенти по договори, търгувани на финансови пазари, превръщайки се в купувач по отношение на всеки продавач и в продавач по отношение на всеки купувач. В съответствие с член 8, параграф 2 такива сделки трябва да се отчитат под „депозити“ и „кредити“ независимо от режима, който се прилага за други отчетни цели. Тъй като тези трансакции често са заместители на двустранни сделки между ПФИ, се прави допълнително разграничаване за репо сделки и обратни репо сделки с участие на централни контрагенти, които са класифицирани като други финансови посредници (S.125). |
5.6. |
„Местните“ контрагенти се идентифицират отделно от другите контрагенти от еврозоната, различни от местните, по отношение на всички статистически разбивки. Контрагентите, намиращи се в държавите членки, се идентифицират според техния местен сектор или институционална класификация в съответствие със списъците, поддържани от ЕЦБ за статистически цели, Наръчника на ЕЦБ за балансовата статистика на ПФИ и ЕСС 2010. Институциите на ЕС, които са резиденти на еврозоната, макар че не са резиденти в държава членка (ЕЦБ е пример), се отчитат като „контрагенти от еврозоната, различни от местните“. Контрагентите, намиращи се извън държавите членки, се класифицират в системата от национални сметки (наричана по-долу „СНС 2008“). |
5.7. |
В случай на акции/дялови единици във ФПП, емитирани от ПФИ на държавите членки от еврозоната, отчетните единици отчитат най-малко данни относно постоянното пребиваване на притежателите съгласно разбивка, разграничаваща „местни/други от еврозоната, различни от местни/останал свят“, за да се позволи изключването на позициите на нерезиденти от еврозоната. НЦБ могат също така да извлекат необходимата статистическа информация от данните, събрани въз основа на Регламент (ЕС) № 1011/2012 (ЕЦБ/2012/24), доколкото данните са съобразени със сроковете, предвидени в член 7 от настоящия регламент, и с минималните стандарти, предвидени в приложение IV.
|
6. Разбивка на капитала и резервите
Тази разбивка се изисква за предоставяне на информация относно счетоводните компоненти на капитала и резервите и за наблюдение на взаимодействието на тази позиция с другите елементи на балансовата динамика.
7. Идентифициране на балансови позиции за деривати и натрупана лихва по кредити и депозити в рамките на други активи и други пасиви.
Тази разбивка се изисква за по-голяма съгласуваност на статистическите данни.
8. Собствено държани ценни книжа
В таблица 1 се включва информация за собствено държаните дългови ценни книжа и капиталови инструменти на ПФИ, които са изключени от активите и пасивите в съответствие с член 8, параграф 4.
ЧАСТ 3
Баланс (тримесечни непогасени суми)
За допълнително анализиране на паричната динамика и за други статистически цели ЕЦБ изисква следното по отношение на основните позиции:
1. |
Разбивка по подсектор и матуритет на кредити в полза на НПФИ от еврозоната (вж. таблица 2). Това е необходимо, за да се даде възможност за извършване на наблюдение на цялостната подсекторна и матуритетна структура на общото кредитно финансиране (кредити и ценни книжа) по отношение на сектора на държателите на парични средства. За кредити, деноминирани в евро с първоначален матуритет над една година и с първоначален матуритет над две години на нефинансови предприятия и домакинства, се изискват допълнителни позиции „в т.ч.“ за определени остатъчни матуритети и периоди на актуализация на лихвения процент (вж. таблица 2). Под актуализация на лихвения процент се разбира промяна на лихвения процент на кредит, който е предвиден в съществуващия договор за кредит. Кредити, подлежащи на актуализация на лихвения процент, включват, inter alia, кредити с лихвени проценти, които се ревизират периодично в съответствие с развитието на даден индекс, напр. Euribor, кредити с лихвени проценти, които се ревизират текущо, т.е. плаващи лихвени проценти, и кредити с лихвени проценти, които подлежат на ревизиране по преценка на кредитора. |
2. |
Разбивка по подсектори на задължения по депозити по отношение на сектор „Държавно управление“ (различни от централно държавно управление) на държавите членки от еврозоната (вж. таблица 2). Тази разбивка се изисква като допълнителна информация към месечната отчетност. |
3. |
Разбивка по сектори на позиции, включващи контрагенти извън еврозоната (вж. таблица 2). Ако ЕСС 2010 не е в сила, се прилага класификацията по сектори в съответствие със СНС 2008. |
4. |
Идентифициране на недвижими имоти в рамките на нефинансови активи. Тази разбивка е необходима, за да се предостави допълнителна информация за нефинансовите активи и за да се наблюдава относителното значение на недвижимите имоти, притежавани от банковия сектор. |
5. |
Идентифициране на балансовите позиции за деривати със секторна разбивка в рамките на други активи и други пасиви (вж. таблица 2). Тези разбивка е необходима за подобряване на непротиворечивостта на статистическите данни и допълва месечната отчетност. |
6. |
Разбивка на капиталовите инструменти на котирани акции, некотирани акции и други видове собствен капитал (вж. таблица 2). Това допълва месечното отчитане, като предоставя информация за това как може да се търгуват капиталовите инструменти. |
7. |
Разбивка по страни и позиции с Европейската инвестиционна банка, Европейския механизъм за стабилност, Европейския инструмент за финансова стабилност и Единния съвет по преструктуриране (вж. таблица 3). Тези разбивка е необходима за допълнително анализиране на паричната динамика, за предоставяне на статистическа информация, отнасяща се за държави членки, които могат да приемат еврото, и за проверка на качеството на данните. Разбивката по държава се предоставя във връзка с всяка държава членка. В случай на присъединяване на държава към Съюза отчитането на разбивката за тази държава членка започва с тримесечния референтен период, който включва датата на присъединяването ѝ. Разбивката по държава се предоставя във връзка с държави, които се оттеглят или са се оттеглили от Съюза, т.е. като отделна разбивка в рамките на „Останал свят (с изключение на ЕС)“. |
8. |
Разбивка по сектори за вътрешни за еврозоната трансгранични депозити от НПФИ и кредити на НПФИ (вж. таблица 3). Тази разбивка се изисква, за да се оценят позициите на отчетните единици във всяка отделна държава членка с контрагенти, които са резиденти в другите държави членки от еврозоната. В случай на приемане на еврото от държава членка отчитането на разбивката за тази държава членка започва с тримесечния референтен период, който включва датата на приемане на еврото. |
9. |
