|
11.11.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 398/29 |
Поправка на Регламент (ЕС) 2019/2144 на Европейския парламент и на Съвета от 27 ноември 2019 година относно изискванията за одобряване на типа на моторни превозни средства и техните ремаркета, както и на системи, компоненти и отделни технически възли, предназначени за такива превозни средства, по отношение на общата безопасност на моторните превозни средства и защитата на пътниците и уязвимите участници в движението по пътищата, за изменение на Регламент (EС) 2018/858 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 78/2009, (ЕО) № 79/2009 и (ЕО) № 661/2009 на Европейския парламент и на Съвета и на регламенти (EО) № 631/2009, (EС) № 406/2010, (EС) № 672/2010, (EС) № 1003/2010, (EС) № 1005/2010, (EС) № 1008/2010, (EС) № 1009/2010, (EС) № 19/2011, (EС) № 109/2011, (EС) № 458/2011, (EС) № 65/2012, (EС) № 130/2012, (EС) № 347/2012, (EС) № 351/2012, (EС) № 1230/2012 и (EС) 2015/166 на Комисията
( Официален вестник на Европейския съюз L 325 от 16 декември 2019 г. )
|
1. |
На страница 3, съображение 10, трето изречение: |
вместо:
„Всяка такава система за безопасност следва да функционира без използването на какъвто и да 2012,било вид биометрична…“,
да се чете:
„Всяка такава система за безопасност следва да функционира без използването на какъвто и да било вид биометрична…“.
|
2. |
На страница 12, член 6, параграф 4, буква в), точка iii): |
вместо:
|
„iii) |
данните, които събират, позволяват да се установи точният тип, варианта и версията на…“, |
да се чете:
|
„iii) |
данните, които събират, позволяват да се установи точният тип, вариантът и версията на…“. |
|
3. |
На страница 17, член 18, параграф 1: |
вместо:
„Регламенти (EО) № 78/2009, (EО) № 79/2009 и (EО) № 661/2009 и регламенти (EО) № 631/2009, (EС) № 406/2010 , (EС) № 672/2010…“,
да се чете:
„Регламенти (EО) № 78/2009, (EО) № 79/2009 и (EО) № 661/2009 и регламенти (EО) № 631/2009, (EС) № 406/2010, (EС) № 672/2010…“.
|
4. |
На страница 18, приложение I, колона „Приложно поле, обхванато от правилото на ООН“, ред „Правило на ООН номер“ 1: |
вместо:
„M, N (a)“,
да се чете:
„M, N (a)“.
|
5. |
На страница 18, приложение I, колона „Приложно поле, обхванато от правилото на ООН“, ред „Правило на ООН номер“ 8: |
вместо:
„M, N (a)“,
да се чете:
„M, N (a)“.
|
6. |
На страница 18, приложение I, колона „Приложно поле, обхванато от правилото на ООН“, ред „Правило на ООН номер“ 13: |
вместо:
„M2, M3, N, O (б)“,
да се чете:
„M2, M3, N, O (b)“.
|
7. |
На страница 18, приложение I, колона „Приложно поле, обхванато от правилото на ООН“, ред „Правило на ООН номер“ 20: |
вместо:
„M, N (a)“,
да се чете:
„M, N (a)“.
|
8. |
На страница 19, приложение I, колона „Предмет“, ред „Правило на ООН номер“ 48: |
вместо:
„Монтиране на устройства за осветление и светлинна сигнализация на моторни превозни средства…“,
да се чете:
„Монтиране на устройства за осветление и светлинна сигнализация на превозни средства…“.
|
9. |
На страница 19, приложение I, колона „Приложно поле, обхванато от правилото на ООН“, ред „Правило на ООН номер“ 48: |
вместо:
„M, N, O (в)“,
да се чете:
„M, N, O (c)“.
|
10. |
На страница 19, приложение I, колона „Приложно поле, обхванато от правилото на ООН“, ред „Правило на ООН номер“ 55: |
вместо:
„M, N, O (в)“,
да се чете:
„M, N, O (c)“.
|
11. |
На страница 20, приложение I, колона „Приложно поле, обхванато от правилото на ООН“, ред „Правило на ООН номер“ 89: |
вместо:
„M, N (г)“,
да се чете:
„M, N (d)“.
