14.12.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 422/4 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/1988 НА КОМИСИЯТА
от 11 ноември 2020 година
за определяне на правила за прилагането на регламенти (ЕС) № 1308/2013 и (ЕС) № 510/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на управлението на тарифните квоти за внос в съответствие с принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1), и по-специално член 187 и член 223, параграф 3 от него,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 510/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за определяне на търговския режим, приложим за някои стоки, получени от преработката на селскостопански продукти, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 1216/2009 и (ЕО) № 614/2009 на Съвета (2), и по-специално член 16, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕС) № 1308/2013 се определят правила относно управлението на тарифните квоти и специалното третиране на вноса от трети държави. С него също така се предоставят правомощия на Комисията да приема делегирани актове и актове за изпълнение в тази връзка. С цел да се осигури гладкото функциониране на управлението на тарифни квоти с оглед на новата нормативна уредба, някои правила трябва да бъдат приети посредством такива актове. Тези актове следва да заменят някои актове за определяне на общи правила или на специфични секторни правила въз основа на актовете, приети съгласно член 43, параграф 2 или член 207 от Договора за функционирането на Европейския съюз („ДФЕС“), които се отменят с Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 на Комисията (3). |
(2) |
Съюзът се е ангажирал в международни споразумения и в актове, приети в съответствие с член 43, параграф 2 и член 207 от ДФЕС, да открие тарифни квоти за определени селскостопански продукти и в някои случаи да управлява тези квоти в съответствие с принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“. Регламентите на Комисията и регламентите за изпълнение на Комисията, с които са открити тези квоти и в които са заложени специфични правила, се отменят с Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 Целесъобразно е тези правила да се запазят, като в същото време се заменят остарелите разпоредби и се рационализира управлението на тарифните квоти. |
(3) |
В интерес на административното опростяване и на прозрачността е целесъобразно всички правила за управлението на тези тарифни квоти да се определят в един регламент. |
(4) |
С регламенти (ЕО) № 2535/2001 (4) и (ЕО) № 442/2009 (5) на Комисията и Регламент за изпълнение (ЕС) № 1273/2011 (6) на Комисията бяха открити и управлявани някои тарифни квоти, които се управляват чрез прилагане на метода на едновременно разглеждане на заявленията за лицензии за внос, и други тарифни квоти, управлявани съгласно принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“. Тези регламенти бяха отменени с Делегиран регламент (ЕС) 2020/760 (7) на Комисията, в който се установяват нови правила за управлението на обвързаните с лицензии тарифни квоти за внос и за износ. За да се гарантира, че тарифните квоти, управлявани съгласно принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“ в съответствие с отменените регламенти, също продължават да функционират, е необходимо да се предвидят правила за управление на тези тарифни квоти. |
(5) |
Регламенти (ЕО) № 2535/2001, (ЕО) № 2305/2003 (8), (ЕО) № 1964/2006 (9), (ЕО) № 539/2007 (10), (ЕО) № 616/2007 (11), (ЕО) № 1384/2007 (12), (ЕО) № 1385/2007 (13), (ЕО) № 412/2008 (14), (ЕО) № 748/2008 (15) на Комисията и регламенти за изпълнение (ЕС) № 1273/2011, (ЕС) № 480/2012 (16) и (ЕС) № 1223/2012 (17) на Комисията, в които се урежда управлението на някои тарифни квоти за внос чрез прилагане на метода на едновременно разглеждане на заявленията за лицензии за внос, посочен в член 184, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 1308/2013, бяха отменени с Делегиран регламент (ЕС) 2020/760. Тези тарифни квоти следва да останат открити и методът за тяхното управление следва да бъде коригиран. Използването на принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“ се оказа благоприятно в няколко селскостопански сектора за тарифни квоти, които не се считат за чувствителни или се характеризират с ограничено търсене. В интерес на административното опростяване тези квоти за внос следва занапред да се управляват в съответствие с този принцип. |
(6) |
Тарифните квоти в обхвата на отменените регламенти следва да се управляват в съответствие с членове 49—54 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 (18) на Комисията, в който се регламентира управлението на тарифните квоти, предназначени да се използват съгласно хронологичния ред на датите на приемане на митническите декларации (принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“). |
(7) |
За да се гарантира постоянен във времето внос за определени тарифни квоти, е целесъобразно техният годишен квотен период да се раздели на подпериоди. |
(8) |
Специфични разпоредби следва да гарантират, че се спазват определени изисквания, като например за употребата или качеството на вносните продукти. Вносът с намалено или нулево вносно мито в рамките на квотата следва в такъв случай да е обвързан с представянето на доказателство от вносителя относно употребата или качеството на продукта или с предоставянето на гаранция, равна на разликата между митото в рамките на квотата и конвенционалното мито (мито за най-облагодетелствана нация — НОН). Когато е приложимо, следва да се осигури разумен срок за преработката на продукта. |
(9) |
Необходимо е да се определят специфични разпоредби, за да се осигури известна гъвкавост по отношение на изискванията за документи в случай на непреодолима сила, като например пандемия. |
(10) |
На 31 януари 2020 г. Обединеното кралство напусна ЕС. Споразумението за оттегляне, сключено между Съюза и Обединеното кралство, в което се определя преходен период до 31 декември 2020 г., влезе в сила на 1 февруари 2020 г. Съгласно посоченото споразумение, от 1 юли 2020 г. Обединеното кралство няма възможност да поиска удължаване на този преходен период след 2020 г. Регламент (ЕС) 2019/216 на Европейския парламент и на Съвета (19) постановява, че от деня след датата, на която Регламент (ЕО) № 32/2000 (20) на Съвета престане да се прилага за и в Обединеното кралство, тарифните квоти, включени в списъка на отстъпките и задълженията на Съюза, приложен към Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г., трябва да се разпределят пропорционално между Съюза и Обединеното кралство въз основа на дела на ЕС-27 от използването на квотата, определен в приложението към Регламент (ЕС) 2019/216. Поради това настоящият регламент следва да включва новите произтичащи от пропорционалното разпределяне количества на ЕС-27, както са определени в Регламент (ЕС) 2019/216 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/386 на Комисията (21). |
(11) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за общата организация на селскостопанските пазари, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА I
ОБХВАТ И ОБЩИ ПРАВИЛА
Член 1
Обхват
В настоящия регламент се определят общи правила за управлението на тарифните квоти, посочени в приложение I за селскостопанските продукти, по-специално що се отнася до:
а) |
метода на управление; |
б) |
периодите и подпериодите на тарифните квоти, когато е приложимо; |
в) |
изискванията относно преработката, специфичната употреба и качеството, които трябва да изпълняват определени продукти, за да отговарят на условията за внос в рамките на тарифната квота; |
г) |
процедурите и размера на гаранцията, която трябва да бъде предоставена за продуктите, посочени в буква в); |
д) |
придружаващите документи, когато е приложимо. |
В него се установяват и специфични правила за управлението на някои от тези тарифни квоти.
Член 2
Управление на тарифните квоти
1. Тарифните квоти, посочени в приложение I, се управляват от Съюза съгласно хронологичния ред на датите на приемане на митническите декларации за допускане за свободно обращение, както е определено в членове 49—54 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.
2. Член 53, параграф 2, букви б) и в) и член 53, параграф 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 не се прилагат за тарифните квоти и тарифните подквоти с поредни номера 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0142, 09.0143, 09.0144, 09.0161, 09.0162, 09.0145, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0153, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 и 09.0158.
Член 3
Подпериоди на тарифните квоти
1. Когато периодът на тарифната квота е разделен на подпериоди, както е определено в приложение I, наличното количество в рамките на тарифната квота за даден подпериод включва всички количества, които не са били използвани през предишния подпериод на тарифната квота. Неизползваните количества в края на периода на тарифната квота обаче не се прехвърлят към следващия период на тарифната квота.
2. Когато периодът на тарифната квота е разделен на подпериоди, усвояванията за всеки подпериод, с изключение на последния, спират съответно на петия работен ден на Комисията от втория месец след края на съответния подпериод.
Член 4
Придружаващи документи
1. Когато съгласно приложение I се изисква доказателство за произход, операторите представят конкретен документ на митническите органи на Съюза при подаването на митническа декларация за допускане за свободно обращение на съответните продукти. Изискваните придружаващи документи за всяка тарифна квота са определени в приложение I.
2. Когато доказателството за произход се състои от сертификат за произход за продукти, за които се прилагат специални непреференциални разпоредби при внос, то трябва да съответства на изискванията, определени в член 57 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.
3. Когато тарифната квота е определена като преференциална тарифна мярка, посочена в член 56, параграф 2, букви г) и д) от Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и Съвета (22), доказателството за произход се издава или изготвя в съответствие с правилата за преференциалния произход по член 64 от същия регламент.
4. Когато се изисква сертификат за автентичност, той трябва да отговаря на изискванията, определени в глава II и приложение II към настоящия регламент.
5. Ако е необходимо, митническите органи могат да изискат от декларатора или вносителя да представи всякакви допълнителни доказателства, които са необходими, за да се докаже произходът на продуктите в съответствие с член 61, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 952/2013 или приложимите разпоредби на съответния търговски режим.
Член 5
Електронни документи
Когато компетентният орган на дадена държава членка признава, че изискваният официален документ не е наличен поради непреодолима сила:
а) |
компетентният орган на посочената държава членка може да издаде сканирано копие на оригиналния документ (хартиен или електронен), при условие че такова копие се изпрати чрез електронно съобщение от пощенска кутия, която принадлежи на компетентните органи на същата държава членка; |
б) |
компетентният орган на държавата членка, на който трябва да се представи изискваният официален документ, може да приеме сканирано копие на оригиналния (хартиен или електронен) документ от оператора, придружено от писмен ангажимент на оператора, че ще представи оригиналния документ при първа възможност. |
По-гъвкавите изисквания, определени в първата алинея, не освобождават митническите органи на държавите членки от задължението им за извършване на надлежна проверка. Те трябва да разполагат с разумна увереност относно автентичността и валидността на документите.
Член 6
Проверки, извършвани в трети държави
Комисията може да изиска третата държава да упълномощи представители на Комисията да извършват, когато е необходимо, проверки в същата трета държава с цел да се провери спазването на изискванията или условията, които са предварително условие за издаването на сертификати или други официални документи, които трябва да бъдат представени на митническите органи на Съюза за допускане за свободно обращение на продукта в Съюза. Тези проверки се извършват съвместно с компетентните органи на съответната трета държава.
ГЛАВА II
СПЕЦИФИЧНИ СЕКТОРНИ ПРАВИЛА
РАЗДЕЛ 1
ЗЪРНЕНИ КУЛТУРИ
Член 7
Определения за тарифните квоти с поредни номера 09.0124, 09.0131, 09.0127, 09.0128, 09.0129 и 09.0130
1. За тарифните квоти с поредни номера 09.0124 и 09.0131, за целите на определението „сладки картофи, непредназначени за консумация от човека“ сладките картофи се считат за предназначени за консумация от човека по смисъла на код по КН 0714 20 10, ако по време на митническите формалности за допускане за свободно обращение са пресни, цели и представени в директни опаковки от 28 kg или по-малко.
2. За тарифните квоти с поредни номера 09.0127, 09.0128 и 09.0129 под продукти, класирани в код по КН ex 0714 10 00, се разбират продукти, различни от гранулите от брашна и грис, класирани в код по КН 0714 10 00.
3. За тарифната квота с пореден номер 09.0130 под продукти, класирани в код по КН ex 0714 10 00, ex 0714 30 00, ex 0714 40 00, ex 0714 50 00 и ex 0714 90 20, се разбират продукти от видовете, използвани за консумация от човека, в директни опаковки, с нетно съдържание, непревишаващо 28 kg, пресни и цели, или замразени без кората, дори нарязани на парчета.
Член 8
Определения за тарифната квота с пореден номер 09.0076
За тарифната квота с пореден номер 09.0076 се прилагат следните определения:
а) |
„увредени зърна“ означава зърна ечемик, други зърнени култури или овес, които са увредени, включително от болести, замръзване, топлина, насекоми, гъбички, лошо време и всякакви други материални увреждания; |
б) |
„здрави и търгуеми зърна ечемик“ означава зърна ечемик или парченца от зърна ечемик, които не са увредени по смисъла на буква а), с изключение на увредените от замръзване или гъбички. |
Член 9
Изисквания за качество за тарифната квота с пореден номер 09.0076
1. Ечемикът отговаря на условията за внос в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0076, ако съответства на следните изисквания:
а) |
специфично тегло: минимум 60,5 kg/hl; |
б) |
увредени зърна: максимум 1 %; |
в) |
съдържание на влага: максимум 13,5 %; |
г) |
здрави и търгуеми зърна: минимум 96 %. |
2. Съответствието с изискванията за качество, посочени в параграф 1, се удостоверява с един от следните документи:
а) |
сертификат за анализ, извършен по искане на вносителя от митническото учреждение на допускане за свободно обращение; или |
б) |
сертификат за съответствие за внесения ечемик, издаден от правителствен орган на държавата на произход и признат от Комисията. |
3. В съответствие с член 254 от Регламент (ЕС) № 952/2013 ечемикът подлежи на митнически надзор, с който се цели да се гарантира, че:
а) |
се преработва в малц в срок от 6 месеца, считано от датата на допускане за свободно обращение; и |
б) |
така полученият малц се използва в производството на бира, която отлежава в съдържащи бук бъчви, в срок от не повече от 150 дни, считано от датата на преработката на ечемика в малц. |
Преработката на внесения ечемик в малц се счита за извършена, когато ечемикът за пивоварни цели премине накисването.
4. Размерите на гаранцията, която трябва да бъде предоставена от операторите, за да се гарантира, че изискването, посочено в параграф 3, е спазено, са посочени в приложение I.
5. Гаранцията, предвидена в параграф 4, се освобождава незабавно при представяне на доказателство пред съответните митнически органи, че:
а) |
качеството на ечемика, установено въз основа на сертификата за съответствие или сертификата за анализ, отговаря на изискванията, определени в параграф 1; |
б) |
изискването за преработка, определено в параграф 3, е спазено в предвидения срок. |
6. Сертификатите, издадени от Federal Grain Inspection Service (FGIS — Федералната служба за инспекция на зърнените култури) на САЩ за ечемик за пивоварни цели, предназначен да се използва в производството на бира, която отлежава в съдържащи бук бъчви, както е определено в част А от приложение II, се признават официално от Комисията по силата на процедурата за административно сътрудничество, посочена в членове 58 и 59 от Регламент (ЕС) 2015/2447. Когато аналитичните параметри, вписани в издадения от FGIS сертификат за съответствие, показват съответствие с изискванията за качество на ечемика за пивоварни цели, посочени в параграф 1 от настоящия член, съгласно член 46 от Регламент (ЕС) № 952/2013 въз основа на анализ на риска се вземат проби от най-малко 3 % от продукта, допуснат за свободно обращение през съответния период на тарифната квота. Държавите членки получават образци на разрешените от правителството на Съединените американски щати печати по най-подходящия начин.
Член 10
Тарифни квоти с поредни номера 09.0689 и 09.0779
1. Продуктите, внасяни в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0689, се допускат за свободно обращение след представянето на доказателство за произход в съответствие с член 15 от допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход (23), сключена с Решение 2013/94/ЕС на Съвета (24), както е посочено в член 1 от Протокол 3 към Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна (25), сключено с Решение 97/126/ЕО на Съвета (26), който протокол се отнася до определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество.
2. Продуктите, внасяни в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0779, се допускат за свободно обращение след представянето на доказателство за произход, издадено от държавата на износ в съответствие с член 15 от допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в член 1 от Протокол 3 към Споразумението между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (27), сключено с Регламент (ЕИО) № 1691/73 на Съвета (28).
Член 11
Тарифни квоти с поредни номера 09.0074 и 09.0075
1. The amount of the security to be lodged by operators to ensure the quality of the products imported within the tariff quotas under order numbers 09.0074 and 09.0075 is set out in Annex I. Освен това митническите органи изискват специална гаранция, която съответства на разликата, в деня на приемането на декларацията за допускане за свободно обращение, между най-високото мито и митото в рамките на квотата, приложимо за различни качества пшеница, с изключение на случаите, когато посочената декларация се придружава от сертификат за съответствие, издаден от Federal Grain Inspection Service (Федералната служба за инспекция на зърнените култури) на САЩ или от Canadian Grain Commission (Канадската комисия по зърнените култури) в съответствие с член 7, параграф 2, първа алинея, буква б) или буква в) от Регламент (ЕС) № 642/2010 на Комисията (29).
2. Митническите органи вземат представителни проби от всеки внос в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0074, за да извършат анализите, необходими за проверка дали съдържанието на стъкловидни зърна е 73 % или повече. В случай на несъответствие на качеството се отказва достъп до тарифната квота.
3. В рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0075 митническите органи вземат представителни проби от всеки внос с оглед извършване на необходимите анализи за проверка дали качеството на внесения продукт съответства на изискванията, определени в приложение I. В случай на несъответствие на качеството се отказва достъп до тарифната квота.
4. В случай че анализите, посочени в параграфи 2 и 3, покажат, че качеството на внасяния продукт е по-ниско от стандарта, се прилага Регламент (ЕС) № 642/2010 на Комисията. В допълнение към отказа на достъп до тарифната квота се удържа сумата от 5 EUR на 1 000 kg, посочена в приложение I към настоящия регламент.
РАЗДЕЛ 2
ОРИЗ
Член 12
Тарифна квота с пореден номер 09.0139
1. Всеки ориз, внесен в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0139, се поставя под режим специфична употреба в съответствие с член 254 от Регламент (ЕС) № 952/2013. Всеки ориз, внесен в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0139, се преработва в срок от 6 месеца от датата на допускане за свободно обращение.
