|
18.2.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 44/1 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2020/217 НА КОМИСИЯТА
от 4 октомври 2019 година
за изменение, с цел адаптиране към научно-техническия прогрес, на Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси и за поправка на посочения регламент
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси, за изменение и за отмяна на директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО и за изменение на Регламент (ЕО) № 1907/2006 (1), и по-специално член 37, параграф 5 и член 53, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В таблица 3 в част 3 от приложение VI към Регламент (ЕО) № 1272/2008 се съдържа списък на хармонизирани класификация и етикетиране на опасните вещества, който е съставен въз основа на критериите, определени в части 2—5 от приложение I към същия регламент. |
|
(2) |
На Европейската агенция по химикали („Агенцията“) бяха представени предложения за въвеждане на хармонизирани класификация и етикетиране на определени вещества и за актуализиране или заличаване на хармонизираните класификация и етикетиране на определени други вещества в съответствие с член 37 от Регламент (ЕО) № 1272/2008. Въз основа на становищата по тези предложения, изготвени от Комитета за оценка на риска на Агенцията (КОР), както и въз основа на коментарите, получени от заинтересованите страни, е целесъобразно да се въведат, актуализират или заличат хармонизирани класификация и етикетиране на определени вещества. Тези становища (2) на КОР са:
|
|
(3) |
Оценките на остра токсичност (ATE) се използват най-вече за определяне на класифицирането за остра токсичност по отношение на здравето на човека на смесите, които съдържат вещества, класифицирани за остра токсичност. Включването на хармонизирани стойности на ATE в списъка в приложение VI към Регламент (ЕО) № 1272/2008 улеснява хармонизирането на класифицирането на смесите и подпомага правоприлагащите органи. След допълнителни научни оценки, направени по отношение на някои вещества, бяха изчислени стойности на ATE за метилживачен хлорид, пентакалиев 2,2′,2′′,2′′′,2′′′′-(етан-1,2-диилнитрило)пентаацетат, N-карбоксиметилиминобис(етиленнитрило)тетра(оцетна киселина), пентанатриев (карбоксилатометил)иминобис(етиленнитрило)тетраацетат (DTPA), етиленов оксид, оксиран и металдехид (ISO) и 2,4,6,8-тетраметил-1,3,5,7-тетраоксациклооктан, като те са в допълнение към стойностите, предложени в становищата на КОР. Тези стойности на ATE следва да се добавят в предпоследната колона на таблица 3 в част 3 от приложение VI към Регламент (ЕО) № 1272/2008. |
|
(4) |
В своето научно становище от 22 септември 2017 г. относно веществото кобалт КОР предложи то да се класифицира като канцерогенно от категория 1B със специфична пределна концентрация ≥ 0,01 %. Методологията, използвана за определяне на специфичната пределна концентрация, изисква обаче допълнителна оценка, по-специално по отношение на приложимостта ѝ за метални съединения. Поради това е целесъобразно за момента в таблица 3 в част 3 от приложение VI към Регламент (ЕО) № 1272/2008 да не се въвежда специфична пределна концентрация за кобалт, като в този случай се прилага общата пределна концентрация ≥ 0,1 % в съответствие с таблица 3.6.2 от приложение I към посочения регламент. |
|
(5) |
В своето научно становище от 14 септември 2017 г. относно веществото титанов диоксид КОР предложи то да се класифицира като канцерогенно от категория 2 при вдишване. Тъй като причиняваната от титанов диоксид канцерогенност за белите дробове се свързва с вдишването на респирабилни частици титанов диоксид, с тяхното задържане и със слабата им разтворимост в белите дробове, е уместно в записа за титанов диоксид да се даде определение на респирабилни частици титанов диоксид. Приема се, че наблюдаваната токсичност в белите дробове и последващото развитие на тумор се дължат на отложилите се частици, а не на разтворен титанов диоксид. С цел да се избегне неоправданото класифициране на неопасни форми на веществото, следва да се посочат специфични бележки за класификацията и етикетирането на веществото и смесите, които го съдържат. Освен това, тъй като при използването на смеси, съдържащи титанов диоксид, може да се образуват опасен прах или опасни капки, е необходимо потребителите да бъдат информирани за предпазните мерки, които трябва да се предприемат с цел да се сведе до минимум опасността за здравето на човека. |
