12.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 321/64


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2123 НА КОМИСИЯТА

от 10 октомври 2019 година

за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на случаите и условията, при които проверките за идентичност и физическите проверки на някои стоки може да се извършват на контролни пунктове, а проверките на документи може да се извършват на разстояние от граничните контролни пунктове

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламента относно официалния контрол) (1), и по-специално член 53, параграф 1, букви а) и д) от него,

като има предвид, че:

(1)

В Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета се установява рамката за официалния контрол и за други официални дейности, извършвани с цел проверка на съответствието със законодателството на Съюза в областта на агрохранителната верига. Тази рамка включва и официалния контрол, извършван по отношение на животни и стоки, въвеждани в Съюза от трети държави.

(2)

В това отношение, с цел осигуряване ефикасно извършване на официалния контрол и на правилен контрол на рисковете, компетентните органи на граничния контролен пункт следва да имат възможност да разрешават проверките за идентичност и физическите проверки на пратки растения, растителни продукти и други обекти, посочени в член 47, параграф 1, букви в) и д) от Регламент (ЕС) 2017/625, да се извършват на контролен пункт, различен от граничния контролен пункт, при спазване на определени условия.

(3)

Поради същите причини такъв следва да бъде и подходът в случая на пратки храни и фуражи от неживотински произход, по отношение на които се прилагат на мерките, предвидени в актовете, посочени в член 47, параграф 1, букви г), д) и е) от посочения регламент.

(4)

В Регламент (ЕО) № 669/2009 на Комисията (2) иРегламент за изпълнение (ЕС) № 884/2014 на Комисията (3) се определят, наред с другото, правилата за извършване на проверки за идентичност и физически проверки на пратките храни и фуражи от неживотински произход, попадащи в обхвата на посочените регламенти, на контролен пункт, различен от определения граничен пункт. По-специално в Регламент за изпълнение (ЕС) № 884/2014 се определят: условията за разрешаване на трансфер на пратката до определения пункт за внос за извършването на проверки за идентичност и физически проверки; правилата относно документите, които се изисква да придружават пратката до определения пункт за внос; задълженията за предоставяне на информация, които са вменени на компетентните органи на определените гранични пунктове и на операторите, отговарящи за пратката, както и приложимите правилата, в случай че операторът реши да промени определения пункт за внос, след като пратката е напуснала определения граничен пункт. Тези регламенти се отменят, считано от 14 декември 2019 г., и горепосочените разпоредби следва да се заменят с настоящия регламент. С цел да се гарантира ефективно извършване на официалния контрол и подходящо проследяване на пратките, в установените в настоящия регламент правила следва да се използват в пълна степен възможностите, предоставяни от системата за управление на информацията относно официалния контрол (IMSOC) или от съществуващите национални системи, за обмен на информация относно официалния контрол и проследимостта на пратките.

(5)

Компетентните органи на граничния контролен пункт следва да разрешават, при определени условия и при поискване от страна на оператора, трансфер на пратката стоки до контролен пункт, различен от граничния контролен пункт, определен за тази категория стоки. В този случай операторът следва да предостави на компетентните органи наименованието и кода в интегрираната компютризирана ветеринарна система (ТRACES) на контролния пункт, до който следва да бъде осъществен трансферът на пратката.

(6)

Доколкото това е необходимо за извършването на ефективни проверки за идентичност и физически проверки, компетентните органи на граничния контролен пункт следва да разполага с възможността да изискват от оператора да извърши трансфер на стоките до контролен пункт, различен от граничния контролен пункт. В тези случаи компетентните органи на граничния контролен пункт следва да получат съгласието на оператора, преди да разрешат трансфера до контролния пункт. Получаването на съгласието на оператора следва да бъде необходимо с оглед направените от оператора разходи за транспорт или за да се избегнат ситуации, в които пратки нетрайни стоки се подлагат на трансфер до контролен пункт, който не е разположен на подходящо разстояние от граничния контролен пункт.

(7)

С цел ограничаване на рисковете за здравето на растенията или за общественото здраве, трансферът на пратки растения, растителни продукти и други обекти, както и на пратки храни и фуражи от неживотински произход до контролния пункт следва да се разрешава въз основа на задоволителния резултат от проверката на документи на граничния контролен пункт.