2. В искането за разрешение за специфичната употреба вносителят посочва мястото на преработка, което е или наименованието на предприятие за преработка и държава членка, или не повече от пет различни завода за преработка.
3. Размерът на гаранцията, която трябва да бъде предоставена от операторите, за да се гарантира, че изискването, посочено в параграф 1, е спазено, е определен в приложение I.
4. Гаранцията се освобождава, когато бъде представено доказателство, че продуктът е бил преработен в срок от 6 месеца от датата на допускане за свободно обращение. Ако изискването за преработка не бъде спазено в този срок, освободената гаранция се намалява с 2 % за всеки ден просрочка.
5. Компетентният орган трябва да получи доказателство за преработка в рамките на 6 месеца след изтичането на срока за преработка. В противен случай гаранцията се намалява допълнително с 2 % за всеки ден просрочка.
Член 13
Тарифна квота с пореден номер 09.0141
1. Вносът в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0141 е обвързан с представянето на сертификат за произход.
2. Образецът на сертификата за произход, посочен в параграф 1, е поместен в част Б от приложение II.
3. Сертификатът за произход е валиден за срок от 90 дни от датата на издаване, но не по-късно от 31 декември на годината, в която е издаден.
4. Наименованието на компетентния орган на Бангладеш, който отговаря за издаването на сертификати за произход, се публикува в серия С на Официален вестник на Европейския съюз.
5. Компетентният орган на Бангладеш вписва в рубрика „Забележки“ в сертификата за произход едно от вписванията, изброени в приложение III.
6. В случай че размерът на таксите, събрани от държавата износител, е по-малък от намаленото мито, определено в приложение I, намалението не може да надвишава стойността на събраната сума.
7. Количествата ориз на етапи от преработката му, различни от етапа на лющене, се изчисляват, като се използват коефициентите за превръщане, определени в член 1 от Регламент (ЕО) № 1312/2008 на Комисията (30).
РАЗДЕЛ 3
ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ; ПРЕРАБОТЕНИ ПЛОДОВИ И ЗЕЛЕНЧУКОВИ ПРОДУКТИ
Член 14
Определения за тарифните квоти с поредни номера 09.0025, 09.0027 и 09.0033
1. За тарифната квота с пореден номер 09.0025 „висококачествени сладки портокали“ означава портокали, които си приличат по характеристика на разновидностите, зрели, твърди и с добра форма, като минимум с добър цвят, с гъвкава неразвалена структура и без нелекувани пукнатини в кожата, твърда или суха кожа, екзантема, растежни капки, контузии (освен предизвиканите при нормално третиране и пакетиране), повреди, предизвикани от сухота или влага, широки или възникващи четини, гънки, драскотини, мазни петна, люспи, слънчеви петна, мръсотия или друга чужда материя, болести, насекоми или повреди, предизвикани от машини, движение или по някакъв друг начин; максимум 15 % от плодовете във всяка пратка могат да не отговарят на тази спецификация, като този процент включва най-много 5 % дефекти, дължащи се на сериозни повреди, като последният процент включва най-много 0,5 % загниване.
2. За тарифната квота с пореден номер 09.0027 „цитрусови хибриди, познати като „минеола“ означава цитрусови хибриди от сорт Минеола (Citrus paradisi Macf. CV Duncan и Citrus reticulate blanca CV Dancy).
3. За тарифната квота с пореден номер 09.0033 „сок от портокали, замразен, концентриран, със стойност Брикс, непревишаваща 50“ означава портокалов сок с плътност, не по-голяма от 1,229 грама на кубичен сантиметър при температура 20 °C.
Член 15
Сертификат за автентичност за тарифните квоти с поредни номера 09.0025, 09.0027 и 09.0033
1. За продуктите, които се допускат за свободно обращение в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.0025, 09.0027 и 09.0033, операторът представя на компетентните органи сертификат за автентичност, определен в части В, Г и Д от приложение II, който е издаден от компетентните органи на държавата на произход, посочени в приложение IV, и потвърждава определените в член 14 специфични характеристики на продуктите.
2. За концентрирания портокалов сок обаче вместо сертификат за автентичност може преди вноса да се представи на Комисията обща атестация от компетентния орган на държавата на произход, в която се декларира, че произведеният там концентриран портокалов сок не съдържа сок от червен портокал. След това Комисията информира държавите членки по електронен път, за да може те да уведомят своите митнически служби.
РАЗДЕЛ 4
ВИНО
Член 16
Тарифни квоти с поредни номера 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 и 09.1572
1. Освобождаването от мито за тарифните квоти с поредни номера 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 и 09.1572 се прилага при спазване на изискването внасяните вина да не се ползват от експортни субсидии.
2. На митническите органи на Съюза се представя документ VI-1 или извлечение VI-2, изготвен(о) в съответствие с член 22 от Делегиран регламент (ЕС) 2018/273 на Комисията (31).
3. В съответствие с Протокол 2 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Сърбия, от друга страна (32), сключено с Решение 2013/490/ЕС, Евратом на Съвета и на Комисията (33), ако Сърбия изплаща експортни субсидии по отношение на съответните продукти, освобождаването от мита в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.1526 и 09.1527 се прекратява.
4. По искане на някоя от договарящите се страни, посочени в параграф 3, могат да се проведат консултации, за да се адаптират тарифните квоти с поредни номера 09.1526 и 09.1527 чрез прехвърляне на количества от тарифната квота с пореден номер 09.1527 към тарифната квота с пореден номер 09.1526.
5. В съответствие с Допълнителния протокол за адаптиране на търговските аспекти на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и бившата югославска република Македония, от друга страна, с оглед вземане под внимание на резултатите от преговорите между страните за установяване на взаимни преференциални отстъпки за някои вина, взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията на вината, както и за взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията на спиртните и ароматизираните напитки (34) („Допълнителен протокол за вината“), сключено с Решение 2001/916/ЕО на Съвета (35), ако Северна Македония изплаща експортни субсидии по отношение на съответните продукти, освобождаването от мита в рамките на тарифните квоти, предвидени в Допълнителния протокол, се прекратява.
6. Независимо от условията, изложени в точка 5, буква а) от приложение I към Допълнителния протокол за вината, вносът на вино в рамките на тарифните квоти на Съюза с поредни номера 09.1558 и 09.1559, е предмет на разпоредбите на Протокол 4 относно определянето на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество към Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и бившата югославска република Македония, от друга страна (36), одобрено с Решение 2004/239/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията (37).
7. По искане на някоя от договарящите се страни, посочени в параграф 6, могат да се проведат консултации, за да се адаптират тарифните квоти с поредни номера 09.1558 и 09.1559 чрез прехвърляне на количества над 6 000 hl от тарифната квота с пореден номер 09.1559 към тарифната квота с пореден номер 09.1558.
8. В съответствие със Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Косово, от друга страна (38), сключено с Решение (ЕС) 2016/342 на Съвета (39), ако Косово (40) изплаща експортни субсидии по отношение на съответните продукти, освобождаването от мита в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.1570 и 09.1572 се прекратява.
9. За тарифните квоти с поредни номера 09.1570 и 09.1572 в документ VI-1 се посочва, че изискването, определено в параграф 1, е удовлетворено, като се използва следната формулировка: „За изброените в настоящия сертификат продукти не се изплащат експортни субсидии“.
РАЗДЕЛ 5
ГОВЕЖДО И ТЕЛЕШКО МЕСО
Член 17
Управление на тарифните квоти с поредни номера 09.0144 и 09.0145 и тарифните подквоти с поредни номера 09.0161, 09.0162, 09.0163 и 09.0164
1. Тарифните квоти с поредни номера 09.0144 и 09.0145 се управляват като главни тарифни квоти.
2. Главната тарифна квота с пореден номер 09.0144 се управлява с две тарифни подквоти с поредни номера 09.0161 и 09.0162.
3. Главната тарифна квота с пореден номер 09.0145 се управлява с две тарифни подквоти с поредни номера 09.0163 и 09.0164.
4. Тарифните подквоти с поредни номера 09.0161 и 09.0163 се използват за подаване на заявления за код по КН 0202 20 30; тарифните подквоти с поредни номера 09.0162 и 09.0164 се използват за подаване на заявления за кодове по КН 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 и 0206 29 91.
5. Ползването на тарифните квоти с поредни номера 09.0144 и 09.0145 може да се предостави само при подаване на заявление за тарифните подквоти с поредни номера 09.0161, 09.0162, 09.0163 и 09.0164.
Член 18
Определения за тарифните квоти с поредни номера 09.0144 и 09.0145 и тарифните подквоти с поредни номера 09.0161, 09.0162, 09.0163 и 09.0164
1. За целите на настоящия регламент „продукт А“ в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.0144, 09.0161 и 09.0162 означава преработен продукт, класиран в код по КН 1602 10 00, 1602 50 31 или 1602 50 95, който не съдържа друго месо, освен месо от животни от рода на едрия рогат добитък. Продуктът има съотношение на колаген/протеин не повече от 0,45 и съдържа тегловно най-малко 20 % постно месо, с изключение на карантия и мазнини с месо и желирана маса, с количествена оценка най-малко 85 % от общото нетно тегло. За целите на настоящия параграф:
а) |
за съдържанието на колаген се счита, че е съдържанието на хидроксипролин, умножено по фактор 8, а съдържанието на хидроксипролин се определя съгласно метод 3496-1994 на ISO; |
б) |
съдържанието на постно говеждо месо, с изключение на мазнините, се определя в съответствие с процедурата, посочена в приложението към Регламент (ЕИО) № 2429/86 на Комисията (41); |
в) |
карантията включва следното: глави и обрезки от тях (включително уши), крака, опашки, сърца, вимета, черен дроб, бъбреци, момици (тимусови жлези), панкреас, мозък, бели дробове, гръкляни, поясна част на диафрагмата, далаци, езици, було, гръбначен мозък, ядивна кожа, възпроизводителни органи (например матки, яйчници и тестиси), щитовидни жлези, хипофизи; |
г) |
продуктът се подлага на топлинна обработка, която да е достатъчна да гарантира коагулацията на месните протеини в целия продукт, който не може да показва никакви следи на розова течност върху срязаната повърхност, когато бъде разрязан по дължината на линия, минаваща през най-дебелата част. |
2. За целите на настоящия регламент „продукт Б“ в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.0145, 09.0163 и 09.0164 означава преработен продукт, съдържащ говеждо месо, без продуктите, посочени в част XV, буква а) от приложение I към Регламент (ЕС) № 1308/2013, или продуктите, посочени в параграф 1 от настоящия член. Преработен продукт, класиран в код по КН 0210 20 90, който е бил изсушен или опушен по такъв начин, че цветът и консистенцията на прясното месо са напълно изчезнали и съотношението вода/протеин не превишава 3:2, също се счита за продукт Б.
Член 19
Специфични разпоредби за тарифните квоти с поредни номера 09.0144 и 09.0145 и тарифните подквоти с поредни номера 09.0161, 09.0162, 09.0163 и 09.0164
1. Количествата се изразяват в еквивалент на необезкостено месо. За целите на настоящия параграф 100 килограма необезкостено говеждо месо е еквивалентно на 77 килограма обезкостено говеждо месо.
2. В съответствие с член 18 цялото внесено количество се преработва в изисквания краен продукт в срок от 3 месеца от датата на допускането за свободно обращение в Съюза.
3. Продуктите, внесени в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.0144 и 09.0145 и тарифните подквоти с поредни номера 09.0161, 09.0162, 09.0163 и 09.0164, се поставят под режим специфична употреба в съответствие с член 254 от Регламент (ЕС) № 952/2013.
4. За да проверят качеството на крайния продукт и да установят неговото съответствие с формулата на преработвателя за състава на продукта, компетентните органи на държавите членки могат да вземат представителни проби и да анализират тези продукти.
5. Компетентните органи трябва да получат доказателство, че цялото количество внесено месо е преработено в изискваните крайни продукти и в посоченото предприятие в срок от 3 месеца от датата на допускане за свободно обращение. Ако преработката е извършена след тримесечния срок, освободената гаранция се намалява с 15 % плюс 2 % от оставащата сума за всеки ден на просрочка.
6. Доказателството за преработка се представя в срок от 7 месеца от датата на допускане за свободно обращение. Ако доказателството за преработка бъде изготвено в седеммесечния срок и бъде представено в рамките на 18 месеца след изтичането на този срок, задържаната сума се изплаща, минус 15 % от размера на гаранцията.
7. Размерът на гаранцията, която трябва да бъде предоставена от операторите, за да се гарантира, че задължението, посочено в параграф 2, е спазено, е определен в приложение I.
Член 20
Тарифни квоти с поредни номера 09.0142, 09.0143 и 09.0146
1. За целите на настоящия регламент, за тарифните квоти с поредни номера 09.0142 и 09.0143 „замразена ребрена част на диафрагмата“ означава ребрена част на диафрагмата, която е замразена и която при допускането за свободно обращение в Съюза има вътрешна температура – 12 °С или по-ниска.
2. В рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.0142 и 09.0143 може да се внася само цяла ребрена част на диафрагмата.
3. Ребрената част на диафрагмата, внасяна в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0143, може да се допусне за свободно обращение само ако е придружена от сертификат за автентичност, издаден от Аржентина, както е определено в част Е от приложение II.
4. Сертификатът за автентичност може да се използва само за декларация за внос.
5. Сертификатите за автентичност се попълват на един от официалните езици на Съюза или на Аржентина и имат индивидуален пореден номер, определен от издаващите органи.
6. Сертификатите за автентичност са валидни само ако са надлежно попълнени и заверени от издаващия орган. Сертификатите за автентичност се считат за надлежно заверени, когато съдържат дата и място на издаване, съдържат напечатан щемпел или са подпечатани от издаващия ги орган и носят подписа на лицето, упълномощено да ги подписва.
7. Издаващият орган, упоменат в параграф 6:
а) |
е признат за такъв от Аржентина; |
б) |
поема задължението да проверява посочените в сертификатите за автентичност данни; |
в) |
поема задължението да представи на Комисията и държавите членки, при поискване, всякаква информация, позволяваща проверката на посочените в сертификатите за автентичност данни. |
8. Наименованието на компетентния орган на Аржентина, който отговаря за издаването на сертификати за автентичност, се публикува в серия С на Официален вестник на Европейския съюз.
9. Сертификатите за автентичност са валидни за срок от 3 месеца от датата на тяхното издаване и във всеки случай не по-късно от последния ден от периода на тарифната квота.
10. Правилата за произход, приложими за продуктите, които се внасят в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0146, са предвидените в член 4 от Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (42), сключено с Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията (43).
Член 21
Тарифна квота с пореден номер 09.0113
1. Митото в рамките на квотата се прилага, при условие че животните се угояват в продължение на най-малко 120 дни в държавата членка, в която са внесени, в производствени обекти, които трябва да бъдат посочени от вносителя през месеца, следващ допускането на животните за свободно обращение.
2. В съответствие с член 254 от Регламент (ЕС) № 952/2013 внесените животни подлежат на режим специфична употреба, за да се гарантира, че се спазва изискването за угояване, посочено в параграф 1 от настоящия член.
3. Размерът на гаранцията, която трябва да бъде предоставена от операторите, за да се гарантира, че се спазва изискването за угояване, посочено в параграф 1, е определен в приложение I.
4. В допълнение към възможните случаи на непреодолима сила, посочената в параграф 3 гаранция се освобождава, ако на компетентния орган на държавата членка бъде представено доказателство, че младите животни от рода на едрия рогат добитък:
а) |
са угоявани в стопанството или стопанствата, посочени в съответствие с параграф 1; |
б) |
не са заклани преди изтичането на период от 120 дни от датата на вноса; или |
в) |
са заклани по здравословни причини или са умрели в резултат на заболяване или инцидент преди изтичането на периода, посочен в буква б). |
Член 22
Тарифни квоти с поредни номера 09.0114 и 09.0115
1. За тарифните квоти с поредни номера 09.0114 и 09.0115 животните са „различни от предназначените за клане“, ако няма да бъдат заклани в срок от 4 месеца от датата на приемане на декларацията за допускане за свободно обращение. В случаи на непреодолима сила, доказана по съответния ред, може да се допуснат дерогации.
2. За кандидатстване за тарифната квота с пореден номер 09.0115 трябва да се представят следните документи:
а) |
за бикове: сертификат за родословие; |
б) |
за крави и юници: сертификат за родословие или сертификат за регистриране в родословна книга, който удостоверява чистотата на породата. |
3. В съответствие с член 254 от Регламент (ЕС) № 952/2013 животните, внесени в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.0114 и 09.0115, подлежат на режим специфична употреба, за да се гарантира, че няма да бъдат заклани в срок от 4 месеца от допускането им за свободно обращение
4. Размерът на гаранцията, която трябва да бъде предоставена от операторите, за да се гарантира, че се спазва определеното в параграф 3 изискване да не се колят внесените животни, е определен в приложение I.
5. Гаранцията, предвидена в параграф 4, се освобождава незабавно при представяне на доказателство пред съответните митнически органи, че животните:
а) |
не са били заклани в срок от 4 месеца от датата на тяхното допускане за свободно обращение; или |
б) |
са били заклани през този период поради обстоятелства, представляващи непреодолима сила, или поради здравословни причини, или са умрели от болест или в резултат на инцидент. |
Член 23
Управление на тарифната квота с пореден номер 09.2201 и тарифните подквоти с поредни номера 09.2202 и 09.2203
1. Тарифната квота с пореден номер 09.2201 се управлява като главна тарифна квота с четири тримесечни тарифни подквоти с поредни номера 09.2202 и 09.2203.
