7.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 109/10


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/502 НА КОМИСИЯТА

от 6 април 2020 година

относно някои мерки в областта на търговската политика по отношение на определени продукти с произход от Съединените американски щати

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 654/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно упражняването на правата на Съюза за прилагане и осигуряване на съблюдаването на международните търговски правила (1), и по-специално член 4, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 24 януари 2020 г. Съединените американски щати („Съединените щати“) приеха защитни мерки под формата на увеличени мита върху вноса на определени производни алуминиеви продукти и определени производни стоманени продукти с действие от 8 февруари 2020 г. и с неограничена продължителност.

(2)

Независимо от това, че Съединените щати определят тези мерки като мерки за сигурност, те по същество са защитни мерки. Те се състоят от коригиращо действие, което нарушава баланса между отстъпките и задълженията, произтичащи от Споразумението за създаване на Световната търговска организация (СТО), и ограничава вноса с цел защита на националното производство срещу чуждестранната конкуренция, за да се гарантират неговите търговски успехи. Изключенията от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. („ГАТТ 1994“), свързани със сигурността, не се прилагат към такива защитни мерки, нито ги оправдават, и не влияят върху правото на възстановяване на баланса съгласно съответните разпоредби на Споразумението за СТО.

(3)

В Споразумението на СТО за защитни мерки се предвижда правото на всяка страна членка износител, засегната от защитна мярка, да преустанови прилагането на еквивалентни по същество задължения по ГАТТ от 1994 г. за търговията, извършвана от страната — членка на СТО, прилагаща защитната мярка, при условие че не бъде постигнато приемливо решение чрез консултации между тези страни и че Съветът по търговията със стоки на СТО не изкаже неодобрението си.

(4)

Консултациите между Съединените щати и Европейския съюз, както е предвидено в член 8 и член 12, параграф 3 от Споразумението на СТО за защитни мерки, не доведоха до каквото и да било удовлетворително решение (2).

(5)

Преустановяването от страна на Съюза на еквивалентни по същество отстъпки или други задължения следва да влезе в сила след изтичането на срок от 30 дни от нотифицирането на Съвета по търговията със стоки, освен ако той изкаже неодобрение.

(6)

Споразумението за СТО позволява правото на преустановяване да се упражнява а) незабавно, при условие че защитната мярка не е предприета в резултат на абсолютно нарастване на вноса или не съответства на съответните разпоредби на Споразумението за СТО, или б) след изтичането на период от три години, считано от началото на прилагането на защитната мярка.

(7)

Защитните мерки на Съединените щати могат да окажат значително отрицателно икономическо въздействие върху засегнатите сектори на промишлеността на Съюза. Те значително биха ограничили износа от Съюза на съответните производни алуминиеви продукти и съответните производни стоманени продукти за Съединените щати. Засегнатият износ от Съюза на съответните производни алуминиеви и стоманени продукти за Съединените щати възлиза на близо 40 милиона евро през 2019 г.

(8)

Поради това преустановяването на търговски отстъпки под формата на увеличение на митата за определени внасяни в Съюза продукти с произход от Съединените щати, които отразяват и не надвишават сумата, която би се получила в резултат на прилагането на митата на Съединените щати към вноса на съответните производни алуминиеви продукти и съответните производни стоманени продукти от Съюза в Съединените щати, е подходящо преустановяване на прилагането на еквивалентни по същество търговски отстъпки в съответствие със Споразумението на СТО за защитни мерки.

(9)

Комисията упражнява правото си за възстановяване на баланса по отношение на отстъпки в търговските отношения с трети държави въз основа на член 4, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 654/2014. Съответните действия са под формата на мерки на търговската политика, които следва да се състоят от преустановяване на действието на тарифни отстъпки и налагане на нови или увеличени мита.

(10)

В планирането и избора на тези мерки на търговската политика Комисията приложи обективни критерии в съответствие с член 4, параграф 2, буква в) и член 4, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 654/2014, включващи според случая пропорционалността на мерките, потенциала им да компенсират секторите на промишлеността на Съюза, засегнати от защитните мерки, както и целта за свеждане до минимум на отрицателните икономически последици за Съюза. В съответствие с член 9 от Регламент (ЕС) № 654/2014 Комисията предостави възможност на заинтересованите страни да изразят своите становища и да представят информация за съответните икономически интереси на Съюза (3).

(11)

Съответно Комисията гарантира, че допълнителните мита са пропорционални на въздействието на защитните мерки на Съединените щати и не са прекомерни, както е описано в съображения 8, 16 и 18.