(8)

С цел да се гарантира проследимостта на пратките компетентните органи на контролния пункт следва да информират компетентните органи на граничния контролен пункт за пристигането на пратката. При липса на такава информация компетентните органи на граничния контролен пункт следва да проверят при компетентните органи на контролния пункт дали пратката е пристигнала на контролния пункт и когато тази проверка покаже, че пратката не е пристигнала, следва да информират митническите органи и другите органи, посочени в член 75, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/625, и да предприемат допълнително разследване, за да определят действителното местонахождение на пратката.

(9)

За да могат компетентните органи да извършват ефикасни проверки за идентичност и физически проверки на пратките растения, растителни продукти и други обекти, те трябва да бъдат прехвърляни от граничния контролен пункт на контролния пункт. Трансферът следва да се осъществява по начин, който не води до нападение от вредители или заразяване на други растения, растителни продукти или други обекти. Поради тази причина операторите следва да осигурят опаковките или транспортните средства да са затворени или запечатани по време на трансфера до контролния пункт. В специфични случаи компетентните органи следва да могат да разрешават опаковката или транспортните средства, използвани за пратки дървесина от иглолистни дървета, да не бъдат затваряни или запечатвани по време на транспортирането им от граничния контролен пункт до контролния пункт, ако са спазени конкретни условия. В такива случаи дървесината от иглолистни дървета, съдържаща се в пратките, следва да е отгледана или произведена в географска област на трета държава, като тази третата държава има обща сухопътна граница с държавата членка, за която компетентният орган е отговарящ, и има информация, че дървесината има един и същи фитосанитарен статус в третата държава и във въпросната държава членка.

(10)

С цел да се организира ефикасен официален контрол компетентните органи, в това число митническите органи, на които държавата членка е възложила отговорността по извършването на официален контрол, или компетентните органи на контролен пункт, различен от граничния контролен пункт, следва да разполагат с възможността да извършват проверки на документи на разстояние от граничния контролен пункт.

(11)

С оглед гарантирането на ефикасно извършване на официалния контрол в мястото на въвеждане в Съюза, когато то е различно от граничния контролен пункт, компетентните органи, в това число митническите органи, на които държавата членка е възложила отговорността по извършването на официален контрол, следва да могат да извършват проверки на документи на пратките растения, растителни продукти и други обекти, които подлежат на намалена честота на проверките съгласно установеното в Регламент (ЕО) № 1756/2004 на Комисията (4).

(12)

С Решение 2010/313/ЕС на Комисията (5) се разрешава физическите проверки съгласно Регламент (ЕО) № 669/2009 да се извършват в одобрени помещения на стопански субекти в областта на фуражите и храните в Кипър. Аналогично с Решение 2010/458/ЕС на Комисията (6) се разрешава физическите проверки съгласно Регламент (ЕО) № 669/2009 да се извършват в одобрени помещения на стопански субекти в областта на фуражите и храните в Малта. Тъй като настоящият делегиран регламент се прилага за областите, обхванати от посочените решения, е целесъобразно решения 2010/313/ЕС и 2010/458/ЕС да бъдат отменени, считано от датата на прилагане на настоящия регламент.

(13)

Тъй като Регламент (ЕС) 2017/625 се прилага от 14 декември 2019 г., настоящият регламент също следва да се прилага от тази датата от съображения за последователност и правна сигурност. В съответствие обаче с член 165, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2017/625 правилата, установени съгласно член 53, параграф 1, буква д), може да започнат да се прилагат най-рано 12 месеца след приемането им, доколкото се касае за пратки растения, растителни продукти и други обекти, посочени в член 47, параграф 1, буква в) от същия регламент. Поради тази причина преходните мерки относно съответните разпоредби на Директива 2000/29/ЕО (7) ще са необходими до 13 декември 2020 г. Този едногодишен срок е необходим, за да се предостави допълнително време на операторите и на компетентните органи да приложат специалните изисквания.

