|
17.12.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 454/21 |
НАСОКИ (ЕС) 2021/2256 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
от 2 ноември 2021 година
за определяне на принципите на етичната рамка на единния надзорен механизъм (ЕЦБ/2021/50)
(преработен текст)
УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета от 15 октомври 2013 г. за възлагане на Европейската централна банка на конкретни задачи относно политиките, свързани с пруденциалния надзор над кредитните институции (1), и по-специално член 6, параграф 1 във връзка с член 6, параграф 7 от него,
като имат предвид, че:
|
(1) |
В Насоки (ЕС) 2015/856 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2015/12) (2) трябва да се направят няколко изменения. От съображения за яснота Насоки (ЕС) 2015/856 (ЕЦБ/2015/12) следва да бъдат преработени. |
|
(2) |
За да изпълнява задачите, възложени на Европейската централна банка (ЕЦБ) и на националните компетентни органи (НКО) на държавите членки, участващи в единния надзорен механизъм (наричан по-долу „ЕНМ“), съгласно Регламент (ЕС) № 1024/2013, ЕЦБ и НКО се придържат към принципите на независимост, отчетност и прозрачност и поддържат най-високи стандарти за професионална етика и почтеност, включително липса на толерантност към непристойното поведение и тормоза. Управленската рамка, която гарантира тези принципи и стандарти, е ключов елемент за осигуряване на доверието в ЕНМ и е от съществено значение за обезпечаване на доверието на поднадзорните лица и гражданите на Съюза. |
|
(3) |
Поради тези съображения Управителният съвет прие Насоки (ЕС) 2015/856 (ЕЦБ/2015/12), в които се определиха принципите на общата етична рамка за ЕНМ (наричана по-долу „етичната рамка на ЕНМ“), която гарантира доверието в ЕНМ и репутацията му, както и общественото доверие в почтеността и безпристрастността на членовете на органите и членовете на персонала на ЕЦБ и НКО на държавите членки, участващи в ЕНМ. |
|
(4) |
Управителният съвет е на мнение, че за да се поддържат най-високите стандарти за професионална етика и почтеност, следва да бъдат доразвити съществуващите общи минимални стандарти и правила, чиято цел е предотвратяването на търговията с вътрешна информация и злоупотребата с непублична информация на ЕНМ, както и предотвратяването и управлението на конфликти на интереси. За тази цел Управителният съвет счита, че е важно ЕЦБ и НКО да приемат мерки, насочени към избягването дори на случаи, които изглеждат като търговия с вътрешна информация, злоупотреба с непублична информация или като евентуални конфликти на интереси. Макар че ЕЦБ и НКО трябва да имат известна свобода да определят най-подходящата рамка за тези мерки, същевременно е важно – за да се предпази адекватно репутацията на ЕНМ – да се прилага набор от съгласувани мерки, особено по отношение на особено важните частни финансови сделки, като минимум, спрямо членовете на персонала на ЕЦБ и НКО, когато изпълняват задачите на ЕНМ. Тези съгласувани мерки следва да се прилагат и спрямо членовете на вътрешните органи с административни и/или консултативни функции, които се отнасят пряко или непряко до задачите на ЕНМ, изпълнявани от НКО. |
|
(5) |
За да се обезпечи още по-добре доверието на поднадзорните лица и гражданите на Съюза в това, че членовете на персонала на ЕЦБ и НКО, както и членовете на органите им изпълняват служебните си задължения с пълна професионална безпристрастност, впечатленията за конфликти на интереси следва да бъдат избягвани. За тази цел от членовете на персонала и членовете на органите, които имат достъп до чувствителна за пазара информация, следва да се изисква да спазват специални правила и стандарти, когато извършват частни финансови сделки, особено ако в тези сделки участват регулирани лица. |
|
(6) |
Въпреки че етичната рамка на ЕНМ се прилага единствено за изпълнението на надзорните задачи, за да се осигури възможно най-широката съгласуваност между стандартите за почтеност и добро управление в националните централни банки (НЦБ) и НКО, Управителният съвет прие Насоки (ЕС) 2015/855 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2015/11) (3) за определяне на принципите на етичната рамка на Евросистемата (наричана по-долу „етичната рамка на Евросистемата“), която се прилага при изпълнението на задачите на Евросистемата от НЦБ. |