Разбивка по валути (вж. таблица 4). Разбивката по валути се изисква за кредити във връзка с националната валута на всяка държава членка извън еврозоната и за депозити, кредити и дългови ценни книжа, държани за определени валути (GBP, USD, CHF и JPY). Тези разбивка е необходима, за да може да се изчислят трансакциите за паричните агрегати и техните кореспондиращи позиции, коригирани с промените на обменните курсове, когато тези агрегати включват всички валути комбинирано. |
Таблица 3
Тримесечни непогасени суми (разбивка по страни)
БАЛАНСOВИ ПОЗИЦИИ |
EC |
Останал свят (с изключение на ЕС) |
|||||
|
|||||||
|
Други - държава членка от еврозоната |
Държава членка извън еврозоната |
Избрани институции на ЕС (*1) |
|
в т.ч: Обединеното кралство |
||
ПАСИВИ |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
от ПФИ |
|
|
|
|
|
||
от НПФИ |
|
|
|
|
|
||
държавно управление |
|
|
|
|
|
||
други финансови посредници + финансови спомагателни организации + каптивни финансови институции и заемодатели |
|
|
|
|
|
||
застрахователни (осигурителни) дружества |
|
|
|
|
|
||
пенсионни фондове |
|
|
|
|
|
||
инвестиционни фондове, различни от тези на паричния пазар |
|
|
|
|
|
||
нефинансови предприятия |
|
|
|
|
|
||
домакинства + нетърговски организации, обслужващи домакинствата |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
АКТИВИ |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
на ПФИ |
|
|
|
|
|
||
на НПФИ |
|
|
|
|
|
||
държавно управление |
|
|
|
|
|
||
други финансови посредници + финансови спомагателни организации + каптивни финансови институции и заемодатели |
|
|
|
|
|
||
застрахователни (осигурителни) дружества |
|
|
|
|
|
||
пенсионни фондове |
|
|
|
|
|
||
инвестиционни фондове, различни от тези на паричния пазар |
|
|
|
|
|
||
нефинансови предприятия |
|
|
|
|
|
||
домакинства + нетърговски организации, обслужващи домакинствата |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
до 1 година |
|
|
|
|
|
||
над 1 година до 2 години |
|
|
|
|
|
||
над 2 години |
|
|
|
|
|
||
емитирани от ПФИ |
|
|
|
|
|
||
до 1 година |
|
|
|
|
|
||
над 1 година до 2 години |
|
|
|
|
|
||
над 2 години |
|
|
|
|
|
||
емитирани от НПФИ |
|
|
|
|
|
||
в т.ч.: държавно управление |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
Акции/дялови единици във ФПП |
|
|
|
|
|
||
Акции/дялови единици в инвестиционни фондове, различни от ФПП |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Таблица 4
Тримесечни непогасени суми (разбивка по валути)
БАЛАНСOВИ ПОЗИЦИИ |
Всички валути общо |
Евро |
Валути на ЕС, различни от евро |
Валути на държави извън ЕС |
Избрани валути |
||||||
|
|
|
Общо |
Валута на всяка държава членка на ЕС |
|
GBP |
USD |
JPY |
CHF |
||
ПАСИВИ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
от ПФИ |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
||
от НПФИ |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
от ПФИ |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
||
от НПФИ |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
до 1 година |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
над 1 година |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
от ПФИ |
Q |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
от НПФИ |
Q |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
||
АКТИВИ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
на ПФИ |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
на НПФИ |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
на ПФИ |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
на НПФИ |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
до 1 година |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
над 1 година |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
на ПФИ |
Q |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
на НПФИ |
Q |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
емитирани от ПФИ |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
||
емитирани от НПФИ |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
емитирани от ПФИ |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
||
емитирани от НПФИ |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
емитирани от ПФИ |
Q |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
емитирани от НПФИ |
Q |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
||||||||||
M |
Изисквания за месечни данни, вж. таблица 1. |
||||||||||
Q |
Изисквания за тримесечни данни, вж. таблица 2. |
ЧАСТ 4
Отчитане на корекции от преоценки за съставяне на трансакции
Корекциите от преоценки са необходими, за да се даде възможност на ЕЦБ да изчислява финансови трансакции. Те осигуряват информация относно въздействието на промените в цените или другите оценки върху непогасени суми в края на периода на активи и пасиви, отчетени по баланса. Промени в непогасени суми, дължащи се на въздействието на промени в обменните курсове върху активи и пасиви, които не са деноминирани в евро, не се включват в отчитаните корекции от преоценки (корекциите на обменните курсове за целите на съставяне на трансакции се извличат отделно).
Минималните изисквания за отчитането на корекции от преоценки са посочени в таблици 1А и 2А. По-долу са изложени специални съображения за отчитането на корекции от преоценки на кредити и ценни книжа.
1. Преоценки на кредити (включително намалявания на стойността/отписвания)
Корекциите от преоценки отразяват всички промени в непогасените суми на кредитите, отчетени в съответствие с части 2 и 3, настъпили от прилагането на намаляванията на стойността, включително намалението на цялата непогасена сума по кредит (отписване), и сторнирането на намалявания/отписвания. Корекцията следва да отразява и промените в провизиите срещу загуби по кредити, ако НЦБ разреши непогасените суми по баланса да се вписват без провизиите срещу загуби по кредити съгласно член 8, параграф 3. Корекцията от преоценка се записва и за да отчете разликата между промяната в непогасените суми на кредитите, получена от разпореждането с кредити (без отписване от баланса), и стойността на трансакцията (т.е. продажната цена). По същия начин придобиването на кредити на цена, по-малка от отчетените непогасени суми, води до положителна преоценка.
2. Ценова преоценка на ценни книжа
Корекцията по отношение на ценовата преоценка на ценни книжа се отнася до колебанията в стойността на ценните книжа, които възникват поради промяна на цената, на която се записват или търгуват ценните книжа. Корекцията включва промените, които настъпват с течение на времето в стойността на непогасените суми по баланса в края на периода, поради промени в референтната стойност, на която за записани ценните книжа, т.е. потенциални печалби/ загуби. Тя може също да съдържа промени в стойността, които възникват в резултат на трансакции с ценни книжа, т.е. реализирани печалби/загуби.