|
12. |
На страница 20, приложение I, колона „Приложно поле, обхванато от правилото на ООН“, ред „Правило на ООН номер“ 97: |
вместо:
„M1, N1 (д)“,
да се чете:
„M1, N1 (e)“.
|
13. |
На страница 21, приложение I, колона „Предмет“, ред „Правило на ООН номер“ 107: |
вместо:
„Обща конструкция на превозни средства от категория M2 и M3“,
да се чете:
„Обща конструкция на превозни средства от категория M2 и M3 “.
|
14. |
На страница 21, приложение I, колона „Приложно поле, обхванато от правилото на ООН“, ред „Правило на ООН номер“ 116: |
вместо:
„M1, N1 (д)“,
да се чете:
„M1, N1 (e)“.
|
15. |
На страница 22 приложение I, колона „Приложно поле, обхванато от правилото на ООН“, ред „Правило на ООН номер“ 130: |
вместо:
„M2, M3, N2, N3 (е)“,
да се чете:
„M2, M3, N2, N3 (f)“.
|
16. |
На страница 22 приложение I, колона „Приложно поле, обхванато от правилото на ООН“, ред „Правило на ООН номер“ 131: |
вместо:
„M2, M3, N2, N3 (е)“,
да се чете:
„M2, M3, N2, N3 (f)“.
|
17. |
На страница 22 приложение I, колона „Приложно поле, обхванато от правилото на ООН“, ред „Правило на ООН номер“ 141: |
вместо:
„M1, N1 (ж)“,
да се чете:
„M1, N1 (g)“.
|
18. |
На страница 23, бележки към таблицата, бележка (b), второ изречение: |
вместо:
„Това е задължително и за превозни средства от категория N1“,
да се чете:
„Това е задължително и за превозни средства от категория N1.“.
|
19. |
На страница 23, бележки към таблицата, бележка (c): |
вместо:
|
„(c) |
Когато производителят на превозното средство е заявил, че дадено превозно средство е подходящо за теглене на товар (точка 2.11.5 от информационния документ, посочен в член 24, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/858), и някоя част от съответното механично теглително-прикачно устройство, монтирано или не към типа моторно превозно средство, би могла да закрива (частично) който и да е компонент, използван за осветяване, и/или мястото за монтиране и закрепване на задната регистрационна табела, се прилага следното: в инструкциите за употреба на моторното превозно средство (напр. наръчника за собственика, ръководството за експлоатация) ясно се посочва, че не се разрешава монтирането на механично теглително- прикачно устройство, което не може да бъде лесно свалено или изместено; в инструкциите се ясно се посочва също, че когато е монтирано, механичното теглително-прикачно устройство трябва винаги да бъде свалено или изместено, когато не се използва; и при одобрение на типа на система в превозно средство в съответствие с правило № 55 на ООН се гарантира, че разпоредбите относно свалянето, изместването и/или алтернативните места за монтиране се спазват напълно, що се отнася до осветителните уредби и мястото за монтиране и закрепване на задната регистрационна табела.“, |
да се чете:
|
„(c) |
Когато производителят на превозното средство е заявил, че дадено превозно средство е подходящо за теглене на товар (точка 2.11.5 от информационния документ, посочен в член 24, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/858), и някоя част от съответното механично теглително-прикачно устройство, монтирано или не към типа моторно превозно средство, би могла да закрива (частично) който и да е компонент, използван за осветяване, и/или мястото за монтиране и закрепване на задната регистрационна табела, се прилага следното:
|
|
20. |
На страница 23, бележки към таблицата, бележка (d): |
вместо:
„Отнася се само за устройства за ограничаване на скоростта и задължителното монтиране на устройства за ограничаване на скоростта в превозни средства от категориите M2, M3, N2 и N3.“,
да се чете:
„Отнася се само за устройства за ограничаване на скоростта и задължителното монтиране на устройства за ограничаване на скоростта в превозни средства от категориите M2, M3, N2 и N3.“.
|
21. |
На страница 23, бележки към таблицата, бележка (e): |
вместо:
„Устройства за предотвратяване на неразрешено използване се монтират на превозни средства от категориите M1 и N1, а имобилайзери се монтират на превозни средства от категория M1.“,
да се чете:
„Устройства за предотвратяване на неразрешено използване се монтират на превозни средства от категориите M1 и N1, а имобилайзери се монтират на превозни средства от категория M1.“.