(14)

Тъй като настоящият регламент се прилага по отношение на области, обхванати от Директива 2004/103/ЕО на Комисията (8), във връзка с растения, растителни продукти и други обекти, посочени в член 47, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/625, е целесъобразно тази директива да се отмени, считано от 14 декември 2020 г.,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет

1.   С настоящия регламент се установяват правилата относно случаите и условията, при които компетентните органи могат да извършват:

а)

на контролен пункт, различен от граничния контролен пункт, проверки за идентичност и физически проверки на:

i)

пратки растения, растителни продукти и други обекти, посочени в член 72, параграф 1 и член 74, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета (9), и пратки растения, растителни продукти и други обекти, по отношение на които се прилага спешна мярка, предвидена в актове, приети в съответствие с член 28, параграф 1, член 30, параграф 1, член 40, параграф 3, член 41, параграф 3, член 49, параграф 1, член 53, параграф 3 и член 54, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/2031,

ii)

пратки храни и фуражи от неживотински произход, по отношение на които се прилагат мерките, предвидени в актовете, посочени в член 47, параграф 1, букви г), д) и е) от Регламент (ЕС) 2017/625;

б)

проверки на документи на разстояние от граничен контролен пункт на растения, растителни продукти и други обекти, посочени в член 72, параграф 1 и член 74, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031.

2.   Компетентните органи, разположени на разстояние от граничния контролен пункт, включително на контролен пункт, различен от граничния контролен пункт, и на място на въвеждане в Съюза, извършват действията по време на и след проверките на документи, проверките за идентичност и физическите проверки, в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2130 на Комисията (10).

Глава I

Проверки за идентичност и физически проверки, извършвани на контролни пунктове, различни от граничните контролни пунктове

Член 2

Условия за извършването на проверки за идентичност и физически проверки на контролен пункт, различен от граничния контролен пункт

1.   Проверки за идентичност и физически проверки може да се извършват на контролен пункт, различен от граничния контролен пункт, когато са изпълнени следните условия:

а)

операторът — при подаването на предварителното уведомление в съответствие с член 56, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/625 — или компетентният орган на граничния контролен пункт е указал в единния здравен документ за въвеждане (ЕЗДВ) контролния пункт, където трябва да се извършат проверките за идентичност и физическите проверки;

б)

резултатът от проверките на документи, извършени от компетентните органи на граничния контролен пункт, е задоволителен;

в)

компетентните органи на граничния контролен пункт са вписали в ЕЗДВ своето разрешение за трансфер на пратката до контролния пункт;

г)

преди пратката да напусне граничния контролен пункт, операторът е уведомил компетентните органи на контролния пункт, където трябва да се извършат проверките за идентичност и физическите проверки, за очакваното време на пристигане на пратката и за транспортните средства, като е попълнил и подал отделен ЕЗДВ в системата за управление на информацията относно официалния контрол (IMSOC);

д)

операторът е транспортирал пратката от граничния контролен пункт до контролния пункт под митнически надзор, без стоките да са били разтоварвани по време на транспортирането;

е)

операторът е осигурил пратката да се придружава до контролния пункт от копие от посочения в буква в) ЕЗДВ, на хартиен носител или в електронен формат;

ж)

операторът е осигурил:

i)

пратките растения, растителни продукти и други обекти, посочени в член 72, параграф 1 и член 74, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031, както и пратките растения, растителни продукти и други обекти, по отношение на които се прилага спешна мярка, предвидена в актове, приети в съответствие с член 28, параграф 1, член 30, параграф 1, член 40, параграф 3, член 41, параграф 3, член 49, параграф 1, член 53, параграф 3 и член 54, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/2031, а също и пратките храни и фуражи от неживотински произход, посочени в член 47, параграф 1, букви д) и е) от Регламент (ЕС) 2017/625, да се придружават до контролния пункт от заверено копие на официалните сертификати, посочени в член 50, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/625, което е издадено в съответствие с член 50, параграф 2 от посочения регламент;

ii)

пратките храни и фуражи от неживотински произход, по отношение на които се прилагат мерките, предвидени в актовете, посочени в член 47, параграф 1, букви д) и е) от Регламент (ЕС) 2017/625, да се придружават до контролния пункт от заверено копие на резултатите от лабораторните анализи, извършени от компетентните органи на третата държава, което е издадено в съответствие с член 50, параграф 2 от посочения регламент;

з)

операторът е указал референтния номер на посочения в буква в) ЕЗДВ в митническата декларация, подадена пред митническите органи за целите на трансфера на пратката до контролния пункт, и е запазил копие от този ЕЗДВ на разположение на митническите органи, както е посочено в член 163 от Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета (11).