(12)

Освен това избраните мерки имат потенциала да осигурят известна компенсация за стоманодобивната и алуминиевата промишленост на Съюза, засегната от защитните мерки на Съединените щати.

(13)

На последно място, тези мерки на търговската политика се прилагат за вноса на продукти с произход от Съединените щати, от които Съюзът не е зависим в значителна степен за своите доставки. С този подход се избягва във възможно най-голяма степен отрицателното въздействие върху различните участници на пазара на Съюза, в това число и потребителите.

(14)

В съответствие с изискванията за сроковете, описани в съображение 6, при липсата на неодобрение от страна на Съвета по търговията със стоки, както е посочено в съображение 5, допълнителните мита следва да се прилагат на два етапа.

(15)

През първия етап адвалорно мито в размер съответно на 20 % и 7 % върху вноса на продуктите, изброени в член 1, параграф 2, буква а), следва да се прилага от 8 май 2020 г. и до момента, когато Съединените щати престанат да прилагат своите защитни мерки по отношение на продуктите от Съюза.

(16)

Общата сума на адвалорните мита през първия етап отразява увеличението на митата на Съединените щати в размер на 10 % и 25 % върху вноса на алуминиеви щамповани части (щамповки) за автомобилни брони, състоящи се от части и принадлежности за моторни превозни средства от позиции 8701—8705, и стоманени щамповани части (щамповки) за автомобилни брони, състоящи се от части и принадлежности за моторни превозни средства от позиции 8701—8705 (и в двата случая описани в код 8708 29 21 на Хармонизираната митническа тарифа (4)), както и на алуминиеви каросерийни щамповани части (щамповки) за трактори, предназначени за селскостопанска употреба, и стоманени каросерийни щамповани части (щамповки) за трактори, предназначени за селскостопанска употреба (и в двата случая описани в код 8708 29 21 на Хармонизираната митническа тарифа) (5), от Съюза в Съединените щати (обща стойност от 19 милиона евро на вноса от Съюза в Съединените щати през 2019 г.). Това са продуктите, за които защитните мерки на Съединените щати не са били предприети в резултат на абсолютно нарастване на вноса.

(17)

На втория етап следва да се прилага и друго допълнително адвалорно мито в размер на 4,4 % за вноса на продукта, посочен в член 1, параграф 2, буква б), считано от 8 февруари 2023 г. или след приемането от Органа за уреждане на спорове на СТО, съответно след нотификацията до същия орган, на решението, че защитните мерки на Съединените щати са в противоречие със съответните разпоредби на Споразумението за СТО, ако тази дата е по-ранна, до момента, когато защитните мерки на Съединените щати спрат да се прилагат.

(18)

Общата сума на адвалорните мита през втория етап отразява увеличението на митата на Съединените щати в размер на 10 % и 25 % върху вноса на съответните останали продукти от Съюза в Съединените щати (6) (обща стойност от 21 милиона евро на вноса от Съюза в Съединените щати през 2019 г.). Това са продуктите, за които защитните мерки на Съединените щати може да са били предприети в резултат на абсолютно нарастване на вноса.

(19)

Комисията може да измени настоящия регламент, за да вземе предвид всяка промяна или изменение на защитните мерки на Съединените щати, включително чрез изключване на продукти или дружества.

(20)

Настоящият регламент се прилага, без да се засяга въпросът за съответствието на защитните мерки на Съединените щати със съответните разпоредби на Споразумението за СТО.

(21)

С оглед на приложимите срокове в рамките на СТО е уместно този акт да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

(22)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по въпросите, свързани с пречките пред търговията, учреден съгласно Регламент (ЕС) 2015/1843 на Европейския парламент и на Съвета (7),

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   Комисията незабавно и във всеки случай не по-късно от 7 април 2020 г. дава писмено предизвестие на Съвета по търговията със стоки на СТО, че при липсата на неодобрение от негова страна Съюзът преустановява, считано от 8 май 2020 г., прилагането към търговията със Съединените щати на отстъпките за вносните мита по ГАТТ 1994 по отношение на продуктите, изброени в параграф 2.