|
22. |
На страница 23, бележки към таблицата, бележка (g): |
вместо:
„За превозни средства от категории М1 с максимална маса ≤ 3 500 kg и N1, които не са оборудвани със сдвоени колела на една ос.“,
да се чете:
„За превозни средства от категории М1 с максимална маса ≤ 3 500 kg и N1, които не са оборудвани със сдвоени колела на една ос.“.
|
23. |
На страница 25, приложение II, колона „Допълнителни специфични технически разпоредби“, ред „А20 Челен удар“: |
вместо:
„Прилага се за превозни средства от категория M1 с максимална маса ≤ 3 500 kg и
категория N1 с …“,
да се чете:
„Прилага се за превозни средства от категория M1 с максимална маса ≤ 3 500 kg и
категория N1 с …“.
|
24. |
На страница 25, приложение II, колона „Допълнителни специфични технически разпоредби“, ред „А25 Страничен удар“: |
вместо:
„Прилага се за всички превозни средства от категории M1 и N1, включително …“,
да се чете:
„Прилага се за всички превозни средства от категории M1 и N1, включително …“.
|
25. |
На страница 26, приложение II, колона „Допълнителни специфични технически разпоредби“, ред „А27 Заден удар“: |
вместо:
„Прилага се за превозни средства от категории M1 с максимална маса ≤ 3 500 kg и N1. Гарантират се …“,
да се чете:
„Прилага се за превозни средства от категории M1 с максимална маса ≤ 3 500 kg и N1. Гарантират се …“.
|
26. |
На страница 26, приложение II, колона „Допълнителни специфични технически разпоредби“, ред „Б8 Предна видимост“: |
вместо:
„Прилага се за превозни средства от категории M1 и N1.“,
да се чете:
„Прилага се за превозни средства от категории M1 и N1.“.
|
27. |
На страница 28, приложение II, колона „Допълнителни специфични технически разпоредби“, ред „В13 Следене на налягането в гумите за лекотоварни превозни средства“: |
вместо:
„Прилага се за превозни средства от категории M1 с максимална маса ≤ 3 500 kg и N1.“,
да се чете:
„Прилага се за превозни средства от категории M1 с максимална маса ≤ 3 500 kg и N1.“.
|
28. |
На страница 30, приложение II, колони „M1“, „M2“, „M3“, „N1“, „N2“ и „N3“, ред Д4: |
вместо:
„Б 5“,
да се чете:
„Б (5)“.
|
29. |
На страница 31, приложение II, бележки към таблицата, букви А - Г: |
вместо:
|
„A: |
6 юли 2022 г. Дата за забраната за регистрация на превозни средства, както и за пускането на пазара и пускането в употреба на компоненти и отделни технически възли: |
|
Б: |
Дата за отказ да се предоставя ЕС одобрение на типа: 6 юли 2022 г. 7 юли 2024 г. Дата за забраната за регистрация на превозни средства, както и за пускането на пазара и пускането в употреба на компоненти и отделни технически възли: |
|
В: |
Дата за отказ да се предоставя ЕС одобрение на типа: 7 юли 2026 г. 7 юли 2024 г. Дата за забраната за регистрация на превозни средства, както и за пускането на пазара и пускането в употреба на компоненти и отделни технически възли: |
|
Г: |
Дата за отказ да се предоставя ЕС одобрение на типа: 7 януари 2029 г. 7 януари 2026 г. Дата за забраната за регистрация на превозни средства, както и за пускането на пазара и пускането в употреба на компоненти и отделни технически възли:“, |
да се чете:
|
„A: |
Дата за забраната за регистрация на превозни средства, както и за пускането на пазара и пускането в употреба на компоненти и отделни технически възли: 6 юли 2022 г. |
|
Б: |
Дата за отказ да се предоставя ЕС одобрение на типа: 6 юли 2022 г. Дата за забраната за регистрация на превозни средства, както и за пускането на пазара и пускането в употреба на компоненти и отделни технически възли: 7 юли 2024 г. |
|
В: |
Дата за отказ да се предоставя ЕС одобрение на типа: 7 юли 2024 г. Дата за забраната за регистрация на превозни средства, както и за пускането на пазара и пускането в употреба на компоненти и отделни технически възли: 7 юли 2026 г. |
|
Г: |
Дата за отказ да се предоставя ЕС одобрение на типа: 7 януари 2026 г. Дата за забраната за регистрация на превозни средства, както и за пускането на пазара и пускането в употреба на компоненти и отделни технически възли: 7 януари 2029 г. “. |
|
30. |
На страница 32, приложение II, бележката под линия (4): |
вместо:
|
„(4) |
Следните превозни средства са освободени:
|
да се чете:
|
„(4) |
Следните превозни средства са освободени:
|
|
31. |
На страница 33, приложение III, точка 1), буква а), бележка под линия: |
вместо:
„Регламент (ЕС) № 2019/2144 на Европейския парламент и на Съвета от 27 ноември 2019] година относно…“,
да се чете:
„Регламент (ЕС) № 2019/2144 на Европейския парламент и на Съвета от 27 ноември 2019 година относно…“.