|
(6) |
По отношение на веществата пентакалиев 2,2′,2′′,2′′′,2′′′′-(етан-1,2-диилнитрило)пентаацетат, N-карбоксиметилиминобис(етиленнитрило)тетра(оцетна киселина) и пентанатриев (карбоксилатометил)иминобис(етиленнитрило)тетраацетат (DTPA) класификациите като остро токсично вещество от категория 4 и специфично токсично за определени органи вещество при повтаряща се експозиция (категория 2), препоръчани в становищата на КОР от 9 юни 2017 г., следва да бъдат включени в приложение VI към Регламент (ЕО) № 1272/2008, тъй като има достатъчно научни доказателства, обосноваващи тези нови класификации. По отношение на веществата пентакалиев 2,2′,2′′,2′′′,2′′′′-(етан-1,2-диилнитрило)пентаацетат и N-карбоксиметилиминобис(етиленнитрило)тетра(оцетна киселина) класификациите като дразнещи очите от категория 2, препоръчани в становищата на КОР от 9 юни 2017 г., следва да бъдат включени в приложение VI към Регламент (ЕО) № 1272/2008, тъй като има достатъчно научни доказателства, обосноваващи тези нови класификации. Класификацията обаче на веществата пентакалиев 2,2′,2′′,2′′′,2′′′′-(етан-1,2-диилнитрило)пентаацетат, N-карбоксиметилиминобис(етиленнитрило)тетра(оцетна киселина) и пентанатриев (карбоксилатометил)иминобис(етиленнитрило)тетраацетат (DTPA) като токсични за репродукцията от категория 1B следва да не се включва, тъй като изисква допълнително оценяване от КОР с оглед на новите научни данни относно токсичността за репродукцията, предоставени от промишлеността след предаването на Комисията на становищата на КОР. |
|
(7) |
Поради това Регламент (ЕО) № 1272/2008 следва да бъде съответно изменен. |
|
(8) |
Регламент (ЕО) № 1272/2008 съдържа хармонизираното класифициране, етикетиране и опаковане на веществото „смола, каменовъглен катран, високотемпературен“. Комисията измени хармонизираното класифициране, етикетиране и опаковане на това вещество с Регламент (ЕС) № 944/2013 на Комисията (3), считано от 1 април 2016 г. Регламент (ЕО) № 1272/2008 беше впоследствие изменен с Регламент (ЕС) 2018/669 на Комисията (4). Поради административен пропуск обаче някои изменения (чиято валидност не е засегната от решението на Общия съд по дело T-689/13 (5), потвърдено с решение на Съда по дело C-691/15 P (6)), въведени с Регламент (ЕС) № 944/2013, не бяха отразени в Регламент (ЕС) 2018/669. Посоченият регламент ще започне да се прилага от 1 декември 2019 г. Поради това Регламент (ЕО) № 1272/2008 следва да се поправи, като поправката породи действие от същата дата. |
|
(9) |
За да се предостави време на доставчиците на вещества и смеси да се адаптират към новите разпоредби относно класифицирането и етикетирането, прилагането на настоящия регламент следва да бъде отложено. |
|
(10) |
С цел последователност с подхода, залегнал в член 61, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1272/2008, доставчиците следва да имат възможността да прилагат разпоредбите за класифициране, етикетиране и опаковане, въведени с настоящия регламент, на доброволна основа преди датата на прилагането му, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменения на Регламент (ЕО) № 1272/2008
Регламент (ЕО) № 1272/2008 се изменя, както следва:
|
1) |
Приложение II се изменя съгласно приложение I към настоящия регламент. |
|
2) |
Приложение III се изменя съгласно приложение II към настоящия регламент. |
|
3) |
Приложение VI се изменя съгласно приложение III към настоящия регламент. |
Член 2
Поправка на Регламент (ЕО) № 1272/2008
Приложение VI към Регламент (ЕО) № 1272/2008 се изменя, както е посочено в приложение IV към настоящия регламент.