|
(7) |
Принципите, закрепени в Насоки (ЕС) 2015/856 (ЕЦБ/2015/12), бяха допълнени от практиките по прилагането на етичната рамка на ЕНМ (4),одобрени от Управителния съвет и транспонирани във вътрешните правила и практики, приети от ЕЦБ и НКО. Практиките по прилагането на етичната рамка на ЕНМ, включително по-специално практика № 4 за функцията за съответствие, следва да бъдат включени в преработената етична рамка на ЕНМ по начин, който гарантира принципа на организационна автономия на всеки НКО. |
|
(8) |
За да се гарантира, че етичната рамка на ЕНМ продължава да отразява подходящи стандарти и най-добри практики, които отчитат последните постижения на надзорните органи и институциите на Съюза, Насоки (ЕС) 2015/856 (ЕЦБ/2015/12) предвиждат редовното им преразглеждане от Управителния съвет. С влизането в сила на Кодекса за поведение за високопоставени служители на ЕЦБ (5) (наричан по-долу „Единният кодекс“) бяха доразвити единните стандарти за професионална етика за всички членове на висши органи на ЕЦБ и техните заместници. Поради тези съображения Управителният съвет счита за необходимо да адаптира съществуващите стандарти, предвидени в етичната рамка на ЕНМ. |
|
(9) |
С цел да създаде междуинституционален форум за обмен на информация по въпросите на етиката и нейното спазване и по въпроси, свързани с прилагането на Насоки (ЕС) 2015/855 (ЕЦБ/2015/11) и (ЕС) 2015/856)(ЕЦБ/2015/12), Управителният съвет създаде оперативната група на служителите по етичните въпроси и съответствието. Предвид нарастващото значение на тези въпроси и възникващата в резултат от това необходимост да се стреми към по-амбициозни стандарти на равнището на ЕНМ, както и да съдейства за последователното прилагане на етичната рамка на ЕНМ, Управителният съвет счете за уместно да възложи на оперативната група на служителите по етичните въпроси и съответствието пo-широки задължения и да я трансформира в постоянна конференция за етика и съответствие. Тези по-широки задължения следва да дадат възможност на ЕНМ да се справи адекватно с предизвикателствата, присъщи на динамичното естество на стандартите за почтеност и добро управление. |
|
(10) |
С цел да се осигури цялостна последователност на тези етични рамки, основните понятия за конфликт на интереси, приемане на подаръци, актове на гостоприемство и забраната за злоупотреба с непублична информация, предвидени в Насоки (ЕС) 2015/855 (ЕЦБ/2015/11) и (ЕС) 2015/856 (ЕЦБ/2015/12), следва да се доразвият и съгласуват с Единния кодекс. По-специално, за да се вземат ефективни мерки във връзка с опасенията за „въртящите се врати“ между органите за банков надзор и частния сектор, по-специално участниците на финансовия пазар, проверките преди наемането на работа и ограниченията след прекратяване на трудовото правоотношение следва да надхвърлят членовете на персонала на ръководни длъжности в ЕНМ, които са пряко подчинени на изпълнителните органи. |
|
(11) |
Въпреки че етичната рамка на ЕНМ се прилага само за изпълнението на надзорните задачи, желателно е ЕЦБ и НКО да прилагат еквивалентни стандарти спрямо членовете на органите им, персонала им и другите лица, изпълняващи задачи, които не са в компетентността на ЕНМ. |
|
(12) |
Разпоредбите на настоящите насоки не следва да засягат приложимото национално законодателство, по-специално трудовото законодателство. |
|
(13) |
Разпоредбите на настоящите насоки не следва да засягат Единния кодекс и изискванията за етично поведение, възприети в определени области, които са съобразени, като минимум, с принципите на етичната рамка на ЕНМ, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИТЕ НАСОКИ:
ГЛАВА I
Общи разпоредби
Член 1
Приложно поле
1. Настоящите насоки се прилагат спрямо Европейската централна банка (ЕЦБ) и националните компетентни органи (НКО) при изпълнението на възложените на ЕЦБ надзорни задачи. Във връзка с това вътрешните правила, приети от ЕЦБ и НКО с оглед на изпълнението на разпоредбите на настоящите насоки, се прилагат за членовете на персонала им и за членовете на органите им.
