14.12.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 422/4


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/1988 НА КОМИСИЯТА

от 11 ноември 2020 година

за определяне на правила за прилагането на регламенти (ЕС) № 1308/2013 и (ЕС) № 510/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на управлението на тарифните квоти за внос в съответствие с принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1), и по-специално член 187 и член 223, параграф 3 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 510/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за определяне на търговския режим, приложим за някои стоки, получени от преработката на селскостопански продукти, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 1216/2009 и (ЕО) № 614/2009 на Съвета (2), и по-специално член 16, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) № 1308/2013 се определят правила относно управлението на тарифните квоти и специалното третиране на вноса от трети държави. С него също така се предоставят правомощия на Комисията да приема делегирани актове и актове за изпълнение в тази връзка. С цел да се осигури гладкото функциониране на управлението на тарифни квоти с оглед на новата нормативна уредба, някои правила трябва да бъдат приети посредством такива актове. Тези актове следва да заменят някои актове за определяне на общи правила или на специфични секторни правила въз основа на актовете, приети съгласно член 43, параграф 2 или член 207 от Договора за функционирането на Европейския съюз („ДФЕС“), които се отменят с Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 на Комисията (3).

(2)

Съюзът се е ангажирал в международни споразумения и в актове, приети в съответствие с член 43, параграф 2 и член 207 от ДФЕС, да открие тарифни квоти за определени селскостопански продукти и в някои случаи да управлява тези квоти в съответствие с принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“. Регламентите на Комисията и регламентите за изпълнение на Комисията, с които са открити тези квоти и в които са заложени специфични правила, се отменят с Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 Целесъобразно е тези правила да се запазят, като в същото време се заменят остарелите разпоредби и се рационализира управлението на тарифните квоти.

(3)

В интерес на административното опростяване и на прозрачността е целесъобразно всички правила за управлението на тези тарифни квоти да се определят в един регламент.

(4)

С регламенти (ЕО) № 2535/2001 (4) и (ЕО) № 442/2009 (5) на Комисията и Регламент за изпълнение (ЕС) № 1273/2011 (6) на Комисията бяха открити и управлявани някои тарифни квоти, които се управляват чрез прилагане на метода на едновременно разглеждане на заявленията за лицензии за внос, и други тарифни квоти, управлявани съгласно принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“. Тези регламенти бяха отменени с Делегиран регламент (ЕС) 2020/760 (7) на Комисията, в който се установяват нови правила за управлението на обвързаните с лицензии тарифни квоти за внос и за износ. За да се гарантира, че тарифните квоти, управлявани съгласно принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“ в съответствие с отменените регламенти, също продължават да функционират, е необходимо да се предвидят правила за управление на тези тарифни квоти.

(5)

Регламенти (ЕО) № 2535/2001, (ЕО) № 2305/2003 (8), (ЕО) № 1964/2006 (9), (ЕО) № 539/2007 (10), (ЕО) № 616/2007 (11), (ЕО) № 1384/2007 (12), (ЕО) № 1385/2007 (13), (ЕО) № 412/2008 (14), (ЕО) № 748/2008 (15) на Комисията и регламенти за изпълнение (ЕС) № 1273/2011, (ЕС) № 480/2012 (16) и (ЕС) № 1223/2012 (17) на Комисията, в които се урежда управлението на някои тарифни квоти за внос чрез прилагане на метода на едновременно разглеждане на заявленията за лицензии за внос, посочен в член 184, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 1308/2013, бяха отменени с Делегиран регламент (ЕС) 2020/760. Тези тарифни квоти следва да останат открити и методът за тяхното управление следва да бъде коригиран. Използването на принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“ се оказа благоприятно в няколко селскостопански сектора за тарифни квоти, които не се считат за чувствителни или се характеризират с ограничено търсене. В интерес на административното опростяване тези квоти за внос следва занапред да се управляват в съответствие с този принцип.

(6)

Тарифните квоти в обхвата на отменените регламенти следва да се управляват в съответствие с членове 49—54 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 (18) на Комисията, в който се регламентира управлението на тарифните квоти, предназначени да се използват съгласно хронологичния ред на датите на приемане на митническите декларации (принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“).

(7)

За да се гарантира постоянен във времето внос за определени тарифни квоти, е целесъобразно техният годишен квотен период да се раздели на подпериоди.

(8)

Специфични разпоредби следва да гарантират, че се спазват определени изисквания, като например за употребата или качеството на вносните продукти. Вносът с намалено или нулево вносно мито в рамките на квотата следва в такъв случай да е обвързан с представянето на доказателство от вносителя относно употребата или качеството на продукта или с предоставянето на гаранция, равна на разликата между митото в рамките на квотата и конвенционалното мито (мито за най-облагодетелствана нация — НОН). Когато е приложимо, следва да се осигури разумен срок за преработката на продукта.

(9)

Необходимо е да се определят специфични разпоредби, за да се осигури известна гъвкавост по отношение на изискванията за документи в случай на непреодолима сила, като например пандемия.

(10)

На 31 януари 2020 г. Обединеното кралство напусна ЕС. Споразумението за оттегляне, сключено между Съюза и Обединеното кралство, в което се определя преходен период до 31 декември 2020 г., влезе в сила на 1 февруари 2020 г. Съгласно посоченото споразумение, от 1 юли 2020 г. Обединеното кралство няма възможност да поиска удължаване на този преходен период след 2020 г. Регламент (ЕС) 2019/216 на Европейския парламент и на Съвета (19) постановява, че от деня след датата, на която Регламент (ЕО) № 32/2000 (20) на Съвета престане да се прилага за и в Обединеното кралство, тарифните квоти, включени в списъка на отстъпките и задълженията на Съюза, приложен към Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г., трябва да се разпределят пропорционално между Съюза и Обединеното кралство въз основа на дела на ЕС-27 от използването на квотата, определен в приложението към Регламент (ЕС) 2019/216. Поради това настоящият регламент следва да включва новите произтичащи от пропорционалното разпределяне количества на ЕС-27, както са определени в Регламент (ЕС) 2019/216 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/386 на Комисията (21).

(11)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за общата организация на селскостопанските пазари,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

ОБХВАТ И ОБЩИ ПРАВИЛА

Член 1

Обхват

В настоящия регламент се определят общи правила за управлението на тарифните квоти, посочени в приложение I за селскостопанските продукти, по-специално що се отнася до:

а)

метода на управление;

б)

периодите и подпериодите на тарифните квоти, когато е приложимо;

в)

изискванията относно преработката, специфичната употреба и качеството, които трябва да изпълняват определени продукти, за да отговарят на условията за внос в рамките на тарифната квота;

г)

процедурите и размера на гаранцията, която трябва да бъде предоставена за продуктите, посочени в буква в);

д)

придружаващите документи, когато е приложимо.

В него се установяват и специфични правила за управлението на някои от тези тарифни квоти.

Член 2

Управление на тарифните квоти

1.   Тарифните квоти, посочени в приложение I, се управляват от Съюза съгласно хронологичния ред на датите на приемане на митническите декларации за допускане за свободно обращение, както е определено в членове 49—54 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

2.   Член 53, параграф 2, букви б) и в) и член 53, параграф 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 не се прилагат за тарифните квоти и тарифните подквоти с поредни номера 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0142, 09.0143, 09.0144, 09.0161, 09.0162, 09.0145, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0153, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 и 09.0158.

Член 3

Подпериоди на тарифните квоти

1.   Когато периодът на тарифната квота е разделен на подпериоди, както е определено в приложение I, наличното количество в рамките на тарифната квота за даден подпериод включва всички количества, които не са били използвани през предишния подпериод на тарифната квота. Неизползваните количества в края на периода на тарифната квота обаче не се прехвърлят към следващия период на тарифната квота.

2.   Когато периодът на тарифната квота е разделен на подпериоди, усвояванията за всеки подпериод, с изключение на последния, спират съответно на петия работен ден на Комисията от втория месец след края на съответния подпериод.

Член 4

Придружаващи документи

1.   Когато съгласно приложение I се изисква доказателство за произход, операторите представят конкретен документ на митническите органи на Съюза при подаването на митническа декларация за допускане за свободно обращение на съответните продукти. Изискваните придружаващи документи за всяка тарифна квота са определени в приложение I.

2.   Когато доказателството за произход се състои от сертификат за произход за продукти, за които се прилагат специални непреференциални разпоредби при внос, то трябва да съответства на изискванията, определени в член 57 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

3.   Когато тарифната квота е определена като преференциална тарифна мярка, посочена в член 56, параграф 2, букви г) и д) от Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и Съвета (22), доказателството за произход се издава или изготвя в съответствие с правилата за преференциалния произход по член 64 от същия регламент.

4.   Когато се изисква сертификат за автентичност, той трябва да отговаря на изискванията, определени в глава II и приложение II към настоящия регламент.

5.   Ако е необходимо, митническите органи могат да изискат от декларатора или вносителя да представи всякакви допълнителни доказателства, които са необходими, за да се докаже произходът на продуктите в съответствие с член 61, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 952/2013 или приложимите разпоредби на съответния търговски режим.

Член 5

Електронни документи

Когато компетентният орган на дадена държава членка признава, че изискваният официален документ не е наличен поради непреодолима сила:

а)

компетентният орган на посочената държава членка може да издаде сканирано копие на оригиналния документ (хартиен или електронен), при условие че такова копие се изпрати чрез електронно съобщение от пощенска кутия, която принадлежи на компетентните органи на същата държава членка;

б)

компетентният орган на държавата членка, на който трябва да се представи изискваният официален документ, може да приеме сканирано копие на оригиналния (хартиен или електронен) документ от оператора, придружено от писмен ангажимент на оператора, че ще представи оригиналния документ при първа възможност.

По-гъвкавите изисквания, определени в първата алинея, не освобождават митническите органи на държавите членки от задължението им за извършване на надлежна проверка. Те трябва да разполагат с разумна увереност относно автентичността и валидността на документите.

Член 6

Проверки, извършвани в трети държави

Комисията може да изиска третата държава да упълномощи представители на Комисията да извършват, когато е необходимо, проверки в същата трета държава с цел да се провери спазването на изискванията или условията, които са предварително условие за издаването на сертификати или други официални документи, които трябва да бъдат представени на митническите органи на Съюза за допускане за свободно обращение на продукта в Съюза. Тези проверки се извършват съвместно с компетентните органи на съответната трета държава.

ГЛАВА II

СПЕЦИФИЧНИ СЕКТОРНИ ПРАВИЛА

РАЗДЕЛ 1

ЗЪРНЕНИ КУЛТУРИ

Член 7

Определения за тарифните квоти с поредни номера 09.0124, 09.0131, 09.0127, 09.0128, 09.0129 и 09.0130

1.   За тарифните квоти с поредни номера 09.0124 и 09.0131, за целите на определението „сладки картофи, непредназначени за консумация от човека“ сладките картофи се считат за предназначени за консумация от човека по смисъла на код по КН 0714 20 10, ако по време на митническите формалности за допускане за свободно обращение са пресни, цели и представени в директни опаковки от 28 kg или по-малко.

2.   За тарифните квоти с поредни номера 09.0127, 09.0128 и 09.0129 под продукти, класирани в код по КН ex 0714 10 00, се разбират продукти, различни от гранулите от брашна и грис, класирани в код по КН 0714 10 00.

3.   За тарифната квота с пореден номер 09.0130 под продукти, класирани в код по КН ex 0714 10 00, ex 0714 30 00, ex 0714 40 00, ex 0714 50 00 и ex 0714 90 20, се разбират продукти от видовете, използвани за консумация от човека, в директни опаковки, с нетно съдържание, непревишаващо 28 kg, пресни и цели, или замразени без кората, дори нарязани на парчета.

Член 8

Определения за тарифната квота с пореден номер 09.0076

За тарифната квота с пореден номер 09.0076 се прилагат следните определения:

а)

„увредени зърна“ означава зърна ечемик, други зърнени култури или овес, които са увредени, включително от болести, замръзване, топлина, насекоми, гъбички, лошо време и всякакви други материални увреждания;

б)

„здрави и търгуеми зърна ечемик“ означава зърна ечемик или парченца от зърна ечемик, които не са увредени по смисъла на буква а), с изключение на увредените от замръзване или гъбички.

Член 9

Изисквания за качество за тарифната квота с пореден номер 09.0076

1.   Ечемикът отговаря на условията за внос в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0076, ако съответства на следните изисквания:

а)

специфично тегло: минимум 60,5 kg/hl;

б)

увредени зърна: максимум 1 %;

в)

съдържание на влага: максимум 13,5 %;

г)

здрави и търгуеми зърна: минимум 96 %.

2.   Съответствието с изискванията за качество, посочени в параграф 1, се удостоверява с един от следните документи:

а)

сертификат за анализ, извършен по искане на вносителя от митническото учреждение на допускане за свободно обращение; или

б)

сертификат за съответствие за внесения ечемик, издаден от правителствен орган на държавата на произход и признат от Комисията.

3.   В съответствие с член 254 от Регламент (ЕС) № 952/2013 ечемикът подлежи на митнически надзор, с който се цели да се гарантира, че:

а)

се преработва в малц в срок от 6 месеца, считано от датата на допускане за свободно обращение; и

б)

така полученият малц се използва в производството на бира, която отлежава в съдържащи бук бъчви, в срок от не повече от 150 дни, считано от датата на преработката на ечемика в малц.

Преработката на внесения ечемик в малц се счита за извършена, когато ечемикът за пивоварни цели премине накисването.

4.   Размерите на гаранцията, която трябва да бъде предоставена от операторите, за да се гарантира, че изискването, посочено в параграф 3, е спазено, са посочени в приложение I.

5.   Гаранцията, предвидена в параграф 4, се освобождава незабавно при представяне на доказателство пред съответните митнически органи, че:

а)

качеството на ечемика, установено въз основа на сертификата за съответствие или сертификата за анализ, отговаря на изискванията, определени в параграф 1;

б)

изискването за преработка, определено в параграф 3, е спазено в предвидения срок.

6.   Сертификатите, издадени от Federal Grain Inspection Service (FGIS — Федералната служба за инспекция на зърнените култури) на САЩ за ечемик за пивоварни цели, предназначен да се използва в производството на бира, която отлежава в съдържащи бук бъчви, както е определено в част А от приложение II, се признават официално от Комисията по силата на процедурата за административно сътрудничество, посочена в членове 58 и 59 от Регламент (ЕС) 2015/2447. Когато аналитичните параметри, вписани в издадения от FGIS сертификат за съответствие, показват съответствие с изискванията за качество на ечемика за пивоварни цели, посочени в параграф 1 от настоящия член, съгласно член 46 от Регламент (ЕС) № 952/2013 въз основа на анализ на риска се вземат проби от най-малко 3 % от продукта, допуснат за свободно обращение през съответния период на тарифната квота. Държавите членки получават образци на разрешените от правителството на Съединените американски щати печати по най-подходящия начин.

Член 10

Тарифни квоти с поредни номера 09.0689 и 09.0779

1.   Продуктите, внасяни в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0689, се допускат за свободно обращение след представянето на доказателство за произход в съответствие с член 15 от допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход (23), сключена с Решение 2013/94/ЕС на Съвета (24), както е посочено в член 1 от Протокол 3 към Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна (25), сключено с Решение 97/126/ЕО на Съвета (26), който протокол се отнася до определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество.

2.   Продуктите, внасяни в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0779, се допускат за свободно обращение след представянето на доказателство за произход, издадено от държавата на износ в съответствие с член 15 от допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в член 1 от Протокол 3 към Споразумението между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (27), сключено с Регламент (ЕИО) № 1691/73 на Съвета (28).

Член 11

Тарифни квоти с поредни номера 09.0074 и 09.0075

1.   The amount of the security to be lodged by operators to ensure the quality of the products imported within the tariff quotas under order numbers 09.0074 and 09.0075 is set out in Annex I. Освен това митническите органи изискват специална гаранция, която съответства на разликата, в деня на приемането на декларацията за допускане за свободно обращение, между най-високото мито и митото в рамките на квотата, приложимо за различни качества пшеница, с изключение на случаите, когато посочената декларация се придружава от сертификат за съответствие, издаден от Federal Grain Inspection Service (Федералната служба за инспекция на зърнените култури) на САЩ или от Canadian Grain Commission (Канадската комисия по зърнените култури) в съответствие с член 7, параграф 2, първа алинея, буква б) или буква в) от Регламент (ЕС) № 642/2010 на Комисията (29).

2.   Митническите органи вземат представителни проби от всеки внос в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0074, за да извършат анализите, необходими за проверка дали съдържанието на стъкловидни зърна е 73 % или повече. В случай на несъответствие на качеството се отказва достъп до тарифната квота.

3.   В рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0075 митническите органи вземат представителни проби от всеки внос с оглед извършване на необходимите анализи за проверка дали качеството на внесения продукт съответства на изискванията, определени в приложение I. В случай на несъответствие на качеството се отказва достъп до тарифната квота.

4.   В случай че анализите, посочени в параграфи 2 и 3, покажат, че качеството на внасяния продукт е по-ниско от стандарта, се прилага Регламент (ЕС) № 642/2010 на Комисията. В допълнение към отказа на достъп до тарифната квота се удържа сумата от 5 EUR на 1 000 kg, посочена в приложение I към настоящия регламент.

РАЗДЕЛ 2

ОРИЗ

Член 12

Тарифна квота с пореден номер 09.0139

1.   Всеки ориз, внесен в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0139, се поставя под режим специфична употреба в съответствие с член 254 от Регламент (ЕС) № 952/2013. Всеки ориз, внесен в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0139, се преработва в срок от 6 месеца от датата на допускане за свободно обращение.

2.   В искането за разрешение за специфичната употреба вносителят посочва мястото на преработка, което е или наименованието на предприятие за преработка и държава членка, или не повече от пет различни завода за преработка.

3.   Размерът на гаранцията, която трябва да бъде предоставена от операторите, за да се гарантира, че изискването, посочено в параграф 1, е спазено, е определен в приложение I.

4.   Гаранцията се освобождава, когато бъде представено доказателство, че продуктът е бил преработен в срок от 6 месеца от датата на допускане за свободно обращение. Ако изискването за преработка не бъде спазено в този срок, освободената гаранция се намалява с 2 % за всеки ден просрочка.

5.   Компетентният орган трябва да получи доказателство за преработка в рамките на 6 месеца след изтичането на срока за преработка. В противен случай гаранцията се намалява допълнително с 2 % за всеки ден просрочка.

Член 13

Тарифна квота с пореден номер 09.0141

1.   Вносът в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0141 е обвързан с представянето на сертификат за произход.