2.   Изискването завереното копие, посочено в параграф 1, буква ж), подточки i) и ii), да придружава пратката не се прилага, когато съответните официални сертификати или резултати от лабораторните анализи са били подадени в IMSOC от компетентните органи на третата държава или са били качени в IMSOC от оператора, като компетентните органи на граничния контролен пункт са проверили дали те отговарят на оригиналните сертификати или резултати от лабораторните анализи.

3.   Когато компетентният орган на държава членка управлява съществуваща национална система, в която се записват резултатите от проверки на документи, проверки за идентичност и физически проверки, параграф 1, букви г) и з) не се прилагат за пратки, които заминават от граничния контролен пункт за контролен пункт на територията на същата държава членка, при условие че са спазени следните изисквания:

а)

информацията относно очакваното време на пристигане на пратката на контролния пункт и относно вида на транспортното средство е на разположение в съществуващата национална система;

б)

съществуващата национална система отговаря на следните условия:

i)

осигурява навременна информация на митническите органи и на оператора за разрешението, посочено в параграф 1, буква в), както и на компетентните органи на граничния контролен пункт на пристигане за пристигането на пратката на контролния пункт,

ii)

осъществява обмен на електронни данни с IMSOC, включително на информация за отхвърлянето на пратки, и информация, която позволява ясното идентифициране на всяка пратка, напр. чрез уникален референтен номер,

iii)

гарантира, че трансформирането на посочения в параграф 1, буква в) ЕЗДВ в окончателен може да се извърши само след обмен на електронни данни и потвърждение от IMSOC.

Член 3

Проверки за идентичност и физически проверки на пратки храни и фуражи от неживотински произход, извършвани на контролен пункт, различен от граничния контролен пункт

1.   Проверки за идентичност и физически проверки на пратки храни и фуражи от неживотински произход, по отношение на които се прилагат мерките, предвидени в актовете, посочени в член 47, параграф 1, букви г), д) и е) от Регламент (ЕС) 2017/625, може да се извършват от компетентните органи на контролен пункт, различен от граничен контролен пункт, когато е изпълнено едно от следните условия:

а)

операторът, отговарящ за пратката, е поискал от компетентните органи на граничния контролен пункт проверките за идентичност и физическите проверки да се извършат на контролния пункт, определен за категорията стоки, съставляващи пратката, и компетентните органи на граничния контролен пункт разрешат трансфера на пратката до този контролен пункт;

б)

компетентните органи на граничния контролен пункт са взели решение проверките за идентичност и физическите проверки да се извършат на контролния пункт, определен за категорията стоки, съставляващи пратката, и операторът не възрази срещу това решение.

2.   Посочените в параграф 1 проверки за идентичност и физически проверки се извършват от компетентните органи на граничния контролен пункт, ако е изпълнено едно от следните условия:

а)

няма разрешение от страна на компетентния орган на граничния контролен пункт, както е посочено в параграф 1, буква а);

б)

операторът възрази срещу решението за трансфер на пратката до контролния пункт, както е посочено в параграф 1, буква б).

Член 4

Проверки за идентичност и физически проверки на пратки растения, растителни продукти и други обекти, извършвани на контролен пункт, различен от граничния контролен пункт

1.   Проверки за идентичност и физически проверки може да се извършват от компетентните органи на контролен пункт, различен от граничния контролен пункт, на пратки:

а)

растения, растителни продукти и други обекти, посочени в член 72, параграф 1 и член 74, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031;

б)

растения, растителни продукти и други обекти, по отношение на които се прилага спешна мярка, предвидена в актове, приети в съответствие с член 28, параграф 1, член 30, параграф 1, член 40, параграф 3, член 41, параграф 3, член 49, параграф 1, член 53, параграф 3 и член 54, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/2031.