2. Доколкото правната им уредба позволява, ЕЦБ и НКО са длъжни да се стремят да разширят приложното поле на задълженията, определени при прилагането на разпоредбите на настоящите насоки, към лицата, които не са членове на персонала на ЕЦБ и НКО, но участват в изпълнението на надзорните задачи.
Член 2
Определения
За целите на настоящите насоки:
|
1) |
„национален компетентен орган“ е национален компетентен орган съгласно определението в член 2, точка 2 от Регламент (ЕС) № 1024/2013. Това определение не засяга националната правна уредба, по силата на която се възлагат конкретни надзорни задачи на НЦБ, която не е определена като НКО. В този случай позоваването на НКО в настоящите насоки се прилага и за НЦБ по отношение на задачите, които са ѝ възложени съгласно националното право |
|
2) |
„етична рамка на ЕНМ“ са разпоредбите на настоящите насоки така, както се прилагат от ЕЦБ и всеки НКО; |
|
3) |
„непублична информация“ е информацията, независимо от нейната форма, която се отнася до изпълнението на надзорните задачи, възложени на ЕЦБ и НКО, и която не е била оповестена; |
|
4) |
„чувствителна за пазара информация“ е точна непублична информация, която вероятно ще има значително въздействие върху цените на активите или върху цените на финансовите пазари, ако бъде оповестена; |
|
5) |
„член на персонала“ е лице, което се намира в трудово правоотношение с ЕЦБ или НКО, освен ако на това лица са възложени единствено задачи, които не са свързани с изпълнението на надзорни задачи съгласно Регламент (ЕС) № 1024/2013; |
|
6) |
„член на орган“ е член на орган за вземане на решения и на друг вътрешен орган на ЕЦБ или НКО, който не е член на персонала, освен ако на този член на орган са възложени единствено задачи, които не са свързани с изпълнението на надзорни задачи съгласно Регламент (ЕС) № 1024/2013; |
|
7) |
„регулирано лице“ е:
|
|
8) |
„конфликт на интереси“ е ситуация, в която личните интереси могат да повлияят или могат да създадат впечатлението, че влияят върху безпристрастното и обективно изпълнение на задълженията и отговорностите; |
|
9) |
„личен интерес“ е всяка полза или потенциална полза, с финансов или нефинансов характер, за член на персонала или член на орган, включително – но не само – полза за пряк член на семейството (родител, дете, брат или сестра), съпруг или партньор; |
|
10) |
„краткосрочни сделки“ е покупката и последващата продажба на финансов инструмент или продажбата и последващата покупка на същия финансов инструмент в срок от 90 календарни дни; |
|
11) |
„залежал актив“ е забранен актив, придобит от член на орган или член на персонала преди забраната на актива или преди забраната да започне да се прилага спрямо него, или е бил придобит от него в по-късен момент поради обстоятелства, върху които той е нямал контрол; |
|
12) |
„облага“ е подарък, акт на гостоприемство или друга полза – финансови, предметни или с друг характер, които не представляват договорено възнаграждение за предоставени услуги и на които получателят няма право на друго основание. |
Член 3
Противоречащи национални разпоредби и приложимост на различни етични рамки
1. Ако НКО е възпрепятстван от приложимото национално право да прилага разпоредба от настоящите насоки, той уведомява ЕЦБ без неоснователна забава и предприема разумните мерки, с които разполага, за преодоляване на препятствието, произтичащо от националното право, за да постигне хармонизираното прилагане на настоящите насоки в ЕНМ.
2. Разпоредбите на настоящите насоки не засягат по-стриктните етични правила, приети от ЕЦБ или НКО, които се прилагат за членовете на персонала им и за членовете на органите им.
ГЛАВА II
Стандарти за етично поведение
ЧАСТ 1
ОБЩИ ПРИНЦИПИ
Член 4
Основни принципи
1. ЕЦБ и НКО са длъжни да вземат необходимите мерки, за да гарантират, че при изпълнението на техните задължения и отговорности членовете на персонала им и членовете на органите им съблюдават най-високите стандарти за етично поведение.