За емитираните дългови ценни книжа няма минимално изискване за отчетност. Ако обаче практиките за оценка, прилагани от отчетните единици по отношение на емитираните дългови ценни книжа, водят до промени в непогасените суми към края на периода, на НЦБ се разрешава да събират данни, свързани с такива промени.
ЧАСТ 5
Изисквания за статистическа отчетност за секюритизация на кредити и други прехвърляния на кредити
1. Общи изисквания
1.1. |
Данните се отчитат в съответствие с член 8, параграф 2, намалени с данните съгласно член 8, параграф 3, където е приложимо. Всички елементи на данните се разбиват според постоянното пребиваване и подсектора на длъжника по кредита съгласно указаното в заглавията на колоните от таблица 5. |
1.2. |
Прави се разлика между секюритизации и други прехвърляния на кредити. Кредитите, с които е извършено разпореждане по време на фазата на складиране при секюритизация, се третират, все едно че вече са секюритизирани. Необходимо е отделно идентифициране за секюритизациите, в които участват ДСИЦ, резиденти в еврозоната. За други прехвърляния на кредити е необходимо отделно идентифициране, ако контрагентът е местна ПФИ или неместна ПФИ от еврозоната. |
1.3. |
Прехвърлянията на кредити са различават и според отражението върху непогасените суми на кредитите, отчитани в съответствие с приложение I, части 2 и 3:
|
1.4. |
Във връзка с прехвърлянията, които имат отражение върху отчетените непогасени суми на кредити, ПФИ правят разграничение за прехвърлянията, когато те действат като предоставящо услуги лице на непогасените суми на прехвърлените кредити. |
2. Изисквания за отчитането на прехвърляния на кредити
2.1. |
ПФИ изчисляват нетните кредитни прехвърляния като придобивания през месеца минус разпорежданията през месеца. За тази цел ПФИ използват стойността на трансакциите за придобиване и разпореждане (т.е. стойността съответно на покупките и продажбите). |
2.2. |
ПФИ предоставят данни за прехвърлянията на кредити в съответствие с таблица 5а, както следва:
|
2.3. |
Във връзка с разпределението, посочено в раздел 2.2, буква а), НЦБ може да инструктира ПФИ да разпределят прехвърлянията на кредити в блок 1, а не в блок 2, ако друга местна ПФИ действа като предоставящо услуги лице на прехвърлените кредити. НЦБ ще изиска тези прехвърляния да бъде идентифицирани в статистическата отчетност отделно от тези, които се прехвърлят и обслужват от една и съща ПФИ. |
3. Изисквания за отчитане на непогасените суми на прехвърлените кредити
3.1. |
ПФИ предоставят данни в съответствие с таблица 5б за непогасените суми на кредити в края на месеца, както следва:
|
3.2. |
Във връзка с разпределението, посочено в раздел 3.1, буква а), ако НЦБ инструктират ПФИ да разпределят прехвърлянията на кредити съгласно раздел 2.3, ПФИ включват в блок 1 непогасените суми по кредити, прехвърлени от друга местна ПФИ, за които те действат като предоставящо услуги лице, доколкото кредитите не са включени в непогасените суми на местните ПФИ, отчетени в съответствие с приложение I, части 2 и 3. НЦБ ще изиска тези непогасени суми да бъдат идентифицирани в статистическата отчетност отделно от тези, които се прехвърлят и обслужват от една и съща ПФИ. |
3.3. |
НЦБ може да поиска допълнителна информация от ПФИ, за да обяснят промените в непогасените суми по кредити, по-специално във връзка с промяната на контрагента, държащ прехвърлените кредити, или с промяната в режима на обслужването за отписаните кредити, които могат да наложат корекции от прекласификация, за да може ЕЦБ точно да коригира промените в кредитите за отражението, произтичащо от секюритизациите и другите прехвърляния в баланса на ПФИ. |
4. Изисквания за отчитане на корекции от преоценка, които засягат непогасените суми на прехвърлените кредити
4.1. |
ПФИ предоставят данни в съответствие с таблица 5б за корекциите от преоценка, които отразяват промените в непогасените суми на кредити в края на месеца, отчетени в раздел 3, които са предизвикани от прилагането на намалявания на стойността или отписвания на кредити, и промените в провизиите за кредити (ако непогасените суми са записани без провизиите). В месеца на прехвърлянето на кредита корекциите от преоценка отразяват също така разликата между непогасените суми по прехвърлени кредити и стойността на сделката по придобиване или разпореждане, както е посочено в раздел 2. |
4.2. |
ПФИ предоставят данни в съответствие с таблица 5б относно корекциите от преоценки, както следва:
|
ЧАСТ 6
Опростена отчетност за малки кредитни институции
Когато НЦБ предоставят дерогации на кредитни институции съгласно член 9, параграф 2, те могат да освободят тези кредитни институции от следните изисквания:
1. |
Разбивката по валута, посочена в част 2, раздел 4. |
2. |
Отделното идентифициране на:
|
3. |
Разбивката по сектори, посочена в част 3, раздел 3. |
4. |
Разбивката по страни, посочена в част 3, раздел 7. |
5. |
Разбивката по валути, посочена в част 3, раздел 9. |
Освен това тези кредитни институции могат да изпълняват изискванията за статистическа отчетност, посочени в части 2, 4 и 5, като отчитат данни само на тримесечна база и в съответствие с изискванията за сроковете, предвидени за тримесечна статистика в член 7, параграф 3.
ЧАСТ 7
Обобщение на изискванията за статистическа отчетност за балансови позиции(1)
КАТЕГОРИИ ИНСТРУМЕНТИ И МАТУРИТЕТИ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
БАЛАНСOВИ ПОЗИЦИИ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
АКТИВИ |
ПАСИВИ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
КОНТРАГЕНТИ И КАТЕГОРИИ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
АКТИВИ |
ПАСИВИ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ВАЛУТИ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(*1) Данните се обособяват поотделно за Европейската инвестиционна банка, Европейския механизъм за стабилност, Европейския фонд за финансова стабилност и Единния съвет по преструктуриране.
(1) Разбивките на месечните данни са означени с получер шрифт, разбивките на тримесечните данни са означени с нормален шрифт.
(2) Месечната разбивка по матуритет се отнася само за кредити на основни резидентни сектори, различни от ПФИ, включително „Държавно управление“ на държавите членки от еврозоната. Съответните разбивки по матуритет за кредити на сектор „Държавно управление“, различни от централно държавно управление на държавите членки от еврозоната, са тримесечни.