2.   Посочените в параграф 1 проверки за идентичност и физически проверки може да се извършват от компетентните органи на контролен пункт, различен от граничен контролен пункт, ако е изпълнено едно от следните условия:

а)

операторът, отговарящ за пратката, е поискал от компетентните органи на граничния контролен пункт проверките за идентичност и физическите проверки да се извършат на контролен пункт, определен за категорията стоки, съставляващи пратката, и компетентните органи на граничния контролен пункт разрешат трансфера на пратката до контролния пункт;

б)

компетентните органи на граничния контролен пункт са взели решение проверките за идентичност и физическите проверки да се извършат на контролен пункт, определен за категорията стоки, съставляващи пратката, и операторът не възрази срещу това решение.

3.   Посочените в параграф 1 проверки за идентичност и физически проверки се извършват от компетентните органи на граничния контролен пункт, ако е изпълнено едно от следните условия:

а)

няма разрешение от страна на компетентния орган на граничния контролен пункт, както е посочено в параграф 2, буква а);

б)

операторът възрази срещу решението за трансфер на пратката до контролния пункт, както е посочено в параграф 2, буква б).

Член 5

Специални условия за проверки за идентичност и физически проверки на контролен пункт, различен от граничния контролен пункт, на пратки растения, растителни продукти и други обекти

1.   Проверките за идентичност и физическите проверки може да се извършват на контролен пункт за пратките, посочени в член 4, параграф 1, при условие че операторът е осигурил опаковките или транспортните средства, използвани за пратките, да са затворени или запечатани по такъв начин, че по време на трансфера до контролния пункт да не могат да причинят нападение от вредители или заразяване на други растения, растителни продукти или други обекти с вредители, включени в списъка на карантинните вредители от значение за Съюза или на регулираните от Съюза некарантинни вредители, посочени в член 5, параграф 2 и в член 30, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031, а в случая на защитени зони — със съответните вредители, включени в списъка, изготвен съгласно член 32, параграф 3 от посочения регламент.

2.   Чрез дерогация от параграф 1 компетентните органи на граничния контролен пункт на въвеждане могат да разрешат опаковките или транспортните средствата, използвани за пратки растения, растителни продукти и други обекти, да не са затворени или запечатани, когато са изпълнени следните условия:

а)

пратката се състои от дървесина от иглолистни дървета, отгледана или произведена в географска област на трета държава, като тази третата държава има обща сухопътна граница с държавата членка, за която компетентният орган е отговарящ, и има информация, че дървесината има един и същи фитосанитарен статус в третата държава и във въпросната държава членка;

б)

пратките дървесина от иглолистни дървета се транспортират до контролен пункт, разположен в същата държава членка, в която е граничният контролен пункт на въвеждане;

в)

пратките дървесина от иглолистни дървета не пораждат конкретен риск от разпространение на карантинни вредители от значение за Съюза или на вредители, по отношение на които се прилагат мерки, приети съгласно член 30, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031, по време на транспортирането до контролния пункт;

г)

преди напускане на територията на държавата членка компетентният орган гарантира, че дървесината е обработена по такъв начин, че не представлява фитосанитарен риск.

3.   Държавите членки, които се възползват от разпоредбите, посочени в параграф 2:

а)

информират Комисията и другите държави членки за областта в съответната трета държава и за фитосанитарния статус на тази област;

б)

ежегодно представят доклад за обема и резултатите от официалния контрол, извършен по отношение на съответната дървесина от иглолистни дървета.

Член 6

Действия по време на и след проверки за идентичност и физически проверки на контролен пункт, различен от граничния контролен пункт

1.   След като компетентните органи на граничния контролен пункт са разрешили трансфера на пратката до контролния пункт, указан в ЕЗДВ, или са взели решение за това, операторът, отговарящ за пратката, няма право да представя пратката за проверки за идентичност и физически проверки на контролен пункт, различен от указания в ЕЗДВ, освен ако компетентните органи на граничния контролен пункт не разрешат трансфера на пратката до друг контролен пункт в съответствие с член 3, параграф 1, буква а) и член 4, параграф 2, буква а).