Член 3
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 октомври 2021 г.
Член 2 обаче се прилага от 1 декември 2019 г.
Веществата и смесите могат преди 1 октомври 2021 г. да бъдат класифицирани, етикетирани и опаковани в съответствие с Регламент (ЕО) № 1272/2008, изменен с настоящия регламент.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 4 октомври 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 353, 31.12.2008 г., стр. 1.
(2) https://echa.europa.eu/registry-of-clh-intentions-until-outcome/-/dislist/name/-/ecNumber/-/casNumber/-/dte_receiptFrom/-/dte_receiptTo/-/prc_public_status/Opinion+Adopted/dte_withdrawnFrom/-/dte_withdrawnTo/-/sbm_expected_submissionFrom/-/sbm_expected_submissionTo/-/dte_finalise_deadlineFrom/-/dte_finalise_deadlineTo/-/haz_addional_hazard/-/lec_submitter/-/dte_assessmentFrom/-/dte_assessmentTo/-/prc_regulatory_programme/-/
(3) Регламент (ЕС) № 944/2013 на Комисията от 2 октомври 2013 г. за изменение с цел адаптиране към научно-техническия прогрес на Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси (ОВ L 261, 3.10.2013 г., стр. 5).
(4) Регламент (ЕС) 2018/669 на Комисията от 16 април 2018 г. за изменение с цел адаптиране към научно-техническия прогрес на Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси (ОВ L 115, 4.5.2018 г., стр. 1).
(5) Решение на Общия съд от 7 октомври 2015 г., Комисия/Bilbaína de Alquitranes и др., T-689/13, EU:T:2015:767.
(6) Решение на Съда от 22 ноември 2017 г., Комисия/Bilbaína de Alquitranes и др., C-691/15 P, EU:C:2017:882.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Част 2 от приложение II към Регламент (ЕО) № 1272/2008 се изменя, както следва:
|
1) |
Уводната алинея се изменя, както следва: „Предупрежденията, посочени в раздели 2.1—2.10 и 2.12, са предназначени за смеси в съответствие с член 25, параграф 6.“ |
|
2) |
Добавя се раздел 2.12:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ II
В част 3 от приложение III към Регламент (ЕО) № 1272/2008 се вмъкват следните редове EUH211 и EUH212:
|
„EUH211 |
Език |
|
|
|
BG |
Внимание! При пулверизация могат да се образуват опасни респирабилни капки. Не вдишвайте пулверизираната струя или мъгла. |
|
|
ES |
¡Atención! Al rociar pueden formarse gotas respirables peligrosas. No respirar el aerosol. |
|
|
CS |
Pozor! Při postřiku se mohou vytvářet nebezpečné respirabilní kapičky. Nevdechujte aerosoly nebo mlhu. |
|
|
DA |
Advarsel! Der kan danne sig farlige respirable dråber, når der sprayes. Undgå indånding af spray eller tåge. |
|
|
DE |
Achtung! Beim Sprühen können gefährliche lungengängige Tröpfchen entstehen. Aerosol oder Nebel nicht einatmen. |
|
|
ET |
Hoiatus! Pihustamisel võivad tekkida ohtlikud sissehingatavad piisad. Pihustatud ainet või udu mitte sisse hingata. |
|
|
EL |
Προσοχή! Κατά τον ψεκασμό μπορούν να σχηματιστούν επικίνδυνα εισπνεύσιμα σταγονίδια. Μην αναπνέετε το εκνέφωμα ή τα σταγονίδια. |
|
|
EN |