2.   Образецът на сертификата за произход, посочен в параграф 1, е поместен в част Б от приложение II.

3.   Сертификатът за произход е валиден за срок от 90 дни от датата на издаване, но не по-късно от 31 декември на годината, в която е издаден.

4.   Наименованието на компетентния орган на Бангладеш, който отговаря за издаването на сертификати за произход, се публикува в серия С на Официален вестник на Европейския съюз.

5.   Компетентният орган на Бангладеш вписва в рубрика „Забележки“ в сертификата за произход едно от вписванията, изброени в приложение III.

6.   В случай че размерът на таксите, събрани от държавата износител, е по-малък от намаленото мито, определено в приложение I, намалението не може да надвишава стойността на събраната сума.

7.   Количествата ориз на етапи от преработката му, различни от етапа на лющене, се изчисляват, като се използват коефициентите за превръщане, определени в член 1 от Регламент (ЕО) № 1312/2008 на Комисията (30).

РАЗДЕЛ 3

ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ; ПРЕРАБОТЕНИ ПЛОДОВИ И ЗЕЛЕНЧУКОВИ ПРОДУКТИ

Член 14

Определения за тарифните квоти с поредни номера 09.0025, 09.0027 и 09.0033

1.   За тарифната квота с пореден номер 09.0025 „висококачествени сладки портокали“ означава портокали, които си приличат по характеристика на разновидностите, зрели, твърди и с добра форма, като минимум с добър цвят, с гъвкава неразвалена структура и без нелекувани пукнатини в кожата, твърда или суха кожа, екзантема, растежни капки, контузии (освен предизвиканите при нормално третиране и пакетиране), повреди, предизвикани от сухота или влага, широки или възникващи четини, гънки, драскотини, мазни петна, люспи, слънчеви петна, мръсотия или друга чужда материя, болести, насекоми или повреди, предизвикани от машини, движение или по някакъв друг начин; максимум 15 % от плодовете във всяка пратка могат да не отговарят на тази спецификация, като този процент включва най-много 5 % дефекти, дължащи се на сериозни повреди, като последният процент включва най-много 0,5 % загниване.

2.   За тарифната квота с пореден номер 09.0027 „цитрусови хибриди, познати като „минеола“ означава цитрусови хибриди от сорт Минеола (Citrus paradisi Macf. CV Duncan и Citrus reticulate blanca CV Dancy).

3.   За тарифната квота с пореден номер 09.0033 „сок от портокали, замразен, концентриран, със стойност Брикс, непревишаваща 50“ означава портокалов сок с плътност, не по-голяма от 1,229 грама на кубичен сантиметър при температура 20 °C.

Член 15

Сертификат за автентичност за тарифните квоти с поредни номера 09.0025, 09.0027 и 09.0033

1.   За продуктите, които се допускат за свободно обращение в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.0025, 09.0027 и 09.0033, операторът представя на компетентните органи сертификат за автентичност, определен в части В, Г и Д от приложение II, който е издаден от компетентните органи на държавата на произход, посочени в приложение IV, и потвърждава определените в член 14 специфични характеристики на продуктите.

2.   За концентрирания портокалов сок обаче вместо сертификат за автентичност може преди вноса да се представи на Комисията обща атестация от компетентния орган на държавата на произход, в която се декларира, че произведеният там концентриран портокалов сок не съдържа сок от червен портокал. След това Комисията информира държавите членки по електронен път, за да може те да уведомят своите митнически служби.

РАЗДЕЛ 4

ВИНО

Член 16

Тарифни квоти с поредни номера 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 и 09.1572

1.   Освобождаването от мито за тарифните квоти с поредни номера 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 и 09.1572 се прилага при спазване на изискването внасяните вина да не се ползват от експортни субсидии.

2.   На митническите органи на Съюза се представя документ VI-1 или извлечение VI-2, изготвен(о) в съответствие с член 22 от Делегиран регламент (ЕС) 2018/273 на Комисията (31).

3.   В съответствие с Протокол 2 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Сърбия, от друга страна (32), сключено с Решение 2013/490/ЕС, Евратом на Съвета и на Комисията (33), ако Сърбия изплаща експортни субсидии по отношение на съответните продукти, освобождаването от мита в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.1526 и 09.1527 се прекратява.

4.   По искане на някоя от договарящите се страни, посочени в параграф 3, могат да се проведат консултации, за да се адаптират тарифните квоти с поредни номера 09.1526 и 09.1527 чрез прехвърляне на количества от тарифната квота с пореден номер 09.1527 към тарифната квота с пореден номер 09.1526.

5.   В съответствие с Допълнителния протокол за адаптиране на търговските аспекти на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и бившата югославска република Македония, от друга страна, с оглед вземане под внимание на резултатите от преговорите между страните за установяване на взаимни преференциални отстъпки за някои вина, взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията на вината, както и за взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията на спиртните и ароматизираните напитки (34) („Допълнителен протокол за вината“), сключено с Решение 2001/916/ЕО на Съвета (35), ако Северна Македония изплаща експортни субсидии по отношение на съответните продукти, освобождаването от мита в рамките на тарифните квоти, предвидени в Допълнителния протокол, се прекратява.

6.   Независимо от условията, изложени в точка 5, буква а) от приложение I към Допълнителния протокол за вината, вносът на вино в рамките на тарифните квоти на Съюза с поредни номера 09.1558 и 09.1559, е предмет на разпоредбите на Протокол 4 относно определянето на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество към Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и бившата югославска република Македония, от друга страна (36), одобрено с Решение 2004/239/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията (37).

7.   По искане на някоя от договарящите се страни, посочени в параграф 6, могат да се проведат консултации, за да се адаптират тарифните квоти с поредни номера 09.1558 и 09.1559 чрез прехвърляне на количества над 6 000 hl от тарифната квота с пореден номер 09.1559 към тарифната квота с пореден номер 09.1558.

8.   В съответствие със Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Косово, от друга страна (38), сключено с Решение (ЕС) 2016/342 на Съвета (39), ако Косово (40) изплаща експортни субсидии по отношение на съответните продукти, освобождаването от мита в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.1570 и 09.1572 се прекратява.

9.   За тарифните квоти с поредни номера 09.1570 и 09.1572 в документ VI-1 се посочва, че изискването, определено в параграф 1, е удовлетворено, като се използва следната формулировка: „За изброените в настоящия сертификат продукти не се изплащат експортни субсидии“.

РАЗДЕЛ 5

ГОВЕЖДО И ТЕЛЕШКО МЕСО

Член 17

Управление на тарифните квоти с поредни номера 09.0144 и 09.0145 и тарифните подквоти с поредни номера 09.0161, 09.0162, 09.0163 и 09.0164

1.   Тарифните квоти с поредни номера 09.0144 и 09.0145 се управляват като главни тарифни квоти.

2.   Главната тарифна квота с пореден номер 09.0144 се управлява с две тарифни подквоти с поредни номера 09.0161 и 09.0162.

3.   Главната тарифна квота с пореден номер 09.0145 се управлява с две тарифни подквоти с поредни номера 09.0163 и 09.0164.

4.   Тарифните подквоти с поредни номера 09.0161 и 09.0163 се използват за подаване на заявления за код по КН 0202 20 30; тарифните подквоти с поредни номера 09.0162 и 09.0164 се използват за подаване на заявления за кодове по КН 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 и 0206 29 91.

5.   Ползването на тарифните квоти с поредни номера 09.0144 и 09.0145 може да се предостави само при подаване на заявление за тарифните подквоти с поредни номера 09.0161, 09.0162, 09.0163 и 09.0164.

Член 18

Определения за тарифните квоти с поредни номера 09.0144 и 09.0145 и тарифните подквоти с поредни номера 09.0161, 09.0162, 09.0163 и 09.0164

1.   За целите на настоящия регламент „продукт А“ в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.0144, 09.0161 и 09.0162 означава преработен продукт, класиран в код по КН 1602 10 00, 1602 50 31 или 1602 50 95, който не съдържа друго месо, освен месо от животни от рода на едрия рогат добитък. Продуктът има съотношение на колаген/протеин не повече от 0,45 и съдържа тегловно най-малко 20 % постно месо, с изключение на карантия и мазнини с месо и желирана маса, с количествена оценка най-малко 85 % от общото нетно тегло. За целите на настоящия параграф:

а)

за съдържанието на колаген се счита, че е съдържанието на хидроксипролин, умножено по фактор 8, а съдържанието на хидроксипролин се определя съгласно метод 3496-1994 на ISO;

б)

съдържанието на постно говеждо месо, с изключение на мазнините, се определя в съответствие с процедурата, посочена в приложението към Регламент (ЕИО) № 2429/86 на Комисията (41);

в)

карантията включва следното: глави и обрезки от тях (включително уши), крака, опашки, сърца, вимета, черен дроб, бъбреци, момици (тимусови жлези), панкреас, мозък, бели дробове, гръкляни, поясна част на диафрагмата, далаци, езици, було, гръбначен мозък, ядивна кожа, възпроизводителни органи (например матки, яйчници и тестиси), щитовидни жлези, хипофизи;

г)

продуктът се подлага на топлинна обработка, която да е достатъчна да гарантира коагулацията на месните протеини в целия продукт, който не може да показва никакви следи на розова течност върху срязаната повърхност, когато бъде разрязан по дължината на линия, минаваща през най-дебелата част.

2.   За целите на настоящия регламент „продукт Б“ в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.0145, 09.0163 и 09.0164 означава преработен продукт, съдържащ говеждо месо, без продуктите, посочени в част XV, буква а) от приложение I към Регламент (ЕС) № 1308/2013, или продуктите, посочени в параграф 1 от настоящия член. Преработен продукт, класиран в код по КН 0210 20 90, който е бил изсушен или опушен по такъв начин, че цветът и консистенцията на прясното месо са напълно изчезнали и съотношението вода/протеин не превишава 3:2, също се счита за продукт Б.

Член 19

Специфични разпоредби за тарифните квоти с поредни номера 09.0144 и 09.0145 и тарифните подквоти с поредни номера 09.0161, 09.0162, 09.0163 и 09.0164

1.   Количествата се изразяват в еквивалент на необезкостено месо. За целите на настоящия параграф 100 килограма необезкостено говеждо месо е еквивалентно на 77 килограма обезкостено говеждо месо.

2.   В съответствие с член 18 цялото внесено количество се преработва в изисквания краен продукт в срок от 3 месеца от датата на допускането за свободно обращение в Съюза.

3.   Продуктите, внесени в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.0144 и 09.0145 и тарифните подквоти с поредни номера 09.0161, 09.0162, 09.0163 и 09.0164, се поставят под режим специфична употреба в съответствие с член 254 от Регламент (ЕС) № 952/2013.

4.   За да проверят качеството на крайния продукт и да установят неговото съответствие с формулата на преработвателя за състава на продукта, компетентните органи на държавите членки могат да вземат представителни проби и да анализират тези продукти.

5.   Компетентните органи трябва да получат доказателство, че цялото количество внесено месо е преработено в изискваните крайни продукти и в посоченото предприятие в срок от 3 месеца от датата на допускане за свободно обращение. Ако преработката е извършена след тримесечния срок, освободената гаранция се намалява с 15 % плюс 2 % от оставащата сума за всеки ден на просрочка.

6.   Доказателството за преработка се представя в срок от 7 месеца от датата на допускане за свободно обращение. Ако доказателството за преработка бъде изготвено в седеммесечния срок и бъде представено в рамките на 18 месеца след изтичането на този срок, задържаната сума се изплаща, минус 15 % от размера на гаранцията.

7.   Размерът на гаранцията, която трябва да бъде предоставена от операторите, за да се гарантира, че задължението, посочено в параграф 2, е спазено, е определен в приложение I.

Член 20

Тарифни квоти с поредни номера 09.0142, 09.0143 и 09.0146

1.   За целите на настоящия регламент, за тарифните квоти с поредни номера 09.0142 и 09.0143 „замразена ребрена част на диафрагмата“ означава ребрена част на диафрагмата, която е замразена и която при допускането за свободно обращение в Съюза има вътрешна температура – 12 °С или по-ниска.

2.   В рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.0142 и 09.0143 може да се внася само цяла ребрена част на диафрагмата.

3.   Ребрената част на диафрагмата, внасяна в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0143, може да се допусне за свободно обращение само ако е придружена от сертификат за автентичност, издаден от Аржентина, както е определено в част Е от приложение II.

4.   Сертификатът за автентичност може да се използва само за декларация за внос.

5.   Сертификатите за автентичност се попълват на един от официалните езици на Съюза или на Аржентина и имат индивидуален пореден номер, определен от издаващите органи.

6.   Сертификатите за автентичност са валидни само ако са надлежно попълнени и заверени от издаващия орган. Сертификатите за автентичност се считат за надлежно заверени, когато съдържат дата и място на издаване, съдържат напечатан щемпел или са подпечатани от издаващия ги орган и носят подписа на лицето, упълномощено да ги подписва.

7.   Издаващият орган, упоменат в параграф 6:

а)

е признат за такъв от Аржентина;

б)

поема задължението да проверява посочените в сертификатите за автентичност данни;

в)

поема задължението да представи на Комисията и държавите членки, при поискване, всякаква информация, позволяваща проверката на посочените в сертификатите за автентичност данни.

8.   Наименованието на компетентния орган на Аржентина, който отговаря за издаването на сертификати за автентичност, се публикува в серия С на Официален вестник на Европейския съюз.

9.   Сертификатите за автентичност са валидни за срок от 3 месеца от датата на тяхното издаване и във всеки случай не по-късно от последния ден от периода на тарифната квота.

10.   Правилата за произход, приложими за продуктите, които се внасят в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0146, са предвидените в член 4 от Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (42), сключено с Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията (43).

Член 21

Тарифна квота с пореден номер 09.0113

1.   Митото в рамките на квотата се прилага, при условие че животните се угояват в продължение на най-малко 120 дни в държавата членка, в която са внесени, в производствени обекти, които трябва да бъдат посочени от вносителя през месеца, следващ допускането на животните за свободно обращение.

2.   В съответствие с член 254 от Регламент (ЕС) № 952/2013 внесените животни подлежат на режим специфична употреба, за да се гарантира, че се спазва изискването за угояване, посочено в параграф 1 от настоящия член.

3.   Размерът на гаранцията, която трябва да бъде предоставена от операторите, за да се гарантира, че се спазва изискването за угояване, посочено в параграф 1, е определен в приложение I.

4.   В допълнение към възможните случаи на непреодолима сила, посочената в параграф 3 гаранция се освобождава, ако на компетентния орган на държавата членка бъде представено доказателство, че младите животни от рода на едрия рогат добитък:

а)

са угоявани в стопанството или стопанствата, посочени в съответствие с параграф 1;

б)

не са заклани преди изтичането на период от 120 дни от датата на вноса; или

в)

са заклани по здравословни причини или са умрели в резултат на заболяване или инцидент преди изтичането на периода, посочен в буква б).

Член 22

Тарифни квоти с поредни номера 09.0114 и 09.0115

1.   За тарифните квоти с поредни номера 09.0114 и 09.0115 животните са „различни от предназначените за клане“, ако няма да бъдат заклани в срок от 4 месеца от датата на приемане на декларацията за допускане за свободно обращение. В случаи на непреодолима сила, доказана по съответния ред, може да се допуснат дерогации.

2.   За кандидатстване за тарифната квота с пореден номер 09.0115 трябва да се представят следните документи:

а)

за бикове: сертификат за родословие;

б)

за крави и юници: сертификат за родословие или сертификат за регистриране в родословна книга, който удостоверява чистотата на породата.

3.   В съответствие с член 254 от Регламент (ЕС) № 952/2013 животните, внесени в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.0114 и 09.0115, подлежат на режим специфична употреба, за да се гарантира, че няма да бъдат заклани в срок от 4 месеца от допускането им за свободно обращение

4.   Размерът на гаранцията, която трябва да бъде предоставена от операторите, за да се гарантира, че се спазва определеното в параграф 3 изискване да не се колят внесените животни, е определен в приложение I.

5.   Гаранцията, предвидена в параграф 4, се освобождава незабавно при представяне на доказателство пред съответните митнически органи, че животните:

а)

не са били заклани в срок от 4 месеца от датата на тяхното допускане за свободно обращение; или

б)

са били заклани през този период поради обстоятелства, представляващи непреодолима сила, или поради здравословни причини, или са умрели от болест или в резултат на инцидент.

Член 23

Управление на тарифната квота с пореден номер 09.2201 и тарифните подквоти с поредни номера 09.2202 и 09.2203

1.   Тарифната квота с пореден номер 09.2201 се управлява като главна тарифна квота с четири тримесечни тарифни подквоти с поредни номера 09.2202 и 09.2203.

2.   Ползването на тарифната квота с пореден номер 09.2201 може да се предостави само при подаване на заявление за тарифните подквоти с поредни номера 09.2202 и 09.2203.

Член 24

Определения и изисквания за тарифната квота с пореден номер 09.2201 и тарифните подквоти с поредни номера 09.2202 и 09.2203

1.   За тарифните квоти с поредни номера 09.2201, 09.2202 и 09.2203 се прилагат следните определения:

а)

„замразено месо“ означава месо, което при допускането му за свободно обращение в Съюза има вътрешна температура – 12 °С;

б)

„юници и бичета“ означава „животни от рода на едрия рогат добитък“, както са определени в част V от приложение II към Регламент (ЕС) № 1308/2013, които отговарят съответно на категории Д и В, както са определени в част А, точка II от приложение IV към същия регламент.

2.   Висококачественото прясно, охладено или замразено говеждо месо отговаря на условията за внос в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.2201, 09.2202 и 09.2203, ако съответства на следните изисквания:

а)

разфасованото говеждо месо е получено от кланични трупове на юници и бичета на възраст под 30 месеца, които в продължение на поне последните 100 дни преди клането са били подложени на специален хранителен режим, който включва не по-малко от 62 % концентрати и/или странични продукти от фуражно зърно на база сухо вещество и достига или надвишава съдържание на обменна енергия, по-голямо от 12,26 мегаджаула на килограм сухо вещество;

б)

юниците и бичетата, подложени на описания в буква а) хранителен режим, получават сухо вещество всеки ден в размер на не по-малко от средно 1,4 % от живото им телесно тегло;

в)

кланичните трупове, използвани за разфасованото говеждо месо, се оценяват от оценител, който е държавен служител и който определя оценката, както и основаващата се на нея класификация на кланичните трупове, съгласно одобрен от държавните органи метод. Методът на оценяване, одобрен от държавните органи, и основаващите се на него класификации трябва да оценят очакваното качество на кланичните трупове, като се основават на комбинация от критерии, включващи зрелостта на кланичните трупове и вкусовите качества на говеждите разфасовки. Този метод на оценяване на кланичните трупове включва, но не се ограничава само до това, оценка на характерните признаци на зрелостта — цвета и текстурата на мускула longissimus dorsi и втвърдяването на костите и хрущялите, както и оценка на очакваните вкусови качества, в това число и комбинация от отделни характеристики на междумускулните тлъстини и твърдостта на мускула longissimus dorsi;

г)

разфасовките се етикетират в съответствие с член 13 от Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета (44).