2. Ползването на тарифната квота с пореден номер 09.2201 може да се предостави само при подаване на заявление за тарифните подквоти с поредни номера 09.2202 и 09.2203.
Член 24
Определения и изисквания за тарифната квота с пореден номер 09.2201 и тарифните подквоти с поредни номера 09.2202 и 09.2203
1. За тарифните квоти с поредни номера 09.2201, 09.2202 и 09.2203 се прилагат следните определения:
а) |
„замразено месо“ означава месо, което при допускането му за свободно обращение в Съюза има вътрешна температура – 12 °С; |
б) |
„юници и бичета“ означава „животни от рода на едрия рогат добитък“, както са определени в част V от приложение II към Регламент (ЕС) № 1308/2013, които отговарят съответно на категории Д и В, както са определени в част А, точка II от приложение IV към същия регламент. |
2. Висококачественото прясно, охладено или замразено говеждо месо отговаря на условията за внос в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.2201, 09.2202 и 09.2203, ако съответства на следните изисквания:
а) |
разфасованото говеждо месо е получено от кланични трупове на юници и бичета на възраст под 30 месеца, които в продължение на поне последните 100 дни преди клането са били подложени на специален хранителен режим, който включва не по-малко от 62 % концентрати и/или странични продукти от фуражно зърно на база сухо вещество и достига или надвишава съдържание на обменна енергия, по-голямо от 12,26 мегаджаула на килограм сухо вещество; |
б) |
юниците и бичетата, подложени на описания в буква а) хранителен режим, получават сухо вещество всеки ден в размер на не по-малко от средно 1,4 % от живото им телесно тегло; |
в) |
кланичните трупове, използвани за разфасованото говеждо месо, се оценяват от оценител, който е държавен служител и който определя оценката, както и основаващата се на нея класификация на кланичните трупове, съгласно одобрен от държавните органи метод. Методът на оценяване, одобрен от държавните органи, и основаващите се на него класификации трябва да оценят очакваното качество на кланичните трупове, като се основават на комбинация от критерии, включващи зрелостта на кланичните трупове и вкусовите качества на говеждите разфасовки. Този метод на оценяване на кланичните трупове включва, но не се ограничава само до това, оценка на характерните признаци на зрелостта — цвета и текстурата на мускула longissimus dorsi и втвърдяването на костите и хрущялите, както и оценка на очакваните вкусови качества, в това число и комбинация от отделни характеристики на междумускулните тлъстини и твърдостта на мускула longissimus dorsi; |
г) |
разфасовките се етикетират в съответствие с член 13 от Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета (44). Към информацията на етикета, посочен в буква г), може да бъде добавено обозначението „Висококачествено говеждо месо“. |
Член 25
Сертификати за автентичност за тарифната квота с пореден номер 09.2201 и тарифните подквоти с поредни номера 09.2202 и 09.2203
1. За да се ползва тарифната квота с пореден номер 09.2201, на компетентните органи на Съюза се представя сертификат за автентичност, издаден в съответната трета държава.
2. Сертификатът за автентичност се изготвя в съответствие с образеца, поместен в част Ж на приложение II.
3. На гърба на сертификата за автентичност се отбелязва, че месото с произход от държавата износител отговаря на изискванията, посочени в член 24.
4. Сертификатът за автентичност е валиден само ако е надлежно попълнен и заверен от издаващия орган.
5. Сертификатът за автентичност се счита за надлежно заверен, когато съдържа дата и място на издаване и е подпечатан от издаващия орган.
6. Печатът може да се замени с напечатан щемпел върху оригинала и копията на сертификата.
7. Сертификатът за автентичност е валиден за срок от 3 месеца от датата на издаването му.
Член 26
Издаващи органи в трети държави по отношение на вноса в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.2201 и тарифните подквоти с поредни номера 09.2202 и 09.2203
1. Издаващият орган, упоменат в член 25:
а) |
е признат за такъв от компетентния орган на държавата износител; |
б) |
поема задължението да проверява вписванията в сертификатите за автентичност. |
2. На Комисията се съобщава следната информация:
а) |
наименованието и адресът, по възможност също и адресът на електронна поща и интернет адресът, на органа или органите, които са оправомощени да издават сертификатите за автентичност, посочени в член 25; |
б) |
образец на печата, използван от издаващия орган или органи; |
в) |
процедурите и критериите, които прилагат издаващият орган или органи, за да установят дали са изпълнени изискванията, посочени в член 24. |
Член 27
Публикуване на наименованията на издаващите органи в трети държави за тарифната квота с пореден номер 09.2201 и тарифните подквоти с поредни номера 09.2202 и 09.2203
Ако изискванията, посочени в член 26, са изпълнени, Комисията публикува наименованието(ята) на съответния(те) издаващ(и) орган(и) в серия C на Официален вестник на Европейския съюз.
РАЗДЕЛ 6
МЛЯКО И МЛЕЧНИ ПРОДУКТИ
Член 28
Определения и изисквания за тарифната квота с пореден номер 09.0151
1. За тарифната квота с пореден номер 09.0151, за целите на определението „сирена, предназначени за преработка“„топено сирене“ означава продукт, класиран в код по КН 0406 30.
2. Продуктите, внесени в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0151, се поставят под режим специфична употреба в съответствие с член 254 от Регламент (ЕС) № 952/2013.
Член 29
Тарифна квота с пореден номер 09.0153 и тарифни подквоти с поредни номера 09.0159 и 09.0160
1. Тарифната квота с пореден номер 09.0153 се управлява като главна тарифна квота с две тарифни подквоти с поредни номера 09.0159 и 09.0160.
2. Тарифната подквота 09.0159 се използва за подаване на заявления за код по КН 0405 10; тарифната подквота 09.0160 се използва за подаване на заявления за код по КН 0405 90.
3. Ползването на тарифната квота с пореден номер 09.0153 може да се предостави само при подаване на заявление за тарифните подквоти с поредни номера 09.0159 и 09.0160.
РАЗДЕЛ 7
СВИНСКО МЕСО
Член 30
Определения за тарифната квота с пореден номер 09.0118
За тарифната квота с пореден номер 09.0118 филе, прясно, охладено или замразено, класирано в кодове по КН ex 0203 19 55 и ex 0203 29 55, представлява разфасовки, които включват месото от мускулите musculus major psoas и musculus minor psoas, със или без глава, почистено или не.
РАЗДЕЛ 8
ОВЧЕ И КОЗЕ МЕСО
Член 31
Тарифни квоти в сектора на овчето и козето месо
1. За тарифните квоти в сектора на овчето и козето месо „яре“ означава коза на възраст до една година.
2. За целите на изчисляването на количествата на „еквивалент на кланично тегло“ нетното тегло се умножава по следните коефициенти:
а) |
за обезкостено агнешко и ярешко месо: 1,67; |
б) |
за обезкостено овнешко, овче и козе месо, с изключение на ярешко месо, и всяка смес от тях: 1,81; |
в) |
за необезкостени продукти: 1,00; |
г) |
за живи животни: 0,47. |
3. При тарифна квота, която е част от споразумение за преференциални тарифи, доказателството за произход е от същия вид като доказателството за произход, предвидено в съответното споразумение.
4. В случай на обединяване на тарифни квоти с произход от една и съща трета държава и произтичащи както от споразумение за преференциални тарифи, така и от непреференциално споразумение, доказателството за произход, предвидено в съответното споразумение, се представя на митническите органи на Съюза заедно с митническата декларация за допускане за свободно обращение за съответните продукти.
5. При тарифни квоти, различни от произтичащите от споразуменията за преференциални тарифи, на митническите органи на Съюза се представя митническата декларация за допускане за свободно обращение на съответните продукти заедно с документ, издаден от компетентния орган или агенция в третата държава на произход. Този документ трябва да съдържа:
а) |
името/фирмата на изпращача; |
б) |
вида на продукта и неговия код по КН; |
в) |
броя, вида, маркировката и номерацията на опаковките; |
г) |
поредния номер или поредните номера на съответната(ите) тарифна(и) квота(и); |
д) |
общото нетно тегло по категория коефициенти, предвидени в приложение I. |
ГЛАВА III
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 32
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент се прилага за периодите на тарифните квоти, които започват от 1 януари 2021 г. нататък.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 11 ноември 2020 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.
(2) ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 1.
(3) Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 на Комисията от 14 юли 2020 година за допълване на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета и на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на внасянето и освобождаването на обезпечения при управлението на тарифните квоти според хронологичния ред на подаване на заявленията (вж. страница 1 от настоящия брой на Официален вестник).
(4) Регламент (ЕО) № 2535/2001 на Комисията от 14 декември 2001 г. относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на режима на внос на мляко и млечни продукти и за откриване на тарифни квоти (ОВ L 341, 22.12.2001 г., стр. 29).
(5) Регламент (ЕО) № 442/2009 на Комисията от 27 май 2009 г. относно откриване и управление на тарифни квоти на Общността в сектора на свинското месо (ОВ L 129, 28.5.2009 г., стр. 13).
(6) Регламент за изпълнение (ЕС) № 1273/2011 на Комисията от 7 декември 2011 г. за откриване и за начин на управление на някои тарифни квоти при внос на цял и на натрошен ориз (ОВ L 325, 8.12.2011 г., стр. 6).
(7) Делегиран регламент (ЕС) 2020/760 на Комисията от 17 декември 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за управление на обвързаните с лицензии тарифни квоти за внос и за износ и за допълнение на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на внасянето на обезпечения при управлението на тарифните квоти (ОВ L 185, 12.6.2020 г., стр. 1).
(8) Регламент (ЕО) № 2305/2003 на Комисията от 29 декември 2003 г. за откриването и осигуряване на управлението на тарифна квота на Общността за внос на ечемик от трети страни (ОВ L 342, 30.12.2003 г., стр. 7).
(9) Регламент (ЕО) № 1964/2006 на Комисията от 22 декември 2006 г. за определяне на подробни правила за откриване и управление на квота за внос на ориз с произход от Бангладеш съгласно Регламент (ЕИО) № 3491/90 на Съвета (ОВ L 408, 30.12.2006 г., стр. 20).
(10) Регламент (ЕО) № 539/2007 на Комисията от 15 май 2007 г. за откриване и управление на вносни тарифни квоти в сектора на яйцата и за яйчен албумин (ОВ L 128, 16.5.2007 г., стр. 19).
(11) Регламент (ЕО) № 616/2007 на Комисията от 4 юни 2007 г. за откриване и управление на тарифни квоти на Общността за птиче месо с произход от Бразилия, Тайланд и други трети страни (ОВ L 142, 5.6.2007 г., стр. 3).
(12) Регламент (ЕО) № 1384/2007 на Комисията от 26 ноември 2007 г. за установяване на правилата за прилагане на Регламент (ЕО) № 2398/96 на Съвета относно отваряне и управление на някои тарифни квоти за внос в Общността на продукти в сектора на птичето месо с произход от Израел (ОВ L 309, 27.11.2007 г., стр. 40).
(13) Регламент (ЕО) № 1385/2007 на Комисията от 26 ноември 2007 г. за установяване на правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 774/94 на Съвета относно откриване и управление на определени тарифни квоти на Общността в сектора на птичето месо (ОВ L 309, 27.11.2007 г., стр. 47).
(14) Регламент (ЕО) № 412/2008 на Комисията от 8 май 2008 г. относно откриване и управление на тарифни квоти за внос на замразено говеждо месо, предназначено за преработка (ОВ L 125, 9.5.2008 г., стр. 7).
(15) Регламент (ЕО) № 748/2008 на Комисията от 30 юли 2008 г. относно откриването и управлението на тарифни квоти за внос на замразени месести части от диафрагмата на едър рогат добитък, попадащи под код по КН 0206 29 91 (преработена версия) (ОВ L 202, 31.7.2008 г., стр. 28).
(16) Регламент за изпълнение (ЕС) № 480/2012 на Комисията от 7 юни 2012 г. относно откриването и управлението на тарифни квоти за натрошен ориз по код по КН 1006 40 00 за производство на хранителни изделия по код по КН 1901 10 00 (ОВ L 148, 8.6.2012 г., стр. 1).
(17) Регламент за изпълнение (ЕС) № 1223/2012 на Комисията от 18 декември 2012 г. относно определяне на подробни правила за прилагането на тарифна квота за внос на живи животни от рода на едрия рогат добитък с тегло, превишаващо 160 kg, и с произход от Швейцария, предвидена в Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговия със селскостопански продукти (ОВ L 349, 19.12.2012 г., стр. 39).
(18) Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 558).
(19) Регламент (ЕС) 2019/216 на Европейския парламент и на Съвета от 30 януари 2019 г. за пропорционално разпределяне на тарифните квоти, включени в списъка на Съюза в рамките на СТО, след оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, и за изменение на Регламент (ЕО) № 32/2000 на Съвета (ОВ L 38, 8.2.2019 г., стр. 1).
(20) Регламент (ЕО) № 32/2000 на Съвета от 17 декември 1999 г. за откриване и управление на тарифни квоти на Общността, обвързани в ГАТТ, както и на някои други тарифни квоти на Общността, и за установяване на подробни правила във връзка с уточняването на квотите и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1808/95 на Съвета (ОВ L 5, 8.1.2000 г., стр. 1).
(21) Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/386 на Комисията от 11 март 2019 г. за определяне на правила по отношение на пропорционалното разпределяне на тарифните квоти за някои земеделски продукти, включени в списъка на Съюза в рамките на СТО, след оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, и по отношение на издадените лицензии за внос и получените права на внос по тези тарифни квоти (ОВ L 70, 12.3.2019 г., стр. 4).
(22) Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).
(23) ОВ L 54, 26.2.2013 г., стр. 4.
(24) Решение 2013/94/ЕС на Съвета от 26 март 2012 г. за сключване на Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход (ОВ L 54, 26.2.2013 г., стр. 3).
(25) ОВ L 53, 22.2.1997 г., стр. 2.
(26) Решение 97/126/ЕО на Съвета от 6 декември 1996 г. относно сключването на споразумение между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна (ОВ L 53, 22.2.1997 г., стр. 1).
(27) ОВ L 171, 27.6.1973 г., стр. 2.
(28) Регламент (ЕИО) № 1691/73 на Съвета от 25 юни 1973 г. за сключване на Споразумение между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия и приемане на разпоредби за неговото прилагане (ОВ L 171, 27.6.1973 г., стр. 1).
(29) Регламент (ЕС) № 642/2010 на Комисията от 20 юли 2010 г. относно правилата за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на вносните мита в сектора на зърнените култури (ОВ L 187, 21.7.2010 г., стр. 5).
(30) Регламент (ЕО) № 1312/2008 на Комисията от 19 декември 2008 г. за определяне на коефициентите за превръщане, разходите за преработка и стойността на субпродуктите на различните етапи от преработката на ориз (ОВ L 344, 20.12.2008 г., стр. 56).
(31) Делегиран регламент (ЕС) 2018/273 на Комисията от 11 декември 2017 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на схемата за разрешаване на лозови насаждения, лозарския регистър, придружаващите документи и сертифицирането, входящия и изходящия регистър, задължителните декларации, уведомленията и публикуването на подадената в тях информация, както и за допълнение на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на съответните проверки и санкции, за изменение на регламенти (ЕО) № 555/2008, (ЕО) № 606/2009 и (ЕО) № 607/2009 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕО) № 436/2009 на Комисията и на Делегиран регламент (ЕС) 2015/560 на Комисията (ОВ L 58, 28.2.2018 г., стр. 1).
(32) ОВ L 278, 18.10.2013 г., стр. 16.
(33) Решение на Съвета и на Комисията от 22 юли 2013 г. за сключване на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Сърбия, от друга страна (ОВ L 278, 18.10.2013 г., стр. 14).
(34) ОВ L 342, 27.12.2001 г., стр. 9.
(35) Решение 2001/916/ЕО на Съвета от 3 декември 2001 г. относно сключването на Допълнителен протокол за адаптиране на търговските аспекти на Споразумението за стабилизация и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и бившата югославска република Македония, от друга страна, с оглед вземане под внимание на резултатите от преговорите между страните за въвеждане на взаимни преференциални отстъпки за някои вина, взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията на вината, както и за взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията на спиртните и ароматизираните напитки (ОВ L 342, 27.12.2001 г., стр. 6).
(36) ОВ L 84, 20.3.2004 г., стр. 13.
(37) Решение 2004/239/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията от 23 февруари 2004 г. относно сключването на Споразумение за стабилизиране и асоцииране на Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и бившата югославска република Македония, от друга страна (ОВ L 84, 20.3.2004 г., стр. 1).
(38) ОВ L 71, 16.3.2016 г., стр. 3.
(39) Решение (ЕС) 2016/342 на Съвета от 12 февруари 2016 г. за сключването от името на Съюза на Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Косово, от друга страна (ОВ L 71, 16.3.2016 г., стр. 1).
(40) Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244/1999 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово.
(41) Регламент на Комисията (ЕИО) № 2429/86 от 31 юли 1986 г. относно процедурата по определяне на съдържанието на месо в заготовките и консервите от месо от подпозиция ex 16.02 Б III б) 1 на номенклатурата, съдържаща се в приложението към Регламент (ЕИО) № 2184/86 на Комисията (ОВ L 210, 1.8.1986 г., стр. 39).
(42) ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132.
(43) Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията относно Споразумение за научно и технологично сътрудничество от 4 април 2002 г. за сключване на седем споразумения с Швейцарската конфедерация (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 1).
(44) Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо и за отмяна на Регламент (ЕО) № 820/97 на Съвета (ОВ L 204, 11.8.2000 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура текстът на описанието на продуктите има само указателен характер, тъй като приложимостта на преференциалните режими в рамките на настоящото приложение се определя от обхвата на кодовете по КН. Когато пред кодовете по КН има указание „ех“, прилагането на преференциалния режим се определя въз основа на кода по КН, кодовете по ТАРИК (ако има такива) и съответното описание, взети заедно.