(3) За кредитите, предоставени на нефинансовите предприятия от еврозоната и на домакинствата. Освен това разбивката по матуритет се събира за кредити към домакинствата според предназначението на кредита.
(4) Месечната разбивка по матуритет се отнася само за държаните ценни книжа, емитирани от ПФИ, намиращи се в еврозоната, и държаните ценни книжа, емитирани от сектор „Държавно управление“ в еврозоната, имат разбивка за „до една година“. Като тримесечни данни държаните ценни книжа, емитирани от НПФИ в еврозоната, се разделят на такива „до една година“ и „над една година“.
(5) Само по отношение на „Останал свят“.
(6) Отчитането по позиция „депозити, договорени за ползване след предизвестие над две години“ е доброволно до следващо решение.
(7) За кредити и депозити се изисква месечна разбивка по подсектори.
(8) За репо сделки и обратни репо сделки се изисква разбивка за централните контрагенти, класифицирани в подсектор S.125. Освен това за заеми, депозити и държани дългови ценни книжа е необходима разбивка за контрагентите, които са дружества със специална инвестиционна цел.
(9) Тримесечните разбивки по валута за всяка друга държава членка се изискват за избрани позиции на кредити. Тримесечна разбивка за валутите GBP, USD, JPY и CHF се изисква за избрани позиции на депозити, кредити и държани дългови ценни книжа.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ПРИНЦИПИ НА КОНСОЛИДАЦИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ЧАСТ 1
Консолидация за статистически цели в рамките на една и съща държава членка
1. |
За всяка държава членка, чиято парична единица е еврото (наричана по-долу „държава членка от еврозоната“), съвкупността от отчетни единици се състои от резидентни ПФИ, които са включени в списъка на ПФИ за статистически цели, и резидентни кредитни институции, които са НПФИ. Това са:
Отчетните единици консолидират за статистически цели дейността на всички свои местни управления (седалище, главно управление и/или клонове), намиращи се в една и съща държава. Институциите, намиращи се в офшорни финансови центрове, се третират от статистическа гледна точка като резиденти на териториите, където се намират съответните центрове. |
2. |
Отчетните единици отчитат сделките на всички свои неместни управления, както следва:
|
ЧАСТ 2
Определения за категориите инструменти
1. |
Настоящата таблица представя подробно стандартно описание на категориите инструменти, които националните централни банки (НЦБ) транспонират в категории, приложими на национално равнище, в съответствие с настоящия регламент. Таблицата не представлява списък на индивидуални финансови инструменти и описанията не са изчерпателно уредени. Определенията се позовават на ЕСС 2010. |
2. |
Първоначалният матуритет, т.е. матуритетът при емитиране се отнася до фиксиран период на живота на даден финансов инструмент, преди който той не може да бъде погасен, например дългови ценни книжа, или преди който той може да бъде погасен само с някакъв вид санкция, например някои видове депозити. Периодът на предизвестие съответства на времето между момента, когато притежателят дава предизвестие за намерението си да погаси инструмента, и датата, на която на притежателя се позволява да го конвертира в пари, без да понесе санкция. Финансовите инструменти се класифицират според периода на предизвестие само когато няма договорен матуритет. |
3. |
Финансовите вземания могат да бъдат разграничени по това дали са търгуеми или не. Едно вземане е търгуемо, ако собствеността му лесно може да бъде прехвърлена от една единица на друга чрез предаване или джиросване или да бъде компенсирано в случай на финансови деривати. Макар че всеки финансов инструмент може да бъде потенциално търгуван, търгуемите инструменти са предвидени да се търгуват на организирана борса или на извънборсовия пазар, въпреки че действителната търговия не е необходимо условие за търгуемост. |
Таблица
Категории инструменти
КАТЕГОРИИ АКТИВИ
Категория |
Описание на основните характеристики |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Притежаваните евро и чуждестранни банкноти и монети в обращение, които обикновено се използват за извършване на плащания. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Притежаваните финансови активи, които се създават, когато кредитори предоставят средства назаем на длъжници, които не се доказват с документи или се доказват чрез нетъргуеми документи. Тази позиция включва също и активи под формата на депозити, направени от отчетните единици. НЦБ могат също така да изискат пълна разбивка по сектори за тази позиция.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Държани дългови ценни книжа, които са прехвърляеми финансови инструменти, служещи за доказване на дълг, обикновено се търгуват на вторични пазари или за които може да бъде заета обратна позиция на пазара и които не дават на притежателя някакви права на собственост върху емитиращата институция. Тази позиция включва:
Ценните книжа, дадени в заем по сделки за даване в заем на ценни книжа или продадени по споразумение за обратно изкупуване, остават в баланса на първоначалния собственик (а не се записват в баланса на временния им приобретател), когато има твърд ангажимент за обратното им изкупуване, а не просто опция за това. Когато временният приобретател продаде получените ценни книжа, тази продажба трябва да бъде записана като окончателна сделка с ценни книжа и да се впише в баланса на временния приобретател с отрицателен знак в портфейла с ценни книжа. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Собственият капитал представлява права на собственост в предприятия или квазикорпорации; това е вземане за остатъчната стойност, след като вземанията на всички кредитори са били удовлетворени. Тази позиция включва следните разбивки:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Акции или дялови единици, емитирани от инвестиционни фондове, които са колективни инвестиционни предприятия, инвестиращи във финансови и/или нефинансови активи, доколкото целта е инвестирането на капитал, привлечен чрез публично предлагане. Тази позиция включва акции/дялови единици, емитирани от ФПП съгласно настоящия регламент, и акции/дялови единици, емитирани от инвестиционни фондове, различни от тези на паричния пазар, съгласно определението в член 1, точка 1 от Регламент (ЕС) № 1073/2013 (ЕЦБ/2013/38). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Активи, различни от финансови активи, включително дълготрайни активи (произведени нефинансови активи, които се използват многократно или постоянно в производствените процеси повече от една година Тази позиция може да обхваща:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
„Други активи“ е остатъчна позиция в актива на баланса, определена като „активи, които не са включени другаде“. НЦБ могат да изискат отчитане на специфични подпозиции, включени в тази позиция (освен позициите „в т.ч.“, които се изискват съгласно настоящия регламент). „Други активи“ може да включва:
Позицията „Други активи“ изключва финансовите инструменти, които приемат формата на финансови активи (включени в други балансови позиции), някои финансови инструменти, които не приемат формата на финансови активи, като гаранции, ангажименти, администрирани и доверителни кредити (записани задбалансово) и нефинансови активи (включени в категория 6). |
КАТЕГОРИИ ПАСИВИ
Категория |
Описание на основните характеристики |
||||||||||||||||||||||
|
Категорията в пасива „Валута в обращение“ представлява банкноти и монети в обращение, които са емитирани или разрешени от органите на паричната политика. Тази категория обхваща банкноти, емитирани от ЕЦБ и НЦБ. Монетите в обращение са част от паричните агрегати и са включени в тази категория, дори ако по закон монетите са пасив на централно държавно управление, а не на НЦБ. Ако монетите в обращение са емитирани от централното държавно управление, НЦБ записва кореспондиращата позиция на този пасив в „Други активи“ (вж. категория 7). |
||||||||||||||||||||||
|
Сумите (акции, депозити или други), които се дължат на кредиторите от отчетни единици и които отговарят на характеристиките, описани в приложение I, част 1, с изключение на тези, произтичащи от емитирането на прехвърляеми ценни книжа или акции/дялови единици във ФПП. За целите на отчетната схема тази категория се разбива на подкатегории „Овърнайт депозити“, „Депозити с договорен матуритет“, „Депозити, договорени за ползване след предизвестие“ и „Споразумения за обратно изкупуване“.