Към информацията на етикета, посочен в буква г), може да бъде добавено обозначението „Висококачествено говеждо месо“.

Член 25

Сертификати за автентичност за тарифната квота с пореден номер 09.2201 и тарифните подквоти с поредни номера 09.2202 и 09.2203

1.   За да се ползва тарифната квота с пореден номер 09.2201, на компетентните органи на Съюза се представя сертификат за автентичност, издаден в съответната трета държава.

2.   Сертификатът за автентичност се изготвя в съответствие с образеца, поместен в част Ж на приложение II.

3.   На гърба на сертификата за автентичност се отбелязва, че месото с произход от държавата износител отговаря на изискванията, посочени в член 24.

4.   Сертификатът за автентичност е валиден само ако е надлежно попълнен и заверен от издаващия орган.

5.   Сертификатът за автентичност се счита за надлежно заверен, когато съдържа дата и място на издаване и е подпечатан от издаващия орган.

6.   Печатът може да се замени с напечатан щемпел върху оригинала и копията на сертификата.

7.   Сертификатът за автентичност е валиден за срок от 3 месеца от датата на издаването му.

Член 26

Издаващи органи в трети държави по отношение на вноса в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.2201 и тарифните подквоти с поредни номера 09.2202 и 09.2203

1.   Издаващият орган, упоменат в член 25:

а)

е признат за такъв от компетентния орган на държавата износител;

б)

поема задължението да проверява вписванията в сертификатите за автентичност.

2.   На Комисията се съобщава следната информация:

а)

наименованието и адресът, по възможност също и адресът на електронна поща и интернет адресът, на органа или органите, които са оправомощени да издават сертификатите за автентичност, посочени в член 25;

б)

образец на печата, използван от издаващия орган или органи;

в)

процедурите и критериите, които прилагат издаващият орган или органи, за да установят дали са изпълнени изискванията, посочени в член 24.

Член 27

Публикуване на наименованията на издаващите органи в трети държави за тарифната квота с пореден номер 09.2201 и тарифните подквоти с поредни номера 09.2202 и 09.2203

Ако изискванията, посочени в член 26, са изпълнени, Комисията публикува наименованието(ята) на съответния(те) издаващ(и) орган(и) в серия C на Официален вестник на Европейския съюз.

РАЗДЕЛ 6

МЛЯКО И МЛЕЧНИ ПРОДУКТИ

Член 28

Определения и изисквания за тарифната квота с пореден номер 09.0151

1.   За тарифната квота с пореден номер 09.0151, за целите на определението „сирена, предназначени за преработка“„топено сирене“ означава продукт, класиран в код по КН 0406 30.

2.   Продуктите, внесени в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.0151, се поставят под режим специфична употреба в съответствие с член 254 от Регламент (ЕС) № 952/2013.

Член 29

Тарифна квота с пореден номер 09.0153 и тарифни подквоти с поредни номера 09.0159 и 09.0160

1.   Тарифната квота с пореден номер 09.0153 се управлява като главна тарифна квота с две тарифни подквоти с поредни номера 09.0159 и 09.0160.

2.   Тарифната подквота 09.0159 се използва за подаване на заявления за код по КН 0405 10; тарифната подквота 09.0160 се използва за подаване на заявления за код по КН 0405 90.

3.   Ползването на тарифната квота с пореден номер 09.0153 може да се предостави само при подаване на заявление за тарифните подквоти с поредни номера 09.0159 и 09.0160.

РАЗДЕЛ 7

СВИНСКО МЕСО

Член 30

Определения за тарифната квота с пореден номер 09.0118

За тарифната квота с пореден номер 09.0118 филе, прясно, охладено или замразено, класирано в кодове по КН ex 0203 19 55 и ex 0203 29 55, представлява разфасовки, които включват месото от мускулите musculus major psoas и musculus minor psoas, със или без глава, почистено или не.

РАЗДЕЛ 8

ОВЧЕ И КОЗЕ МЕСО

Член 31

Тарифни квоти в сектора на овчето и козето месо

1.   За тарифните квоти в сектора на овчето и козето месо „яре“ означава коза на възраст до една година.

2.   За целите на изчисляването на количествата на „еквивалент на кланично тегло“ нетното тегло се умножава по следните коефициенти:

а)

за обезкостено агнешко и ярешко месо: 1,67;

б)

за обезкостено овнешко, овче и козе месо, с изключение на ярешко месо, и всяка смес от тях: 1,81;

в)

за необезкостени продукти: 1,00;

г)

за живи животни: 0,47.

3.   При тарифна квота, която е част от споразумение за преференциални тарифи, доказателството за произход е от същия вид като доказателството за произход, предвидено в съответното споразумение.

4.   В случай на обединяване на тарифни квоти с произход от една и съща трета държава и произтичащи както от споразумение за преференциални тарифи, така и от непреференциално споразумение, доказателството за произход, предвидено в съответното споразумение, се представя на митническите органи на Съюза заедно с митническата декларация за допускане за свободно обращение за съответните продукти.

5.   При тарифни квоти, различни от произтичащите от споразуменията за преференциални тарифи, на митническите органи на Съюза се представя митническата декларация за допускане за свободно обращение на съответните продукти заедно с документ, издаден от компетентния орган или агенция в третата държава на произход. Този документ трябва да съдържа:

а)

името/фирмата на изпращача;

б)

вида на продукта и неговия код по КН;

в)

броя, вида, маркировката и номерацията на опаковките;

г)

поредния номер или поредните номера на съответната(ите) тарифна(и) квота(и);

д)

общото нетно тегло по категория коефициенти, предвидени в приложение I.

ГЛАВА III

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 32

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент се прилага за периодите на тарифните квоти, които започват от 1 януари 2021 г. нататък.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 11 ноември 2020 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

(2)   ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 1.

(3)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987 на Комисията от 14 юли 2020 година за допълване на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета и на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на внасянето и освобождаването на обезпечения при управлението на тарифните квоти според хронологичния ред на подаване на заявленията (вж. страница 1 от настоящия брой на Официален вестник).

(4)  Регламент (ЕО) № 2535/2001 на Комисията от 14 декември 2001 г. относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на режима на внос на мляко и млечни продукти и за откриване на тарифни квоти (ОВ L 341, 22.12.2001 г., стр. 29).

(5)  Регламент (ЕО) № 442/2009 на Комисията от 27 май 2009 г. относно откриване и управление на тарифни квоти на Общността в сектора на свинското месо (ОВ L 129, 28.5.2009 г., стр. 13).

(6)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 1273/2011 на Комисията от 7 декември 2011 г. за откриване и за начин на управление на някои тарифни квоти при внос на цял и на натрошен ориз (ОВ L 325, 8.12.2011 г., стр. 6).

(7)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/760 на Комисията от 17 декември 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за управление на обвързаните с лицензии тарифни квоти за внос и за износ и за допълнение на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на внасянето на обезпечения при управлението на тарифните квоти (ОВ L 185, 12.6.2020 г., стр. 1).

(8)  Регламент (ЕО) № 2305/2003 на Комисията от 29 декември 2003 г. за откриването и осигуряване на управлението на тарифна квота на Общността за внос на ечемик от трети страни (ОВ L 342, 30.12.2003 г., стр. 7).

(9)  Регламент (ЕО) № 1964/2006 на Комисията от 22 декември 2006 г. за определяне на подробни правила за откриване и управление на квота за внос на ориз с произход от Бангладеш съгласно Регламент (ЕИО) № 3491/90 на Съвета (ОВ L 408, 30.12.2006 г., стр. 20).

(10)  Регламент (ЕО) № 539/2007 на Комисията от 15 май 2007 г. за откриване и управление на вносни тарифни квоти в сектора на яйцата и за яйчен албумин (ОВ L 128, 16.5.2007 г., стр. 19).

(11)  Регламент (ЕО) № 616/2007 на Комисията от 4 юни 2007 г. за откриване и управление на тарифни квоти на Общността за птиче месо с произход от Бразилия, Тайланд и други трети страни (ОВ L 142, 5.6.2007 г., стр. 3).

(12)  Регламент (ЕО) № 1384/2007 на Комисията от 26 ноември 2007 г. за установяване на правилата за прилагане на Регламент (ЕО) № 2398/96 на Съвета относно отваряне и управление на някои тарифни квоти за внос в Общността на продукти в сектора на птичето месо с произход от Израел (ОВ L 309, 27.11.2007 г., стр. 40).

(13)  Регламент (ЕО) № 1385/2007 на Комисията от 26 ноември 2007 г. за установяване на правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 774/94 на Съвета относно откриване и управление на определени тарифни квоти на Общността в сектора на птичето месо (ОВ L 309, 27.11.2007 г., стр. 47).

(14)  Регламент (ЕО) № 412/2008 на Комисията от 8 май 2008 г. относно откриване и управление на тарифни квоти за внос на замразено говеждо месо, предназначено за преработка (ОВ L 125, 9.5.2008 г., стр. 7).

(15)  Регламент (ЕО) № 748/2008 на Комисията от 30 юли 2008 г. относно откриването и управлението на тарифни квоти за внос на замразени месести части от диафрагмата на едър рогат добитък, попадащи под код по КН 0206 29 91 (преработена версия) (ОВ L 202, 31.7.2008 г., стр. 28).

(16)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 480/2012 на Комисията от 7 юни 2012 г. относно откриването и управлението на тарифни квоти за натрошен ориз по код по КН 1006 40 00 за производство на хранителни изделия по код по КН 1901 10 00 (ОВ L 148, 8.6.2012 г., стр. 1).

(17)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 1223/2012 на Комисията от 18 декември 2012 г. относно определяне на подробни правила за прилагането на тарифна квота за внос на живи животни от рода на едрия рогат добитък с тегло, превишаващо 160 kg, и с произход от Швейцария, предвидена в Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговия със селскостопански продукти (ОВ L 349, 19.12.2012 г., стр. 39).

(18)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 558).

(19)  Регламент (ЕС) 2019/216 на Европейския парламент и на Съвета от 30 януари 2019 г. за пропорционално разпределяне на тарифните квоти, включени в списъка на Съюза в рамките на СТО, след оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, и за изменение на Регламент (ЕО) № 32/2000 на Съвета (ОВ L 38, 8.2.2019 г., стр. 1).

(20)  Регламент (ЕО) № 32/2000 на Съвета от 17 декември 1999 г. за откриване и управление на тарифни квоти на Общността, обвързани в ГАТТ, както и на някои други тарифни квоти на Общността, и за установяване на подробни правила във връзка с уточняването на квотите и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1808/95 на Съвета (ОВ L 5, 8.1.2000 г., стр. 1).

(21)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/386 на Комисията от 11 март 2019 г. за определяне на правила по отношение на пропорционалното разпределяне на тарифните квоти за някои земеделски продукти, включени в списъка на Съюза в рамките на СТО, след оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, и по отношение на издадените лицензии за внос и получените права на внос по тези тарифни квоти (ОВ L 70, 12.3.2019 г., стр. 4).

(22)  Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).

(23)   ОВ L 54, 26.2.2013 г., стр. 4.

(24)  Решение 2013/94/ЕС на Съвета от 26 март 2012 г. за сключване на Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход (ОВ L 54, 26.2.2013 г., стр. 3).

(25)   ОВ L 53, 22.2.1997 г., стр. 2.

(26)  Решение 97/126/ЕО на Съвета от 6 декември 1996 г. относно сключването на споразумение между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна (ОВ L 53, 22.2.1997 г., стр. 1).

(27)   ОВ L 171, 27.6.1973 г., стр. 2.

(28)  Регламент (ЕИО) № 1691/73 на Съвета от 25 юни 1973 г. за сключване на Споразумение между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия и приемане на разпоредби за неговото прилагане (ОВ L 171, 27.6.1973 г., стр. 1).

(29)  Регламент (ЕС) № 642/2010 на Комисията от 20 юли 2010 г. относно правилата за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на вносните мита в сектора на зърнените култури (ОВ L 187, 21.7.2010 г., стр. 5).

(30)  Регламент (ЕО) № 1312/2008 на Комисията от 19 декември 2008 г. за определяне на коефициентите за превръщане, разходите за преработка и стойността на субпродуктите на различните етапи от преработката на ориз (ОВ L 344, 20.12.2008 г., стр. 56).

(31)  Делегиран регламент (ЕС) 2018/273 на Комисията от 11 декември 2017 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на схемата за разрешаване на лозови насаждения, лозарския регистър, придружаващите документи и сертифицирането, входящия и изходящия регистър, задължителните декларации, уведомленията и публикуването на подадената в тях информация, както и за допълнение на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на съответните проверки и санкции, за изменение на регламенти (ЕО) № 555/2008, (ЕО) № 606/2009 и (ЕО) № 607/2009 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕО) № 436/2009 на Комисията и на Делегиран регламент (ЕС) 2015/560 на Комисията (ОВ L 58, 28.2.2018 г., стр. 1).

(32)   ОВ L 278, 18.10.2013 г., стр. 16.

(33)  Решение на Съвета и на Комисията от 22 юли 2013 г. за сключване на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Сърбия, от друга страна (ОВ L 278, 18.10.2013 г., стр. 14).

(34)   ОВ L 342, 27.12.2001 г., стр. 9.

(35)  Решение 2001/916/ЕО на Съвета от 3 декември 2001 г. относно сключването на Допълнителен протокол за адаптиране на търговските аспекти на Споразумението за стабилизация и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и бившата югославска република Македония, от друга страна, с оглед вземане под внимание на резултатите от преговорите между страните за въвеждане на взаимни преференциални отстъпки за някои вина, взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията на вината, както и за взаимно признаване, защита и контрол върху наименованията на спиртните и ароматизираните напитки (ОВ L 342, 27.12.2001 г., стр. 6).

(36)   ОВ L 84, 20.3.2004 г., стр. 13.

(37)  Решение 2004/239/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията от 23 февруари 2004 г. относно сключването на Споразумение за стабилизиране и асоцииране на Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и бившата югославска република Македония, от друга страна (ОВ L 84, 20.3.2004 г., стр. 1).

(38)   ОВ L 71, 16.3.2016 г., стр. 3.

(39)  Решение (ЕС) 2016/342 на Съвета от 12 февруари 2016 г. за сключването от името на Съюза на Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Косово, от друга страна (ОВ L 71, 16.3.2016 г., стр. 1).

(40)  Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244/1999 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово.

(41)  Регламент на Комисията (ЕИО) № 2429/86 от 31 юли 1986 г. относно процедурата по определяне на съдържанието на месо в заготовките и консервите от месо от подпозиция ex 16.02 Б III б) 1 на номенклатурата, съдържаща се в приложението към Регламент (ЕИО) № 2184/86 на Комисията (ОВ L 210, 1.8.1986 г., стр. 39).

(42)   ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132.

(43)  Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията относно Споразумение за научно и технологично сътрудничество от 4 април 2002 г. за сключване на седем споразумения с Швейцарската конфедерация (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 1).

(44)  Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо и за отмяна на Регламент (ЕО) № 820/97 на Съвета (ОВ L 204, 11.8.2000 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура текстът на описанието на продуктите има само указателен характер, тъй като приложимостта на преференциалните режими в рамките на настоящото приложение се определя от обхвата на кодовете по КН. Когато пред кодовете по КН има указание „ех“, прилагането на преференциалния режим се определя въз основа на кода по КН, кодовете по ТАРИК (ако има такива) и съответното описание, взети заедно.