|
32. |
На страница 33, приложение III, точка 2), буква а), подточка ii), таблица, трета колона: |
вместо:
„Регламент (ЕС) 2019/214 Правило № 127 на ООН“,
да се чете:
„Регламент (ЕС) 2019/2144 Правило № 127 на ООН“.
|
33. |
На страница 34, приложение III, точка 2), буква б), подточка i): |
вместо:
|
„(4) |
Монтирането на електронна система за управление на стабилността се изисква в съответствие с член 4, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2019/2144.“,“, |
да се чете:
|
„(4) |
Монтирането на електронна система за управление на стабилността се изисква в съответствие с член 4, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2019/2144.“,“. |
|
34. |
На страница 34, приложение III, точка 2), буква в), подточка ii), таблица, последна колона, второ изречение: |
вместо:
„Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2034 г. “,
да се чете:
„Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2034 г. “ “.
|
35. |
На страница 35, приложение III, точка 2), буква д), подточка ii), таблица, последна колона, второ изречение: |
вместо:
„Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2034 г. “,
да се чете:
„Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2034 г.“ “.
|
36. |
На страница 35, приложение III, точка 2, буква е): |
вместо:
|
„i) |
Таблицата в част I „Превозни средства от категория M1“, се изменя, както следва: вписването за точка 58 се заменя със следното:“, |
да се чете:
|
„i) |
Таблицата в част I „Превозни средства от категория M1“, се изменя, както следва:
|
|
37. |
На страница 35, приложение III, точка 2, буква е), подточка i), след първата таблица: |
вместо:
„добавя се следното вписване след вписването за точка 61:“,
да се чете:
|
„— |
добавя се следното вписване след вписването за точка 61:“. |
|
38. |
На страница 35, приложение III, точка 2, буква е), подточка i), втора таблица, последна колона: |
вместо:
„Прилагат се изискванията по Правило № 134 на ООН. Ако не, трябва да се докаже, че превозното средство отговаря на следните изисквания:
Материалноправните изисквания по Регламент (ЕО) № 79/2009 в редакцията му, приложима на 5 юли 2022 г.;
Приложение 100 — Технически стандарт за горивните системи на моторни превозни средства, захранвани със сгъстен водороден газ (Япония);
GB/T 24549-2009 Електрически превозни средства, с горивни клетки — изисквания за безопасност (Китай);
Международен стандарт ISO 23273:2013, част 1: Безопасност на превозното средство при експлоатация, и част 2: Защита срещу опасности от водород при превозните средства, захранвани със сгъстен водород; или
SAE J2578 — Общи правила за безопасност при превозните средства с горивни елементи“;“,
да се чете:
„Прилагат се изискванията по Правило № 134 на ООН. Ако не, трябва да се докаже, че превозното средство отговаря на следните изисквания:
|
— |
Материалноправните изисквания по Регламент (ЕО) № 79/2009 в редакцията му, приложима на 5 юли 2022 г.; |
|
— |
Приложение 100 — Технически стандарт за горивните системи на моторни превозни средства, захранвани със сгъстен водороден газ (Япония); |
|
— |
GB/T 24549-2009 Електрически превозни средства, с горивни клетки — изисквания за безопасност (Китай); |
|
— |
Международен стандарт ISO 23273:2013, част 1: Безопасност на превозното средство при експлоатация, и част 2: Защита срещу опасности от водород при превозните средства, захранвани със сгъстен водород; или |
|
— |
SAE J2578 — Общи правила за безопасност при превозните средства с горивни елементи“;“. |
|
39. |
На страница 36, приложение III, точка 2, буква е): |
вместо:
|
„ii) |