Следната позиция не се третира като депозит: Средствата (депозитите) на доверително управление не се записват в статистическия баланс (вж. „Кредити на доверително управление“ съгласно категория 2). |
||||||||||||||||||||||
|
Депозити, които са конвертируеми във валута и/или които са прехвърляеми при поискване с чек, банково нареждане, дебитна операция или по други сходни начини, без значително забавяне, ограничение или санкция. Тази позиция включва:
|
||||||||||||||||||||||
|
Прехвърляеми депозити са депозитите в рамките на категорията „Овърнайт депозити“, които са директно прехвърляеми при поискване за извършване на плащания в полза на други стопански субекти с обичайно използвани платежни средства, като например кредитен трансфер и директен дебит, а също и с кредитна или дебитна карта, трансакции с електронни пари, чекове или други подобни средства, без значително забавяне, ограничение или санкция. Депозитите, които могат да се използват само за теглене на парични средства и/или депозити, от които средствата могат само да бъдат теглени или прехвърлени през друга сметка на същия собственик, не се включват като прехвърляеми депозити. |
||||||||||||||||||||||
|
Непрехвърляеми депозити, които не могат да се изплатят във валута преди договорен определен срок или които могат да се изплатят във валута преди този договорен срок, само ако на притежателя бъде наложена някакъв вид санкция. Тази позиция включва също и административно регулираните спестовни депозити, когато критерият, свързан с матуритет, е неприложим; тези депозити са класифицирани в матуритетния интервал „над две години“. Финансовите продукти с клауза за автоматично удължаване („роловър“) се класифицират по най-ранния матуритет. Въпреки че депозитите с договорен матуритет може да включват възможност за предсрочно теглене след предизвестие или може да се теглят при поискване с налагане на определени санкции, тези характеристики не се считат за подходящи за целите на класификацията. |
||||||||||||||||||||||
|
Тези позиции включват за всяка матуритетна разбивка:
Освен това депозитите с договорен матуритет над две години включват: салда (независимо от матуритета), при които лихвените проценти и/или условията са определени в националното законодателство и които са предназначени да бъдат държани за специфични цели, напр. за жилищни кредити, настъпващи след две години, дори и ако от техническа гледна точка могат да се платят при поискване. |
||||||||||||||||||||||
|
Непрехвърляеми депозити без договорен матуритет, които не могат да се изплатят във валута без период на предизвестие, преди изтичането на който изплащането във валута не е възможно или е възможно само с налагане на санкция. Те обхващат депозити, които, въпреки че от правна гледна точка е възможно да се теглят при поискване, подлежат на санкции и ограничения съгласно националната практика (класифицирани в матуритетния интервал „до и включително три месеца“), и инвестиционни сметки без период на предизвестие или договорен матуритет, които съдържат ограничителни клаузи за теглене (класифицирани в матуритетния интервал „над три месеца“). |
||||||||||||||||||||||
|
Тези позиции включват:
Освен това депозитите, договорени за ползване след предизвестие до и включително три месеца, обхващат непрехвърляеми спестовни депозити на виждане и други видове депозити на дребно, които, макар че от правна гледна точка са платими при поискване, подлежат на значителни санкции. Депозитите, договорени за ползване след предизвестие над три месеца, включително предизвестие над две години (където е приложимо), включват инвестиционни сметки без период на предизвестие или договорен матуритет, които съдържат ограничителни клаузи за теглене. |
||||||||||||||||||||||
|
Кореспондираща позиция на получени пари срещу ценни книжа, продадени от отчетните единици на дадена цена при твърд ангажимент за обратно изкупуване на същите или подобни ценни книжа на фиксирана цена на определена бъдеща дата. Сумите, получени от отчетните единици срещу ценни книжа, прехвърлени на трето лице, т.е. временен приобретател, се класифицират като „споразумения за обратно изкупуване“, когато има твърд ангажимент за обратно изкупуване, а не просто опция за това. Това означава, че отчетните единици си запазват рисковете и ползите от базовите ценни книжа по време на операцията. Следните варианти на операции от типа „репо сделка“ се класифицират като „споразумения за обратно изкупуване“:
Базовите ценни книжа по операциите от типа „репо сделка“ се записват съгласно правилата в позиция 3 от актива „дългови ценни книжа“. Операциите, включващи временно прехвърляне на злато срещу парично обезпечение, се включват също в настоящата позиция. |
||||||||||||||||||||||
|
Акции или дялови единици, емитирани от ФПП. Тази позиция представлява всички пасиви към притежателите на акции/дялови единици на ФПП. Включени са също и средствата, получени от неразпределени печалби, или средства, заделени от ФПП в очакване на вероятни бъдещи плащания и задължения. |
||||||||||||||||||||||
|
Ценни книжа, различни от собствен капитал, емитирани от отчетните единици, които обикновено са прехвърляеми инструменти, търгувани на вторични пазари или за които може да бъде заета обратна позиция на пазара и които не дават на притежателя им права на собственост върху емитиращата институция. Тази позиция включва:
|
||||||||||||||||||||||
|
Тези позиции включват за всяка матуритетна разбивка:
|
||||||||||||||||||||||
|
Хибридни инструменти, емитирани с първоначален матуритет до две години, чиято договорна стойност на изплащане във валутата на емитиране може да е по-ниска на падежа от първоначално инвестираната сума поради комбинацията им от дългови и дериватни компоненти. |
||||||||||||||||||||||
|
За целите на отчетната схема тази категория обхваща сумите, произтичащи от емитирането на акционерен капитал от отчетните единици за акционери или други собственици, представляващи за притежателя правото на собственост в отчетната единица и по принцип правото на дял от нейните печалби и на дял от нейното имущество в случай на ликвидация. Тази категория включва следните разбивки:
|
||||||||||||||||||||||
|