2. При изпълнението на задължението съгласно параграф 1 ЕЦБ И НКО по-специално вземат необходимите мерки, за да гарантират, че членовете на персонала им и членовете на органите им действат честно, независимо, безпристрастно, с уважение и дискретност, като избягват всяка форма на непристойно поведение или тормоз, и без да се съобразяват с личния си интерес, като по този начин поддържат и насърчават публичното доверие в ЕНМ.
Член 5
Взаимоотношения с външни лица
ЕЦБ и НКО са длъжни да вземат необходимите мерки, за да гарантират, че членовете на персонала им и членовете на органите им, които се срещат с външни лица – и по-специално с представителите на сектора на финансовите услуги: а) поддържат неутралност и равно третиране във взаимоотношенията си с външни лица; б) правят протокол на срещите; и в) избягват поведение, което би могло да създаде впечатление за предоставянето на облаги на външни лица, включително облаги с търговски характер или свързани с престиж.
ЧАСТ 2
ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ И УПРАВЛЕНИЕ НА КОНФЛИКТИ НА ИНТЕРЕСИ
Член 6
Конфликт на интереси
1. ЕЦБ и НКО са длъжни да разполагат с механизъм за управление на ситуации, в които по отношение на кандидат, който ще бъде назначен за член на персонала, е налице конфликт на интереси, възникнал inter alia от предишна трудова дейност, притежавани финансови активи, частна дейност или от лични взаимоотношения.
2. ЕЦБ и НКО са длъжни да приемат вътрешни правила, с които поставят изискване към членовете на персонала си и членовете на органите си по време на трудовото им правоотношение да избягват ситуации, които биха довели до конфликт на интереси, и да декларират такива ситуации. ЕЦБ и НКО са длъжни да вземат необходимите мерки, за да гарантират, че когато бъде деклариран конфликт на интереси, той е надлежно регистриран и са налице и се вземат подходящи мерки с цел той да бъде разрешен или смекчен, включително освобождаване от изпълнението на задълженията във връзка със съответния въпрос.
3. ЕЦБ и НКО са длъжни да разполагат с механизъм, посредством който да оценяват и избягват възможните конфликти на интереси, които възникват в резултат от трудова дейност, упражнявана от членовете на персонала им или от членовете на органите им след прекратяването на трудовото им правоотношение, включително подходящи изисквания за уведомяване и периоди на изчакване.
4. Ако е уместно, ЕЦБ и НКО са длъжни да разполагат с механизъм, посредством който да оценяват и избягват евентуалните конфликти на интереси, които възникват в резултат от трудова дейност, упражнявана от членовете на персонала им и членовете на органите им по време на неплатен отпуск.
Член 7
Забрана за получаване на облаги
1. ЕЦБ и НКО са длъжни да приемат вътрешни правила, с които на членовете на персонала им и членовете на органите им се забранява да искат, получават или приемат обещания, свързани с получаването за себе си или за друго лице на облага, свързана по какъвто и да е било начин с изпълнението на служебните им задължения и отговорности.
2. Във вътрешните си правила ЕЦБ и НКО могат да предвидят освобождавания от предвидената в параграф 1 забрана по отношение на облагите, предлагани от централните банки, НКО, институциите, органите или агенциите на Съюза, международните организации, правителствените агенции и академичните среди, както и по отношение на предлаганите от частния сектор облаги с обичайна или незначителна стойност, ако в последния случай те не са чести и не произлизат от един и същ източник. ЕЦБ и НКО са длъжни да вземат необходимите мерки, за да гарантират, че тези освобождавания не влияят върху и не може да се създадат впечатление, че ще влияят върху независимостта и безпристрастността на членовете на персонала им и членовете на органите им.
ЧАСТ 3
ПРОФЕСИОНАЛНА ТАЙНА И ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ЗЛОУПОТРЕБА С НЕПУБЛИЧНА ИНФОРМАЦИЯ
Член 8
Професионална тайна и забрана за оповестяване на непублична информация
Като се имат предвид изискванията за професионална тайна, произтичащи от член 37 от Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, член 27, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1024/2013 и член 53 от Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (9), ЕЦБ и НКО са длъжни да вземат необходимите мерки, за да гарантират, че членовете на персонала им и членовете на органите им спазват изискванията за професионална тайна, които се прилагат спрямо тях, и им е забранено да оповестяват непублична информация на трети лица, освен в случаите, когато им е разрешено да оповестяват такава информация.