2.   Поради това Съюзът прилага допълнителни мита върху вноса в Съюза на изброените по-долу продукти с произход от Съединените щати, както следва:

а)

През първия етап, от 8 май 2020 г. се прилага адвалорно мито в размер съответно на 20 % и 7 % върху вноса на продуктите, определени, както следва:

Код по КН  (8)

Допълнително адвалорно мито

9613 80 00

20 %

3926 30 00

7 %

б)

На втория етап се прилага и друго допълнително адвалорно мито в размер от 4,4 % върху вноса на посочения по-долу продукт, считано от:

8 февруари 2023 г.; или

петия ден след датата на приемането от Органа за уреждане на спорове на СТО или датата на нотификацията до същия орган на решение, че защитните мерки на Съединените щати са в противоречие със съответните разпоредби на Споразумението за СТО, ако тази дата е по-ранна. Във втория случай Комисията публикува в Официален вестник на Европейския съюз известие, в което се посочва датата, на която това решение е прието или нотифицирано:

Код по КН  (9)

Допълнително адвалорно мито

9504 40 00

4,4 %

Член 2

Съюзът прилага допълнителните мита, предвидени в член 1, за периода, през който, и доколкото, Съединените щати прилагат или въвеждат повторно своите защитни мерки по начин, който да се отрази върху продукти от Съюза. Комисията публикува в Официален вестник на Европейския съюз известие, в което се посочва датата, на която Съединените щати са престанали да прилагат защитните мерки.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 6 април 2020 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Регламент (ЕС) № 654/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно упражняването на правата на Съюза за прилагане и осигуряване на съблюдаването на международните търговски правила и за изменение на Регламент (ЕО) № 3286/94 на Съвета за установяване на процедури на Общността в областта на общата търговска политика с оглед гарантиране упражняването от Общността на правата, които са ѝ предоставени съгласно правилата за международна търговия, по-специално тези, които са установени под егидата на Световната търговска организация (ОВ L 189, 27.6.2014 г., стр. 50).

(2)  Съюзът отправи искане за консултации на 6 март 2020 г. Споразумение не беше постигнато, а срокът от 30 дни за консултации, посочен в член 8 от Споразумението на СТО за защитни мерки, изтече.

(3)  https://trade.ec.europa.eu/consultations/index.cfm?consul_id=264

(4)  Хармонизираната митническа тарифа на Съединените щати съгласно посоченото в Прокламация 9980 от 24 януари, 2020 г., „Adjusting Imports of Derivative Aluminum Articles and Derivative Steel Articles Into the United States“, Федерален регистър, том 85, № 19 от 29 януари 2020 г. и приложенията към нея (https://www.whitehouse.gov/presidential-actions/proclamation-adjusting-imports-derivative-aluminum-articles-derivative-steel-articles-united-states/).

(5)  Продукти, посочени в Прокламация 9980 от 24 януари, 2020 г., „Adjusting Imports of Derivative Aluminum Articles and Derivative Steel Articles Into the United States“, Федерален регистър, том 85, № 19 от 29 януари 2020 г. и приложенията към нея (https://www.whitehouse.gov/presidential-actions/proclamation-adjusting-imports-derivative-aluminum-articles-derivative-steel-articles-united-states/).

(6)  Продукти, посочени в Прокламация 9980 от 24 януари, 2020 г., „Adjusting Imports of Derivative Aluminum Articles and Derivative Steel Articles Into the United States“, Федерален регистър, том 85, № 19 от 29 януари 2020 г. (https://www.whitehouse.gov/presidential-actions/proclamation-adjusting-imports-derivative-aluminum-articles-derivative-steel-articles-united-states/).

(7)  Регламент (ЕС) 2015/1843 на Европейския парламент и на Съвета от 6 октомври 2015 г. за установяване на процедури на Съюза в областта на общата търговска политика с оглед гарантиране упражняването от Съюзa на правата, които са му предоставени съгласно правилата за международна търговия, по-специално тези, които са установени под егидата на Световната търговска организация (кодифициран текст) (ОВ L 272, 16.10.2015 г., стр. 1).

(8)  Кодовете по номенклатурата са взети от Комбинираната номенклатура, както е определена в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1—675) и установена в приложение I към него, които са в сила към датата на публикуване на настоящия регламент и mutatis mutandis както са изменени с последващо законодателство, което включва неотдавна приетия Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1776 на Комисията от 9 октомври 2019 г. за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 280, 31.10.2019 г., стр. 1).

(9)  Кодовете по номенклатурата са взети от Комбинираната номенклатура, както е определена в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1—675) и установена в приложение I към него, които са в сила към датата на публикуване на настоящия регламент и mutatis mutandis както са изменени с последващо законодателство, което включва неотдавна приетия Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1776 на Комисията от 9 октомври 2019 г. за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 280, 31.10.2019 г., стр. 1).