Тарифни квоти в сектора на зърнените култури
Пореден номер |
09.6703 |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна (1), сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (2) (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Овес:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Украйна |
||
Количество |
4 000 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0138 |
||||
Конкретно правно основание |
Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Канада съгласно член ХХVIII от ГАТТ 1994 г. за изменение на концесиите за зърнени култури, предвидени в списък СХL на ЕО, приложен към ГАТТ 1994 г. (3), сключено с Решение 2003/253/ЕО на Съвета (4) Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати за изменение на концесиите по отношение на зърнени култури, предвидени в списък СХL на ЕО към ГАТТ 1994 г. (5), сключено с Решение 2003/254/ЕО на Съвета (6) |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Ечемик:
|
||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||
Произход |
Всички трети държави |
||||
Количество |
306 812 000 kg |
||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||
Мито в рамките на квотата |
16 EUR на 1 000 kg |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6707 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Едрозърнест и дребнозърнест грис от ечемик:
Едрозърнест и дребнозърнест грис от житни растения (с изключение на пшеница, ръж, овес, царевица, ориз и ечемик):
Агломерати под формата на гранули (с изключение на пшеница, ръж, овес, царевица, ориз и ечемик):
Зърна, сплескани или на люспи, от пшеница:
Зърна, сплескани или на люспи, от царевица:
Зърна, сплескани, от ечемик:
Зърна, на люспи, от ечемик:
Обработени зърна (например олющени, закръглени, нарязани или натрошени), различни от овес, ръж или царевица:
Зародиши на житни растения, цели, сплескани, на люспи или смлени:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
1103 19 20 10 1104 29 17 90 1104 29 30 90 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Произход |
Украйна |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Количество |
7 800 000 kg нето тегло |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6708 |
||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Малц, дори печен:
Глутен от пшеница, дори в изсушено състояние:
|
||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||
Произход |
Украйна |
||||
Количество |
7 000 000 kg нето тегло |
||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6709 |
||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Скорбяла от пшеница:
Скорбяла от царевица
Нишесте от картофи:
|
||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||
Произход |
Украйна |
||||||
Количество |
10 000 000 kg нето тегло |
||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6711 |
||||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Трици и други видове отпадъци, дори агломерирани под формата на гранули, получени при пресяване, смилане или друг вид обработка на житни растения (с изключение на тези от ориз):
Остатъци от производството на скорбяла от царевица (с изключение на водните концентрати от накисването), с тегловно съдържание на протеини, изчислено в сухо вещество, по-голямо от 40 %:
|
||||||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||||||
Произход |
Украйна |
||||||||||
Количество |
22 000 000 kg нето тегло |
||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6719 |
||||||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Фруктоза, химически чиста:
Малтоза, химически чиста:
Други захарни изделия без какао, с тегловно съдържание на захароза, равно на 70 % или по-голямо
Какао на прах, с тегловно съдържание на захароза или изоглюкоза, изразена като захароза, равно или по-голямо от 65 %:
Други продукти, представени на блокове или на пръчки, с тегло над 2 kg или в течно, кашесто или прахообразно състояние, на гранули или подобни форми, в съдове или в директни опаковки със съдържание над 2 kg, с тегловно съдържание на какаово масло, по-малко от 18 %, и с тегловно съдържание на захароза, равно или по-голямо от 70 %
Други хранителни продукти от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц, несъдържащи какао или съдържащи по-малко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, с тегловно съдържание на захароза 70 % или повече:
Препарати на основата на кафе, чай или мате:
Смеси от ароматични вещества и смеси на базата на едно или повече от тези вещества от видовете, използвани за производството на напитки, съдържащи всички ароматични вещества, които характеризират една напитка, с действително алкохолно съдържание по обем, непревишаващо 0,5 %
|
||||||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
1704 90 99 91 1704 90 99 99 1806 20 95 92 1806 20 95 99 1901 90 99 36 |
||||||||||||||||||||
Произход |
Украйна |
||||||||||||||||||||
Количество |
3 000 000 kg нето тегло |
||||||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0090 |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. (7), сключено с Решение 2006/333/ЕО на Съвета (8) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Царевичен глутен:
|
||
Кодове по ТАРИК |
2303 10 11 10 |
||
Произход |
Съединени американски щати |
||
Количество |
10 000 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Сертификат за произход, издаден от компетентните органи в съответствие с член 57 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447. |
||
Мито в рамките на квотата |
16 % адвалорно |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0124 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ (9) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Сладки картофи, непредназначени за консумация от човека:
Съгласно определението в член 7 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Китай |
||
Количество |
252 641 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Сертификат за произход, издаден от компетентните органи в съответствие с член 57 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447. |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0125 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ Споразумение под формата на размяна на писма относно консултациите между Европейската общност и Кралство Тайланд на основание член XXIII от ГАТТ (10), сключено с Решение 96/317/ЕО на Съвета (11) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Нишесте от маниока:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Тайланд |
||
Количество |
10 000 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Сертификат за произход, издаден от компетентните органи в съответствие с член 57 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447. |
||
Мито в рамките на квотата |
Мито, равно на действащото мито за най-облагодетелствана нация (мито за НОН), намалено със 100 EUR на 1 000 kg |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0127 |
||||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Маниока, игнам (индийски картоф) (Dioscorea spp.), таро (Colocasia spp.), Yautia (Xanthosoma spp.), арарут, салеп и подобни корени и грудки с високо съдържание на нишесте:
|
||||||||||
Кодове по ТАРИК |
0714 10 00 10 0714 10 00 99 |
||||||||||
Произход |
Китай |
||||||||||
Количество |
275 805 000 kg нето тегло |
||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||
Доказателство за произход |
Сертификат за произход, издаден от компетентните органи в съответствие с член 57 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447. |
||||||||||
Мито в рамките на квотата |
6 % адвалорно |
||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0128 |
||||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Маниока, игнам (индийски картоф) (Dioscorea spp.), таро (Colocasia spp.), Yautia (Xanthosoma spp.), арарут, салеп и подобни корени и грудки с високо съдържание на нишесте:
|
||||||||||
Кодове по ТАРИК |
0714 10 00 10 0714 10 00 99 |
||||||||||
Произход |
Трети държави, които членуват в СТО (освен Китай, Тайланд и Индонезия) |
||||||||||
Количество |
124 552 000 kg нето тегло |
||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||||
Мито в рамките на квотата |
6 % адвалорно |
||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0129 |
||||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Маниока, игнам (индийски картоф) (Dioscorea spp.), таро (Colocasia spp.), Yautia (Xanthosoma spp.), арарут, салеп и подобни корени и грудки с високо съдържание на нишесте:
|
||||||||||
Кодове по ТАРИК |
0714 10 00 10 0714 10 00 99 |
||||||||||
Произход |
Трети държави, които не членуват в СТО |
||||||||||
Количество |
30 000 000 kg нето тегло |
||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||||
Мито в рамките на квотата |
6 % адвалорно |
||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0130 |
||||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Маниока, игнам (индийски картоф) (Dioscorea spp.), таро (Colocasia spp.), Yautia (Xanthosoma spp.), арарут, салеп и подобни корени и грудки с високо съдържание на нишесте:
Съгласно определението в член 7 от настоящия регламент |
||||||||||
Кодове по ТАРИК |
0714 10 00 10 0714 30 00 10 0714 40 00 10 0714 50 00 10 0714 90 20 10 |
||||||||||
Произход |
Трети държави, които не членуват в СТО |
||||||||||
Количество |
1 691 000 kg нето тегло |
||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||||
Мито в рамките на квотата |
6 % адвалорно |
||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0131 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Сладки картофи, непредназначени за консумация от човека:
Съгласно определението в член 7 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави (освен Китай) |
||
Количество |
4 985 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0132 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Нишесте от маниока:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
8 290 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
Мито, равно на действащото мито за най-облагодетелствана нация (мито за НОН), намалено със 100 EUR на 1 000 kg |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0135 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Нишесте от маниока:
|
||
Кодове по ТАРИК |
- |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
500 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
Мито, равно на действащото мито за най-облагодетелствана нация (мито за НОН), намалено със 100 EUR на 1 000 kg |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.2903 |
||||
Конкретно правно основание |
Решение 94/800/ЕО на Съвета от 22 декември 1994 г. относно сключването от името на Европейската общност, що се отнася до въпроси от нейната компетентност, на споразуменията, постигнати на Уругвайския кръг на многостранните преговори (1986—1994 г.) (12) |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Препарат, съставен от смес от коренчета от малц и остатъци от пресяването на ечемика преди малцуване (евентуално включващ и други зърна), както и остатъци от почистването на ечемичените зърна след малцуване, с тегловно съдържание на протеини 15,5 % или повече:
Препарат, съставен от смес от коренчета от малц и остатъци от пресяването на ечемика преди малцуване (евентуално включващ и други зърна), както и остатъци от почистването на ечемичените зърна след малцуване, с тегловно съдържание на протеини 15,5 % или повече и не повече от 23 % скорбяла или нишесте:
|
||||
Кодове по ТАРИК |
2309 90 31 11 2309 90 31 14 2309 90 41 41 2309 90 41 49 |
||||
Произход |
Всички трети държави |
||||
Количество |
100 000 000 kg |
||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.2905 |
||||
Конкретно правно основание |
Решение 94/800/ЕО на Съвета от 22 декември 1994 г. относно сключването от името на Европейската общност, що се отнася до въпроси от нейната компетентност, на споразуменията, постигнати на Уругвайския кръг на многостранните преговори (1986—1994 г.) (13) |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Препарат, съставен от смес от коренчета от малц и остатъци от пресяването на ечемика преди малцуване (евентуално включващ и други зърна), както и остатъци от почистването на ечемичените зърна след малцуване, с тегловно съдържание на протеини 12,5 % или повече
Препарат, съставен от смес от коренчета от малц и остатъци от пресяването на ечемика преди малцуване (евентуално включващ и други зърна), както и остатъци от почистването на ечемичените зърна след малцуване, с тегловно съдържание на протеини 12,5 % или повече и не повече от 28 % скорбяла или нишесте:
|
||||
Кодове по ТАРИК |
2309 90 31 11 2309 90 31 14 2309 90 31 17 2309 90 31 19 2309 90 41 41 2309 90 41 49 2309 90 41 51 2309 90 41 59 |
||||
Произход |
Всички трети държави |
||||
Количество |
20 000 000 kg |
||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0071 |
||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Просо:
|
||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||
Произход |
Всички трети държави |
||||
Количество |
888 000 kg нето тегло |
||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||
Мито в рамките на квотата |
7 EUR на 1 000 kg |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0072 |
||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Трици и други видове отпадъци от пшеница и от житни растения, различни от царевица и от ориз:
|
||||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||||
Количество |
458 068 000 kg нето тегло |
||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||
Мито в рамките на квотата |
За кодове по КН 2302 30 10 и 2302 40 10 : 30,60 EUR на 1 000 kg За кодове по КН 2302 30 90 и 2302 40 90 : 62,25 EUR на 1 000 kg |
||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0073 |
||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Препарати от видовете, използвани за храна на животни:
|
||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||
Количество |
2 746 000 kg нето тегло |
||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||
Мито в рамките на квотата |
7 % адвалорно |
||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0074 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Твърда пшеница със съдържание на стъкловидни зърна 73 % или повече:
|
||
Кодове по ТАРИК |
1001 19 00 12 1001 19 00 18 |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
50 000 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
5 EUR на 1 000 kg Когато е приложимо — допълнителна гаранция в съответствие с член 11 от настоящия регламент |
||
Специални условия |
В съответствие с член 11 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0075 |
|||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
|||
Част А. Описание на продукта, кодове по КН и критерии за качество |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Твърда пшеница и обикновена пшеница с минимално качество, което отговаря на долупосочените критерии за качество ex 1001 19 00 (вж. кодовете по ТАРИК) ex 1001 99 00 (вж. кодовете по ТАРИК) |
|||
Критерии за качество |
Тип пшеница |
|||
Твърда пшеница |
Обикновена пшеница |
|||
Код по КН 1001 19 00 |
Код по КН 1001 99 00 |
|||
Специфично тегло в kg/hl, по-голямо от или равно на |
80 |
78 |
||
Зърна, загубили стъкловидната си форма |
Максимум 20,0 % |
— |
||
Примеси, които не са качествени пшенични зърна с безупречно качество, от които: |
Максимум 10,0 % |
Максимум 10,0 % |
||
|
Максимум 7,0 % |
Максимум 7,0 % |
||
|
Максимум 2,0 % |
Максимум 2,0 % |
||
|
Максимум 5,0 % |
— |
||
|
Максимум 0,5 % |
Максимум 0,5 % |
||
Чужди примеси (Schwarzbesatz) |
Максимум 1,0 % |
Максимум 1,0 % |
||
Число на падане по Хагберг |
Минимум 250 |
Минимум 230 |
||
Съдържание на протеин (при съдържание на влага 13,5 %) |
— |
Минимум 14,6 % |
||
Част Б. Кодове по ТАРИК, произход, количество, период на тарифната квота, подпериоди на тарифната квота, доказателство за произход, мито в рамките на квотата, гаранция и специални условия |
||||
Кодове по ТАРИК |
1001 19 00 12 1001 99 00 13 |
|||
Произход |
Всички трети държави |
|||
Количество |
300 000 000 kg нето тегло |
|||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
|||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
|||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
|||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
|||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
5 EUR на 1 000 kg Когато е приложимо — допълнителна гаранция в съответствие с член 11 от настоящия регламент |
|||
Специални условия |
В съответствие с член 11 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0076 |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати, в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз, сключено с Решение 2006/333/ЕО на Съвета Споразумение между Европейската общност и правителството на Канада относно приключването на преговорите по член ХХIV:6 от ГАТТ (14), сключено с Решение 2007/444/ЕО на Съвета (15) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Ечемик за пивоварни цели, предназначен да се използва в производството на бира, която отлежава в бъчви, съдържащи бук:
„увредени зърна“ и „здрави и търгуеми зърна ечемик“ съгласно определението в член 8 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
1003 90 00 20 |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
20 789 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
8 EUR на 1 000 kg |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
85 EUR на 1 000 kg. Ако пратките с ечемик за пивоварни цели се придружават от сертификат за съответствие, издаден от Federal Grain Inspection Service (FGIS — Федералната служба за инспекция на зърнените култури) на САЩ, съгласно член 9 от настоящия регламент: 10 EUR на 1 000 kg |
||
Специални условия |
В съответствие с член 9 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0779 |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Кралство Норвегия относно някои селскостопански продукти (16), сключено с Решение 95/582/ЕО на Съвета (17) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Фуражи за риба:
|
||
Кодове по ТАРИК |
2309 90 31 30 |
||
Произход |
Норвегия |
||
Количество |
1 177 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Доказателство за произход в съответствие с член 10 от настоящия регламент |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
В съответствие с член 10 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0689 |
||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна (18), сключено с Решение 97/126/ЕО на Съвета (19) Решение № 1/2020 на Съвместния комитет ЕО/Фарьорски острови от 27 юли 2020 г. за изменение на протоколи 1 и 4 към Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна [2020/1162] (20) |
||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Фуражи за риба:
|
||||||
Кодове по ТАРИК |
2309 90 10 21 2309 90 10 81 2309 90 31 30 2309 90 41 20 |
||||||
Произход |
Фарьорски острови |
||||||
Количество |
20 000 000 kg нето тегло |
||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||
Доказателство за произход |
Доказателство за произход в съответствие с член 10 от настоящия регламент |
||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0089 |
||||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Храни за кучета и котки, пригодени за продажба на дребно:
|
||||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||||||||||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||||||||||||||
Количество |
1 393 000 kg нето тегло |
||||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
7 % адвалорно |
||||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0070 |
||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Препарати от видовете, използвани за храна на животни:
|
||||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||||
Количество |
2 670 000 kg нето тегло |
||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||
Мито в рамките на квотата |
7 % адвалорно |
||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0043 |
||
Конкретно правно основание |
Решение 94/800/ЕО на Съвета от 22 декември 1994 г. относно сключването от името на Европейската общност, що се отнася до въпроси от нейната компетентност, на споразуменията, постигнати на Уругвайския кръг на многостранните преговори (1986—1994 г.) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Зърна от овес, обработени другояче:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
231 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Тарифни квоти в сектора на зърнените култури и захарта
Пореден номер |
09.6705 |
||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Глюкоза и сироп от глюкоза, несъдържащи фруктоза или съдържащи тегловно в сухо състояние по-малко от 50 % фруктоза, различни от инвертната захар:
Други видове фруктоза и сироп от фруктоза, съдържащи тегловно в сухо състояние повече от 50 % фруктоза, различни от инвертната захар:
|
||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||
Произход |
Украйна |
||||||
Количество |
20 000 000 kg нето тегло |
||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6706 |
||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Сиропи от изоглюкоза, ароматизирани или с прибавка на оцветители:
Сиропи от глюкоза или от малтодекстрин, ароматизирани или с прибавка на оцветители:
Захарни сиропи, ароматизирани или с прибавка на оцветители (без сиропи от изоглюкоза, лактоза, глюкоза и малтодекстрин):
|
||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||
Произход |
Украйна |
||||||
Количество |
2 000 000 kg нето тегло |
||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Тарифни квоти в сектора на зърнените култури и преработените плодови и зеленчукови продукти
Пореден номер |
09.6718 |
||||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Сладка царевица:
|
||||||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||||||
Произход |
Украйна |
||||||||||
Количество |
1 500 000 kg нето тегло |
||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Тарифни квоти в сектора на ориза
Пореден номер |
09.0083 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Неолющен ориз:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
5 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