Позицията „Други пасиви“ е остатъчна позиция в пасива на баланса, определена като „пасиви, които не са включени другаде“. НЦБ могат да изискат отчитане на специфични подпозиции, включени в тази позиция (освен позициите „в т.ч.“, които се изискват съгласно настоящия регламент). Позицията „Други пасиви“ може да включва:
„Други пасиви“ може да изключва почти всички финансови инструменти, които приемат формата на финансови задължения (включени в рамките на други балансови позиции); финансови инструменти, които не приемат формата на финансови задължения, като например гаранции, ангажименти, администрирани и доверителни кредити (записани задбалансово), и нефинансови задължения, като например позиции относно капитала в пасива (включени в рамките на „Капитал и резерви“). |
ЧАСТ 3
Определения на секторите
ЕСС 2010 съдържа стандарта за секторната класификация в държавите членки. Настоящата таблица представя подробно стандартно описание на секторите, които НЦБ транспонират в национални категории в съответствие с настоящия регламент. Контрагентите, намиращи се в еврозоната, се идентифицират според техния сектор в съответствие със списъците, поддържани от Европейската централна банка (ЕЦБ) за статистически цели, ако са приложими, и с другите насоки за статистическата класификация на контрагентите, предоставени от ЕЦБ.
Секторната класификация на контрагентите, намиращи се извън държавите членки, се прави в съответствие със СНС 2008. Терминът „ПФИ“ се отнася само за държавите членки. С цел класифицирането на резидентите извън ЕС терминът „ПФИ“ се тълкува като обхващащ секторите по СНС 2008 „централна банка“, „депозитни институции без централната банка“ и „фондове на паричния пазар“.
Таблица
Определения на секторите
Сектор |
Определение |
ПФИ |
Вж. член 1 |
Държавно управление |
Сектор „Държавно управление“ (S.13) се състои от институционални единици, които са непазарни производители, чиято продукция е предназначена за индивидуално и колективно потребление и които се финансират от задължителни плащания, извършвани от единици, принадлежащи към други сектори, и институционални единици, основно ангажирани с преразпределение на национален доход и богатство (ЕСС 2010, точки 2.111—2.113) |
Централно държавно управление |
Този подсектор (S.1311) се състои от всички административни звена на държавата и други централни структури, чиято компетентност се разпростира обикновено върху цялата икономическа територия, с изключение на управлението на фондовете за социална сигурност (ЕСС 2010, точка 2.114) За целите на настоящия регламент централно държавно управление включва институциите и органите на Съюза, които са класифицирани в сектор „Държавно управление“ (S.13). |
Федерално държавно управление |
Този подсектор (S.1312) се състои от такива видове държавна администрация, които са отделни институционални единици, упражняващи някои от функциите на държавното управление на ниво, което е по-ниско от това на централното държавно управление и по-високо от това на институционалните единици, съществуващи на местно ниво, с изключение на администрирането на фондовете за социална сигурност (ЕСС 2010, точка 2.115) |
Местно държавно управление |
Този подсектор (S.1313) включва тези видове държавна администрация, чиято компетентност се разпростира само върху част от икономическата територия, с изключение на местните структури на фондовете за социална сигурност (ЕСС 2010, точка 2.116) |
Фондове за социална сигурност |
Подсектор „Фондове за социална сигурност“ (S.1314) включва централните, федералните и местните институционални единици, чиято основна дейност е да извършват социални плащания и които отговарят на всеки от следните два критерия: а) по закон или нормативен акт някои групи от населението са задължени да участват в схемата или да заплащат вноски; и б) държавното управление е отговорно за управлението на институцията по отношение на определянето или одобряването на вноските и плащанията, независимо от ролята му на надзорен орган или работодател (ЕСС 2010, точка 2.117) |
Инвестиционни фондове, различни от тези на паричния пазар |
Инвестиционни фондове, както са дефинирани в Регламент (ЕС) № 1073/2013 (ЕЦБ/2013/38). Този подсектор се състои от всички предприятия за колективно инвестиране, с изключение на ФПП, които инвестират във финансови и/или нефинансови активи, доколкото целта е инвестирането на капитал, привлечен чрез публично предлагане. |
Други финансови посредници без застрахователните (осигурителните) дружества и пенсионните фондове + финансови спомагателни организации + каптивни финансови институции и заемодатели |
Подсектор „Други финансови посредници без застрахователните (осигурителните) дружества и пенсионните фондове“ (S.125) се състои от всички финансови предприятия и квазикорпорации, които са основно ангажирани с финансово посредничество, като натрупват пасиви във форма, различна от валута, депозити (или близки заместители на депозити), акции/дялови единици в инвестиционни фондове, или във връзка със застрахователни, пенсионни и стандартни гаранционни схеми от институционалните единици (ЕСС 2010, точки 2.86—2.94) Подсектор „Финансови спомагателни организации“ (S.126) се състои от всички финансови предприятия и квазикорпорации, които са основно ангажирани с дейности, тясно свързани с финансовото посредничество, но които сами по себе си не са финансови посредници. Този подсектор включва също централни управления, чиито дъщерни дружества са изцяло или предимно финансови предприятия (ЕСС 2010, точки 2.95—2.97) Подсектор „Каптивни финансови институции и заемодатели“ (S.127) се състои от всички финансови предприятия и квазикорпорации, които не са ангажирани нито с финансово посредничество, нито с предоставяне на спомагателни финансови услуги, и по-голямата част от чиито активи или пасиви не се търгуват на свободните пазари. Този подсектор включва, наред с другите, холдингови дружества, които държат контролен пакет акции от капитала на група от дъщерни дружества и чиято основна дейност е притежаване на групата, без да предоставят никакви други услуги на предприятията, в чийто капитал имат участие, т.е. те не администрират или управляват други единици (ЕСС 2010, точки 2.98—2.99) |
Застрахователни (осигурителни) дружества |
Подсектор „Застрахователни (осигурителни) дружества“ (S.128) се състои от всички финансови предприятия и квазикорпорации, които са основно ангажирани с финансово посредничество като следствие от обединяване на рискове главно под формата на пряко застраховане или презастраховане (ЕСС 2010, точки 2.100—2.104) |