Член 9
Забрана за злоупотреба с непублична информация
1. ЕЦБ и НКО са длъжни да вземат необходимите мерки, за да гарантират, че на членовете на персонала им и на членовете на органите им е забранено да злоупотребяват с непублична информация.
2. Забраната за злоупотреба с непублична информация обхваща като минимум използването на непублична информация: а) за частни финансови сделки за собствена сметка или за сметка на трети лица; и б) за да се препоръча или повлияе на трети лица да действат въз основа на тази непублична информация.
Член 10
Общи принципи за частните финансови сделки
ЕЦБ и НКО са длъжни да вземат необходимите мерки, за да гарантират, че когато извършват частни финансови сделки за своя сметка или за сметка на трети лица, членовете на персонала им и членовете на органите им трябва да бъдат предпазливи и въздържани и да имат среден до дългосрочен инвестиционен хоризонт.
Член 11
Специални ограничения за особено важните частни финансови сделки
1. Като се вземат предвид съображенията за ефективност, ефикасност и пропорционалност, ЕЦБ и НКО са длъжни да приемат вътрешни правила, приложими спрямо членовете на персонала и членовете на органите, които при изпълнение на задачите на ЕНМ имат достъп до чувствителна за пазара информация, който не е еднократен (наричани по-долу „лица с достъп до чувствителна за пазара информация“), с които се въвеждат специалните ограничения, предвидени в параграф 2, във връзка с частните финансови сделки, които са тясно свързани с изпълнението на задачите на ЕНМ или могат да създадат впечатлението, че са тясно свързани с изпълнението на задачите на ЕНМ.
2. С вътрешните правила, посочени в параграф 1:
|
а) |
се забраняват особено важните частни финансови сделки със:
|
|
б) |
се ограничават други особено важни частни финансови сделки според необходимото; и |
|
в) |
се ограничават краткосрочните сделки. |
3. Като се вземат предвид съображенията за ефективност, ефикасност и пропорционалност, вътрешните правила, приети съгласно параграф 2, букви б) и в), могат да съдържат едно или повече ограничения на съответната сделка, както следва:
|
а) |
забрана; |
|
б) |
изискване за предварително разрешение; |
|
в) |
изискването за предварително и последващо деклариране; |
|
г) |
ембаргов период, в рамките на който сделката не може да бъде извършвана. |
4. Във вътрешните си правила ЕЦБ и НКО: i) предвиждат, че лицата с достъп до чувствителна за пазара информация декларират залежалите си активи винаги когато държането на тези активи поражда конфликт на интереси с участието им в задачите на ЕНМ; и ii) създават механизъм, за да гарантират, че конфликтите на интереси, които възникват от залежалите активи, се разрешават в разумен срок, включително че може да бъде поискано залежалите активи, пораждащи конфликт на интереси, да бъдат продадени в разумен срок. ЕЦБ и НКО могат да предвидят във вътрешните си правила, че залежалите активи, които не пораждат конфликт на интереси, могат да бъдат запазени.
5. Във вътрешните си правила ЕЦБ и НКО са длъжни да определят условията и гаранциите, съгласно които лицата с достъп до чувствителна за пазара информация, които поверяват управлението на частните си финансови активи на независимо трето лице по силата на писмено споразумение за управление на активи, се освобождават от предвидените в настоящия член специални ограничения.
6. ЕЦБ и НКО могат да приемат вътрешни правила, с които се прилагат ограничения, както е предвидено в настоящия член, спрямо членовете на персонала им и членовете на органите им, които не са лица с достъп до чувствителна за пазара информация.
7. ЕЦБ и НКО са длъжни да вземат необходимите мерки, за да адаптират вътрешните си правила, с които налагат специални ограничения за особено важните частни финансови сделки, както е посочено в параграф 2, за да се вземат предвид решенията на Управителния съвет.