15 % адвалорно |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0139 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Натрошен ориз за употреба в производството на храните, включени в код по КН 1901 10 00 :
|
||
Кодове по ТАРИК |
1006 40 00 10 |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
1 000 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Сума, равна на митото за НОН за натрошен ориз от код по ТАРИК 1006 40 00 10 |
||
Специални условия |
В съответствие с член 12 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0140 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Ориз, натрошен:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Гвиана |
||
Количество |
10 308 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
Намаление от 30,77 % на митото за НОН 65 EUR на 1 000 kg |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0141 |
||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Неолющен ориз:
Олющен ориз:
Ориз, полубланширан или бланширан:
|
||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||
Произход |
Бангладеш |
||||||
Количество |
Еквивалент на 4 000 000 kg олющен ориз |
||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||
Доказателство за произход |
Сертификат за произход, в съответствие с член 13 от настоящия регламент |
||||||
Мито в рамките на квотата |
За код по КН 1006 10 (с изключение на код по КН 1006 10 10 ): митата, определени в Общата митническа тарифа, намалени с 50 % и с още 4,34 EUR; За код по КН 1006 20 : митото, определено в съответствие с член 183 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, намалено с 50 % и с още 4,34 EUR; За код по КН 1006 30 : митото, определено в съответствие с член 183 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, намалено с 16,78 EUR, намалено с още 50 % и намалено с още 6,52 EUR; |
||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||
Специални условия |
В съответствие с член 13 от настоящия регламент |
Тарифна квота в сектора на захарта
Пореден номер |
09.6704 |
||||||||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||||||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Сурова захар от захарно цвекло, без ароматизиращи или оцветяващи добавки:
Захар, различна от суровата захар:
Захар от клен, в твърдо състояние, с ароматизиращи или оцветяващи добавки:
Изоглюкоза в твърдо състояние, съдържаща тегловно в сухо състояние 50 % фруктоза:
Малтодекстрин в твърдо състояние и сироп от малтодекстрин, съдържащи тегловно в сухо състояние 50 % фруктоза:
Карамелизирани захари и меласи:
Сироп от инулин:
Други захари, включително инвертната захар и другите захари и захарни сиропи, съдържащи тегловно в сухо състояние 50 % фруктоза:
|
||||||||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||||||||||||||||||
Произход |
Украйна |
||||||||||||||||||||||
Количество |
20 070 000 kg нето тегло |
||||||||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||||||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Тарифни квоти в сектора на плодовете и зеленчуците
Пореден номер |
09.6800 |
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна (21), сключено с Решение 2014/492/ЕС на Съвета (22) |
Описание на продукта и кодове по КН |
Домати, пресни или охладени: 0702 00 00 |
Кодове по ТАРИК |
— |
Произход |
Молдова |
Количество |
2 000 000 kg нето тегло |
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
Доказателство за произход |
В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход |
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6801 |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна, сключено с Решение 2014/492/ЕС на Съвета |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Чесън, пресен или охладен:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Молдова |
||
Количество |
220 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6802 |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна, сключено с Решение 2014/492/ЕС на Съвета |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Трапезно грозде, прясно:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Молдова |
||
Количество |
20 000 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6803 |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна, сключено с Решение 2014/492/ЕС на Съвета |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Ябълки, пресни (с изключение на предназначените за промишлени цели, в насипно състояние, в периода от 16 септември до 15 декември):
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Молдова |
||
Количество |
40 000 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6804 |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна, сключено с Решение 2014/492/ЕС на Съвета |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Сливи, пресни:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Молдова |
||
Количество |
15 000 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6806 |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна, сключено с Решение 2014/492/ЕС на Съвета |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Череши (с изключение на вишни), пресни:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Молдова |
||
Количество |
1 500 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6820 |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна (23), сключено с Решение 2014/494/ЕС на Съвета (24) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Чесън, пресен или охладен:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Грузия |
||
Количество |
220 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6702 |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Чесън, пресен или охладен:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Украйна |
||
Количество |
500 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0056 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Моркови и репи, пресни или охладени:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
1 192 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
7 % адвалорно |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0057 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Сладки пиперки, пресни или охладени:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
500 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
1,5 % адвалорно |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0041 |
||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Бадеми, пресни или сушени, дори без черупките им, различни от горчиви:
|
||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||
Произход |
Всички трети държави |
||||
Количество |
85 958 000 kg |
||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||
Мито в рамките на квотата |
2 % адвалорно |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0039 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Лимони (Citrus limon, Citrus limonum):
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
8 156 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
15 януари — 14 юни |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
6 % адвалорно |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0058 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Кайсии, пресни:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
74 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 август — 31 май |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
10 % адвалорно |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0094 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Домати, пресни или охладени:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
464 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
15 май — 31 октомври |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
12 % адвалорно (както и — когато е приложимо — специфичните мита, предвидени в Общата митническа тарифа) |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0059 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Краставици, пресни или охладени:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
500 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 ноември — 15 май |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
2,5 % адвалорно (както и — когато е приложимо — специфичните мита, предвидени в Общата митническа тарифа) |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0060 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Трапезно грозде, прясно:
|
||
Кодове по ТАРИК |
0806 10 10 90 |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
885 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
21 юли — 31 октомври |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
9 % адвалорно (както и — когато е приложимо — специфичните мита, предвидени в Общата митническа тарифа) |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0061 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Ябълки, пресни:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
666 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 април — 31 юли |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
0 % адвалорно (както и — когато е приложимо — специфичните мита, предвидени в Общата митническа тарифа) |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0062 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Круши, пресни:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
810 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 август — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
5 % адвалорно (както и — когато е приложимо — специфичните мита, предвидени в Общата митническа тарифа) |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0063 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Кайсии, пресни:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
1 387 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 юни — 31 юли |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
10 % адвалорно (както и — когато е приложимо — специфичните мита, предвидени в Общата митническа тарифа) |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0040 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Пресни (сладки) череши:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
105 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
21 май — 15 юли |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
4 % адвалорно (както и — когато е приложимо — специфичните мита, предвидени в Общата митническа тарифа) |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0025 |
||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Висококачествени сладки портокали, пресни:
„висококачествени сладки портокали“ съгласно определението в член 14 от настоящия регламент |
||||||
Кодове по ТАРИК |
0805 10 22 10 0805 10 24 10 0805 10 28 10 |
||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||
Количество |
20 000 000 kg |
||||||
Период на тарифната квота |
1 февруари — 30 април |
||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||
Мито в рамките на квотата |
10 % адвалорно |
||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||
Специални условия |
В съответствие с членове 14 и 15 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0027 |
||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Цитрусови хибриди, познати като „минеола“:
цитрусови хибриди, познати като „минеола“, съгласно определението в член 14 от настоящия регламент |
||||
Кодове по ТАРИК |
0805 29 00 21 0805 29 00 29 |
||||
Произход |
Всички трети държави |
||||
Количество |
14 931 000 kg |
||||
Период на тарифната квота |
1 февруари — 30 април |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||
Мито в рамките на квотата |
2 % адвалорно |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
В съответствие с членове 14 и 15 от настоящия регламент |
Тарифни квоти в сектора на преработените плодове и зеленчуци
Пореден номер |
09.0033 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Сок от портокали, замразен, концентриран, без прибавка на захар, със стойност Брикс, непревишаваща 50, в съдове с вместимост, непревишаваща два литра, несъдържащ сок от червени портокали:
„сок от портокали, замразен, концентриран, със стойност Брикс, непревишаваща 50“ съгласно определението в член 14 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
2009 11 99 11 2009 11 99 19 |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
1 500 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
13 % адвалорно |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
В съответствие с членове 14 и 15 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0092 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Консервирани ананаси, цитрусови плодове, круши, кайсии, череши, праскови и ягоди:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Количество |
2 820 000 kg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
20 % адвалорно |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0093 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Плодови сокове:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Количество |
6 436 000 kg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
20 % адвалорно |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0035 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Лук, сушен, дори нарязан на парчета или резенки, смлян или на прах, но необработен по друг начин:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
9 696 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
10 % адвалорно |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6712 |
||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Гъби от рода Agaricus, временно консервирани (например посредством серен диоксид или във вода — солена, сулфурирана или с прибавка на други вещества, подсигуряващи временното им консервиране), но негодни за консумация в това състояние:
Гъби от рода Agaricus, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина:
|
||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||
Произход |
Украйна |
||||
Количество |
500 000 kg нето тегло |
||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6713 |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Гъби от рода Agaricus, временно консервирани (например посредством серен диоксид или във вода — солена, сулфурирана или с прибавка на други вещества, подсигуряващи временното им консервиране), но негодни за консумация в това състояние:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Украйна |
||
Количество |
500 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6714 |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Домати, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Украйна |
||
Количество |
10 000 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Тарифни квоти в сектора на преработените плодове и зеленчуци и виното
Пореден номер |
09.6715 |
||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Сок от грозде (включително мъст), със стойност Брикс, непревишаваща 30, със стойност, непревишаваща 18 EUR на 100 kg нетно тегло:
Сок от грозде (включително мъст), със стойност Брикс, превишаваща 67, със стойност, непревишаваща 22 EUR на 100 kg нетно тегло:
Сок от грозде (включително мъст), със стойност Брикс, превишаваща 30, но непревишаваща 67, със стойност, непревишаваща 18 EUR на 100 kg нетно тегло:
Сок от ябълки:
|
||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||||||||||
Произход |
Украйна |
||||||||||||||
Количество |
20 000 000 kg нето тегло |
||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Тарифни квоти в сектора на виното
Пореден номер |
09.1526 |
||||||||||||||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Сърбия, от друга страна, сключено с Решение 2013/490/ЕС, Евратом на Съвета и на Комисията |
||||||||||||||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Качествени пенливи вина; други вина от прясно грозде, в съдове с вместимост, непревишаваща два литра:
|
||||||||||||||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
2204 21 93 19 2204 21 93 29 2204 21 93 31 2204 21 93 41 2204 21 93 51 2204 21 94 19 2204 21 94 29 2204 21 94 31 2204 21 94 41 2204 21 94 51 2204 21 96 11 2204 21 96 21 2204 21 96 31 2204 21 96 41 2204 21 96 51 2204 21 98 11 2204 21 98 21 2204 21 98 31 2204 21 98 41 2204 21 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||
Произход |
Сърбия |
||||||||||||||||||||||||||||
Количество |
55 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход |
||||||||||||||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||
Специални условия |
В съответствие с член 16 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.1527 |
||||||||||||||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Сърбия, от друга страна, сключено с Решение 2013/490/ЕС |
||||||||||||||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Други вина от прясно грозде, в съдове с вместимост, превишаваща два литра:
|
||||||||||||||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
2204 22 94 11 2204 22 94 21 2204 22 94 31 2204 22 94 41 2204 22 94 51 2204 22 96 11 2204 22 96 21 2204 22 96 31 2204 22 96 41 2204 22 96 51 2204 22 98 11 2204 22 98 21 2204 22 98 31 2204 22 98 41 2204 22 98 51 2204 29 94 11 2204 29 94 21 2204 29 94 31 2204 29 94 41 2204 29 94 51 2204 29 96 11 2204 29 96 21 2204 29 96 31 2204 29 96 41 2204 29 96 51 2204 29 98 11 2204 29 98 21 2204 29 98 31 2204 29 98 41 2204 29 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||
Произход |
Сърбия |
||||||||||||||||||||||||||||
Количество |
12 300 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход |
||||||||||||||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||
Специални условия |
В съответствие с член 16 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.1558 |
||||||||||||||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и бившата югославска република Македония, от друга страна, сключено с Решение 2004/239/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||||||||||||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Качествени пенливи вина; други вина от прясно грозде, в съдове с вместимост, непревишаваща два литра:
|
||||||||||||||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
2204 21 93 19 2204 21 93 29 2204 21 93 31 2204 21 93 41 2204 21 93 51 2204 21 94 19 2204 21 94 29 2204 21 94 31 2204 21 94 41 2204 21 94 51 2204 21 96 11 2204 21 96 21 2204 21 96 31 2204 21 96 41 2204 21 96 51 2204 21 98 11 2204 21 98 21 2204 21 98 31 2204 21 98 41 2204 21 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||
Произход |
Северна Македония |
||||||||||||||||||||||||||||
Количество |
2014 г.: 91 000 hl От 1 януари 2015 г. този обем на квотата ще нараства годишно с 6 000 hl. 2021 г.: 133 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с протокола относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите за административно сътрудничество към Споразумението |
||||||||||||||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||
Специални условия |
В съответствие с член 16 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.1559 |
||||||||||||||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и бившата югославска република Македония, от друга страна, сключено с Решение 2004/239/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията |
||||||||||||||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Други вина от прясно грозде, в съдове с вместимост, превишаваща два литра:
|
||||||||||||||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
2204 22 94 11 2204 22 94 21 2204 22 94 31 2204 22 94 41 2204 22 94 51 2204 22 96 11 2204 22 96 21 2204 22 96 31 2204 22 96 41 2204 22 96 51 2204 22 98 11 2204 22 98 21 2204 22 98 31 2204 22 98 41 2204 22 98 51 2204 29 94 11 2204 29 94 21 2204 29 94 31 2204 29 94 41 2204 29 94 51 2204 29 96 11 2204 29 96 21 2204 29 96 31 2204 29 96 41 2204 29 96 51 2204 29 98 11 2204 29 98 21 2204 29 98 31 2204 29 98 41 2204 29 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||
Произход |
Северна Македония |
||||||||||||||||||||||||||||
Количество |
2014 г.: 389 000 hl От 1 януари 2015 г. този обем на квотата ще намалява годишно с 6 000 hl 2021 г.: 347 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход |
||||||||||||||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||
Специални условия |
В съответствие с член 16 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.1570 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Косово, от друга страна, сключено с Решение (ЕС) 2016/342 на Съвета |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Вина от прясно грозде:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
2204 21 93 19 2204 21 93 29 2204 21 93 31 2204 21 93 41 2204 21 93 51 2204 21 94 19 2204 21 94 29 2204 21 94 31 2204 21 94 41 2204 21 94 51 2204 21 96 11 2204 21 96 21 2204 21 96 31 2204 21 96 41 2204 21 96 51 2204 21 98 11 2204 21 98 21 2204 21 98 31 2204 21 98 41 2204 21 98 51 2204 22 94 11 2204 22 94 21 2204 22 94 31 2204 22 94 41 2204 22 94 51 2204 22 96 11 2204 22 96 21 2204 22 96 31 2204 22 96 41 2204 22 96 51 2204 22 98 11 2204 22 98 21 2204 22 98 31 2204 22 98 41 2204 22 98 51 2204 29 94 11 2204 29 94 21 2204 29 94 31 2204 29 94 41 2204 29 94 51 2204 29 96 11 2204 29 96 21 2204 29 96 31 2204 29 96 41 2204 29 96 51 2204 29 98 11 2204 29 98 21 2204 29 98 31 2204 29 98 41 2204 29 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Произход |
Косово (това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244/1999 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Количество |
40 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Специални условия |
В съответствие с член 16 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.1572 |
||||||||||||||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Косово, от друга страна, сключено с Решение (ЕС) 2016/342 на Съвета |
||||||||||||||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Качествени пенливи вина; вина от прясно грозде, в съдове с вместимост, непревишаваща два литра:
|
||||||||||||||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
2204 21 93 19 2204 21 93 29 2204 21 93 31 2204 21 93 41 2204 21 93 51 2204 21 94 19 2204 21 94 29 2204 21 94 31 2204 21 94 41 2204 21 94 51 2204 21 96 11 2204 21 96 21 2204 21 96 31 2204 21 96 41 2204 21 96 51 2204 21 98 11 2204 21 98 21 2204 21 98 31 2204 21 98 41 2204 21 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||