Пенсионни фондове |
Подсектор „Пенсионни фондове“ (S.129) се състои от всички финансови предприятия и квазикорпорации, които са основно ангажирани с финансово посредничество като следствие от обединяване на социалните рискове и потребности на осигурените лица (социално осигуряване). Пенсионните фондове, като социалноосигурителни схеми, осигуряват доходи при пенсиониране и често — плащания при смърт и инвалидност (ЕСС 2010, точки 2.105—2.110) |
Нефинансови предприятия |
Сектор „Нефинансови предприятия“ (S.11) се състои от институционални единици, които са независими юридически лица и пазарни производители и чиято основна дейност е производството на стоки и нефинансови услуги. Този сектор включва също нефинансови квазикорпорации (ЕСС 2010, точки 2.45—2.54) |
Домакинства + нетърговски организации, обслужващи домакинствата |
Сектор „Домакинства“ (S.14) се състои от лица или групи лица в качеството им на потребители и на предприемачи, произвеждащи пазарни стоки и нефинансови и финансови услуги (пазарни производители), при условие че производството на стоки и услуги не се извършва от отделни субекти, разглеждани като квазикорпорации. Този сектор включва също лица или групи лица в качеството им на производители на стоки и нефинансови услуги изключително за собствено крайно потребление (ЕСС 2010, точки 2.118—2.128) Сектор „Нетърговски организации, обслужващи домакинствата“ (НТООД) (S.15) се състои от нетърговски организации, които са отделни юридически лица, които обслужват домакинства и които са частни непазарни производители. Техните основни ресурси са формирани от доброволни парични вноски или вноски в натура от домакинства в качеството им на потребители, от плащания, извършени от държавното управление, и от доход от собственост (ЕСС 2010, точки 2.129—2.130) |
Еднолични търговци и сдружения без самостоятелна правосубектност (подчинена съвкупност на „Домакинства“) |
Еднолични търговци и сдружения без юридически статус, различни от разглежданите като квазикорпорации, и които са пазарни производители (ЕСС 2010, точка 2.119г) |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ОТЧИТАНЕ ЗА ЦЕЛИТЕ НА МИНИМАЛНИТЕ РЕЗЕРВИ
ЧАСТ 1
Общи правила
1. |
Клетките, маркирани със „*“ в таблица 1 в част 2 от приложение I, се използват при изчисляването на резервната база за целите на Регламент (ЕС) 2021/378 (ЕЦБ/2021/1). По отношение на дълговите ценни книжа кредитните институции представят доказателство за задълженията, които се изключват от резервната база, или прилагат стандартно приспадане с фиксиран процент, определен от Европейската централна банка (ЕЦБ). Маркираните клетки се попълват само от кредитни институции, към които се прилага изискването да поддържат задължителни резерви. |
2. |
Клетките в таблица 1 за депозитите при „кредитни институции, към които се прилага изискването да поддържат задължителни резерви“ не трябва да включват задълженията на отчетните единици към институции от списъка на освободените от системата на минимални резерви на ЕЦБ, т.е. институции, които са освободени по причини, различни от извършването на мерки по преобразуване спрямо тях. Институциите, които са временно освободени от изискванията за минимални резерви, защото са обект на мерки по преобразуване, се третират като институции, подлежащи на изискванията за минимални резерви, и затова задълженията към тези институции са обхванати от таблица 1 в настоящата част. Задълженията към институции, които не са задължени да държат задължителни резерви в Европейската система на централните банки поради прилагането на еднократната отстъпка, също са обхванати в тази таблица. |
3. |
В зависимост от националните системи за събиране на информация и без да се засяга пълното спазване на определенията и класификационните принципи, посочени в настоящия регламент, кредитните институции, към които се прилага изискването да поддържат задължителни резерви, могат да отчитат алтернативно данните, необходими за изчисляването на резервната база, с изключение на тези за прехвърляемите инструменти, в съответствие с таблица 1 в настоящата част, при условие че не са засегнати позиции в немаркираните клетки в таблица 1 в част 2 от приложение I. |
4. |
За отчитането съобразно таблицата по-долу трябва да се осигури строго съответствие с таблица 1 в част 2 от приложение I.
Таблица 1 Резервна база
|
ЧАСТ 2
Специални правила в случай на сливания на кредитни институции
1. |
Когато се извършва сливане между кредитни институции, резервната база на придобиващата институция за периода на поддържане, непосредствено следващ сливането, се изчислява в съответствие с член 12 от Регламент (ЕС) 2021/378 (ЕЦБ/2021/1) като агрегата от нейната резервна база и резервните бази на придобиваните институции, все едно че сливането не е настъпило, като се използва статистическата информация, отчетена съгласно настоящия регламент. |
2. |
Когато придобиващата институция в сливането, посочено в параграф 1, не е институция от опашката, съответните референтни периоди на статистическата информация, отчетена съгласно настоящия регламент за използване за целите на изчислението, посочено в параграф 1, са следните:
|
3. |
Когато придобиващата институция в сливането, посочено в параграф 1, е институция от опашката, съответните референтни периоди на статистическата информация, отчетена съгласно настоящия регламент за използване за целите на изчислението, посочено в параграф 1, са следните:
|
4. |
Изчислението, посочено в параграф 1, също така се прилага по отношение на последващи периоди на поддържане, когато са изпълнени следните две условия:
|
(1) Изчислени като сумата от:
|
Колони (a)-(b)+(c)+(d)+(e)+(f)-(g)+(h)+(i)+(j)+(k) в таблица 1 (Пасиви) в част 2 от приложение I към Регламент (ЕС) № 1071/2013 (ЕЦБ/2013/33); или |
|
Колони (a)-(b)-(c)+(d)+(e)+(f)+(g)-(h)-(i)+(j)+(k)+(l)+(m) в таблица 1 (Пасиви) в част 2 от приложение I към настоящия Регламент |
(2) Отчетните единици имат алтернативата да изпълнят това изискване за отчетност чрез доброволно отчитане, т.е. позволено им е да отчитат или действителни данни (включително нулеви позиции), или „липса на информация“. Ако изберат да отчитат действителни данни, отчетните единици не могат повече да отчитат „липса на информация“.