Тарифни квоти в сектора на зърнените култури

Пореден номер

09.6703

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна (1), сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (2) (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Овес:

 

1004

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

4 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0138

Конкретно правно основание

Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Канада съгласно член ХХVIII от ГАТТ 1994 г. за изменение на концесиите за зърнени култури, предвидени в списък СХL на ЕО, приложен към ГАТТ 1994 г. (3), сключено с Решение 2003/253/ЕО на Съвета (4)

Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати за изменение на концесиите по отношение на зърнени култури, предвидени в списък СХL на ЕО към ГАТТ 1994 г. (5), сключено с Решение 2003/254/ЕО на Съвета (6)

Описание на продукта и кодове по КН

Ечемик:

 

1003 10 00

 

1003 90 00

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

306 812 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

16 EUR на 1 000  kg

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6707

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Едрозърнест и дребнозърнест грис от ечемик:

 

ex 1103 19 20 (вж. кодовете по ТАРИК)

Едрозърнест и дребнозърнест грис от житни растения (с изключение на пшеница, ръж, овес, царевица, ориз и ечемик):

 

1103 19 90

Агломерати под формата на гранули (с изключение на пшеница, ръж, овес, царевица, ориз и ечемик):

 

1103 20 90

Зърна, сплескани или на люспи, от пшеница:

 

1104 19 10

Зърна, сплескани или на люспи, от царевица:

 

1104 19 50

Зърна, сплескани, от ечемик:

 

1104 19 61

Зърна, на люспи, от ечемик:

 

1104 19 69

Обработени зърна (например олющени, закръглени, нарязани или натрошени), различни от овес, ръж или царевица:

 

1104 29 04

 

1104 29 05

 

1104 29 08

 

ex 1104 29 17 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 1104 29 30 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

1104 29 51

 

1104 29 59

 

1104 29 81

 

1104 29 89

Зародиши на житни растения, цели, сплескани, на люспи или смлени:

 

1104 30

Кодове по ТАРИК

1103 19 20 10

1104 29 17 90

1104 29 30 90

Произход

Украйна

Количество

7 800 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6708

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Малц, дори печен:

 

1107

Глутен от пшеница, дори в изсушено състояние:

 

1109

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

7 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6709

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Скорбяла от пшеница:

 

1108 11

Скорбяла от царевица

 

1108 12

Нишесте от картофи:

 

1108 13

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

10 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6711

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Трици и други видове отпадъци, дори агломерирани под формата на гранули, получени при пресяване, смилане или друг вид обработка на житни растения (с изключение на тези от ориз):

 

2302 10

 

2302 30

 

2302 40 10

 

2302 40 90

Остатъци от производството на скорбяла от царевица (с изключение на водните концентрати от накисването), с тегловно съдържание на протеини, изчислено в сухо вещество, по-голямо от 40 %:

 

2303 10 11

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

22 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6719

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Фруктоза, химически чиста:

 

1702 50

Малтоза, химически чиста:

 

1702 90 10

Други захарни изделия без какао, с тегловно съдържание на захароза, равно на 70 % или по-голямо

 

ex 1704 90 99 (вж. кодовете по ТАРИК)

Какао на прах, с тегловно съдържание на захароза или изоглюкоза, изразена като захароза, равно или по-голямо от 65 %:

 

1806 10 30

 

1806 10 90

Други продукти, представени на блокове или на пръчки, с тегло над 2 kg или в течно, кашесто или прахообразно състояние, на гранули или подобни форми, в съдове или в директни опаковки със съдържание над 2 kg, с тегловно съдържание на какаово масло, по-малко от 18 %, и с тегловно съдържание на захароза, равно или по-голямо от 70 %

 

ex 1806 20 95 (вж. кодовете по ТАРИК)

Други хранителни продукти от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц, несъдържащи какао или съдържащи по-малко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, с тегловно съдържание на захароза 70 % или повече:

 

ex 1901 90 99 (вж. кодовете по ТАРИК)

Препарати на основата на кафе, чай или мате:

 

2101 12 98

 

2101 20 98

Смеси от ароматични вещества и смеси на базата на едно или повече от тези вещества от видовете, използвани за производството на напитки, съдържащи всички ароматични вещества, които характеризират една напитка, с действително алкохолно съдържание по обем, непревишаващо 0,5 %

 

3302 10 29

Кодове по ТАРИК

1704 90 99 91

1704 90 99 99

1806 20 95 92

1806 20 95 99

1901 90 99 36

Произход

Украйна

Количество

3 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0090

Конкретно правно основание

Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. (7), сключено с Решение 2006/333/ЕО на Съвета (8)

Описание на продукта и кодове по КН

Царевичен глутен:

 

ex 2303 10 11 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

2303 10 11 10

Произход

Съединени американски щати

Количество

10 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Сертификат за произход, издаден от компетентните органи в съответствие с член 57 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

Мито в рамките на квотата

16 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0124

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ (9)

Описание на продукта и кодове по КН

Сладки картофи, непредназначени за консумация от човека:

 

0714 20 90

Съгласно определението в член 7 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

Произход

Китай

Количество

252 641 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Сертификат за произход, издаден от компетентните органи в съответствие с член 57 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0125

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Споразумение под формата на размяна на писма относно консултациите между Европейската общност и Кралство Тайланд на основание член XXIII от ГАТТ (10), сключено с Решение 96/317/ЕО на Съвета (11)

Описание на продукта и кодове по КН

Нишесте от маниока:

 

1108 14 00

Кодове по ТАРИК

Произход

Тайланд

Количество

10 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Сертификат за произход, издаден от компетентните органи в съответствие с член 57 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

Мито в рамките на квотата

Мито, равно на действащото мито за най-облагодетелствана нация (мито за НОН), намалено със 100 EUR на 1 000  kg

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0127

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Маниока, игнам (индийски картоф) (Dioscorea spp.), таро (Colocasia spp.), Yautia (Xanthosoma spp.), арарут, салеп и подобни корени и грудки с високо съдържание на нишесте:

 

ex 0714 10 00 (вж. кодовете по ТАРИК) съгласно определението в член 7 от настоящия регламент

 

0714 30 00

 

0714 40 00

 

0714 50 00

 

0714 90 20

Кодове по ТАРИК

0714 10 00 10

0714 10 00 99

Произход

Китай

Количество

275 805 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Сертификат за произход, издаден от компетентните органи в съответствие с член 57 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.

Мито в рамките на квотата

6 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0128

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Маниока, игнам (индийски картоф) (Dioscorea spp.), таро (Colocasia spp.), Yautia (Xanthosoma spp.), арарут, салеп и подобни корени и грудки с високо съдържание на нишесте:

 

ex 0714 10 00 (вж. кодовете по ТАРИК) съгласно определението в член 7 от настоящия регламент

 

0714 30 00

 

0714 40 00

 

0714 50 00

 

0714 90 20

Кодове по ТАРИК

0714 10 00 10

0714 10 00 99

Произход

Трети държави, които членуват в СТО (освен Китай, Тайланд и Индонезия)

Количество

124 552 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

6 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0129

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Маниока, игнам (индийски картоф) (Dioscorea spp.), таро (Colocasia spp.), Yautia (Xanthosoma spp.), арарут, салеп и подобни корени и грудки с високо съдържание на нишесте:

 

ex 0714 10 00 (вж. кодовете по ТАРИК) съгласно определението в член 7 от настоящия регламент

 

0714 30 00

 

0714 40 00

 

0714 50 00

 

0714 90 20

Кодове по ТАРИК

0714 10 00 10

0714 10 00 99

Произход

Трети държави, които не членуват в СТО

Количество

30 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

6 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0130

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Маниока, игнам (индийски картоф) (Dioscorea spp.), таро (Colocasia spp.), Yautia (Xanthosoma spp.), арарут, салеп и подобни корени и грудки с високо съдържание на нишесте:

 

ex 0714 10 00 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0714 30 00 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0714 40 00 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0714 50 00 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0714 90 20 (вж. кодовете по ТАРИК)

Съгласно определението в член 7 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

0714 10 00 10

0714 30 00 10

0714 40 00 10

0714 50 00 10

0714 90 20 10

Произход

Трети държави, които не членуват в СТО

Количество

1 691 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

6 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0131

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Сладки картофи, непредназначени за консумация от човека:

 

0714 20 90

Съгласно определението в член 7 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави (освен Китай)

Количество

4 985 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0132

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Нишесте от маниока:

 

1108 14 00

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

8 290 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

Мито, равно на действащото мито за най-облагодетелствана нация (мито за НОН), намалено със 100 EUR на 1 000  kg

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0135

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Нишесте от маниока:

 

1108 14 00

Кодове по ТАРИК

-

Произход

Всички трети държави

Количество

500 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

Мито, равно на действащото мито за най-облагодетелствана нация (мито за НОН), намалено със 100 EUR на 1 000  kg

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.2903

Конкретно правно основание

Решение 94/800/ЕО на Съвета от 22 декември 1994 г. относно сключването от името на Европейската общност, що се отнася до въпроси от нейната компетентност, на споразуменията, постигнати на Уругвайския кръг на многостранните преговори (1986—1994 г.) (12)

Описание на продукта и кодове по КН

Препарат, съставен от смес от коренчета от малц и остатъци от пресяването на ечемика преди малцуване (евентуално включващ и други зърна), както и остатъци от почистването на ечемичените зърна след малцуване, с тегловно съдържание на протеини 15,5 % или повече:

 

ex 2309 90 31 (вж. кодовете по ТАРИК)

Препарат, съставен от смес от коренчета от малц и остатъци от пресяването на ечемика преди малцуване (евентуално включващ и други зърна), както и остатъци от почистването на ечемичените зърна след малцуване, с тегловно съдържание на протеини 15,5 % или повече и не повече от 23 % скорбяла или нишесте:

 

ex 2309 90 41 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

2309 90 31 11

2309 90 31 14

2309 90 41 41

2309 90 41 49

Произход

Всички трети държави

Количество

100 000 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.2905

Конкретно правно основание

Решение 94/800/ЕО на Съвета от 22 декември 1994 г. относно сключването от името на Европейската общност, що се отнася до въпроси от нейната компетентност, на споразуменията, постигнати на Уругвайския кръг на многостранните преговори (1986—1994 г.) (13)

Описание на продукта и кодове по КН

Препарат, съставен от смес от коренчета от малц и остатъци от пресяването на ечемика преди малцуване (евентуално включващ и други зърна), както и остатъци от почистването на ечемичените зърна след малцуване, с тегловно съдържание на протеини 12,5 % или повече

 

ex 2309 90 31 (вж. кодовете по ТАРИК)

Препарат, съставен от смес от коренчета от малц и остатъци от пресяването на ечемика преди малцуване (евентуално включващ и други зърна), както и остатъци от почистването на ечемичените зърна след малцуване, с тегловно съдържание на протеини 12,5 % или повече и не повече от 28 % скорбяла или нишесте:

 

ex 2309 90 41 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

2309 90 31 11

2309 90 31 14

2309 90 31 17

2309 90 31 19

2309 90 41 41

2309 90 41 49

2309 90 41 51

2309 90 41 59

Произход

Всички трети държави

Количество

20 000 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0071

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Просо:

 

1008 21 00

 

1008 29 00

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

888 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

7 EUR на 1 000  kg

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0072

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Трици и други видове отпадъци от пшеница и от житни растения, различни от царевица и от ориз:

 

2302 30 10

 

2302 30 90

 

2302 40 10

 

2302 40 90

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

458 068 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

За кодове по КН 2302 30 10 и 2302 40 10 : 30,60 EUR на 1 000  kg

За кодове по КН 2302 30 90 и 2302 40 90 : 62,25 EUR на 1 000  kg

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0073

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Препарати от видовете, използвани за храна на животни:

 

2309 90 31

 

2309 90 41

 

2309 90 51

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

2 746 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

7 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0074

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Твърда пшеница със съдържание на стъкловидни зърна 73 % или повече:

 

ex 1001 19 00 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

1001 19 00 12

1001 19 00 18

Произход

Всички трети държави

Количество

50 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

5 EUR на 1 000  kg

Когато е приложимо — допълнителна гаранция в съответствие с член 11 от настоящия регламент

Специални условия

В съответствие с член 11 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0075

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Част А. Описание на продукта, кодове по КН и критерии за качество

Описание на продукта и кодове по КН

Твърда пшеница и обикновена пшеница с минимално качество, което отговаря на долупосочените критерии за качество

ex 1001 19 00 (вж. кодовете по ТАРИК)

ex 1001 99 00 (вж. кодовете по ТАРИК)

Критерии за качество

Тип пшеница

Твърда пшеница

Обикновена пшеница

Код по КН 1001 19 00

Код по КН 1001 99 00

Специфично тегло в kg/hl, по-голямо от или равно на

80

78

Зърна, загубили стъкловидната си форма

Максимум 20,0 %

Примеси, които не са качествени пшенични зърна с безупречно качество, от които:

Максимум 10,0 %

Максимум 10,0 %

счупени и/или спаружени зърна;

Максимум 7,0 %

Максимум 7,0 %

зърна, повредени от вредители

Максимум 2,0 %

Максимум 2,0 %

фузариозни зърна и/или зърна с петна

Максимум 5,0 %

покълнали зърна

Максимум 0,5 %

Максимум 0,5 %

Чужди примеси (Schwarzbesatz)

Максимум 1,0 %

Максимум 1,0 %

Число на падане по Хагберг

Минимум 250

Минимум 230

Съдържание на протеин (при съдържание на влага 13,5 %)

Минимум 14,6 %

Част Б. Кодове по ТАРИК, произход, количество, период на тарифната квота, подпериоди на тарифната квота, доказателство за произход, мито в рамките на квотата, гаранция и специални условия

Кодове по ТАРИК

1001 19 00 12

1001 99 00 13

Произход

Всички трети държави

Количество

300 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

5 EUR на 1 000  kg

Когато е приложимо — допълнителна гаранция в съответствие с член 11 от настоящия регламент

Специални условия

В съответствие с член 11 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0076

Конкретно правно основание

Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати, в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз, сключено с Решение 2006/333/ЕО на Съвета

Споразумение между Европейската общност и правителството на Канада относно приключването на преговорите по член ХХIV:6 от ГАТТ (14), сключено с Решение 2007/444/ЕО на Съвета (15)

Описание на продукта и кодове по КН

Ечемик за пивоварни цели, предназначен да се използва в производството на бира, която отлежава в бъчви, съдържащи бук:

 

ex 1003 90 00 (вж. кодовете по ТАРИК)

„увредени зърна“ и „здрави и търгуеми зърна ечемик“ съгласно определението в член 8 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

1003 90 00 20

Произход

Всички трети държави

Количество

20 789 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

8 EUR на 1 000  kg

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

85 EUR на 1 000  kg.

Ако пратките с ечемик за пивоварни цели се придружават от сертификат за съответствие, издаден от Federal Grain Inspection Service (FGIS — Федералната служба за инспекция на зърнените култури) на САЩ, съгласно член 9 от настоящия регламент: 10 EUR на 1 000  kg

Специални условия

В съответствие с член 9 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0779

Конкретно правно основание

Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Кралство Норвегия относно някои селскостопански продукти (16), сключено с Решение 95/582/ЕО на Съвета (17)

Описание на продукта и кодове по КН

Фуражи за риба:

 

ex 2309 90 31 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

2309 90 31 30

Произход

Норвегия

Количество

1 177 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Доказателство за произход в съответствие с член 10 от настоящия регламент

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 10 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0689

Конкретно правно основание

Споразумение между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна (18), сключено с Решение 97/126/ЕО на Съвета (19)

Решение № 1/2020 на Съвместния комитет ЕО/Фарьорски острови от 27 юли 2020 г. за изменение на протоколи 1 и 4 към Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна [2020/1162] (20)

Описание на продукта и кодове по КН

Фуражи за риба:

 

ex 2309 90 10 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 2309 90 31 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 2309 90 41 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

2309 90 10 21

2309 90 10 81

2309 90 31 30

2309 90 41 20

Произход

Фарьорски острови

Количество

20 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Доказателство за произход в съответствие с член 10 от настоящия регламент

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0089

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Храни за кучета и котки, пригодени за продажба на дребно:

 

2309 10 13

 

2309 10 15

 

2309 10 19

 

2309 10 33

 

2309 10 39

 

2309 10 51

 

2309 10 53

 

2309 10 59

 

2309 10 70

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

1 393 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

7 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0070

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Препарати от видовете, използвани за храна на животни:

 

2309 90 31

 

2309 90 41

 

2309 90 51

 

2309 90 96

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

2 670 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

7 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0043

Конкретно правно основание

Решение 94/800/ЕО на Съвета от 22 декември 1994 г. относно сключването от името на Европейската общност, що се отнася до въпроси от нейната компетентност, на споразуменията, постигнати на Уругвайския кръг на многостранните преговори (1986—1994 г.)

Описание на продукта и кодове по КН

Зърна от овес, обработени другояче:

 

1104 22 95

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

231 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо

Тарифни квоти в сектора на зърнените култури и захарта

Пореден номер

09.6705

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Глюкоза и сироп от глюкоза, несъдържащи фруктоза или съдържащи тегловно в сухо състояние по-малко от 50 % фруктоза, различни от инвертната захар:

 

1702 30

 

1702 40

Други видове фруктоза и сироп от фруктоза, съдържащи тегловно в сухо състояние повече от 50 % фруктоза, различни от инвертната захар:

 

1702 60

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

20 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6706

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Сиропи от изоглюкоза, ароматизирани или с прибавка на оцветители:

 

2106 90 30

Сиропи от глюкоза или от малтодекстрин, ароматизирани или с прибавка на оцветители:

 

2106 90 55

Захарни сиропи, ароматизирани или с прибавка на оцветители (без сиропи от изоглюкоза, лактоза, глюкоза и малтодекстрин):

 

2106 90 59

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

2 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо

Тарифни квоти в сектора на зърнените култури и преработените плодови и зеленчукови продукти

Пореден номер

09.6718

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Сладка царевица:

 

0710 40

 

0711 90 30

 

2001 90 30

 

2004 90 10

 

2005 80

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

1 500 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо

Тарифни квоти в сектора на ориза

Пореден номер

09.0083

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Неолющен ориз:

 

1006 10

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

5 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

15 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0139

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Натрошен ориз за употреба в производството на храните, включени в код по КН 1901 10 00 :

 

ex 1006 40 00 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

1006 40 00 10

Произход

Всички трети държави

Количество

1 000 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Сума, равна на митото за НОН за натрошен ориз от код по ТАРИК 1006 40 00 10

Специални условия

В съответствие с член 12 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0140

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Ориз, натрошен:

 

1006 40

Кодове по ТАРИК

Произход

Гвиана

Количество

10 308 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

Намаление от 30,77 % на митото за НОН 65 EUR на 1 000  kg

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0141

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Неолющен ориз:

 

1006 10 (с изключение на код по КН 1006 10 10 )

Олющен ориз:

 

1006 20

Ориз, полубланширан или бланширан:

 

1006 30

Кодове по ТАРИК

Произход

Бангладеш

Количество

Еквивалент на 4 000 000  kg олющен ориз

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Сертификат за произход, в съответствие с член 13 от настоящия регламент

Мито в рамките на квотата

За код по КН 1006 10 (с изключение на код по КН 1006 10 10 ): митата, определени в Общата митническа тарифа, намалени с 50 % и с още 4,34 EUR;

За код по КН 1006 20 : митото, определено в съответствие с член 183 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, намалено с 50 % и с още 4,34 EUR;

За код по КН 1006 30 : митото, определено в съответствие с член 183 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, намалено с 16,78 EUR, намалено с още 50 % и намалено с още 6,52 EUR;

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 13 от настоящия регламент

Тарифна квота в сектора на захарта

Пореден номер

09.6704

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Сурова захар от захарно цвекло, без ароматизиращи или оцветяващи добавки:

 

1701 12

Захар, различна от суровата захар:

 

1701 91

 

1701 99

Захар от клен, в твърдо състояние, с ароматизиращи или оцветяващи добавки:

 

1702 20 10

Изоглюкоза в твърдо състояние, съдържаща тегловно в сухо състояние 50 % фруктоза:

 

1702 90 30

Малтодекстрин в твърдо състояние и сироп от малтодекстрин, съдържащи тегловно в сухо състояние 50 % фруктоза:

 

1702 90 50

Карамелизирани захари и меласи:

 

1702 90 71

 

1702 90 75

 

1702 90 79

Сироп от инулин:

 

1702 90 80

Други захари, включително инвертната захар и другите захари и захарни сиропи, съдържащи тегловно в сухо състояние 50 % фруктоза:

 

1702 90 95

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

20 070 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо

Тарифни квоти в сектора на плодовете и зеленчуците

Пореден номер

09.6800

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна (21), сключено с Решение 2014/492/ЕС на Съвета (22)

Описание на продукта и кодове по КН

Домати, пресни или охладени:

0702 00 00

Кодове по ТАРИК

Произход

Молдова

Количество

2 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6801

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна, сключено с Решение 2014/492/ЕС на Съвета

Описание на продукта и кодове по КН

Чесън, пресен или охладен:

 