Произход |
Косово (това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244/1999 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово) |
||||||||||||||||||||||||||||
Количество |
10 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход |
||||||||||||||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||||||
Специални условия |
В съответствие с член 16 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.6805 |
||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна, сключено с Решение 2014/492/ЕС на Съвета |
||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Сок от грозде (включително мъст), неферментирал и без прибавка на алкохол, със стойност Брикс, непревишаваща 30, със стойност, превишаваща 18 EUR на 100 kg нетно тегло, дори с прибавка на захар или други подсладители:
Сок от грозде (включително мъст), неферментирал и без прибавка на алкохол, със стойност Брикс, превишаваща 67, със стойност, превишаваща 22 EUR на 100 kg нетно тегло, дори с прибавка на захар или други подсладители:
Сок от грозде (включително мъст), неферментирал и без прибавка на алкохол, със стойност Брикс, превишаваща 30, но непревишаваща 67, със стойност, превишаваща 18 EUR на 100 kg нетно тегло, дори с прибавка на захар или други подсладители:
|
||||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||||
Произход |
Молдова |
||||||||
Количество |
500 000 kg нето тегло |
||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход |
||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Тарифни квоти в сектора на говеждото и телешкото месо
Пореден номер |
09.0142 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Замразена ребрена част на диафрагмата на животни от рода на едрия рогат добитък:
Съгласно определението в член 20 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
0206 29 91 11 0206 29 91 15 0206 29 91 41 0206 29 91 42 0206 29 91 44 0206 29 91 45 |
||
Произход |
Всички трети държави (освен Аржентина) |
||
Количество |
800 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
4 % адвалорно |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
В съответствие с член 20 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0143 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Замразена ребрена част на диафрагмата на животни от рода на едрия рогат добитък:
Съгласно определението в член 20 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
0206 29 91 11 0206 29 91 15 0206 29 91 41 0206 29 91 42 0206 29 91 44 0206 29 91 45 |
||
Произход |
Аржентина |
||
Количество |
700 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Сертификат за автентичност |
||
Мито в рамките на квотата |
4 % адвалорно |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
В съответствие с член 20 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0144 |
||||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците за Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз (25), сключено с Решение 2006/106/ЕО на Съвета (26) |
||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Замразено говеждо месо, предназначено за производството на продукти А:
„продукт А“ съгласно определението в член 18 от настоящия регламент |
||||||||||
Кодове по ТАРИК |
0202 20 30 81 0202 20 30 82 0202 30 10 81 0202 30 10 82 0202 30 50 81 0202 30 50 82 0202 30 90 41 0202 30 90 42 0202 30 90 70 0206 29 91 33 0206 29 91 35 0206 29 91 51 0206 29 91 59 |
||||||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||||||
Количество |
15 443 000 kg еквивалент на необезкостено месо |
||||||||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||||
Мито в рамките на квотата |
20 % адвалорно |
||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
За код по КН ex 0202 20 30 : 1 414 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0202 30 10 : 2 211 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0202 30 50 : 2 211 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0202 30 90 : 3 041 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0206 29 91 : 3 041 EUR на 1 000 kg нето тегло |
||||||||||
Специални условия |
В съответствие с член 17 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0144 се управлява като главна тарифна квота с две тарифни подквоти с поредни номера 09.0161 и 09.0162 В съответствие с членове 17 и 19 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0161 — тарифна подквота на 09.0144 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците за Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз, сключено с Решение 2006/106/ЕО на Съвета |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Замразено говеждо месо, предназначено за производството на продукти А:
„продукт А“ съгласно определението в член 18 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
0202 20 30 81 0202 20 30 82 |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
15 443 000 kg еквивалент на необезкостено месо |
||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
20 % адвалорно |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
1 414 EUR на 1 000 kg нето тегло |
||
Специални условия |
В съответствие с член 17 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0161 се управлява като тарифна подквота на главната тарифна квота с пореден номер 09.0144 В съответствие с членове 17 и 19 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0162 — тарифна подквота на 09.0144 |
||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците за Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз, сключено с Решение 2006/106/ЕО на Съвета |
||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Замразено говеждо месо, предназначено за производството на продукти А:
„продукт А“ съгласно определението в член 18 от настоящия регламент |
||||||||
Кодове по ТАРИК |
0202 30 10 81 0202 30 10 82 0202 30 50 81 0202 30 50 82 0202 30 90 41 0202 30 90 42 0202 30 90 70 0206 29 91 33 0206 29 91 35 0206 29 91 51 0206 29 91 59 |
||||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||||
Количество |
15 443 000 kg еквивалент на необезкостено месо |
||||||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||
Мито в рамките на квотата |
20 % адвалорно |
||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
За код по КН ex 0202 30 10 : 2 211 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0202 30 50 : 2 211 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0202 30 90 : 3 041 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0206 29 91 : 3 041 EUR на 1 000 kg нето тегло |
||||||||
Специални условия |
В съответствие с член 17 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0162 се управлява като тарифна подквота на главната тарифна квота с пореден номер 09.0144 В съответствие с членове 17 и 19 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0145 |
||||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците за Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз, сключено с Решение 2006/106/ЕО на Съвета |
||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Замразено говеждо месо, предназначено за производството на продукти Б:
„продукт Б“ съгласно определението в член 18 от настоящия регламент |
||||||||||
Кодове по ТАРИК |
0202 20 30 83 0202 20 30 84 0202 30 10 83 0202 30 10 84 0202 30 50 83 0202 30 50 84 0202 30 90 43 0202 30 90 44 0202 30 90 75 0206 29 91 37 0206 29 91 38 0202 29 91 61 0206 29 91 69 |
||||||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||||||
Количество |
4 233 000 kg еквивалент на необезкостено месо |
||||||||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||||
Мито в рамките на квотата |
За код по КН ex 0202 20 30 : 20 % + 994,5 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4 EUR на 1 000 kg нето тегло |
||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
За код по КН ex 0202 20 30 : 420 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0202 30 10 : 657 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0202 30 50 : 657 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0202 30 90 : 903 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0206 29 91 : 903 EUR на 1 000 kg нето тегло |
||||||||||
Специални условия |
В съответствие с член 17 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0145 се управлява като главна тарифна квота с две тарифни подквоти с поредни номера 09.0163 и 09.0164 В съответствие с членове 17 и 19 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0163 — тарифна подквота на 09.0145 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците за Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз, сключено с Решение 2006/106/ЕО на Съвета |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Замразено говеждо месо, предназначено за производството на продукти Б:
„продукт Б“ съгласно определението в член 18 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
0202 20 30 83 0202 20 30 84 |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
4 233 000 kg еквивалент на необезкостено месо |
||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
20 % + 994,5 EUR на 1 000 kg нето тегло |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
420 EUR на 1 000 kg нето тегло |
||
Специални условия |
В съответствие с член 17 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0163 се управлява като тарифна подквота на главната тарифна квота с пореден номер 09.0145 В съответствие с членове 17 и 19 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0164 —тарифна подквота на 09.0145 |
||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците за Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз, сключено с Решение 2006/106/ЕО на Съвета |
||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Замразено говеждо месо, предназначено за производството на продукти Б:
„продукт Б“ съгласно определението в член 18 от настоящия регламент |
||||||||
Кодове по ТАРИК |
0202 30 10 83 0202 30 10 84 0202 30 50 83 0202 30 50 84 0202 30 90 43 0202 30 90 44 0202 30 90 75 0206 29 91 37 0206 29 91 38 0202 29 91 61 0206 29 91 69 |
||||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||||
Количество |
4 233 000 kg еквивалент на необезкостено месо |
||||||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||
Мито в рамките на квотата |
За код по КН ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4 EUR на 1 000 kg нето тегло |
||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
За код по КН ex 0202 30 10 : 657 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0202 30 50 : 657 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0202 30 90 : 903 EUR на 1 000 kg нето тегло За код по КН ex 0206 29 91 : 903 EUR на 1 000 kg нето тегло |
||||||||
Специални условия |
В съответствие с член 17 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0164 се управлява като тарифна подквота на главната тарифна квота с пореден номер 09.0145 В съответствие с членове 17 и 19 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0146 |
||||||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (27), сключено с Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията (28) |
||||||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Живи животни от рода на едрия рогат добитък с тегло над 160 kg:
|
||||||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
0102 39 10 10 0102 90 91 10 |
||||||||||||||||||||
Произход |
Швейцария |
||||||||||||||||||||
Количество |
4 600 живи животни от рода на едрия рогат добитък |
||||||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход |
||||||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||
Специални условия |
В съответствие с член 20 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0113 |
||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати, в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз (29), сключено с Решение 2006/333/ЕО на Съвета (30) |
||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Млади мъжки животни от рода на едрия рогат добитък за угояване:
|
||||||
Кодове по ТАРИК |
0102 29 10 10 0102 29 29 10 0102 29 49 10 |
||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||
Количество |
24 070 глави добитък |
||||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||
Мито в рамките на квотата |
16 % адвалорно плюс 582 EUR на 1 000 kg нето тегло |
||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
За код по КН 0102 29 10 : 28 EUR на глава За код по КН 0102 29 29 : 56 EUR на глава За код по КН 0102 29 49 : 105 EUR на глава |
||||||
Специални условия |
В съответствие с член 21 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0114 |
||||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Крави и юници, различни от предназначените за клане, от следните планински породи: породи сив, кафяв, жълт и петнист Simmental и порода Pinzgau:
„различни от предназначените за клане“ съгласно определението в член 22 от настоящия регламент |
||||||||||
Кодове по ТАРИК |
0102 29 10 20 0102 29 10 40 0102 29 29 20 0102 29 29 40 0102 29 49 20 0102 29 49 40 0102 29 59 11 0102 29 59 19 0102 29 59 31 0102 29 59 39 0102 29 69 10 0102 29 69 30 |
||||||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||||||
Количество |
710 глави добитък |
||||||||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||||
Мито в рамките на квотата |
6 % адвалорно |
||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Сума, равняваща се на разликата между митото съгласно Общата митническа тарифа и митото съгласно тарифната квота |
||||||||||
Специални условия |
В съответствие с член 22 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0115 |
||||||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Бикове, крави и юници, различни от предназначените за клане, от следните породи: порода петнист Simmental и породи Schwyz и Fribourg:
„различни от предназначените за клане“ съгласно определението в член 22 от настоящия регламент |
||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
0102 29 10 30 0102 29 10 40 0102 29 10 50 0102 29 29 30 0102 29 29 40 0102 29 29 50 0102 29 49 30 0102 29 49 40 0102 29 49 50 0102 29 59 21 0102 29 59 29 0102 29 59 31 0102 29 59 39 0102 29 69 20 0102 29 69 30 0102 29 99 21 0102 29 99 29 |
||||||||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||||||||
Количество |
711 глави добитък |
||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
4 % адвалорно |
||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Сума, равняваща се на разликата между митото съгласно Общата митническа тарифа и митото съгласно тарифната квота |
||||||||||||
Специални условия |
В съответствие с член 22 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.2201 |
||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 617/2009 на Съвета от 13 юли 2009 г. за откриване на автономна тарифна квота за внос на висококачествено говеждо месо (31) Споразумение между Съединените американски щати и Европейския съюз за разпределението в полза на Съединените американски щати на дял от тарифната квота за висококачествено говеждо месо съгласно Преработения меморандум за разбирателство относно вноса на месо от говеда, при чието отглеждане не са били използвани определени хормони за стимулиране на растежа, и относно увеличените мита, прилагани от Съединените щати спрямо определени продукти от Европейския съюз (2014 г.) (32), сключено с Решение (ЕС) 2019/2073 на Съвета (33) |
||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни, охладени или замразени, отговарящи на изискванията по член 24 от настоящия регламент:
|
||||||||
Кодове по ТАРИК |
0201 10 00 29 0201 20 20 29 0201 20 30 29 0201 20 50 29 0201 20 90 15 0201 30 00 39 0202 10 00 15 0202 20 10 15 0202 20 30 15 0202 20 50 15 0202 20 90 15 0202 30 10 15 0202 30 50 15 0202 30 90 15 0206 10 95 15 0206 29 91 15 0206 29 91 29 |
||||||||
Произход |
Списък на отговарящите на условията държави, публикуван в серия С на Официален вестник на Европейския съюз, в съответствие с член 27 от настоящия регламент |
||||||||
Количество |
45 000 000 kg нето тегло |
||||||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
1 юли — 30 септември 1 октомври — 31 декември 1 януари — 31 март 1 април — 30 юни |
||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||
Специални условия |
В съответствие с член 23 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.2201 се управлява като главна тарифна квота с две тарифни подквоти с поредни номера 09.2202 и 09.2203 В съответствие с членове 23—27 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.2202 — тарифна подквота на 09.2201 |
||||||||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 617/2009 на Съвета от 13 юли 2009 г. откриване на автономна тарифна квота за внос на висококачествено говеждо месо Споразумение между Съединените американски щати и Европейския съюз за разпределението в полза на Съединените американски щати на дял от тарифната квота за висококачествено говеждо месо съгласно Преработения меморандум за разбирателство относно вноса на месо от говеда, при чието отглеждане не са били използвани определени хормони за стимулиране на растежа, и относно увеличените мита, прилагани от Съединените щати спрямо определени продукти от Европейския съюз (2014 г.), сключено с Решение (ЕС) 2019/2073 на Съвета |
||||||||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни, охладени или замразени, отговарящи на изискванията по член 24 от настоящия регламент:
|
||||||||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
0201 10 00 29 0201 20 20 29 0201 20 30 29 0201 20 50 29 0201 20 90 15 0201 30 00 39 0202 10 00 15 0202 20 10 15 0202 20 30 15 0202 20 50 15 0202 20 90 15 0202 30 10 15 0202 30 50 15 0202 30 90 15 0206 10 95 15 0206 29 91 15 0206 29 91 29 |
||||||||||||||||||||||
Произход |
Списък на отговарящите на условията държави, публикуван в серия С на Официален вестник на Европейския съюз, в съответствие с член 27 (с изключение на Съединените американски щати) |
||||||||||||||||||||||
Количество |
От 1 юли 2021 г. до 30 юни 2022 г. —20 800 000 kg нето тегло, разпределени, както следва:
От 1 юли 2022 г. до 30 юни 2023 г. —18 400 000 kg нето тегло, разпределени, както следва:
От 1 юли 2023 г. до 30 юни 2024 г. —16 000 000 kg нето тегло, разпределени, както следва:
От 1 юли 2024 г. до 30 юни 2025 г. —13 600 000 kg нето тегло, разпределени, както следва:
От 1 юли 2025 г. до 30 юни 2026 г. —11 200 000 kg нето тегло, разпределени, както следва:
От 1 юли 2026 г. насетне — 10 000 000 kg нето тегло, разпределени, както следва:
|
||||||||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||||||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
1 юли — 30 септември 1 октомври — 31 декември 1 януари — 31 март 1 април — 30 юни |
||||||||||||||||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||
Специални условия |
В съответствие с член 23 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.2202 се управлява като тарифна подквота на главната тарифна квота с пореден номер 09.2201 В съответствие с членове 23—27 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.2203 — тарифна подквота на 09.2201 |
||||||||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 617/2009 на Съвета от 13 юли 2009 г. откриване на автономна тарифна квота за внос на висококачествено говеждо месо Споразумение между Съединените американски щати и Европейския съюз за разпределението в полза на Съединените американски щати на дял от тарифната квота за висококачествено говеждо месо съгласно Преработения меморандум за разбирателство относно вноса на месо от говеда, при чието отглеждане не са били използвани определени хормони за стимулиране на растежа, и относно увеличените мита, прилагани от Съединените щати спрямо определени продукти от Европейския съюз (2014 г.), сключено с Решение (ЕС) 2019/2073 на Съвета |
||||||||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни, охладени или замразени, отговарящи на изискванията по член 24 от настоящия регламент:
|
||||||||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
0201 10 00 29 0201 20 20 29 0201 20 30 29 0201 20 50 29 0201 20 90 15 0201 30 00 39 0202 10 00 15 0202 20 10 15 0202 20 30 15 0202 20 50 15 0202 20 90 15 0202 30 10 15 0202 30 50 15 0202 30 90 15 0206 10 95 15 0206 29 91 15 0206 29 91 29 |
||||||||||||||||||||||
Произход |
Съединени американски щати |
||||||||||||||||||||||
Количество |
От 1 юли 2021 г. до 30 юни 2022 г. —24 200 000 kg нето тегло, разпределени, както следва:
От 1 юли 2022 г. до 30 юни 2023 г. —26 600 000 kg нето тегло, разпределени, както следва:
От 1 юли 2023 г. до 30 юни 2024 г. —29 000 000 kg нето тегло, разпределени, както следва:
От 1 юли 2024 г. до 30 юни 2025 г. —31 400 000 kg нето тегло, разпределени, както следва:
От 1 юли 2025 г. до 30 юни 2026 г. —33 800 000 kg нето тегло, разпределени, както следва:
От 1 юли 2026 г. насетне 35 000 000 kg нето тегло, разпределени, както следва:
|
||||||||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||||||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
1 юли — 30 септември 1 октомври — 31 декември 1 януари — 31 март 1 април — 30 юни |
||||||||||||||||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||
Специални условия |
В съответствие с член 23 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.2203 се управлява като тарифна подквота на главната тарифна квота с пореден номер 09.2201 В съответствие с членове 23—27 от настоящия регламент |
Тарифни квоти в сектора на млякото и млечните продукти
Пореден номер |
09.6716 |
||||||||||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||||||||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Мътеница, заквасени млека и сметана, кисело мляко, кефир и други ферментирали или подкиселени млека и сметана, дори концентрирани, ароматизирани или с прибавка на плодове или какао:
|
||||||||||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||||||||||||||||||||
Произход |
Украйна |
||||||||||||||||||||||||
Количество |
2 000 000 kg нето тегло |
||||||||||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||||||||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6717 |
||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Млечни пасти за намазване, с тегловно съдържание на мазнини, равно или по-голямо от 39 %, но непревишаващо 75 %:
|
||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||
Произход |
Украйна |
||||
Количество |
250 000 kg нето тегло |
||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0147 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Обезмаслено мляко на прах:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
68 536 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
47,50 EUR на 100 kg нето тегло |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0148 |
||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Сирене за пица, замразено, нарязано на парчета с единично тегло, непревишаващо 1 g, в съдове с нетно съдържание 5 kg или повече, с тегловно съдържание на вода 52 % или повече и с тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество 38 % или повече:
|
||||||
Кодове по ТАРИК |
0406 10 30 10 0406 10 50 30 0406 10 80 10 |
||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||
Количество |
5 360 000 kg |
||||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||
Мито в рамките на квотата |
13 EUR на 100 kg нето тегло |
||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0149 |
||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Сирене Emmental, топено:
Сирене Emmental:
|
||||
Кодове по ТАРИК |
0406 30 10 10 |
||||
Произход |
Всички трети държави |
||||
Количество |
18 438 000 kg |
||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||
Мито в рамките на квотата |
За код по КН ex 0406 30 10 : 71,90 EUR на 100 kg нето тегло За код по КН 0406 90 13 : 85,80 EUR на 100 kg нето тегло |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0150 |
||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Сирене Gruyère, топено:
Сирена Gruyere, Sbrinz:
|
||||
Кодове по ТАРИК |
0406 30 10 20 |
||||
Произход |
Всички трети държави |
||||
Количество |
5 413 000 kg |
||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||
Мито в рамките на квотата |
За код по КН ex 0406 30 10 : 71,90 EUR на 100 kg нето тегло За код по КН 0406 90 15 : 85,80 EUR на 100 kg нето тегло |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0151 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Сирена, предназначени за преработка:
„топено сирене“ съгласно определението в член 28 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
11 741 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
83,50 EUR на 100 kg нето тегло |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
В съответствие с член 28 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.0152 |
|
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
|
Част А. Описание на продукта, кодове по КН и мита в рамките на квотите |
||
Описание на продуктите |
Кодове по КН |
Мито в рамките на квотата |
Пресни сирена (с незавършено зреене), включително извара и сирене от суроватка, различни от сиренето за пица от квота 09.0148 |
ex 0406 10 30 ex 0406 10 50 ex 0406 10 80 |
За кодове по КН ex 0406 10 30 и ex 0406 10 50 : 92,60 EUR на 100 kg нето тегло За код по КН ex 0406 10 80 : 106,40 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирена, стъргани или на прах |
0406 20 00 |
94,10 EUR на 100 kg нето тегло |
Други топени сирена, различни от стърганите или от прахообразните |
0406 30 31 0406 30 39 0406 30 90 |
За код по КН 0406 30 31 : 69 EUR на 100 kg нето тегло За код по КН 0406 30 39 : 71,90 EUR на 100 kg нето тегло За код по КН 0406 30 90 : 102,90 EUR на 100 kg нето тегло |
Сини сирена и други сирена с плесен в тестото, получена от Penicillium roqueforti: |
0406 40 10 0406 40 50 0406 40 90 |
70,40 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирена Bergkäse и Appenzell |
0406 90 17 |
85,80 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирена fribourgeois, Vacherin Mont d’Or и Tete de Moine |
0406 90 18 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирене Edam |
0406 90 23 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирене Tilsit |
0406 90 25 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Кашкавал |
0406 90 29 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирене Kefalotyri |
0406 90 35 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирене Finlandia |
0406 90 37 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирене Jarlsberg |
0406 90 39 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирене от овче или биволско мляко, в съдове със саламура или в овчи или кози мехове |
0406 90 50 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирене Pecorino |
ex 0406 90 63 |
94,10 EUR на 100 kg нето тегло |
Други |
0406 90 69 |
94,10 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирене Provolone |
0406 90 73 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирене Maasdam |
0406 90 74 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирене Caciocavallo |
ex 0406 90 75 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирена Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samso |
ex 0406 90 76 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирене Gouda |
0406 90 78 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирена Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin |
ex 0406 90 79 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирена Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey |
ex 0406 90 81 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирене Camembert |
0406 90 82 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Сирене Brie |
0406 90 84 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Други сирена с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 40 %, и с тегловно съдържание на вода с тегловно съдържание на вода в немасленото вещество, превишаващо 47 %, но непревишаващо 52 % |
0406 90 86 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Други сирена с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 40 %, и с тегловно съдържание на вода в немасленото вещество, превишаващо 52 %, но непревишаващо 62 % |
0406 90 89 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Други сирена с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 40 %, и с тегловно съдържание на вода в немасленото вещество, превишаващо 62 %, но непревишаващо 72 % |
0406 90 92 |
75,50 EUR на 100 kg нето тегло |
Други сирена с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 40 %, и с тегловно съдържание на вода в немасленото вещество, превишаващо 72 % |
0406 90 93 |
92,60 EUR на 100 kg нето тегло |
Други сирена с тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 40 % |
0406 90 99 |
106,40 EUR на 100 kg нето тегло |
Част Б. Кодове по ТАРИК, произход, количество, период на тарифната квота, подпериоди на тарифната квота, доказателство за произход, гаранция и специални условия |
||
Кодове по ТАРИК |
0406 10 30 90 0406 10 50 90 0406 10 80 80 0406 90 63 10 0406 90 75 10 0406 90 76 90 0406 90 79 10 0406 90 81 90 |
|
Произход |
Всички трети държави |
|
Количество |
19 525 000 kg |
|
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
|
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
|
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
|
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
|
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0153 |
||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Масло и други млечни мазнини:
|
||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||
Произход |
Всички трети държави |
||||
Количество |
11 360 000 kg в еквивалент на масло, разпределени, както следва: 5 680 000 kg за всеки подпериод |
||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
1 юли — 31 декември 1 януари — 30 юни |
||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||
Мито в рамките на квотата |
94,80 EUR на 100 kg нето тегло |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
В съответствие с член 29 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0153 се управлява като главна тарифна квота с две тарифни подквоти с поредни номера 09.0159 и 09.0160 За код по КН 0405 90 : 1 kg продукт = 1,22 kg масло |
Пореден номер |
09.0159 — тарифна подквота на 09.0153 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Масло:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
11 360 000 kg в еквивалент на масло, разпределени, както следва: 5 680 000 kg за всеки подпериод |
||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||
Подпериоди на тарифната квота |
1 юли — 31 декември 1 януари — 30 юни |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
94,80 EUR на 100 kg нето тегло |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
В съответствие с член 29 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0159 се управлява като тарифна подквота на главната тарифна квота с пореден номер 09.0153 Коефициент, който трябва да се приложи: 1 |
Пореден номер |
09.0160 — тарифна подквота на 09.0153 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Масло и други млечни мазнини:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
11 360 000 kg в еквивалент на масло, разпределени, както следва: 5 680 000 kg за всеки подпериод |
||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||
Подпериоди на тарифната квота |
1 юли — 31 декември 1 януари — 30 юни |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
94,80 EUR на 100 kg нето тегло |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
В съответствие с член 29 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0160 се управлява като тарифна подквота на главната тарифна квота с пореден номер 09.0153 Коефициент, който трябва да се приложи: 1,22 kg масло за 1 kg продукт |
Пореден номер |
09.0243 |
||||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕС) 2015/753 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 г. относно вноса в Съюза на селскостопански продукти с произход от Турция (34) |
||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Кашкавал:
Сирене от овче или биволско мляко, в съдове със саламура или в овчи или кози мехове
Tulum peyniri, произведено от овче или биволско мляко, в отделни пластмасови или друг вид опаковки под 10 kg
|
||||||||||
Кодове по ТАРИК |
0406 90 86 20 0406 90 89 10 0406 90 92 10 |
||||||||||
Произход |
Турция |
||||||||||
Количество |
2 300 000 kg |
||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с протокол 3 към Решение № 1/98 на Съвета за асоцииране ЕО—Турция от 25 февруари 1998 г. относно търговския режим за селскостопански продукти (35) |
||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Тарифни квоти в сектора на свинското месо
Пореден номер |
09.0118 |
||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Филе, прясно, охладено или замразено:
„филе“ съгласно определението в член 30 от настоящия регламент |
||||
Кодове по ТАРИК |
0203 19 55 10 0203 29 55 91 |
||||
Произход |
Всички трети държави |
||||
Количество |
3 780 000 kg |
||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||
Мито в рамките на квотата |
300 EUR на 1 000 kg |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0119 |
||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Свинско месо, прясно, охладено или замразено:
|
||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||
Произход |
Всички трети държави |
||||
Количество |
7 000 000 kg |
||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0120 |
||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Колбаси, сухи или за намазване, без топлинна обработка:
Други:
|
||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||
Произход |
Всички трети държави |
||||
Количество |
164 000 kg |
||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||
Мито в рамките на квотата |
За код по КН 1601 00 91 : 747 EUR на 1 000 kg За код по КН 1601 00 99 : 502 EUR на 1 000 kg |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0121 |
||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Други приготвени храни и консерви от месо, карантии или кръв:
|
||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||||||||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||||||||||||
Количество |
6 161 000 kg |
||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
За код по КН 1602 41 10 : 784 EUR на 1 000 kg За код по КН 1602 42 10 : 646 EUR на 1 000 kg За код по КН 1602 49 11 : 784 EUR на 1 000 kg За код по КН 1602 49 13 : 646 EUR на 1 000 kg За код по КН 1602 49 15 : 646 EUR на 1 000 kg За код по КН 1602 49 19 : 428 EUR на 1 000 kg За код по КН 1602 49 30 : 375 EUR на 1 000 kg За код по КН 1602 49 50 : 271 EUR на 1 000 kg |
||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0122 |
||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Цели или половин трупове, пресни, охладени или замразени:
|
||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||
Произход |
Всички трети държави |
||||
Количество |
15 067 000 kg |
||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||
Мито в рамките на квотата |
268 EUR на 1 000 kg |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0123 |
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
Описание на продукта и кодове по КН |
Разфасовки, пресни, охладени или замразени, обезкостени и необезкостени, с изключение на филето, представени отделно. Кодове по КН ex 0203 19 55 и ex 0203 29 55 включват бутове и разфасовки от бутове. 0203 12 11 0203 12 19 0203 19 11 0203 19 13 0203 19 15 ex 0203 19 55 (вж. кодовете по ТАРИК) 0203 19 59 0203 22 11 0203 22 19 0203 29 11 0203 29 13 0203 29 15 ex 0203 29 55 (вж. кодовете по ТАРИК) 0203 29 59 |
Кодове по ТАРИК |
0203 19 55 15 0203 19 55 25 0203 19 55 30 0203 19 55 90 0203 29 55 20 0203 29 55 30 0203 29 55 92 0203 29 55 99 |
Произход |
Всички трети държави |
Количество |
6 133 000 kg |
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
Мито в рамките на квотата |
За код по КН 0203 12 11 : 389 EUR на 1 000 kg За код по КН 0203 12 19 : 300 EUR на 1 000 kg За код по КН 0203 19 11 : 300 EUR на 1 000 kg За код по КН 0203 19 13 : 434 EUR на 1 000 kg За код по КН 0203 19 15 : 233 EUR на 1 000 kg За код по КН ex 0203 19 55 : 434 EUR на 1 000 kg За код по КН 0203 19 59 : 434 EUR на 1 000 kg За код по КН 0203 22 11 : 389 EUR на 1 000 kg За код по КН 0203 22 19 : 300 EUR на 1 000 kg За код по КН 0203 29 11 : 300 EUR на 1 000 kg За код по КН 0203 29 13 : 434 EUR на 1 000 kg За код по КН 0203 29 15 : 233 EUR на 1 000 kg За код по КН ex 0203 29 55 : 434 EUR на 1 000 kg За код по КН 0203 29 59 : 434 EUR на 1 000 kg |
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0831 |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Исландия за допълнителни търговски преференции за селскостопански продукти (36), сключено с Решение (ЕС) 2017/1913 на Съвета (37) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Меса от животни от рода на свинете, пресни, охладени или замразени:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Исландия |
||
Количество |
500 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0832 |
||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Исландия относно допълнителните търговски преференции за селскостопански продукти, предоставяни на основание член 19 от Споразумението за Европейското икономическо пространство (38), сключено с Решение 2007/138/ЕО на Съвета (39) |
||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Колбаси:
|
||||||
Кодове по ТАРИК |
1601 00 10 11 1601 00 10 15 1601 00 10 91 1601 00 10 95 1601 00 99 11 1601 00 99 91 |
||||||
Произход |
Исландия |
||||||
Количество |
100 000 kg нето тегло |
||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход |
||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Тарифни квоти в сектора на овчето и козето месо
Пореден номер |
09.6700 |
||||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Задни части и половин задни части от животни от рода на овцете, други необезкостени разфасовки (с изключение на цели и половин трупове, предна част или половин предна част и карета и/или седло или половин каре и/или половин седло), пресни или охладени:
Обезкостени меса от животни от рода на овцете, пресни или охладени:
Замразени разфасовки от месо от животни от рода на овцете, необезкостени (с изключение на цели и половин трупове и предна част или половин предна част):
Замразени меса от агнета, обезкостени:
Замразени меса от животни от рода на овцете, обезкостени:
|
||||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||||||||||||
Произход |
Украйна |
||||||||||||||||
Количество |
2 250 000 kg нето тегло |
||||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.2101 — Обезкостено агнешко и ярешко месо 09.2102 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко 09.2011 — Необезкостено месо и трупове |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Овче и козе месо:
„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Аржентина |
||
Количество |
17 006 000 kg еквивалент на кланично тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
В съответствие с член 31 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.2105 — Обезкостено агнешко и ярешко месо 09.2106 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко 09.2012 — Необезкостено месо и трупове |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Овче и козе месо:
„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Австралия |
||
Количество |
3 837 000 kg еквивалент на кланично тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
В съответствие с член 31 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.2109 — Обезкостено агнешко и ярешко месо 09.2110 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко 09.2013 — Необезкостено месо и трупове |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ Споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Нова Зеландия в съответствие с член XXIV, ал. 6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) от 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз (40), сключено с Решение 2011/767/ЕС на Съвета (41) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Овче и козе месо:
„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Нова Зеландия |
||
Количество |
114 184 000 kg еквивалент на кланично тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
В съответствие с член 31 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.2111 — Обезкостено агнешко и ярешко месо 09.2112 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко 09.2014 — Необезкостено месо и трупове |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Овче и козе месо:
„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Уругвай |
||
Количество |
4 759 000 kg еквивалент на кланично тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
В съответствие с член 31 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.2115 — Обезкостено агнешко и ярешко месо 09.2116 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко 09.1922 — Необезкостено месо и трупове |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ Споразумение за асоцииране между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна (42), сключено с Решение 2005/269/ЕО на Съвета (43) (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Овче и козе месо:
„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
- |
||
Произход |
Чили |
||
Количество |
2021 г.: 8 228 000 kg еквивалент на кланично тегло Обемът се увеличава с 200 000 kg годишно. |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
В съответствие с дял V от приложение III към Споразумението |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
В съответствие с член 31 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.2125 — Обезкостено агнешко и ярешко месо 09.2126 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко 09.0693 — Необезкостено месо и трупове |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Овче и козе месо:
„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Гренландия |
||
Количество |
48 000 kg еквивалент на кланично тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
В съответствие с член 31 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.2129 — Обезкостено агнешко и ярешко месо 09.2130 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко 09.0690 — Необезкостено месо и трупове |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна, сключено с Решение 97/126/ЕО на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Овче и козе месо:
„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Фарьорски острови |
||
Количество |
20 000 kg еквивалент на кланично тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Доказателство за произход, както е предвидено в член 15 от допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, посочена в член 1 от протокол 3 към Споразумението |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
В съответствие с член 31 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.2131 — Обезкостено агнешко и ярешко месо 09.2132 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко 09.0227 — Необезкостено месо и трупове |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕС) 2015/753 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 г. относно вноса в Съюза на селскостопански продукти с произход от Турция (44) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Овче и козе месо:
„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Турция |
||
Количество |
200 000 kg еквивалент на кланично тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
В съответствие с протокол 3 към Решение № 1/98 на Съвета за асоцииране ЕО—Турция от 25 февруари 1998 г. относно търговския режим за селскостопански продукти |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
В съответствие с член 31 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.2171 — Обезкостено агнешко и ярешко месо 09.2175 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко 09.2015 — Необезкостено месо и трупове |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Овче и козе месо:
„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички държави, които членуват в СТО (освен Аржентина, Австралия, Нова Зеландия, Уругвай, Чили, Гренландия и Исландия) |
||
Количество |
200 000 kg еквивалент на кланично тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