Warning! Hazardous respirable droplets may be formed when sprayed. Do not breathe spray or mist. |
|
|
FR |
Attention! Des gouttelettes respirables dangereuses peuvent se former lors de la pulvérisation. Ne pas respirer les aérosols ni les brouillards. |
|
|
GA |
Aire! D’fhéadfaí braoiníní guaiseacha inanálaithe a chruthú nuair a spraeáiltear an táirge seo. Ná hanálaigh sprae ná ceo. |
|
|
HR |
Upozorenje! Pri prskanju mogu nastati opasne respirabilne kapljice. Ne udisati aerosol ni maglicu. |
|
|
IT |
Attenzione! In caso di vaporizzazione possono formarsi goccioline respirabili pericolose. Non respirare i vapori o le nebbie. |
|
|
LV |
Uzmanību! Izsmidzinot var veidoties bīstami ieelpojami pilieni. Ne smidzinājumu, ne miglu neieelpot. |
|
|
LT |
Atsargiai! Purškiant gali susidaryti pavojingų įkvepiamų lašelių. Neįkvėpti rūko ar aerozolio. |
|
|
HU |
Figyelem! Permetezés közben veszélyes, belélegezhető cseppek képződhetnek. A permetet vagy a ködöt nem szabad belélegezni. |
|
|
MT |
Twissija! Jista’ jifforma qtar perikoluż li jinġibed man-nifs meta tisprejja minn dan. Tiġbidx l-isprej jew l-irxiex man-nifs. |
|
|
NL |
Let op! Bij verneveling kunnen gevaarlijke inhaleerbare druppels worden gevormd. Spuitnevel niet inademen. |
|
|
PL |
Uwaga! W przypadku rozpylania mogą się tworzyć niebezpieczne respirabilne kropelki. Nie wdychać rozpylonej cieczy lub mgły. |
|
|
PT |
Atenção! Podem formar-se gotículas inaláveis perigosas ao pulverizar. Não respirar a pulverização ou névoas. |
|
|
RO |
Avertizare! Se pot forma picături respirabile periculoase la pulverizare. Nu respirați prin pulverizare sau ceață. |
|
|
SK |
Pozor! Pri rozprašovaní sa môžu vytvárať nebezpečné respirabilné kvapôčky. Nevdychujte aerosóly ani hmlu. |
|
|
SL |
Pozor! Pri razprševanju lahko nastanejo nevarne vdihljive kapljice. Ne vdihavajte razpršila ali meglic. |
|
|
FI |
Varoitus! Vaarallisia keuhkorakkuloihin kulkeutuvia pisaroita saattaa muodostua suihkutuksen yhteydessä. Älä hengitä suihketta tai sumua. |
|
|
SV |
Varning! Farliga respirabla droppar kan bildas vid sprejning. Inandas inte sprej eller dimma.“ |
|
„EUH 212 |
Език |
|
|
|
BG |
Внимание! При употреба може да се образува опасен респирабилен прах. Не вдишвайте праха. |
|
|
ES |
¡Atención! Al utilizarse, puede formarse polvo respirable peligroso. No respirar el polvo. |
|
|
CS |
Pozor! Při použití se může vytvářet nebezpečný respirabilní prach. Nevdechujte prach. |
|
|
DA |
Advarsel! Der kan danne sig farligt respirabelt støv ved anvendelsen. Undgå indånding af støv. |
|
|
DE |
Achtung! Bei der Verwendung kann gefährlicher lungengängiger Staub entstehen. Staub nicht einatmen. |
|
|
ET |
Hoiatus! Kasutamisel võib tekkida ohtlik sissehingatav tolm. Tolmu mitte sisse hingata. |
|
|
EL |
Προσοχή! Κατά τη χρήση μπορεί να σχηματιστεί επικίνδυνη εισπνεύσιμη σκόνη. Μην αναπνέετε τη σκόνη. |
|
|
EN |
Warning! Hazardous respirable dust may be formed when used. Do not breathe dust. |
|
|
FR |