Таблицата в част II „Превозни средства от категория N1“, се изменя, както следва: вписването за точка 58 се заменя със следното:“, |
да се чете:
|
„ii) |
Таблицата в част II „Превозни средства от категория N1“, се изменя, както следва:
|
|
40. |
На страница 36, приложение III, точка 2, буква е), подточка ii), след първата таблица: |
вместо:
„добавя се следното вписване след вписването за точка 61:“,
да се чете:
|
„— |
добавя се следното вписване след вписването за точка 61:“. |
|
41. |
На страница 36, приложение III, точка 2, буква е), подточка ii), втора таблица, последна колона: |
вместо:
„Прилагат се изискванията по Правило № 134 на ООН. Ако не, трябва да се докаже, че превозното средство отговаря на следните изисквания:
Материалноправните изисквания по Регламент (ЕО) № 79/2009 в редакцията му, приложима на 5 юли 2022 г.;
Приложение 100 — Технически стандарт за горивните системи на моторни превозни средства, захранвани със сгъстен водороден газ (Япония);
GB/T 24549-2009 Електрически превозни средства, с горивни клетки — изисквания за безопасност (Китай);
Международен стандарт ISO 23273:2013, част 1: Безопасност на превозното средство при експлоатация, и част 2: Защита срещу опасности от водород при превозните средства, захранвани със сгъстен водород; или
SAE J2578 — Общи правила за безопасност при превозните средства с горивни елементи“;“,
да се чете:
„Прилагат се изискванията по Правило № 134 на ООН. Ако не, трябва да се докаже, че превозното средство отговаря на следните изисквания:
|
— |
Материалноправните изисквания по Регламент (ЕО) № 79/2009 в редакцията му, приложима на 5 юли 2022 г.; |
|
— |
Приложение 100 — Технически стандарт за горивните системи на моторни превозни средства, захранвани със сгъстен водороден газ (Япония); |
|
— |
GB/T 24549-2009 Електрически превозни средства, с горивни клетки — изисквания за безопасност (Китай); |
|
— |
Международен стандарт ISO 23273:2013, част 1: Безопасност на превозното средство при експлоатация, и част 2: Защита срещу опасности от водород при превозните средства, захранвани със сгъстен водород; или |
|
— |
SAE J2578 — Общи правила за безопасност при превозните средства с горивни елементи“;“. |
|
42. |
На страница 37, приложение III, точка 4, буква в), подточка iv): |
вместо:
|
„iv) |
добавя се следната точка: „5. Точки 1—4 се прилагат и за превозните средства от категория M1, които не са категоризирани като превозни средства със специално предназначение, но са достъпни за инвалидни колички.“, |
да се чете:
|
„iv) |
добавя се следната точка: „5. Точки 1—4 се прилагат и за превозните средства от категория M1, които не са категоризирани като превозни средства със специално предназначение, но са достъпни за инвалидни колички.“. |
|
43. |
На страница 39, приложение III, точка 4, буква ж), подточка ii): |
вместо:
|
„(4) |
Монтирането на електронна система за управление на стабилността…“, |
да се чете:
|
„(4) |
Монтирането на електронна система за управление на стабилността…“. |
|
44. |
На страница 39, приложение III, точка 4, буква ж), подточка iii): |
вместо:
„обяснителна бележка 9А се заменя със следното: „(9A) Прилага се само ако превозното средство…“,
да се чете:
„обяснителна бележка 9А се заменя със следното: „(9A) Прилага се само ако превозното средство…“.
|
45. |
На страница 39, приложение III, точка 4, буква ж), подточка iv): |
вместо:
„обяснителна бележка 15 се заменя със следното: „(15) Изисква се съответствие с Регламент (ЕС) ...“,
да се чете:
„обяснителна бележка 15 се заменя със следното: „(15) Изисква се съответствие с Регламент (ЕС) …“.