0703 20 00

Кодове по ТАРИК

Произход

Молдова

Количество

220 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6802

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна, сключено с Решение 2014/492/ЕС на Съвета

Описание на продукта и кодове по КН

Трапезно грозде, прясно:

 

0806 10 10

Кодове по ТАРИК

Произход

Молдова

Количество

20 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6803

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна, сключено с Решение 2014/492/ЕС на Съвета

Описание на продукта и кодове по КН

Ябълки, пресни (с изключение на предназначените за промишлени цели, в насипно състояние, в периода от 16 септември до 15 декември):

 

0808 10 80

Кодове по ТАРИК

Произход

Молдова

Количество

40 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6804

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна, сключено с Решение 2014/492/ЕС на Съвета

Описание на продукта и кодове по КН

Сливи, пресни:

 

0809 40 05

Кодове по ТАРИК

Произход

Молдова

Количество

15 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6806

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна, сключено с Решение 2014/492/ЕС на Съвета

Описание на продукта и кодове по КН

Череши (с изключение на вишни), пресни:

 

0809 29 00

Кодове по ТАРИК

Произход

Молдова

Количество

1 500 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6820

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна (23), сключено с Решение 2014/494/ЕС на Съвета (24)

Описание на продукта и кодове по КН

Чесън, пресен или охладен:

 

0703 20 00

Кодове по ТАРИК

Произход

Грузия

Количество

220 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6702

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Чесън, пресен или охладен:

 

0703 20 00

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

500 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0056

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Моркови и репи, пресни или охладени:

 

0706 10 00

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

1 192 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

7 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0057

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Сладки пиперки, пресни или охладени:

 

0709 60 10

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

500 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

1,5 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0041

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Бадеми, пресни или сушени, дори без черупките им, различни от горчиви:

 

0802 11 90

 

0802 12 90

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

85 958 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

2 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0039

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Лимони (Citrus limon, Citrus limonum):

 

0805 50 10

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

8 156 000  kg

Период на тарифната квота

15 януари — 14 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

6 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0058

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Кайсии, пресни:

 

0809 10 00

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

74 000  kg

Период на тарифната квота

1 август — 31 май

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

10 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0094

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Домати, пресни или охладени:

 

0702 00 00

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

464 000  kg

Период на тарифната квота

15 май — 31 октомври

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

12 % адвалорно (както и — когато е приложимо — специфичните мита, предвидени в Общата митническа тарифа)

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0059

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Краставици, пресни или охладени:

 

0707 00 05

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

500 000  kg

Период на тарифната квота

1 ноември — 15 май

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

2,5 % адвалорно (както и — когато е приложимо — специфичните мита, предвидени в Общата митническа тарифа)

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0060

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Трапезно грозде, прясно:

 

ex 0806 10 10 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

0806 10 10 90

Произход

Всички трети държави

Количество

885 000  kg

Период на тарифната квота

21 юли — 31 октомври

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

9 % адвалорно (както и — когато е приложимо — специфичните мита, предвидени в Общата митническа тарифа)

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0061

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Ябълки, пресни:

 

0808 10 80

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

666 000  kg

Период на тарифната квота

1 април — 31 юли

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 % адвалорно (както и — когато е приложимо — специфичните мита, предвидени в Общата митническа тарифа)

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0062

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Круши, пресни:

 

0808 30 90

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

810 000  kg

Период на тарифната квота

1 август — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

5 % адвалорно (както и — когато е приложимо — специфичните мита, предвидени в Общата митническа тарифа)

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0063

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Кайсии, пресни:

 

0809 10 00

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

1 387 000  kg

Период на тарифната квота

1 юни — 31 юли

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

10 % адвалорно (както и — когато е приложимо — специфичните мита, предвидени в Общата митническа тарифа)

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0040

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Пресни (сладки) череши:

 

0809 29 00

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

105 000  kg

Период на тарифната квота

21 май — 15 юли

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

4 % адвалорно (както и — когато е приложимо — специфичните мита, предвидени в Общата митническа тарифа)

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0025

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Висококачествени сладки портокали, пресни:

 

ex 0805 10 22 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0805 10 24 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0805 10 28 (вж. кодовете по ТАРИК)

„висококачествени сладки портокали“ съгласно определението в член 14 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

0805 10 22 10

0805 10 24 10

0805 10 28 10

Произход

Всички трети държави

Количество

20 000 000  kg

Период на тарифната квота

1 февруари — 30 април

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

10 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с членове 14 и 15 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0027

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Цитрусови хибриди, познати като „минеола“:

 

ex 0805 29 00 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0805 29 00 (вж. кодовете по ТАРИК)

цитрусови хибриди, познати като „минеола“, съгласно определението в член 14 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

0805 29 00 21

0805 29 00 29

Произход

Всички трети държави

Количество

14 931 000  kg

Период на тарифната квота

1 февруари — 30 април

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

2 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с членове 14 и 15 от настоящия регламент

Тарифни квоти в сектора на преработените плодове и зеленчуци

Пореден номер

09.0033

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Сок от портокали, замразен, концентриран, без прибавка на захар, със стойност Брикс, непревишаваща 50, в съдове с вместимост, непревишаваща два литра, несъдържащ сок от червени портокали:

 

ex 2009 11 99 (вж. кодовете по ТАРИК)

„сок от портокали, замразен, концентриран, със стойност Брикс, непревишаваща 50“ съгласно определението в член 14 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

2009 11 99 11

2009 11 99 19

Произход

Всички трети държави

Количество

1 500 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

13 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с членове 14 и 15 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0092

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Консервирани ананаси, цитрусови плодове, круши, кайсии, череши, праскови и ягоди:

 

2008 20 11

 

2008 20 19

 

2008 20 31

 

2008 20 39

 

2008 20 71

 

2008 30 11

 

2008 30 19

 

2008 30 31

 

2008 30 39

 

2008 30 79

 

2008 40 11

 

2008 40 19

 

2008 40 21

 

2008 40 29

 

2008 40 31

 

2008 40 39

 

2008 50 11

 

2008 50 19

 

2008 50 31

 

2008 50 39

 

2008 50 51

 

2008 50 59

 

2008 50 71

 

2008 60 11

 

2008 60 19

 

2008 60 31

 

2008 60 39

 

2008 60 60

 

2008 70 11

 

2008 70 19

 

2008 70 31

 

2008 70 39

 

2008 70 51

 

2008 70 59

 

2008 80 11

 

2008 80 19

 

2008 80 31

 

2008 80 39

 

2008 80 70

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

2 820 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

20 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0093

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Плодови сокове:

 

2009 11 11

 

2009 11 19

 

2009 19 11

 

2009 19 19

 

2009 29 11

 

2009 29 19

 

2009 39 11

 

2009 39 19

 

2009 49 11

 

2009 49 19

 

2009 79 11

 

2009 79 19

 

2009 81 11

 

2009 81 19

 

2009 89 11

 

2009 89 19

 

2009 89 34

 

2009 89 35

 

2009 89 36

 

2009 89 38

 

2009 90 11

 

2009 90 19

 

2009 90 21

 

2009 90 29

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

6 436 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

20 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0035

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Лук, сушен, дори нарязан на парчета или резенки, смлян или на прах, но необработен по друг начин:

 

0712 20 00

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

9 696 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

10 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6712

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Гъби от рода Agaricus, временно консервирани (например посредством серен диоксид или във вода — солена, сулфурирана или с прибавка на други вещества, подсигуряващи временното им консервиране), но негодни за консумация в това състояние:

 

0711 51

Гъби от рода Agaricus, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина:

 

2003 10

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

500 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6713

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Гъби от рода Agaricus, временно консервирани (например посредством серен диоксид или във вода — солена, сулфурирана или с прибавка на други вещества, подсигуряващи временното им консервиране), но негодни за консумация в това състояние:

 

0711 51

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

500 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6714

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Домати, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина:

 

2002

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

10 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо

Тарифни квоти в сектора на преработените плодове и зеленчуци и виното

Пореден номер

09.6715

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Сок от грозде (включително мъст), със стойност Брикс, непревишаваща 30, със стойност, непревишаваща 18 EUR на 100 kg нетно тегло:

 

2009 61 90

Сок от грозде (включително мъст), със стойност Брикс, превишаваща 67, със стойност, непревишаваща 22 EUR на 100 kg нетно тегло:

 

2009 69 11

Сок от грозде (включително мъст), със стойност Брикс, превишаваща 30, но непревишаваща 67, със стойност, непревишаваща 18 EUR на 100 kg нетно тегло:

 

2009 69 71

 

2009 69 79

 

2009 69 90

Сок от ябълки:

 

2009 71

 

2009 79

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

20 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо

Тарифни квоти в сектора на виното

Пореден номер

09.1526

Конкретно правно основание

Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Сърбия, от друга страна, сключено с Решение 2013/490/ЕС, Евратом на Съвета и на Комисията

Описание на продукта и кодове по КН

Качествени пенливи вина; други вина от прясно грозде, в съдове с вместимост, непревишаваща два литра:

 

2204 10 93

 

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 2204 21 94 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

2204 21 93 19

2204 21 93 29

2204 21 93 31

2204 21 93 41

2204 21 93 51

2204 21 94 19

2204 21 94 29

2204 21 94 31

2204 21 94 41

2204 21 94 51

2204 21 96 11

2204 21 96 21

2204 21 96 31

2204 21 96 41

2204 21 96 51

2204 21 98 11

2204 21 98 21

2204 21 98 31

2204 21 98 41

2204 21 98 51

Произход

Сърбия

Количество

55 000  hl

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 16 от настоящия регламент


Пореден номер

09.1527

Конкретно правно основание

Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Сърбия, от друга страна, сключено с Решение 2013/490/ЕС

Описание на продукта и кодове по КН

Други вина от прясно грозде, в съдове с вместимост, превишаваща два литра:

 

2204 22 10

 

2204 22 93

 

ex 2204 22 94 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 22 95

 

ex 2204 22 96 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 2297

 

ex 2204 22 98 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 29 10

 

2204 29 93

 

ex 2204 29 94 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 29 95

 

ex 2204 29 96 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 29 97

 

ex 2204 29 98 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

2204 22 94 11

2204 22 94 21

2204 22 94 31

2204 22 94 41

2204 22 94 51

2204 22 96 11

2204 22 96 21

2204 22 96 31

2204 22 96 41

2204 22 96 51

2204 22 98 11

2204 22 98 21

2204 22 98 31

2204 22 98 41

2204 22 98 51

2204 29 94 11

2204 29 94 21

2204 29 94 31

2204 29 94 41

2204 29 94 51

2204 29 96 11

2204 29 96 21

2204 29 96 31

2204 29 96 41

2204 29 96 51

2204 29 98 11

2204 29 98 21

2204 29 98 31

2204 29 98 41

2204 29 98 51

Произход

Сърбия

Количество

12 300  hl

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 16 от настоящия регламент


Пореден номер

09.1558

Конкретно правно основание

Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и бившата югославска република Македония, от друга страна, сключено с Решение 2004/239/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Качествени пенливи вина; други вина от прясно грозде, в съдове с вместимост, непревишаваща два литра:

 

2204 10 93

 

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 2204 21 94 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

2204 21 93 19

2204 21 93 29

2204 21 93 31

2204 21 93 41

2204 21 93 51

2204 21 94 19

2204 21 94 29

2204 21 94 31

2204 21 94 41

2204 21 94 51

2204 21 96 11

2204 21 96 21

2204 21 96 31

2204 21 96 41

2204 21 96 51

2204 21 98 11

2204 21 98 21

2204 21 98 31

2204 21 98 41

2204 21 98 51

Произход

Северна Македония

Количество

2014 г.: 91 000  hl

От 1 януари 2015 г. този обем на квотата ще нараства годишно с 6 000  hl.

2021 г.: 133 000  hl

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с протокола относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите за административно сътрудничество към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 16 от настоящия регламент


Пореден номер

09.1559

Конкретно правно основание

Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и бившата югославска република Македония, от друга страна, сключено с Решение 2004/239/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията

Описание на продукта и кодове по КН

Други вина от прясно грозде, в съдове с вместимост, превишаваща два литра:

 

2204 22 10

 

2204 22 93

 

ex 2204 22 94 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 22 95

 

ex 2204 22 96 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 22 97

 

ex 2204 22 98 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 29 10

 

2204 29 93

 

ex 2204 29 94 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 29 95

 

ex 2204 29 96 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 29 97

 

ex 2204 29 98 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

2204 22 94 11

2204 22 94 21

2204 22 94 31

2204 22 94 41

2204 22 94 51

2204 22 96 11

2204 22 96 21

2204 22 96 31

2204 22 96 41

2204 22 96 51

2204 22 98 11

2204 22 98 21

2204 22 98 31

2204 22 98 41

2204 22 98 51

2204 29 94 11

2204 29 94 21

2204 29 94 31

2204 29 94 41

2204 29 94 51

2204 29 96 11

2204 29 96 21

2204 29 96 31

2204 29 96 41

2204 29 96 51

2204 29 98 11

2204 29 98 21

2204 29 98 31

2204 29 98 41

2204 29 98 51

Произход

Северна Македония

Количество

2014 г.: 389 000  hl

От 1 януари 2015 г. този обем на квотата ще намалява годишно с 6 000  hl

2021 г.: 347 000  hl

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 16 от настоящия регламент


Пореден номер

09.1570

Конкретно правно основание

Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Косово, от друга страна, сключено с Решение (ЕС) 2016/342 на Съвета

Описание на продукта и кодове по КН

Вина от прясно грозде:

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 2204 21 94 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 22 10

 

2204 22 93

 

ex 2204 22 94 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 22 95

 

ex 2204 22 96 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 22 97

 

ex 2204 22 98 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 29 10

 

2204 29 93

 

ex 2204 29 94 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 29 95

 

ex 2204 29 96 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 29 97

 

ex 2204 29 98 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

2204 21 93 19

2204 21 93 29

2204 21 93 31

2204 21 93 41

2204 21 93 51

2204 21 94 19

2204 21 94 29

2204 21 94 31

2204 21 94 41

2204 21 94 51

2204 21 96 11

2204 21 96 21

2204 21 96 31

2204 21 96 41

2204 21 96 51

2204 21 98 11

2204 21 98 21

2204 21 98 31

2204 21 98 41

2204 21 98 51

2204 22 94 11

2204 22 94 21

2204 22 94 31

2204 22 94 41

2204 22 94 51

2204 22 96 11

2204 22 96 21

2204 22 96 31

2204 22 96 41

2204 22 96 51

2204 22 98 11

2204 22 98 21

2204 22 98 31

2204 22 98 41

2204 22 98 51

2204 29 94 11

2204 29 94 21

2204 29 94 31

2204 29 94 41

2204 29 94 51

2204 29 96 11

2204 29 96 21

2204 29 96 31

2204 29 96 41

2204 29 96 51

2204 29 98 11

2204 29 98 21

2204 29 98 31

2204 29 98 41

2204 29 98 51

Произход

Косово (това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244/1999 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово)

Количество

40 000  hl

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 16 от настоящия регламент


Пореден номер

09.1572

Конкретно правно основание

Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Косово, от друга страна, сключено с Решение (ЕС) 2016/342 на Съвета

Описание на продукта и кодове по КН

Качествени пенливи вина; вина от прясно грозде, в съдове с вместимост, непревишаваща два литра:

 

2204 10 93

 

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 2204 21 94 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

2204 21 93 19

2204 21 93 29

2204 21 93 31

2204 21 93 41

2204 21 93 51

2204 21 94 19

2204 21 94 29

2204 21 94 31

2204 21 94 41

2204 21 94 51

2204 21 96 11

2204 21 96 21

2204 21 96 31

2204 21 96 41

2204 21 96 51

2204 21 98 11

2204 21 98 21

2204 21 98 31

2204 21 98 41

2204 21 98 51

Произход

Косово (това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244/1999 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово)

Количество

10 000  hl

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 16 от настоящия регламент


Пореден номер

09.6805

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна, сключено с Решение 2014/492/ЕС на Съвета

Описание на продукта и кодове по КН

Сок от грозде (включително мъст), неферментирал и без прибавка на алкохол, със стойност Брикс, непревишаваща 30, със стойност, превишаваща 18 EUR на 100 kg нетно тегло, дори с прибавка на захар или други подсладители:

 

2009 61 10

Сок от грозде (включително мъст), неферментирал и без прибавка на алкохол, със стойност Брикс, превишаваща 67, със стойност, превишаваща 22 EUR на 100 kg нетно тегло, дори с прибавка на захар или други подсладители:

 

2009 69 19

Сок от грозде (включително мъст), неферментирал и без прибавка на алкохол, със стойност Брикс, превишаваща 30, но непревишаваща 67, със стойност, превишаваща 18 EUR на 100 kg нетно тегло, дори с прибавка на захар или други подсладители:

 

2009 69 51

 

2009 69 59

Кодове по ТАРИК

Произход

Молдова

Количество

500 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо

Тарифни квоти в сектора на говеждото и телешкото месо

Пореден номер

09.0142

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Замразена ребрена част на диафрагмата на животни от рода на едрия рогат добитък:

 

ex 0206 29 91 (вж. кодовете по ТАРИК)

Съгласно определението в член 20 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

0206 29 91 11

0206 29 91 15

0206 29 91 41

0206 29 91 42

0206 29 91 44

0206 29 91 45

Произход

Всички трети държави (освен Аржентина)

Количество

800 000  kg

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

4 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 20 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0143

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Замразена ребрена част на диафрагмата на животни от рода на едрия рогат добитък:

 

ex 0206 29 91 (вж. кодовете по ТАРИК)

Съгласно определението в член 20 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

0206 29 91 11

0206 29 91 15

0206 29 91 41

0206 29 91 42

0206 29 91 44

0206 29 91 45

Произход

Аржентина

Количество

700 000  kg

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Сертификат за автентичност

Мито в рамките на квотата

4 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 20 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0144

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците за Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз (25), сключено с Решение 2006/106/ЕО на Съвета (26)

Описание на продукта и кодове по КН

Замразено говеждо месо, предназначено за производството на продукти А:

 

ex 0202 20 30 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0202 30 10 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0202 30 50 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0202 30 90 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0206 29 91 (вж. кодовете по ТАРИК)

„продукт А“ съгласно определението в член 18 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

0202 20 30 81

0202 20 30 82

0202 30 10 81

0202 30 10 82

0202 30 50 81

0202 30 50 82

0202 30 90 41

0202 30 90 42

0202 30 90 70

0206 29 91 33

0206 29 91 35

0206 29 91 51

0206 29 91 59

Произход

Всички трети държави

Количество

15 443 000  kg еквивалент на необезкостено месо

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

20 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

За код по КН ex 0202 20 30 : 1 414  EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0202 30 10 : 2 211  EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0202 30 50 : 2 211  EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0202 30 90 : 3 041  EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0206 29 91 : 3 041  EUR на 1 000  kg нето тегло