ГЛАВА III
Сътрудничество и прилагане на етичната рамка на ЕНМ
Член 12
Независими функции по етика и/или съответствие
1. ЕЦБ и НКО са длъжни да вземат необходимите мерки, за да гарантират, че имат специална функция по етика и/или съответствие – която трябва да е основна функция по управлението на риска, за да подпомага техните органи за вземане на решения при прилагането на етичната рамка на ЕНМ. Функцията по етика и/или съответствие трябва да e на подходящо равнище и с подходяща власт и независимост, необходими за изпълнението на задачите ѝ. Тя трябва да е пряко подчинена – йерархично или функционално – на най-високото ръководно равнище в ЕЦБ или съответния НКО – според приложимото. Тя трябва да разполага с адекватни ресурси за изпълнението на задачите си, да следи за промените, касаещи нейната сфера, и да поддържа експертните си познания актуални.
2. Задълженията на функцията по етика и/или съответствие във връзка с етичната рамка на ЕНМ включват: а) предоставянето на съвети и насоки за тълкуването и прилагането на етичната рамка на ЕНМ; б) осведомяване и провеждане на задължителни обучения; в) установяване и оценяване на рисковете за съответствието; г) мониторинг и проверки на съответствието; д) съобщаване за случаите на неспазване на правилата; е) изготвяне или участие в изготвянето на вътрешните правила и практики на ЕЦБ или съответния НКО – според приложимото; и ж) изготвяне на годишния доклад от ЕЦБ или съответния НКО, посочен в член 15, параграф 1.
3. ЕЦБ и НКО са длъжни да вземат необходимите мерки, за да гарантират, че звеното, с което функцията по етика и/или съответствие е организационно свързана, взема отношение по подходящ начин и навреме по въпросите, които могат да окажат влияние върху етичната рамка на ЕНМ.
4. Звеното, с което функцията по етика и/или съответствие на ЕЦБ или НКО е организационно свързана, работи с информацията, получена в хода на изпълнението на задълженията му, в условията на най-голяма поверителност и обработва и съхранява личните данни съгласно приложимите правила в областта на защитата на данните.
5. В случаите, когато звеното, с което функцията по етика и/или съответствие на ЕЦБ или НКО е организационно свързана, има други задачи и задължения, ЕЦБ и НКО са длъжни да вземат необходимите мерки, за да гарантират, че тези задачи и задължения са съвместими с функцията по етика и/или съответствие или със задачите и задълженията на звеното, с което тя е организационно свързана.
Член 13
Мониторинг за съответствие
1. ЕЦБ и НКО са длъжни да разполагат с механизми за мониторинг за спазване на правилата за прилагане на настоящите насоки. Мониторингът включва по-специално спазването на вътрешните правила за прилагането на специалните ограничения, приложими към особено важните частни финансови сделки съгласно член 11 и по целесъобразност редовни и/или ad hoc проверки за съответствие.
2. Мониторингът за съответствие не засяга вътрешните правила, които позволяват провеждането на вътрешни разследвания, ако по отношение на член на персонала или на член на орган е възникнало подозрение, че е нарушил правилата за прилагане на настоящите насоки.
Член 14
Съобщаване за случаи на неспазване на правилата и последващи действия
1. ЕЦБ и НКО са длъжни да приемат вътрешни правила за подаването на сигнали, както и вътрешни процедури за съобщаване за случаите на неспазване на правилата за прилагане на настоящите насоки. Вътрешните правила и процедури трябва да включват мерки за осигуряването на подходяща защита на лицата, които съобщават за случаи на неспазване на правилата.
2. ЕЦБ и НКО са длъжни да вземат необходимите мерки, за да гарантират, че при евентуални случаи на неспазване на правилата се предприемат последващи действия, включително по целесъобразност налагането на съразмерни дисциплинарни мерки съгласно приложимите дисциплинарни правила и процедури.
3. Съгласно приложимите вътрешни процедури ЕЦБ и НКО са длъжни да съобщават без неоснователна забава на Управителния съвет посредством комитета за организационно развитие и Надзорния съвет за всеки съществен случай на неспазване на вътрешните правила за прилагане на настоящите насоки и едновременно с това да уведомяват комитета за одит и постоянната конференция за етика и съответствие.