В съответствие с член 31 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.2178 — Обезкостено агнешко и ярешко месо 09.2179 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко 09.2016 — Необезкостено месо и трупове |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Нова Зеландия в съответствие с член XXIV, ал. 6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) от 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз, сключено с Решение 2011/767/ЕС на Съвета |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Овче и козе месо:
„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент |
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
178 000 kg еквивалент на кланично тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
В съответствие с член 31 от настоящия регламент |
Пореден номер |
09.2181 — Живи животни 09.2019 — Необезкостено месо и трупове |
||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Живи животни от рода на овцете или козите:
|
||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||
Количество |
92 000 kg еквивалент на кланично тегло |
||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||
Мито в рамките на квотата |
10 % адвалорно |
||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||
Специални условия |
В съответствие с член 31 от настоящия регламент |
Тарифни квоти в сектора на яйцата
Пореден номер |
09.0154 |
||||||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Яйца от домашни птици за консумация:
|
||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||
Произход |
Всички трети държави |
||||||
Количество |
114 669 000 kg |
||||||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||
Мито в рамките на квотата |
152 EUR на 1 000 kg тегло на продукта |
||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Тарифни квоти в сектора на птичето месо
Пореден номер |
09.0155 |
||||||||||||
Конкретно правно основание |
Евро-средиземноморско споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и държавата Израел, от друга страна (45), сключено с Решение 2000/384/ЕО, ЕОВС на Съвета и на Комисията (46) |
||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Меса от патици и гъски, неразфасовани, замразени:
Други меса и карантии, годни за консумация, от патици и гъски, пресни или охладени:
Други меса и карантии, годни за консумация, от патици и гъски, замразени:
|
||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||||||||
Произход |
Израел |
||||||||||||
Количество |
560 000 kg |
||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход |
||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0156 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ Споразумения под формата на съгласуван протокол между Европейската общност и Федерална република Бразилия и между Европейската общност и Кралство Тайланд съгласно член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията 1994 г. (ГАТТ 1994 г.), отнасящи се до промените в отстъпките за продуктите от птиче месо (47), които споразумения са одобрени с Решение 2007/360/ЕО (48) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Приготвени храни от месо от домашни птици, различно от месо от пуйки:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави (освен Бразилия) |
||
Количество |
236 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
630 EUR на 1 000 kg |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0157 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ Споразумения под формата на съгласуван протокол между Европейската общност и Федерална република Бразилия и между Европейската общност и Кралство Тайланд съгласно член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията 1994 г. (ГАТТ 1994 г.), отнасящи се до промените в отстъпките за продуктите от птиче месо, които споразумения са одобрени с Решение 2007/360/ЕО |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Приготвени храни от месо от домашни птици, различно от месо от пуйки:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Всички трети държави (освен Бразилия и Тайланд) |
||
Количество |
260 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 юли — 30 юни |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
10,9 % |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0158 |
||||||
Конкретно правно основание |
Споразумения под формата на одобрени протоколи относно определени маслодайни семена между Европейската общност и, съответно, Аржентина, Бразилия, Канада, Полша, Швеция и Уругвай съгласно член XXVIII от Общото споразумение за тарифите и търговията (49), сключени с Решение 94/87/ЕО на Съвета (50) |
||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Пуйки:
|
||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||
Произход |
Всички трети държави (освен Бразилия) |
||||||
Количество |
597 000 kg, разпределени, както следва: 149 250 kg за всеки подпериод |
||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||
Подпериоди на тарифната квота |
1 януари — 31 март; 1 април — 30 юни; 1 юли — 30 септември; 1 октомври — 31 декември |
||||||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.0244 |
||||||||||||||
Конкретно правно основание |
Решение № 1/98 на Съвета за асоцииране ЕО—Турция от 25 февруари 1998 г. относно търговския режим за селскостопански продукти |
||||||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Продукти от птиче месо:
|
||||||||||||||
Кодове по ТАРИК |
- |
||||||||||||||
Произход |
Турция |
||||||||||||||
Количество |
1 000 000 kg нето тегло |
||||||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с протокол 3 към Решение № 1/98 на Съвета за асоцииране ЕО—Турция от 25 февруари 1998 г. относно търговския режим за селскостопански продукти |
||||||||||||||
Мито в рамките на квотата |
За код по КН 0207 25 10 : 170 EUR на 1 000 kg За код по КН 0207 25 90 : 186 EUR на 1 000 kg За код по КН 0207 27 30 : 134 EUR на 1 000 kg За код по КН 0207 27 40 : 93 EUR на 1 000 kg За код по КН 0207 27 50 : 339 EUR на 1 000 kg За код по КН 0207 27 60 : 127 EUR на 1 000 kg За код по КН 0207 27 70 : 230 EUR на 1 000 kg |
||||||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Тарифни квоти в сектора на етиловия алкохол от земеделски произход
Пореден номер |
09.6723 |
||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Етилов алкохол, неденатуриран:
Етилов алкохол и дестилати, денатурирани, с всякакво алкохолно съдържание:
|
||||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||||
Произход |
Украйна |
||||||||
Количество |
100 000 000 kg нето тегло |
||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Тарифни квоти в сектора на пчелните продукти
Пореден номер |
09.6701 |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Естествен мед:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Украйна |
||
Количество |
6 000 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Тарифни квоти в сектора на другите продукти, изброени в част XXIV, раздел 2 от приложение I към Регламент (ЕС) № 1308/2013
Пореден номер |
09.0055 |
||
Конкретно правно основание |
Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Ранни картофи, пресни или охладени, от 1 януари до 30 юни:
|
||
Кодове по ТАРИК |
- |
||
Произход |
Всички трети държави |
||
Количество |
4 292 000 kg |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 15 май |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
Не е приложимо |
||
Мито в рамките на квотата |
3 % |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Тарифни квоти в сектора на преработените селскостопански продукти, изброени в приложение I към Регламент (ЕС) № 510/2014
Пореден номер |
09.6710 |
||||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Декстрин и други модифицирани скорбяла и нишесте (без естерифицирани или етерифицирани скорбяла и нишесте):
Лепила с тегловно съдържание на скорбяла или нишесте, на декстрин или на други модифицирани скорбяла или нишесте, равно или по-голямо от 25 %:
|
||||||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||||||
Произход |
Украйна |
||||||||||
Количество |
2 000 000 kg нето тегло |
||||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6720 |
||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Тапиока и нейните заместители, приготвени от нишесте, под формата на люспи, зърна, заоблени зрънца, отсявки или подобни форми:
Пшеничен булгур:
|
||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||
Произход |
Украйна |
||||
Количество |
2 000 000 kg нето тегло |
||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6721 |
||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Продукти, наречени „chocolate milk crumb“:
Други протеинови концентрати и текстурирани протеинови вещества:
Безалкохолни напитки, различни от води, с тегловно съдържание на мазнини от продуктите от позиции 0401 —0404 2 % или повече:
|
||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||
Произход |
Украйна |
||||||
Количество |
500 000 kg нето тегло |
||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6722 |
||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||
Описание на продукта и кодове по КН |
Други хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде:
|
||
Кодове по ТАРИК |
— |
||
Произход |
Украйна |
||
Количество |
2 000 000 kg нето тегло |
||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6724 |
||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Пури (включително тези с отрязани краища) и пурети, съдържащи тютюн:
Цигари, съдържащи тютюн, несъдържащи карамфил:
|
||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||
Произход |
Украйна |
||||
Количество |
2 500 000 kg нето тегло |
||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6725 |
||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Манитол:
D-Глюцитол (сорбитол):
Сорбитол, различен от посочения в подпозиция 2905 44 :
|
||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||
Произход |
Украйна |
||||||
Количество |
100 000 kg нето тегло |
||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
Пореден номер |
09.6726 |
||||||||
Конкретно правно основание |
Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“) |
||||||||
Описание на продукта и кодове по КН |
Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране на багрила и други продукти и препарати (например препарати за скробване и препарати за стипцоване), използвани при производството на текстил, хартия, кожи или в подобни производства, неупоменати, нито включени другаде, на базата на скорбялни материали:
|
||||||||
Кодове по ТАРИК |
— |
||||||||
Произход |
Украйна |
||||||||
Количество |
2 000 000 kg нето тегло |
||||||||
Период на тарифната квота |
1 януари — 31 декември |
||||||||
Подпериоди на тарифната квота |
Не е приложимо |
||||||||
Доказателство за произход |
В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението |
||||||||
Мито в рамките на квотата |
0 EUR |
||||||||
Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 |
Не е приложимо |
||||||||
Специални условия |
Не е приложимо |
(1) ОВ L 161, 29.5.2014 г., стр. 3.
(2) Решение 2014/668/ЕС на Съвета от 23 юни 2014 г. за подписване, от името на Европейския съюз, и временно прилагане на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави-членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, по отношение на дял III (с изключение на разпоредбите относно третирането на граждани на трети държави, които са законно наети като работници на територията на другата страна) и дялове IV, V, VI и VII от него, както и на свързаните приложения и протоколи (ОВ L 278, 20.9.2014 г., стр. 1).
(3) ОВ L 95, 11.4.2003 г., стр. 38.
(4) Решение на Съвета от 19 декември 2002 г. за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Канада съгласно член XXVIII от ГАТТ 1994 година за изменение на отстъпките по отношение на зърнените култури, предвидени в списък СХL на ЕО, приложен към ГАТТ 1994 г. (ОВ L 95, 11.4.2003 г., стр. 36).
(5) ОВ L 95, 11.4.2003 г., стр. 41.
(6) 2003/254/ЕО: Решение на Съвета от 19 декември 2002 г. относно сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати относно изменение на концесиите по отношение на зърнените култури, предвидени в списъка СХL на ЕО, приложен към ГАТТ 1994 година (ОВ L 95, 11.4.2003 г., стр. 40).
(7) ОВ L 124, 11.5.2006 г., стр. 15.
(8) Решение на Съвета от 20 март 2006 г. за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати, в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 година, относно измененията на отстъпките в таблиците на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз (ОВ L 124, 11.5.2006 г., стр. 13)..
(9) ОВ L 146, 20.6.1996 г., стр. 1.
(10) ОВ L 122, 22.5.1996 г., стр. 16.
(11) Решение на Съвета от 13 май 1996 г. относно крайния резултат от консултациите с Тайланд в рамките на член XXIII от ГАТТ (ОВ L 122, 22.5.1996 г., стр. 15).
(12) ОВ L 336, 23.12.1994 г., стр. 1.
(13) ОВ L 336, 23.12.1994 г., стр. 1.
(14) ОВ L 169, 29.6.2007 г., стр. 55.
(15) 2007/444/ЕО: Решение на Съвета от 22 февруари 2007 г. за сключване на споразумение между Европейската общност и правителството на Канада относно приключването на преговорите съгласно член XXIV:6 от ГАТТ (ОВ L 169, 29.6.2007 г., стр. 53).
(16) ОВ L 327, 30.12.1995 г., стр. 21.
(17) Решение на Съвета от 20 декември 1995 г. относно сключването на споразумения под формата на размяна на писма между Европейската общност, от една страна, и Република Исландия, Кралство Норвегия и Конфедерация Швейцария, от друга страна, относно някои селскостопански продукти (ОВ L 327, 30.12.1995 г., стр. 17).
(18) ОВ L 53, 22.2.1997 г., стр. 2.
(19) Решение 97/126/ЕО на Съвета от 6 декември 1996 г. относно сключването на споразумение между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна (ОВ L 53, 22.2.1997 г., стр. 1).
(20) ОВ L 257, 6.8.2020 г., стр. 36.
(21) ОВ L 260, 30.8.2014 г., стр. 4.
(22) Решение на Съвета от 16 юни 2014 г. за подписването, от името на Европейския съюз, и временното прилагане на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна (ОВ L 260, 30.8.2014 г., стр. 1).
(23) ОВ L 261, 30.8.2014 г., стр. 4.
(24) Решение на Съвета от 16 юни 2014 г. за подписване от името на Европейския съюз и временно прилагане на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна (ОВ L 261, 30.8.2014 г., стр. 1).
(25) ОВ L 47, 17.2.2006 г., стр. 54.
(26) Решение на Съвета от 30 януари 2006 г. за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. относно измененията на отстъпките в таблиците за Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз (ОВ L 47, 17.2.2006 г., стр. 52).
(27) ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132.
(28) Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията относно Споразумение за научно и технологично сътрудничество от 4 април 2002 г. за сключване на седем споразумения с Швейцарската конфедерация (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 1).
(29) ОВ L 124, 11.5.2006 г., стр. 15.
(30) Решение на Съвета от 20 март 2006 г. за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати, в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз (ОВ L 124, 11.5.2006 г., стр. 13).
(31) ОВ L 182, 15.7.2009 г., стр. 1.
(32) ОВ L 316, 6.12.2019 г., стр. 3.
(33) Решение (ЕС) 2019/2073 на Съвета от 5 декември 2019 г. за сключване на Споразумението между Съединените американски щати и Европейския съюз за разпределението в полза на Съединените американски щати на дял от тарифната квота за висококачествено говеждо месо съгласно Преработения меморандум за разбирателство относно вноса на месо от говеда, при чието отглеждане не са били използвани определени хормони за стимулиране на растежа, и относно увеличените мита, прилагани от Съединените щати спрямо определени продукти от Европейския съюз (2014 г.) (ОВ L 316, 6.12.2019 г., стр. 1).
(34) ОВ L 123, 19.5.2015 г., стр. 23.
(35) ОВ L 86, 20.3.1998 г., стр. 1.
(36) ОВ L 274, 24.10.2017 г., стр. 58.
(37) Решение (ЕС) 2017/1913 на Съвета от 9 октомври 2017 г. за сключване на Споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Исландия за допълнителни търговски преференции за селскостопански продукти (ОВ L 274, 24.10.2017 г., стр. 57).
(38) ОВ L 61, 28.2.2007 г., стр. 29.
(39) Решение 2007/138/ЕО на Съвета от 22 февруари 2007 г. за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Исландия относно допълнителните търговски преференции за селскостопански продукти, предоставяни на основание член 19 от Споразумението за Европейското икономическо пространство (ОВ L 61, 28.2.2007 г., стр. 28).
(40) ОВ L 317, 30.11.2011 г., стр. 3.
(41) Решение на Съвета от 27 октомври 2011 г. за сключване на Споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Нова Зеландия в съответствие с член XXIV, ал. 6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) от 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз (ОВ L 317, 30.11.2011 г., стр. 2).
(42) ОВ L 352, 30.12.2002 г., стр. 3.
(43) Решение на Съвета от 28 февруари 2005 г. за сключване на Споразумение за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна (ОВ L 84, 2.4.2005 г., стр. 19).
(44) ОВ L 123, 19.5.2015 г., стр. 23.
(45) ОВ L 147, 21.6.2000 г., стр. 3.
(46) Решение на Съвета и на Комисията от 19 април 2000 г. относно сключването на Евро-Средиземноморско споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и държавата Израел, от друга страна (ОВ L 147, 21.6.2000 г., стр. 1).
(47) ОВ L 138, 30.5.2007 г., стр. 12 и ОВ L 138, 30.5.2007 г., стр. 13.
(48) Решение на Съвета от 29 май 2007 г. относно сключването на споразумения под формата на съгласуван протокол за промяна в отстъпките за птиче месо между Европейската общност и Федерална република Бразилия и между Европейската общност и Кралство Тайланд съгласно член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията 1994 г. (ГАТТ 1994 г.) (ОВ L 138, 30.5.2007 г., стр. 10).
(49) ОВ L 47, 18.2.1994 г., стр. 1.
(50) Решение на Съвета от 20 декември 1993 г. относно сключването на споразумения под формата на одобрени протоколи относно определени маслодайни семена между Европейската общност и, съответно, Аржентина, Бразилия, Канада, Полша, Швеция и Уругвай съгласно член XXVIII от Общото споразумение за тарифите и търговията (ГАТТ) (ОВ L 47, 18.2.1994 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Образци на сертификати
A. Тарифна квота с пореден номер 09.0076
Образец на сертификат за съответствие, издаден от правителството на Съединените американски щати за ечемик за пивоварни цели, предназначен да се използва в производството на бира, която отлежава в бъчви, съдържащи бук
Б. Тарифна квота с пореден номер 09.0141
Образец на сертификат за произход, издаден от Бангладеш
В. Тарифна квота с пореден номер 09.0025
Образец на сертификат за автентичност
Г. Тарифна квота с пореден номер 09.0027
Образец на сертификат за автентичност
Д. Тарифна квота с пореден номер 09.0033
Образец на сертификат за автентичност
Е. Тарифна квота с пореден номер 09.0143
Образец на сертификат за автентичност, издаден от Аржентина
Ж. Тарифни квоти с поредни номера 09.2201, 09.2202 и 09.2203
Образец на сертификат за автентичност
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Вписвания, посочени в член 13
— |
на български език: Събрана специална такса върху износа на ориз |
— |
на испански език: Derecho especial percibido a la exportación del arroz |
— |
на чешки език: Zvláštní poplatek vybraný při vývozu rýže |
— |
на датски език: Særafgift, der opkræves ved eksport af ris |
— |
на немски език: Bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe |
— |
на естонски език: Riisi ekspordi suhtes kohaldatav erimaks |
— |
на гръцки език: Ειδικός δασμός που εισπράττεται κατά την εξαγωγή ρυζιού |
— |
на английски език: Special charge collected on export of rice |
— |
на френски език: Taxe spéciale perçue à l’exportation du riz |
— |
на хърватски език: Posebna pristojba naplaćena pri izvozu riže |
— |
на италиански език: Tassa speciale riscossa all’esportazione del riso |
— |
на латвийски език: Īpašs maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu |
— |
на литовски език: Specialus mokestis, taikomas ryžių eksportui |
— |
на унгарски език: A rizs exportálásakor beszedett különleges díj |
— |
на малтийски език: Taxxa speċjali miġbura ma’ l-esportazzjoni tar-ross |
— |
на нидерландски език: Bij uitvoer van de rijst geïnde bijzondere belasting |
— |
на полски език: Specjalna opłata pobrana od eksportu ryżu |
— |
на португалски език: Taxa especial cobrada à exportaçao de arroz |
— |
на румънски език: Taxă specială percepută la exportul de orez |
— |
на словашки език: Zvláštny poplatok inkasovaný pri vývoze ryže |
— |
на словенски език: Posebna dajatev, pobrana na izvoz riža |
— |
на фински език: Riisin viennin yhteydessä perittävä erityismaksu |
— |
на шведски език: Särskild avgift som tas ut vid export av ris |
и сума в национална валута
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Компетентни органи, посочени в член 15
Тарифни квоти с поредни номера 09.0025, 09.0027 и 09.0033
Компетентни органи
Pais de origen Oprindelsesland Ursprungsland Χώρα καταγωγής Country of origin Pays d’origine Paesi di origine Land van oorsprong País de origem Alkuperämaa Ursprungsland |
Autoridad competente Kompetent myndighed Zuständige Behörde Αρμόδια υπηρεσία Competent authority Autorité compétente Autorità competente Bevoegde autoriteit Autoridade competente Toimivaltainen viranomainen Behörig myndighet |
||
|
|||
Estados Unidos USA USA ΗΠΑ USA États-Unis d’Amérique Stati Uniti Verenigde Staten Estados Unidos da América Yhdysvallat Förenta staterna |
United States Department of Agriculture |
||
Cuba Cuba Kuba Κούβα Cuba Cuba Cuba Cuba Cuba Kuuba Cuba |
Ministère de l’agriculture |
||
Argentina Argentina Argentinien Αργεντινή Argentina Argentine Argentina Argentinië Argentina Argentiina Argentina |
Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agriculrura, Ganadería y Pesca |
||
Colombia Colombia Kolumbien Κολομβία Colombia Colombia |
Corporación Colombia International |
||
Colombie Colombia Colombia Kolumbia Colombia |
|
||
|
|||
Israel Israel Israel Ισραήλ Israel Israel Israele Israël Israel Israel Israel |
Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection |
||
Chipre Cypern Zypern Κύπρος Cyprus Chypre Cipro Cyprus Chipre Kypros Cypern |
Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service |