Специални условия

В съответствие с член 17 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0144 се управлява като главна тарифна квота с две тарифни подквоти с поредни номера 09.0161 и 09.0162

В съответствие с членове 17 и 19 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0161 — тарифна подквота на 09.0144

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците за Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз, сключено с Решение 2006/106/ЕО на Съвета

Описание на продукта и кодове по КН

Замразено говеждо месо, предназначено за производството на продукти А:

 

ex 0202 20 30 (вж. кодовете по ТАРИК)

„продукт А“ съгласно определението в член 18 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

0202 20 30 81

0202 20 30 82

Произход

Всички трети държави

Количество

15 443 000  kg еквивалент на необезкостено месо

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

20 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

1 414  EUR на 1 000  kg нето тегло

Специални условия

В съответствие с член 17 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0161 се управлява като тарифна подквота на главната тарифна квота с пореден номер 09.0144

В съответствие с членове 17 и 19 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0162 — тарифна подквота на 09.0144

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците за Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз, сключено с Решение 2006/106/ЕО на Съвета

Описание на продукта и кодове по КН

Замразено говеждо месо, предназначено за производството на продукти А:

 

ex 0202 30 10 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0202 30 50 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0202 30 90 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0206 29 91 (вж. кодовете по ТАРИК)

„продукт А“ съгласно определението в член 18 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

0202 30 10 81

0202 30 10 82

0202 30 50 81

0202 30 50 82

0202 30 90 41

0202 30 90 42

0202 30 90 70

0206 29 91 33

0206 29 91 35

0206 29 91 51

0206 29 91 59

Произход

Всички трети държави

Количество

15 443 000  kg еквивалент на необезкостено месо

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

20 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

За код по КН ex 0202 30 10 : 2 211  EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0202 30 50 : 2 211  EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0202 30 90 : 3 041  EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0206 29 91 : 3 041  EUR на 1 000  kg нето тегло

Специални условия

В съответствие с член 17 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0162 се управлява като тарифна подквота на главната тарифна квота с пореден номер 09.0144

В съответствие с членове 17 и 19 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0145

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците за Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз, сключено с Решение 2006/106/ЕО на Съвета

Описание на продукта и кодове по КН

Замразено говеждо месо, предназначено за производството на продукти Б:

 

ex 0202 20 30 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0202 30 10 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0202 30 50 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0202 30 90 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0206 29 91 (вж. кодовете по ТАРИК)

„продукт Б“ съгласно определението в член 18 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

0202 20 30 83

0202 20 30 84

0202 30 10 83

0202 30 10 84

0202 30 50 83

0202 30 50 84

0202 30 90 43

0202 30 90 44

0202 30 90 75

0206 29 91 37

0206 29 91 38

0202 29 91 61

0206 29 91 69

Произход

Всички трети държави

Количество

4 233 000  kg еквивалент на необезкостено месо

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

За код по КН ex 0202 20 30 : 20 % + 994,5 EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3  EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3  EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4  EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4  EUR на 1 000  kg нето тегло

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

За код по КН ex 0202 20 30 : 420 EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0202 30 10 : 657 EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0202 30 50 : 657 EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0202 30 90 : 903 EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0206 29 91 : 903 EUR на 1 000  kg нето тегло

Специални условия

В съответствие с член 17 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0145 се управлява като главна тарифна квота с две тарифни подквоти с поредни номера 09.0163 и 09.0164

В съответствие с членове 17 и 19 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0163 — тарифна подквота на 09.0145

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците за Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз, сключено с Решение 2006/106/ЕО на Съвета

Описание на продукта и кодове по КН

Замразено говеждо месо, предназначено за производството на продукти Б:

 

ex 0202 20 30 (вж. кодовете по ТАРИК)

„продукт Б“ съгласно определението в член 18 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

0202 20 30 83

0202 20 30 84

Произход

Всички трети държави

Количество

4 233 000  kg еквивалент на необезкостено месо

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

20 % + 994,5 EUR на 1 000  kg нето тегло

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

420 EUR на 1 000  kg нето тегло

Специални условия

В съответствие с член 17 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0163 се управлява като тарифна подквота на главната тарифна квота с пореден номер 09.0145

В съответствие с членове 17 и 19 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0164 —тарифна подквота на 09.0145

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците за Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз, сключено с Решение 2006/106/ЕО на Съвета

Описание на продукта и кодове по КН

Замразено говеждо месо, предназначено за производството на продукти Б:

 

ex 0202 30 10 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0202 30 50 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0202 30 90 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0206 29 91 (вж. кодовете по ТАРИК)

„продукт Б“ съгласно определението в член 18 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

0202 30 10 83

0202 30 10 84

0202 30 50 83

0202 30 50 84

0202 30 90 43

0202 30 90 44

0202 30 90 75

0206 29 91 37

0206 29 91 38

0202 29 91 61

0206 29 91 69

Произход

Всички трети държави

Количество

4 233 000  kg еквивалент на необезкостено месо

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

За код по КН ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3  EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3  EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4  EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4  EUR на 1 000  kg нето тегло

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

За код по КН ex 0202 30 10 : 657 EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0202 30 50 : 657 EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0202 30 90 : 903 EUR на 1 000  kg нето тегло

За код по КН ex 0206 29 91 : 903 EUR на 1 000  kg нето тегло

Специални условия

В съответствие с член 17 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0164 се управлява като тарифна подквота на главната тарифна квота с пореден номер 09.0145

В съответствие с членове 17 и 19 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0146

Конкретно правно основание

Споразумение между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (27), сключено с Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията (28)

Описание на продукта и кодове по КН

Живи животни от рода на едрия рогат добитък с тегло над 160 kg:

 

0102 29 41

 

0102 29 49

 

0102 29 51

 

0102 29 59

 

0102 29 61

 

0102 29 69

 

0102 29 91

 

0102 29 99

 

ex 0102 39 10 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0102 90 91 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

0102 39 10 10

0102 90 91 10

Произход

Швейцария

Количество

4 600 живи животни от рода на едрия рогат добитък

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 20 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0113

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати, в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз (29), сключено с Решение 2006/333/ЕО на Съвета (30)

Описание на продукта и кодове по КН

Млади мъжки животни от рода на едрия рогат добитък за угояване:

 

ex 0102 29 10 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0102 29 29 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0102 29 49 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

0102 29 10 10

0102 29 29 10

0102 29 49 10

Произход

Всички трети държави

Количество

24 070 глави добитък

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

16 % адвалорно плюс 582 EUR на 1 000  kg нето тегло

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

За код по КН 0102 29 10 : 28 EUR на глава

За код по КН 0102 29 29 : 56 EUR на глава

За код по КН 0102 29 49 : 105 EUR на глава

Специални условия

В съответствие с член 21 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0114

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Крави и юници, различни от предназначените за клане, от следните планински породи: породи сив, кафяв, жълт и петнист Simmental и порода Pinzgau:

 

ex 0102 29 10 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0102 29 29 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0102 29 49 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0102 29 59 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0102 29 69 (вж. кодовете по ТАРИК)

„различни от предназначените за клане“ съгласно определението в член 22 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

0102 29 10 20

0102 29 10 40

0102 29 29 20

0102 29 29 40

0102 29 49 20

0102 29 49 40

0102 29 59 11

0102 29 59 19

0102 29 59 31

0102 29 59 39

0102 29 69 10

0102 29 69 30

Произход

Всички трети държави

Количество

710 глави добитък

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

6 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Сума, равняваща се на разликата между митото съгласно Общата митническа тарифа и митото съгласно тарифната квота

Специални условия

В съответствие с член 22 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0115

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Бикове, крави и юници, различни от предназначените за клане, от следните породи: порода петнист Simmental и породи Schwyz и Fribourg:

 

ex 0102 29 10 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0102 29 29 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0102 29 49 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0102 29 59 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0102 29 69 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0102 29 99 (вж. кодовете по ТАРИК)

„различни от предназначените за клане“ съгласно определението в член 22 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

0102 29 10 30

0102 29 10 40

0102 29 10 50

0102 29 29 30

0102 29 29 40

0102 29 29 50

0102 29 49 30

0102 29 49 40

0102 29 49 50

0102 29 59 21

0102 29 59 29

0102 29 59 31

0102 29 59 39

0102 29 69 20

0102 29 69 30

0102 29 99 21

0102 29 99 29

Произход

Всички трети държави

Количество

711 глави добитък

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

4 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Сума, равняваща се на разликата между митото съгласно Общата митническа тарифа и митото съгласно тарифната квота

Специални условия

В съответствие с член 22 от настоящия регламент


Пореден номер

09.2201

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 617/2009 на Съвета от 13 юли 2009 г. за откриване на автономна тарифна квота за внос на висококачествено говеждо месо (31)

Споразумение между Съединените американски щати и Европейския съюз за разпределението в полза на Съединените американски щати на дял от тарифната квота за висококачествено говеждо месо съгласно Преработения меморандум за разбирателство относно вноса на месо от говеда, при чието отглеждане не са били използвани определени хормони за стимулиране на растежа, и относно увеличените мита, прилагани от Съединените щати спрямо определени продукти от Европейския съюз (2014 г.) (32), сключено с Решение (ЕС) 2019/2073 на Съвета (33)

Описание на продукта и кодове по КН

Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни, охладени или замразени, отговарящи на изискванията по член 24 от настоящия регламент:

 

ex 0201 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0202 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0206 10 95 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0206 29 91 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

0201 10 00 29

0201 20 20 29

0201 20 30 29

0201 20 50 29

0201 20 90 15

0201 30 00 39

0202 10 00 15

0202 20 10 15

0202 20 30 15

0202 20 50 15

0202 20 90 15

0202 30 10 15

0202 30 50 15

0202 30 90 15

0206 10 95 15

0206 29 91 15

0206 29 91 29

Произход

Списък на отговарящите на условията държави, публикуван в серия С на Официален вестник на Европейския съюз, в съответствие с член 27 от настоящия регламент

Количество

45 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

1 юли — 30 септември

1 октомври — 31 декември

1 януари — 31 март

1 април — 30 юни

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 23 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.2201 се управлява като главна тарифна квота с две тарифни подквоти с поредни номера 09.2202 и 09.2203

В съответствие с членове 23—27 от настоящия регламент


Пореден номер

09.2202 — тарифна подквота на 09.2201

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 617/2009 на Съвета от 13 юли 2009 г. откриване на автономна тарифна квота за внос на висококачествено говеждо месо

Споразумение между Съединените американски щати и Европейския съюз за разпределението в полза на Съединените американски щати на дял от тарифната квота за висококачествено говеждо месо съгласно Преработения меморандум за разбирателство относно вноса на месо от говеда, при чието отглеждане не са били използвани определени хормони за стимулиране на растежа, и относно увеличените мита, прилагани от Съединените щати спрямо определени продукти от Европейския съюз (2014 г.), сключено с Решение (ЕС) 2019/2073 на Съвета

Описание на продукта и кодове по КН

Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни, охладени или замразени, отговарящи на изискванията по член 24 от настоящия регламент:

 

ex 0201 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0202 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0206 10 95 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0206 29 91 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

0201 10 00 29

0201 20 20 29

0201 20 30 29

0201 20 50 29

0201 20 90 15

0201 30 00 39

0202 10 00 15

0202 20 10 15

0202 20 30 15

0202 20 50 15

0202 20 90 15

0202 30 10 15

0202 30 50 15

0202 30 90 15

0206 10 95 15

0206 29 91 15

0206 29 91 29

Произход

Списък на отговарящите на условията държави, публикуван в серия С на Официален вестник на Европейския съюз, в съответствие с член 27 (с изключение на Съединените американски щати)

Количество

От 1 юли 2021 г. до 30 юни 2022 г. —20 800 000  kg нето тегло, разпределени, както следва:

 

5 500 000  kg за подпериодите 1 юли — 30 септември и 1 октомври — 31 декември;

 

4 900 000  kg за подпериодите 1 януари — 31 март и 1 април — 30 юни.

От 1 юли 2022 г. до 30 юни 2023 г. —18 400 000  kg нето тегло, разпределени, както следва:

 

4 900 000  kg за подпериодите 1 юли — 30 септември и 1 октомври — 31 декември;

 

4 300 000  kg за подпериодите 1 януари — 31 март и 1 април — 30 юни.

От 1 юли 2023 г. до 30 юни 2024 г. —16 000 000  kg нето тегло, разпределени, както следва:

 

4 300 000  kg за подпериодите 1 юли — 30 септември и 1 октомври — 31 декември;

 

3 700 000  kg за подпериодите 1 януари — 31 март и 1 април — 30 юни.

От 1 юли 2024 г. до 30 юни 2025 г. —13 600 000  kg нето тегло, разпределени, както следва:

 

3 700 000  kg за подпериодите 1 юли — 30 септември и 1 октомври — 31 декември;

 

3 100 000  kg за подпериодите 1 януари — 31 март и 1 април — 30 юни.

От 1 юли 2025 г. до 30 юни 2026 г. —11 200 000  kg нето тегло, разпределени, както следва:

 

3 100 000  kg за подпериодите 1 юли — 30 септември и 1 октомври — 31 декември;

 

2 500 000  kg за подпериодите 1 януари — 31 март и 1 април — 30 юни.

От 1 юли 2026 г. насетне — 10 000 000  kg нето тегло, разпределени, както следва:

 

25 % за всеки подпериод

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

1 юли — 30 септември

1 октомври — 31 декември

1 януари — 31 март

1 април — 30 юни

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 23 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.2202 се управлява като тарифна подквота на главната тарифна квота с пореден номер 09.2201

В съответствие с членове 23—27 от настоящия регламент


Пореден номер

09.2203 — тарифна подквота на 09.2201

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 617/2009 на Съвета от 13 юли 2009 г. откриване на автономна тарифна квота за внос на висококачествено говеждо месо

Споразумение между Съединените американски щати и Европейския съюз за разпределението в полза на Съединените американски щати на дял от тарифната квота за висококачествено говеждо месо съгласно Преработения меморандум за разбирателство относно вноса на месо от говеда, при чието отглеждане не са били използвани определени хормони за стимулиране на растежа, и относно увеличените мита, прилагани от Съединените щати спрямо определени продукти от Европейския съюз (2014 г.), сключено с Решение (ЕС) 2019/2073 на Съвета

Описание на продукта и кодове по КН

Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни, охладени или замразени, отговарящи на изискванията по член 24 от настоящия регламент:

 

ex 0201 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0202 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0206 10 95 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0206 29 91 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

0201 10 00 29

0201 20 20 29

0201 20 30 29

0201 20 50 29

0201 20 90 15

0201 30 00 39

0202 10 00 15

0202 20 10 15

0202 20 30 15

0202 20 50 15

0202 20 90 15

0202 30 10 15

0202 30 50 15

0202 30 90 15

0206 10 95 15

0206 29 91 15

0206 29 91 29

Произход

Съединени американски щати

Количество

От 1 юли 2021 г. до 30 юни 2022 г. —24 200 000  kg нето тегло, разпределени, както следва:

 

5 750 000  kg за подпериодите 1 юли — 30 септември и 1 октомври — 31 декември;

 

6 350 000  kg за подпериодите 1 януари — 31 март и 1 април — 30 юни.

От 1 юли 2022 г. до 30 юни 2023 г. —26 600 000  kg нето тегло, разпределени, както следва:

 

6 350 000  kg за подпериодите 1 юли — 30 септември и 1 октомври — 31 декември;

 

6 950 000  kg за подпериодите 1 януари — 31 март и 1 април — 30 юни.

От 1 юли 2023 г. до 30 юни 2024 г. —29 000 000  kg нето тегло, разпределени, както следва:

 

6 950 000  kg за подпериодите 1 юли — 30 септември и 1 октомври — 31 декември;

 

7 550 000  kg за подпериодите 1 януари — 31 март и 1 април — 30 юни.

От 1 юли 2024 г. до 30 юни 2025 г. —31 400 000  kg нето тегло, разпределени, както следва:

 

7 550 000  kg за подпериодите 1 юли — 30 септември и 1 октомври — 31 декември;

 

8 150 000  kg за подпериодите 1 януари — 31 март и 1 април — 30 юни.

От 1 юли 2025 г. до 30 юни 2026 г. —33 800 000  kg нето тегло, разпределени, както следва:

 

8 150 000  kg за подпериодите 1 юли — 30 септември и 1 октомври — 31 декември;

 

8 750 000  kg за подпериодите 1 януари — 31 март и 1 април — 30 юни.