ГЛАВА IV
Заключителни разпоредби
Член 15
Доклад и преглед
1. ЕЦБ и НКО предоставят на постоянната конференция за етика и съответствие годишния си доклад за прилагането на настоящите насоки с цел обмен на информация за прилагането им и изготвяне на прегледи и/или способстване за изграждането на общи подходи, както е посочено в член 12, параграф 2.
2. Управителният съвет преразглежда настоящите насоки най-малко веднъж на всеки три години, считано от по-късната датата, на която правилата и мерките за прилагането на настоящите насоки трябва да се прилагат съгласно член 17, параграф 2, или по препоръка на постоянната конференция за етика и съответствие.
Член 16
Отмяна
1. Насоки (ЕС) 2015/856 (ЕЦБ/2015/12) се отменят.
2. Препратките към Насоки (ЕС) 2015/856 (ЕЦБ/2015/12) се считат за препратки към настоящите насоки и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложението към настоящите насоки.
Член 17
Действие и изпълнение
1. Настоящите насоки пораждат действие на датата, на която НКО бъдат уведомени за тях.
2. ЕЦБ и НКО вземат необходимите мерки за прилагане и спазване на настоящите насоки и прилагат правилата и мерките за изпълнение на настоящите насоки от 1 юни 2023 г. Най-късно до 1 април 2023 г. НКО уведомяват ЕЦБ относно пречките за прилагането на настоящите насоки и относно текстовете и средствата, свързани с тези мерки.
Член 18
Адресати
Адресати на настоящите насоки са ЕЦБ и НКО.
Съставено във Франкфурт на Майн на 2 ноември 2021 година.
За Управителния съвет на ЕЦБ
Председател на ЕЦБ
Christine LAGARDE
(1) ОВ L 287, 29.10.2013 г., стр. 63.
(2) Насоки (ЕС) 2015/856 на Европейската централна банка от 12 март 2015 г. за определяне на принципите на етичната рамка на единния надзорен механизъм (ЕЦБ/2015/12) (OВ L 135, 2.6.2015 г., стр. 29).
(3) Насоки (ЕС) 2015/855 на Европейската централна банка от 12 март 2015 г. за определяне на принципите на етичната рамка на Евросистемата и за отмяна на Насоки ЕЦБ/2002/6 относно минималните стандарти за Европейската централна банка и националните централни банки при провеждане на операции по паричната политика, валутни операции с чуждестранните резерви на ЕЦБ и при управлението на чуждестранните резервни активи на ЕЦБ (EЦБ/2015/11) (ОВ L 135, 2.6.2015 г., стр. 23).
(4) Практики по прилагането на етичната рамка на ЕНМ, 12 март 2015 г., достъпни на EUR-Lex.
(5) Кодекс за поведение за високопоставени служители на Европейската централна банка (OВ C 89, 8.3.2019 г., стр. 2).
(6) Регламент (ЕС) 2021/379 на Европейската централна банка от 22 януари 2021 г. относно балансовите позиции на кредитните институции и на сектор „Парично-финансови институции“ (ЕЦБ/2021/2) (ОВ L 73, 3.3.2021 г., стр. 16).
(7) Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1).
(8) Директива 2002/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2002 г. относно допълнителния надзор на кредитните институции, застрахователните предприятия и на инвестиционните посредници към един финансов конгломерат и за изменение на директиви 73/239/ЕИО, 79/267/ЕИО, 92/49/ЕИО, 92/96/ЕИО, 93/6/ЕИО и 93/22/ЕИО на Съвета и директиви 98/78/ЕО и 2000/12/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 35, 11.2.2003 г., стр. 1).
(9) Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции и относно пруденциалния надзор върху кредитните институции, за изменение на Директива 2002/87/ЕО и за отмяна на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 338).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Таблица на съответствието
|
Насоки (ЕС) 2015/856 (ЕЦБ/2015/12) |
Настоящите насоки |
|
Член 1 |
Член 2 |
|
Член 2 |
Член 1 |
|
Член 3 |
/ |
|
Член 4 |
/ |
|
Член 5 |
Член 13 |
|
Член 6 |
Член 14 |
|
Член 7 |
Член 9 |
|
Член 8 |
Член 11 |
|
Член 9 |
Член 6 |
|
Член 10 |
Член 7 |
|
Член 11 |
Член 17 |
|
Член 12 |
Член 15 |
|
Член 13 |
Член 18 |