Attention! Une poussière respirable dangereuse peut se former lors de l’utilisation. Ne pas respirer cette poussière. |
|
|
GA |
Aire! D’fhéadfaí deannach guaiseach inanálaithe a chruthú nuair a úsáidtear an táirge seo. Ná hanálaigh deannach. |
|
|
HR |
Upozorenje! Pri prskanju može nastati opasna respirabilna prašina. Ne udisati prašinu. |
|
|
IT |
Attenzione! In caso di utilizzo possono formarsi polveri respirabili pericolose. Non respirare le polveri. |
|
|
LV |
Uzmanību! Izmantojot var veidoties bīstami ieelpojami putekļi. Putekļus neieelpot.“ |
|
|
LT |
Atsargiai! Naudojant gali susidaryti pavojingų įkvepiamų dulkių. Neįkvėpti dulkių. |
|
|
HU |
Figyelem! Használatkor veszélyes, belélegezhető por képződhet. A port nem szabad belélegezni. |
|
|
MT |
Twissija! Meta jintuża dan, jista’ jifforma trab perikoluż li jinġibed man-nifs. Tiġbidx it-trab man-nifs. |
|
|
NL |
Let op! Bij gebruik kunnen gevaarlijke inhaleerbare stofdeeltjes worden gevormd. Stof niet inademen. |
|
|
PL |
Uwaga! W przypadku stosowania może się tworzyć niebezpieczny pył respirabilny. Nie wdychać pyłu. |
|
|
PT |
Atenção! Podem formar-se poeiras inaláveis perigosas ao pulverizar. Não respirar as poeiras. |
|
|
RO |
Avertizare! Se poate forma pulbere respirabilă periculoasă în timpul utilizării. Nu inspirați pulberea. |
|
|
SK |
Pozor! Pri použití sa môže vytvárať nebezpečný respirabilný prach. Nevdychujte prach. |
|
|
SL |
Pozor! Pri uporabi lahko nastane nevaren vdihljiv prah. Prahu ne vdihavajte. |
|
|
FI |
Varoitus! Vaarallista keuhkorakkuloihin kulkeutuvaa pölyä saattaa muodostua käytön yhteydessä. Älä hengitä pölyä. |
|
|
SV |
Varning! Farligt respirabelt damm kan bildas vid användning. Inandas inte damm.“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Приложение VI към Регламент (ЕО) № 1272/2008 се изменя, както следва:
|
1) |
Част 1 се изменя, както следва:
|
|
2) |
в част 3 таблица 3 се изменя, както следва:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
В приложение VI към Регламент (ЕО) № 1272/2008, в таблица 3 редът с индекс номер „648-055-00-5“ се заменя със следното:
|
Индекс № |
Химично наименование |
EО № |
CAS № |
Класификация |
Етикетиране |
Специфични пределни концентрации, М-коефициенти и АТЕ |
Бележки |
|||
|
Код(ове) на класа(овете) и категорията(иите) на опасност |
Код(ове) на предупреждението(ята) за опасност |
Кодове на пиктограмата(ите) и сигналната(ите) дума(и) |
Код(ове) на предупреждението(ята) за опасност |
Код(ове) на допълнителното(ите) предупреждение(я) за опасност |
||||||
|
„648-055-00-5 |
Смола, каменовъглен катран, високотемпературен; [Остатък от дестилацията на високотемпературен каменовъглен катран. Твърд черен продукт с точка на размекване приблизително в интервала от 30 °C до 180 °C (86 °F до 356 °F). Съставен главно от сложна смес от ароматни въглеводороди с три или повече кондензирани пръстена.] |
266-028-2 |
65996-93-2 |
Carc. 1A Muta. 1B Repr. 1B |
H350 H340 H360FD |
GHS08 Dgr |
H350 H340 H360FD“. |
|
|
|