От 1 юли 2026 г. насетне 35 000 000  kg нето тегло, разпределени, както следва:

 

25 % за всеки подпериод

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

1 юли — 30 септември

1 октомври — 31 декември

1 януари — 31 март

1 април — 30 юни

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 23 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.2203 се управлява като тарифна подквота на главната тарифна квота с пореден номер 09.2201

В съответствие с членове 23—27 от настоящия регламент

Тарифни квоти в сектора на млякото и млечните продукти

Пореден номер

09.6716

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Мътеница, заквасени млека и сметана, кисело мляко, кефир и други ферментирали или подкиселени млека и сметана, дори концентрирани, ароматизирани или с прибавка на плодове или какао:

 

0403 10 51

 

0403 10 53

 

0403 10 59

 

0403 10 91

 

0403 10 93

 

0403 10 99

 

0403 90 71

 

0403 90 73

 

0403 90 79

 

0403 90 91

 

0403 90 93

 

0403 90 99

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

2 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6717

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Млечни пасти за намазване, с тегловно съдържание на мазнини, равно или по-голямо от 39 %, но непревишаващо 75 %:

 

0405 20 10

 

0405 20 30

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

250 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0147

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Обезмаслено мляко на прах:

 

0402 10 19

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

68 536 000  kg

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

47,50 EUR на 100 kg нето тегло

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0148

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Сирене за пица, замразено, нарязано на парчета с единично тегло, непревишаващо 1 g, в съдове с нетно съдържание 5 kg или повече, с тегловно съдържание на вода 52 % или повече и с тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество 38 % или повече:

 

ex 0406 10 30 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0406 10 50 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0406 10 80 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

0406 10 30 10

0406 10 50 30

0406 10 80 10

Произход

Всички трети държави

Количество

5 360 000  kg

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

13 EUR на 100 kg нето тегло

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0149

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Сирене Emmental, топено:

 

ex 0406 30 10 (вж. кодовете по ТАРИК)

Сирене Emmental:

 

0406 90 13

Кодове по ТАРИК

0406 30 10 10

Произход

Всички трети държави

Количество

18 438 000  kg

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

За код по КН ex 0406 30 10 : 71,90 EUR на 100 kg нето тегло

За код по КН 0406 90 13 : 85,80 EUR на 100 kg нето тегло

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0150

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Сирене Gruyère, топено:

 

ex 0406 30 10 (вж. кодовете по ТАРИК)

Сирена Gruyere, Sbrinz:

 

0406 90 15

Кодове по ТАРИК

0406 30 10 20

Произход

Всички трети държави

Количество

5 413 000  kg

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

За код по КН ex 0406 30 10 : 71,90 EUR на 100 kg нето тегло

За код по КН 0406 90 15 : 85,80 EUR на 100 kg нето тегло

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0151

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Сирена, предназначени за преработка:

 

0406 90 01

„топено сирене“ съгласно определението в член 28 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

11 741 000  kg

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

83,50 EUR на 100 kg нето тегло

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 28 от настоящия регламент


Пореден номер

09.0152

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Част А. Описание на продукта, кодове по КН и мита в рамките на квотите

Описание на продуктите

Кодове по КН

Мито в рамките на квотата

Пресни сирена (с незавършено зреене), включително извара и сирене от суроватка, различни от сиренето за пица от квота 09.0148

ex 0406 10 30

ex 0406 10 50

ex 0406 10 80

За кодове по КН ex 0406 10 30 и ex 0406 10 50 :

92,60 EUR на 100 kg нето тегло

За код по КН ex 0406 10 80 : 106,40 EUR на 100 kg нето тегло

Сирена, стъргани или на прах

0406 20 00

94,10 EUR на 100 kg нето тегло

Други топени сирена, различни от стърганите или от прахообразните

0406 30 31

0406 30 39

0406 30 90

За код по КН 0406 30 31 :

69 EUR на 100 kg нето тегло

За код по КН 0406 30 39 :

71,90 EUR на 100 kg нето тегло

За код по КН 0406 30 90 :

102,90 EUR на 100 kg нето тегло

Сини сирена и други сирена с плесен в тестото, получена от Penicillium roqueforti:

0406 40 10

0406 40 50

0406 40 90

70,40 EUR на 100 kg нето тегло

Сирена Bergkäse и Appenzell

0406 90 17

85,80 EUR на 100 kg нето тегло

Сирена fribourgeois, Vacherin Mont d’Or и Tete de Moine

0406 90 18

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Сирене Edam

0406 90 23

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Сирене Tilsit

0406 90 25

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Кашкавал

0406 90 29

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Сирене Kefalotyri

0406 90 35

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Сирене Finlandia

0406 90 37

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Сирене Jarlsberg

0406 90 39

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Сирене от овче или биволско мляко, в съдове със саламура или в овчи или кози мехове

0406 90 50

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Сирене Pecorino

ex 0406 90 63

94,10 EUR на 100 kg нето тегло

Други

0406 90 69

94,10 EUR на 100 kg нето тегло

Сирене Provolone

0406 90 73

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Сирене Maasdam

0406 90 74

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Сирене Caciocavallo

ex 0406 90 75

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Сирена Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samso

ex 0406 90 76

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Сирене Gouda

0406 90 78

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Сирена Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin

ex 0406 90 79

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Сирена Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

ex 0406 90 81

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Сирене Camembert

0406 90 82

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Сирене Brie

0406 90 84

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Други сирена с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 40 %, и с тегловно съдържание на вода с тегловно съдържание на вода в немасленото вещество, превишаващо 47 %, но непревишаващо 52 %

0406 90 86

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Други сирена с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 40 %, и с тегловно съдържание на вода в немасленото вещество, превишаващо 52 %, но непревишаващо 62 %

0406 90 89

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Други сирена с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 40 %, и с тегловно съдържание на вода в немасленото вещество, превишаващо 62 %, но непревишаващо 72 %

0406 90 92

75,50 EUR на 100 kg нето тегло

Други сирена с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 40 %, и с тегловно съдържание на вода в немасленото вещество, превишаващо 72 %

0406 90 93

92,60 EUR на 100 kg нето тегло

Други сирена с тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 40 %

0406 90 99

106,40 EUR на 100 kg нето тегло

Част Б. Кодове по ТАРИК, произход, количество, период на тарифната квота, подпериоди на тарифната квота, доказателство за произход, гаранция и специални условия

Кодове по ТАРИК

0406 10 30 90

0406 10 50 90

0406 10 80 80

0406 90 63 10

0406 90 75 10

0406 90 76 90

0406 90 79 10

0406 90 81 90

Произход

Всички трети държави

Количество

19 525 000  kg

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0153

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Масло и други млечни мазнини:

 

0405 10

 

0405 90

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

11 360 000  kg в еквивалент на масло, разпределени, както следва: 5 680 000  kg за всеки подпериод

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

1 юли — 31 декември

1 януари — 30 юни

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

94,80 EUR на 100 kg нето тегло

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 29 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0153 се управлява като главна тарифна квота с две тарифни подквоти с поредни номера 09.0159 и 09.0160

За код по КН 0405 90 : 1 kg продукт = 1,22 kg масло


Пореден номер

09.0159 — тарифна подквота на 09.0153

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Масло:

 

0405 10

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

11 360 000  kg в еквивалент на масло, разпределени, както следва: 5 680 000  kg за всеки подпериод

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

1 юли — 31 декември

1 януари — 30 юни

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

94,80 EUR на 100 kg нето тегло

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 29 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0159 се управлява като тарифна подквота на главната тарифна квота с пореден номер 09.0153

Коефициент, който трябва да се приложи: 1


Пореден номер

09.0160 — тарифна подквота на 09.0153

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Масло и други млечни мазнини:

 

0405 90

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

11 360 000  kg в еквивалент на масло, разпределени, както следва: 5 680 000  kg за всеки подпериод

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

1 юли — 31 декември

1 януари — 30 юни

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

94,80 EUR на 100 kg нето тегло

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 29 от настоящия регламент тарифната квота с пореден номер 09.0160 се управлява като тарифна подквота на главната тарифна квота с пореден номер 09.0153

Коефициент, който трябва да се приложи: 1,22 kg масло за 1 kg продукт


Пореден номер

09.0243

Конкретно правно основание

Регламент (ЕС) 2015/753 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 г. относно вноса в Съюза на селскостопански продукти с произход от Турция (34)

Описание на продукта и кодове по КН

Кашкавал:

 

0406 90 29

Сирене от овче или биволско мляко, в съдове със саламура или в овчи или кози мехове

 

0406 90 50

Tulum peyniri, произведено от овче или биволско мляко, в отделни пластмасови или друг вид опаковки под 10 kg

 

ex 0406 90 86 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0406 90 89 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0406 90 92 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

0406 90 86 20

0406 90 89 10

0406 90 92 10

Произход

Турция

Количество

2 300 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с протокол 3 към Решение № 1/98 на Съвета за асоцииране ЕО—Турция от 25 февруари 1998 г. относно търговския режим за селскостопански продукти (35)

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо

Тарифни квоти в сектора на свинското месо

Пореден номер

09.0118

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Филе, прясно, охладено или замразено:

 

ex 0203 19 55 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

ex 0203 29 55 (вж. кодовете по ТАРИК)

„филе“ съгласно определението в член 30 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

0203 19 55 10

0203 29 55 91

Произход

Всички трети държави

Количество

3 780 000  kg

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

300 EUR на 1 000  kg

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0119

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Свинско месо, прясно, охладено или замразено:

 

0203 19 13

 

0203 29 15

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

7 000 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0120

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Колбаси, сухи или за намазване, без топлинна обработка:

 

1601 00 91

Други:

 

1601 00 99

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

164 000  kg

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

За код по КН 1601 00 91 : 747 EUR на 1 000  kg

За код по КН 1601 00 99 : 502 EUR на 1 000  kg

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0121

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Други приготвени храни и консерви от месо, карантии или кръв:

 

1602 41 10

 

1602 42 10

 

1602 49 11

 

1602 49 13

 

1602 49 15

 

1602 49 19

 

1602 49 30

 

1602 49 50

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

6 161 000  kg

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

За код по КН 1602 41 10 : 784 EUR на 1 000  kg

За код по КН 1602 42 10 : 646 EUR на 1 000  kg

За код по КН 1602 49 11 : 784 EUR на 1 000  kg

За код по КН 1602 49 13 : 646 EUR на 1 000  kg

За код по КН 1602 49 15 : 646 EUR на 1 000  kg

За код по КН 1602 49 19 : 428 EUR на 1 000  kg

За код по КН 1602 49 30 : 375 EUR на 1 000  kg

За код по КН 1602 49 50 : 271 EUR на 1 000  kg

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0122

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Цели или половин трупове, пресни, охладени или замразени:

 

0203 11 10

 

0203 21 10

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

15 067 000  kg

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

268 EUR на 1 000  kg

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0123

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Разфасовки, пресни, охладени или замразени, обезкостени и необезкостени, с изключение на филето, представени отделно. Кодове по КН ex 0203 19 55 и ex 0203 29 55 включват бутове и разфасовки от бутове.

0203 12 11

0203 12 19

0203 19 11

0203 19 13

0203 19 15

ex 0203 19 55 (вж. кодовете по ТАРИК)

0203 19 59

0203 22 11

0203 22 19

0203 29 11

0203 29 13

0203 29 15

ex 0203 29 55 (вж. кодовете по ТАРИК)

0203 29 59

Кодове по ТАРИК

0203 19 55 15

0203 19 55 25

0203 19 55 30

0203 19 55 90

0203 29 55 20

0203 29 55 30

0203 29 55 92

0203 29 55 99

Произход

Всички трети държави

Количество

6 133 000  kg

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

За код по КН 0203 12 11 : 389 EUR на 1 000  kg

За код по КН 0203 12 19 : 300 EUR на 1 000  kg

За код по КН 0203 19 11 : 300 EUR на 1 000  kg

За код по КН 0203 19 13 : 434 EUR на 1 000  kg

За код по КН 0203 19 15 : 233 EUR на 1 000  kg

За код по КН ex 0203 19 55 : 434 EUR на 1 000  kg

За код по КН 0203 19 59 : 434 EUR на 1 000  kg

За код по КН 0203 22 11 : 389 EUR на 1 000  kg

За код по КН 0203 22 19 : 300 EUR на 1 000  kg

За код по КН 0203 29 11 : 300 EUR на 1 000  kg

За код по КН 0203 29 13 : 434 EUR на 1 000  kg

За код по КН 0203 29 15 : 233 EUR на 1 000  kg

За код по КН ex 0203 29 55 : 434 EUR на 1 000  kg

За код по КН 0203 29 59 : 434 EUR на 1 000  kg

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0831

Конкретно правно основание

Споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Исландия за допълнителни търговски преференции за селскостопански продукти (36), сключено с Решение (ЕС) 2017/1913 на Съвета (37)

Описание на продукта и кодове по КН

Меса от животни от рода на свинете, пресни, охладени или замразени:

 

0203

Кодове по ТАРИК

Произход

Исландия

Количество

500 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0832

Конкретно правно основание

Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Исландия относно допълнителните търговски преференции за селскостопански продукти, предоставяни на основание член 19 от Споразумението за Европейското икономическо пространство (38), сключено с Решение 2007/138/ЕО на Съвета (39)

Описание на продукта и кодове по КН

Колбаси:

 

ex 1601 00 10 (вж. кодовете по ТАРИК)

 

1601 00 91

 

ex 1601 00 99 (вж. кодовете по ТАРИК)

Кодове по ТАРИК

1601 00 10 11

1601 00 10 15

1601 00 10 91

1601 00 10 95

1601 00 99 11

1601 00 99 91

Произход

Исландия

Количество

100 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо

Тарифни квоти в сектора на овчето и козето месо

Пореден номер

09.6700

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Задни части и половин задни части от животни от рода на овцете, други необезкостени разфасовки (с изключение на цели и половин трупове, предна част или половин предна част и карета и/или седло или половин каре и/или половин седло), пресни или охладени:

 

0204 22 50

 

0204 22 90

Обезкостени меса от животни от рода на овцете, пресни или охладени:

 

0204 23

Замразени разфасовки от месо от животни от рода на овцете, необезкостени (с изключение на цели и половин трупове и предна част или половин предна част):

 

0204 42 30

 

0204 42 50

 

0204 42 90

Замразени меса от агнета, обезкостени:

 

0204 43 10

Замразени меса от животни от рода на овцете, обезкостени:

 

0204 43 90

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

2 250 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.2101 — Обезкостено агнешко и ярешко месо

09.2102 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко

09.2011 — Необезкостено месо и трупове

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Овче и козе месо:

 

0204

„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

Произход

Аржентина

Количество

17 006 000  kg еквивалент на кланично тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 31 от настоящия регламент


Пореден номер

09.2105 — Обезкостено агнешко и ярешко месо

09.2106 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко

09.2012 — Необезкостено месо и трупове

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Овче и козе месо:

 

0204

„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

Произход

Австралия

Количество

3 837 000  kg еквивалент на кланично тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 31 от настоящия регламент


Пореден номер

09.2109 — Обезкостено агнешко и ярешко месо

09.2110 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко

09.2013 — Необезкостено месо и трупове

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Нова Зеландия в съответствие с член XXIV, ал. 6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) от 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз (40), сключено с Решение 2011/767/ЕС на Съвета (41)

Описание на продукта и кодове по КН

Овче и козе месо:

 

0204

„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

Произход

Нова Зеландия

Количество

114 184 000  kg еквивалент на кланично тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 31 от настоящия регламент


Пореден номер

09.2111 — Обезкостено агнешко и ярешко месо

09.2112 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко

09.2014 — Необезкостено месо и трупове

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Овче и козе месо:

 

0204

„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

Произход

Уругвай

Количество

4 759 000  kg еквивалент на кланично тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 31 от настоящия регламент


Пореден номер

09.2115 — Обезкостено агнешко и ярешко месо

09.2116 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко

09.1922 — Необезкостено месо и трупове

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Споразумение за асоцииране между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна (42), сключено с Решение 2005/269/ЕО на Съвета (43) (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Овче и козе месо:

 

0204

„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

-

Произход

Чили

Количество

2021 г.: 8 228 000  kg еквивалент на кланично тегло

Обемът се увеличава с 200 000  kg годишно.

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с дял V от приложение III към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 31 от настоящия регламент


Пореден номер

09.2125 — Обезкостено агнешко и ярешко месо

09.2126 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко

09.0693 — Необезкостено месо и трупове

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Овче и козе месо:

 

0204

„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

Произход

Гренландия

Количество

48 000  kg еквивалент на кланично тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 31 от настоящия регламент


Пореден номер

09.2129 — Обезкостено агнешко и ярешко месо

09.2130 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко

09.0690 — Необезкостено месо и трупове

Конкретно правно основание

Споразумение между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна, сключено с Решение 97/126/ЕО на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Овче и козе месо:

 

0204

„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

Произход

Фарьорски острови

Количество

20 000  kg еквивалент на кланично тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Доказателство за произход, както е предвидено в член 15 от допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, посочена в член 1 от протокол 3 към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 31 от настоящия регламент


Пореден номер

09.2131 — Обезкостено агнешко и ярешко месо

09.2132 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко

09.0227 — Необезкостено месо и трупове

Конкретно правно основание

Регламент (ЕС) 2015/753 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 г. относно вноса в Съюза на селскостопански продукти с произход от Турция (44)

Описание на продукта и кодове по КН

Овче и козе месо:

 

0204

„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

Произход

Турция

Количество

200 000  kg еквивалент на кланично тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с протокол 3 към Решение № 1/98 на Съвета за асоцииране ЕО—Турция от 25 февруари 1998 г. относно търговския режим за селскостопански продукти

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 31 от настоящия регламент


Пореден номер

09.2171 — Обезкостено агнешко и ярешко месо

09.2175 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко

09.2015 — Необезкостено месо и трупове

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Овче и козе месо:

 

0204

„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички държави, които членуват в СТО (освен Аржентина, Австралия, Нова Зеландия, Уругвай, Чили, Гренландия и Исландия)

Количество

200 000  kg еквивалент на кланично тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 31 от настоящия регламент


Пореден номер

09.2178 — Обезкостено агнешко и ярешко месо

09.2179 — Обезкостено овнешко/овче и козе месо, различно от ярешко

09.2016 — Необезкостено месо и трупове

Конкретно правно основание

Споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Нова Зеландия в съответствие с член XXIV, ал. 6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) от 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз, сключено с Решение 2011/767/ЕС на Съвета

Описание на продукта и кодове по КН

Овче и козе месо:

 

0204

„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

178 000  kg еквивалент на кланично тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 31 от настоящия регламент


Пореден номер

09.2181 — Живи животни

09.2019 — Необезкостено месо и трупове

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Живи животни от рода на овцете или козите:

 

0104 10 30

 

0104 10 80

 

0104 20 90

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

92 000  kg еквивалент на кланично тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

10 % адвалорно

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 31 от настоящия регламент

Тарифни квоти в сектора на яйцата

Пореден номер

09.0154

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Яйца от домашни птици за консумация:

 

0407 21 00

 

0407 29 10

 

0407 90 10

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави

Количество

114 669 000  kg

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

152 EUR на 1 000  kg тегло на продукта

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо

Тарифни квоти в сектора на птичето месо

Пореден номер

09.0155

Конкретно правно основание

Евро-средиземноморско споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и държавата Израел, от друга страна (45), сключено с Решение 2000/384/ЕО, ЕОВС на Съвета и на Комисията (46)

Описание на продукта и кодове по КН

Меса от патици и гъски, неразфасовани, замразени:

 

0207 42

 

0207 52

Други меса и карантии, годни за консумация, от патици и гъски, пресни или охладени:

 

0207 44

 

0207 54

Други меса и карантии, годни за консумация, от патици и гъски, замразени:

 

0207 45

 

0207 55

Кодове по ТАРИК

Произход

Израел

Количество

560 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0156

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Споразумения под формата на съгласуван протокол между Европейската общност и Федерална република Бразилия и между Европейската общност и Кралство Тайланд съгласно член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията 1994 г. (ГАТТ 1994 г.), отнасящи се до промените в отстъпките за продуктите от птиче месо (47), които споразумения са одобрени с Решение 2007/360/ЕО (48)

Описание на продукта и кодове по КН

Приготвени храни от месо от домашни птици, различно от месо от пуйки:

 

1602 32 11

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави (освен Бразилия)