(3) Изчислени от:
|
Колона (l) в таблица 1 (Пасиви) в част 2 от приложение I към Регламент (ЕС) № 1071/2013 (ECB/2013/33); или |
|
Колона (n) в таблица 1 (Пасиви) в част 2 от приложение I към настоящия Регламент |
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
МИНИМАЛНИ СТАНДАРТИ, КОИТО СЕ ПРИЛАГАТ ОТ ДЕЙСТВИТЕЛНАТА СЪВКУПНОСТ ОТ ОТЧЕТНИ ЕДИНИЦИ
За да отговорят на изискванията на Европейската централна банка (ЕЦБ) за статистическа отчетност, отчетните единици трябва да изпълняват следните минимални стандарти.
1. |
Минимални стандарти за предаване:
|
2. |
Минимални стандарти за точност:
|
3. |
Минимални стандарти за съответствие с понятията:
|
4. |
Минимални стандарти за ревизии: Трябва да се спазват политиката и процедурите за ревизии, определени от ЕЦБ и съответната НЦБ. Ревизии, които се отклоняват от редовните ревизии, трябва да се придружават от обяснителни бележки. |
ПРИЛОЖЕНИЕ V
Отмененият регламент с изменението му
Регламент (ЕС) № 1071/2013 на Европейската централна банка от 24 септември 2013 г. относно баланса на сектор „Парично-финансови институции“ (преработен текст) (ЕЦБ/2013/33) (ОВ L 297, 7.11.2013 г., стр. 1) |
Регламент (ЕС) № 1375/2014 на Европейската централна банка от 10 декември 2014 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 1071/2013 относно баланса на сектор „Парично-финансови институции“ (ЕЦБ/2014/51) (ОВ L 366, 20.12.2014 г., стр. 77) |
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
Таблица на съответствието
Регламент (ЕС) № 1071/2013 |
Настоящият регламент |
Член 1 |
Член 2 |
Член 2 |
Член 2, параграф 5 и приложение I, част 1, раздел 1.3 |
Член 3, параграф 1 |
Член 3, параграф 1 |
Член 3, параграф 2 |
- |
Член 3, параграф 3 |
Член 1, буква б), подточка ii) |
Член 3, параграф 4 |
Член 3, параграф 2 |
Член 4 |
Член 4 |
Член 5, параграфи 1 и 3 |
Член 5, параграфи 1 и 2 |
Член 5, параграф 2 |
Член 5, параграф 3 |
Член 5, параграф 4 |
- |
Член 5, параграф 5 |
- |
Член 6, букви а)—в) |
Член 5, параграф 1, първа алинея, букви в) и г) |
Член 6, буква г) |
- |
Член 7 |
Член 7 |
Член 8, параграф 1 |
Член 8, параграф 1 |
Член 8, параграфи 2 и 3 |
Член 8, параграф 2 |
Член 8, параграф 4 |
Член 8, параграф 3 |
Член 9, параграф 1, буква а) |
Член 9, параграф 1, първа алинея, буква а) |
Член 9, параграф 1, буква б) |
Член 9, параграф 1, втора алинея и член 9, параграф 5, втора алинея |
Член 9, параграф 1, буква в) |
Член 9, параграф 1, втора алинея |
Член 9, параграф 1, буква г) |
Член 9, параграф 2 |
Член 9, параграф 1, буква д) |
Член 9, параграф 10, първа алинея |
Член 9, параграф 1, буква е) |
Член 9, параграф 3 |
Член 9, параграф 2 |
Член 9, параграф 4 |
Член 9, параграф 3 |
Член 9, параграф 6 |
Член 9, параграф 4 |
- |
Член 9, параграф 5 |
Член 9, параграф 7, първа алинея |
Член 10 |
Член 10 |
Член 11 |
Член 11 |
Член 12 |
Член 12 |
Член 13 |
Член 13 |
Член 14, параграф 1 |
Член 14 |
Член 14, параграф 2 |
Приложение I, част 2, раздел 8, трета алинея |
Член 14, параграф 3, първо изречение |
Приложение I, част 3, раздел 7, трета алинея, второ изречение |
Член 14, параграф 3, второ изречение |
Член 9, параграф 7, втора алинея |
Член 15 |
Член 15 |
Член 16 |
Член 18 |
Приложение I, част 1, раздел 1 |
Приложение I, част 1 |
Приложение I, част 1, раздел 2 |
- |
Приложение I, част 2 |
Приложение I, част 2 |
Приложение I, част 3 |
Приложение I, част 3 |
Приложение I, част 4 |
Приложение I, част 4 |
Приложение I, част 5 |
Приложение I, част 5 |
Приложение I, част 6 |
Приложение I, част 6 |
Приложение I, част 7 |
Приложение I, част 7 |
Приложение II, част 1, точка 1 |
Приложение II, част 1, точка 1 |
Приложение II, част 1, точка 2, буква а) |
Член 6, параграф 1 |
Приложение II, част 1, точка 2, буква б) |
Приложение II, част 1, точка 2, буква а) и в) |
Приложение II, част 1, точка 2, буква в) |
Приложение II, част 1, точка 2 буква б) и г) |
Приложение II, част 2 |
Приложение II, част 2 |
Приложение II, част 2, раздел 3, последно изречение |
Член 9, параграф 9 |
Приложение II, част 3 |
Приложение II, част 3 |
Приложение III, част 1, раздел 1 |
Приложение III, част 1 |
Приложение III, част 2, раздел 1 |
Член 6 |
Приложение III, част 2, раздел 2, точка 2.1 |
Член 2, параграф 24 |
Приложение III, част 2, раздел 2, точки 2.2—2.3 и таблица |
Приложение III, част 2 |
Приложение III, част 2, раздел 2, точка 2.4 |
Член 11, параграфи 3 и 4 |
Приложение IV |
Приложение IV |