Количество

236 000  kg

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

630 EUR на 1 000  kg

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0157

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Споразумения под формата на съгласуван протокол между Европейската общност и Федерална република Бразилия и между Европейската общност и Кралство Тайланд съгласно член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията 1994 г. (ГАТТ 1994 г.), отнасящи се до промените в отстъпките за продуктите от птиче месо, които споразумения са одобрени с Решение 2007/360/ЕО

Описание на продукта и кодове по КН

Приготвени храни от месо от домашни птици, различно от месо от пуйки:

 

1602 32 90

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави (освен Бразилия и Тайланд)

Количество

260 000  kg

Период на тарифната квота

1 юли — 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

10,9  %

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0158

Конкретно правно основание

Споразумения под формата на одобрени протоколи относно определени маслодайни семена между Европейската общност и, съответно, Аржентина, Бразилия, Канада, Полша, Швеция и Уругвай съгласно член XXVIII от Общото споразумение за тарифите и търговията (49), сключени с Решение 94/87/ЕО на Съвета (50)

Описание на продукта и кодове по КН

Пуйки:

 

0207 27 10

 

0207 27 20

 

0207 27 80

Кодове по ТАРИК

Произход

Всички трети държави (освен Бразилия)

Количество

597 000  kg, разпределени, както следва: 149 250  kg за всеки подпериод

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

1 януари — 31 март;

1 април — 30 юни;

1 юли — 30 септември;

1 октомври — 31 декември

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.0244

Конкретно правно основание

Решение № 1/98 на Съвета за асоцииране ЕО—Турция от 25 февруари 1998 г. относно търговския режим за селскостопански продукти

Описание на продукта и кодове по КН

Продукти от птиче месо:

 

0207 25 10

 

0207 25 90

 

0207 27 30

 

0207 27 40

 

0207 27 50

 

0207 27 60

 

0207 27 70

Кодове по ТАРИК

-

Произход

Турция

Количество

1 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с протокол 3 към Решение № 1/98 на Съвета за асоцииране ЕО—Турция от 25 февруари 1998 г. относно търговския режим за селскостопански продукти

Мито в рамките на квотата

За код по КН 0207 25 10 : 170 EUR на 1 000  kg

За код по КН 0207 25 90 : 186 EUR на 1 000  kg

За код по КН 0207 27 30 : 134 EUR на 1 000  kg

За код по КН 0207 27 40 : 93 EUR на 1 000  kg

За код по КН 0207 27 50 : 339 EUR на 1 000  kg

За код по КН 0207 27 60 : 127 EUR на 1 000  kg

За код по КН 0207 27 70 : 230 EUR на 1 000  kg

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо

Тарифни квоти в сектора на етиловия алкохол от земеделски произход

Пореден номер

09.6723

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Етилов алкохол, неденатуриран:

 

2207 10

 

2208 90 91

 

2208 90 99

Етилов алкохол и дестилати, денатурирани, с всякакво алкохолно съдържание:

 

2207 20

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

100 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо

Тарифни квоти в сектора на пчелните продукти

Пореден номер

09.6701

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Естествен мед:

 

0409

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

6 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо

Тарифни квоти в сектора на другите продукти, изброени в част XXIV, раздел 2 от приложение I към Регламент (ЕС) № 1308/2013

Пореден номер

09.0055

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Описание на продукта и кодове по КН

Ранни картофи, пресни или охладени, от 1 януари до 30 юни:

 

0701 90 50

Кодове по ТАРИК

-

Произход

Всички трети държави

Количество

4 292 000  kg

Период на тарифната квота

1 януари — 15 май

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

Не е приложимо

Мито в рамките на квотата

3 %

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо

Тарифни квоти в сектора на преработените селскостопански продукти, изброени в приложение I към Регламент (ЕС) № 510/2014

Пореден номер

09.6710

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Декстрин и други модифицирани скорбяла и нишесте (без естерифицирани или етерифицирани скорбяла и нишесте):

 

3505 10 10

 

3505 10 90

Лепила с тегловно съдържание на скорбяла или нишесте, на декстрин или на други модифицирани скорбяла или нишесте, равно или по-голямо от 25 %:

 

3505 20 30

 

3505 20 50

 

3505 20 90

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

2 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6720

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Тапиока и нейните заместители, приготвени от нишесте, под формата на люспи, зърна, заоблени зрънца, отсявки или подобни форми:

 

1903

Пшеничен булгур:

 

1904 30

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

2 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6721

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Продукти, наречени „chocolate milk crumb“:

 

1806 20 70

Други протеинови концентрати и текстурирани протеинови вещества:

 

2106 10 80

Безалкохолни напитки, различни от води, с тегловно съдържание на мазнини от продуктите от позиции 0401 —0404 2 % или повече:

 

2202 99 99

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

500 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6722

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Други хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде:

 

2106 90 98

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

2 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6724

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Пури (включително тези с отрязани краища) и пурети, съдържащи тютюн:

 

2402 10

Цигари, съдържащи тютюн, несъдържащи карамфил:

 

2402 20 90

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

2 500 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6725

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Манитол:

 

2905 43

D-Глюцитол (сорбитол):

 

2905 44

Сорбитол, различен от посочения в подпозиция 2905 44 :

 

3824 60

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

100 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.6726

Конкретно правно основание

Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, сключено с Решение 2014/668/ЕС на Съвета (наричано по-долу за краткост „Споразумението“)

Описание на продукта и кодове по КН

Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране на багрила и други продукти и препарати (например препарати за скробване и препарати за стипцоване), използвани при производството на текстил, хартия, кожи или в подобни производства, неупоменати, нито включени другаде, на базата на скорбялни материали:

 

3809 10 10

 

3809 10 30

 

3809 10 50

 

3809 10 90

Кодове по ТАРИК

Произход

Украйна

Количество

2 000 000  kg нето тегло

Период на тарифната квота

1 януари — 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с приложения III и IV към допълнение I към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, както е посочено в протокол I към Споразумението

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


(1)   ОВ L 161, 29.5.2014 г., стр. 3.

(2)  Решение 2014/668/ЕС на Съвета от 23 юни 2014 г. за подписване, от името на Европейския съюз, и временно прилагане на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави-членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, по отношение на дял III (с изключение на разпоредбите относно третирането на граждани на трети държави, които са законно наети като работници на територията на другата страна) и дялове IV, V, VI и VII от него, както и на свързаните приложения и протоколи (ОВ L 278, 20.9.2014 г., стр. 1).

(3)   ОВ L 95, 11.4.2003 г., стр. 38.

(4)  Решение на Съвета от 19 декември 2002 г. за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Канада съгласно член XXVIII от ГАТТ 1994 година за изменение на отстъпките по отношение на зърнените култури, предвидени в списък СХL на ЕО, приложен към ГАТТ 1994 г. (ОВ L 95, 11.4.2003 г., стр. 36).

(5)   ОВ L 95, 11.4.2003 г., стр. 41.

(6)  2003/254/ЕО: Решение на Съвета от 19 декември 2002 г. относно сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати относно изменение на концесиите по отношение на зърнените култури, предвидени в списъка СХL на ЕО, приложен към ГАТТ 1994 година (ОВ L 95, 11.4.2003 г., стр. 40).

(7)   ОВ L 124, 11.5.2006 г., стр. 15.

(8)  Решение на Съвета от 20 март 2006 г. за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати, в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 година, относно измененията на отстъпките в таблиците на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз (ОВ L 124, 11.5.2006 г., стр. 13)..

(9)   ОВ L 146, 20.6.1996 г., стр. 1.

(10)   ОВ L 122, 22.5.1996 г., стр. 16.

(11)  Решение на Съвета от 13 май 1996 г. относно крайния резултат от консултациите с Тайланд в рамките на член XXIII от ГАТТ (ОВ L 122, 22.5.1996 г., стр. 15).

(12)   ОВ L 336, 23.12.1994 г., стр. 1.

(13)   ОВ L 336, 23.12.1994 г., стр. 1.

(14)   ОВ L 169, 29.6.2007 г., стр. 55.

(15)  2007/444/ЕО: Решение на Съвета от 22 февруари 2007 г. за сключване на споразумение между Европейската общност и правителството на Канада относно приключването на преговорите съгласно член XXIV:6 от ГАТТ (ОВ L 169, 29.6.2007 г., стр. 53).

(16)   ОВ L 327, 30.12.1995 г., стр. 21.

(17)  Решение на Съвета от 20 декември 1995 г. относно сключването на споразумения под формата на размяна на писма между Европейската общност, от една страна, и Република Исландия, Кралство Норвегия и Конфедерация Швейцария, от друга страна, относно някои селскостопански продукти (ОВ L 327, 30.12.1995 г., стр. 17).

(18)   ОВ L 53, 22.2.1997 г., стр. 2.

(19)  Решение 97/126/ЕО на Съвета от 6 декември 1996 г. относно сключването на споразумение между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна (ОВ L 53, 22.2.1997 г., стр. 1).

(20)   ОВ L 257, 6.8.2020 г., стр. 36.

(21)   ОВ L 260, 30.8.2014 г., стр. 4.

(22)  Решение на Съвета от 16 юни 2014 г. за подписването, от името на Европейския съюз, и временното прилагане на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна (ОВ L 260, 30.8.2014 г., стр. 1).

(23)   ОВ L 261, 30.8.2014 г., стр. 4.

(24)  Решение на Съвета от 16 юни 2014 г. за подписване от името на Европейския съюз и временно прилагане на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна (ОВ L 261, 30.8.2014 г., стр. 1).

(25)   ОВ L 47, 17.2.2006 г., стр. 54.

(26)  Решение на Съвета от 30 януари 2006 г. за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. относно измененията на отстъпките в таблиците за Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз (ОВ L 47, 17.2.2006 г., стр. 52).

(27)   ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132.

(28)  Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията относно Споразумение за научно и технологично сътрудничество от 4 април 2002 г. за сключване на седем споразумения с Швейцарската конфедерация (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 1).

(29)   ОВ L 124, 11.5.2006 г., стр. 15.

(30)  Решение на Съвета от 20 март 2006 г. за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати, в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз (ОВ L 124, 11.5.2006 г., стр. 13).

(31)   ОВ L 182, 15.7.2009 г., стр. 1.

(32)   ОВ L 316, 6.12.2019 г., стр. 3.

(33)  Решение (ЕС) 2019/2073 на Съвета от 5 декември 2019 г. за сключване на Споразумението между Съединените американски щати и Европейския съюз за разпределението в полза на Съединените американски щати на дял от тарифната квота за висококачествено говеждо месо съгласно Преработения меморандум за разбирателство относно вноса на месо от говеда, при чието отглеждане не са били използвани определени хормони за стимулиране на растежа, и относно увеличените мита, прилагани от Съединените щати спрямо определени продукти от Европейския съюз (2014 г.) (ОВ L 316, 6.12.2019 г., стр. 1).

(34)   ОВ L 123, 19.5.2015 г., стр. 23.

(35)   ОВ L 86, 20.3.1998 г., стр. 1.

(36)   ОВ L 274, 24.10.2017 г., стр. 58.

(37)  Решение (ЕС) 2017/1913 на Съвета от 9 октомври 2017 г. за сключване на Споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Исландия за допълнителни търговски преференции за селскостопански продукти (ОВ L 274, 24.10.2017 г., стр. 57).

(38)   ОВ L 61, 28.2.2007 г., стр. 29.

(39)  Решение 2007/138/ЕО на Съвета от 22 февруари 2007 г. за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Исландия относно допълнителните търговски преференции за селскостопански продукти, предоставяни на основание член 19 от Споразумението за Европейското икономическо пространство (ОВ L 61, 28.2.2007 г., стр. 28).

(40)   ОВ L 317, 30.11.2011 г., стр. 3.

(41)  Решение на Съвета от 27 октомври 2011 г. за сключване на Споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Нова Зеландия в съответствие с член XXIV, ал. 6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) от 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз (ОВ L 317, 30.11.2011 г., стр. 2).

(42)   ОВ L 352, 30.12.2002 г., стр. 3.

(43)  Решение на Съвета от 28 февруари 2005 г. за сключване на Споразумение за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна (ОВ L 84, 2.4.2005 г., стр. 19).

(44)   ОВ L 123, 19.5.2015 г., стр. 23.

(45)   ОВ L 147, 21.6.2000 г., стр. 3.

(46)  Решение на Съвета и на Комисията от 19 април 2000 г. относно сключването на Евро-Средиземноморско споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и държавата Израел, от друга страна (ОВ L 147, 21.6.2000 г., стр. 1).

(47)   ОВ L 138, 30.5.2007 г., стр. 12 и ОВ L 138, 30.5.2007 г., стр. 13.

(48)  Решение на Съвета от 29 май 2007 г. относно сключването на споразумения под формата на съгласуван протокол за промяна в отстъпките за птиче месо между Европейската общност и Федерална република Бразилия и между Европейската общност и Кралство Тайланд съгласно член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията 1994 г. (ГАТТ 1994 г.) (ОВ L 138, 30.5.2007 г., стр. 10).

(49)   ОВ L 47, 18.2.1994 г., стр. 1.

(50)  Решение на Съвета от 20 декември 1993 г. относно сключването на споразумения под формата на одобрени протоколи относно определени маслодайни семена между Европейската общност и, съответно, Аржентина, Бразилия, Канада, Полша, Швеция и Уругвай съгласно член XXVIII от Общото споразумение за тарифите и търговията (ГАТТ) (ОВ L 47, 18.2.1994 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Образци на сертификати

A.   Тарифна квота с пореден номер 09.0076

Образец на сертификат за съответствие, издаден от правителството на Съединените американски щати за ечемик за пивоварни цели, предназначен да се използва в производството на бира, която отлежава в бъчви, съдържащи бук

Image 1

Б.   Тарифна квота с пореден номер 09.0141

Образец на сертификат за произход, издаден от Бангладеш

Image 2

В.   Тарифна квота с пореден номер 09.0025

Образец на сертификат за автентичност

Image 3

Г.   Тарифна квота с пореден номер 09.0027

Образец на сертификат за автентичност

Image 4

Д.   Тарифна квота с пореден номер 09.0033

Образец на сертификат за автентичност

Image 5

Е.   Тарифна квота с пореден номер 09.0143

Образец на сертификат за автентичност, издаден от Аржентина

Image 6

Ж.   Тарифни квоти с поредни номера 09.2201, 09.2202 и 09.2203

Образец на сертификат за автентичност

Image 7


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Вписвания, посочени в член 13

на български език: Събрана специална такса върху износа на ориз

на испански език: Derecho especial percibido a la exportación del arroz

на чешки език: Zvláštní poplatek vybraný při vývozu rýže

на датски език: Særafgift, der opkræves ved eksport af ris

на немски език: Bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe

на естонски език: Riisi ekspordi suhtes kohaldatav erimaks

на гръцки език: Ειδικός δασμός που εισπράττεται κατά την εξαγωγή ρυζιού

на английски език: Special charge collected on export of rice

на френски език: Taxe spéciale perçue à l’exportation du riz

на хърватски език: Posebna pristojba naplaćena pri izvozu riže

на италиански език: Tassa speciale riscossa all’esportazione del riso

на латвийски език: Īpašs maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu

на литовски език: Specialus mokestis, taikomas ryžių eksportui

на унгарски език: A rizs exportálásakor beszedett különleges díj

на малтийски език: Taxxa speċjali miġbura ma’ l-esportazzjoni tar-ross

на нидерландски език: Bij uitvoer van de rijst geïnde bijzondere belasting

на полски език: Specjalna opłata pobrana od eksportu ryżu

на португалски език: Taxa especial cobrada à exportaçao de arroz

на румънски език: Taxă specială percepută la exportul de orez

на словашки език: Zvláštny poplatok inkasovaný pri vývoze ryže

на словенски език: Posebna dajatev, pobrana na izvoz riža

на фински език: Riisin viennin yhteydessä perittävä erityismaksu

на шведски език: Särskild avgift som tas ut vid export av ris

и сума в национална валута


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Компетентни органи, посочени в член 15

Тарифни квоти с поредни номера 09.0025, 09.0027 и 09.0033

Компетентни органи

Pais de origen

Oprindelsesland

Ursprungsland

Χώρα καταγωγής

Country of origin

Pays d’origine

Paesi di origine

Land van oorsprong

País de origem

Alkuperämaa

Ursprungsland

Autoridad competente

Kompetent myndighed

Zuständige Behörde

Αρμόδια υπηρεσία

Competent authority

Autorité compétente

Autorità competente

Bevoegde autoriteit

Autoridade competente

Toimivaltainen viranomainen

Behörig myndighet

1.

Para los 3 contingentes — For de 3 kontingenter — Für die 3 Kontingente — Για τις 3 ποσοστώσεις — For the 3 quotas — Pour les 3 contingents — Per i 3 contingenti — Voor de 3 contingenten — Para os 3 contingentes — Kolmelle kiintiölle — För de 3 kvoterna

Estados Unidos

USA

USA

ΗΠΑ

USA

États-Unis d’Amérique

Stati Uniti

Verenigde Staten

Estados Unidos da América

Yhdysvallat

Förenta staterna

United States Department of Agriculture

Cuba

Cuba

Kuba

Κούβα

Cuba

Cuba

Cuba

Cuba

Cuba

Kuuba

Cuba

Ministère de l’agriculture

Argentina

Argentina

Argentinien

Αργεντινή

Argentina

Argentine

Argentina

Argentinië

Argentina

Argentiina

Argentina

Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agriculrura, Ganadería y Pesca

Colombia

Colombia

Kolumbien

Κολομβία

Colombia

Colombia

Corporación Colombia International

Colombie

Colombia

Colombia

Kolumbia

Colombia

 

2.

Únicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de „Minneolas“ — Ude lukkende til krydsninger af citrusfrugter, benævnt „Minneolas“ — Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt unter dem Namen „Minneolas“ — Μόνο για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία „Minneolas“ — Only for citrus fruit known as „Minneolas“ — Uniquement pour les hybrides d’agrumes connus sous le nom de „Minneolas“ — Solo per ibridi d’agrumi conosciuti sotto il nome di „Minneolas“ — Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als „minneola’s“ — Somente para os citrinos hfbridos con hecidos pelo nome de „Minneolas“ — Ainoastaan Minneolas-sitrushedelmille — Endast for citrusfrukter benämnda „Minneolas“

Israel

Israel

Israel

Ισραήλ

Israel

Israel

Israele

Israël

Israel

Israel

Israel

Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection

Chipre

Cypern

Zypern

Κύπρος

Cyprus

Chypre

Cipro

Cyprus

Chipre

Kypros

Cypern

Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service