2.   Компетентните органи на контролния пункт потвърждават пристигането на пратката пред компетентните органи на граничния контролен пункт, като попълват в IMSOC посочения в член 2, параграф 1, буква а) ЕЗДВ.

3.   Компетентните органи на контролния пункт трансформират в окончателен отделния ЕЗДВ, посочен в член 2, параграф 1, буква г), или, когато се прилага член 2, параграф 3 — ЕЗДВ, посочен в член 2, параграф 1, буква в), като вписват в него резултатите от проверките за идентичност и физическите проверки, както и всяко решение относно пратката, взето в съответствие с член 55 от Регламент (ЕС) 2017/625.

4.   Операторът предоставя референтния номер на окончателния ЕЗДВ, посочен в член 3, в митническата декларация, която се подава за пратката пред митническите органи, и запазва копие от този ЕЗДВ на разположение на митническите органи в качеството му на придружаващ документ, както е посочено в член 163 от Регламент (ЕС) № 952/2013.

5.   Когато компетентните органи на граничния контролен пункт не са получили — в 15-дневен срок, считано от деня, в който е бил разрешен трансферът на пратката до контролния пункт — от компетентните органи на контролния пункт потвърждение за пристигането на пратката, те:

а)

проверяват при компетентните органи на контролния пункт дали пратката е пристигнала на контролния пункт;s

б)

когато предвидената в буква а) проверка покаже, че пратката не е пристигнала на контролния пункт, информират митническите органи и другите органи, посочени в член 75, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/625, че не е получено потвърждение за пристигане на пратката по местоназначение;

в)

предприемат допълнително разследване, за да определят действителното местонахождение на стоките в сътрудничество с митническите органи и другите органи, посочени в член 75, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/625.

Глава II

Проверки на документи, извършвани на разстояние от граничен контролен пункт

Член 7

Проверки на документи на пратки растения, растителни продукти и други обекти, извършвани на разстояние от граничен контролен пункт

Проверки на документи на въвеждани в Съюза пратки растения, растителни продукти и други обекти, посочени в член 47, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/625, може да се извършват от едни от следните компетентни органи:

а)

когато пратките пристигат на граничен контролен пункт — от компетентни органи, разположени на разстояние от граничния контролен пункт, или на контролен пункт, различен от граничния контролен пункт, при условие че те са разположени в същата държава членка, в която е и граничният контролен пункт на пристигане на пратката;

б)

когато пратките подлежат на намалена честота на проверките съгласно установеното в правилата, посочени в член 1, параграф 2, буква ж) от Регламент (ЕС) 2017/625 и пристигат на място на въвеждане, различно от граничния контролен пункт — от компетентните органи на мястото на въвеждане в Съюза.

Член 8

Условия за извършването на проверки на документи на пратки растения, растителни продукти и други обекти на разстояние от граничен контролен пункт

1.   При извършването на проверките на документи, посочени в член 7, се спазват следните условия:

а)

компетентните органи, посочени в член 7, извършват проверки на документи на:

i)

официалните сертификати и резултатите от лабораторните изследвания, въведени в IMSOC от компетентните органи на граничния контролен пункт на пристигане на пратката;

ii)

официалните сертификати и резултатите от лабораторните изследвания, въведени в IMSOC от оператора, като компетентните органи на граничния контролен пункт са проверили, че те съответстват на оригиналните сертификати или резултати от лабораторните изследвания;

iii)

официалните сертификати и резултатите от лабораторните изследвания, въведени в IMSOC от компетентните органи на трети държави, или

iv)

оригиналните официални сертификати, когато компетентните органи, посочени в член 7, са част от определения в съответствие с член 4, параграф 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/1012 на Комисията (12) граничен контролен пункт;

б)

операторът не транспортира пратката от граничния контролен пункт към контролния пункт за проверки за идентичност и физически проверки, преди компетентните органи, посочени в член 7, да информират компетентните органи на граничния контролен пункт за задоволителни резултати от проверките на документи.

2.   Когато пратките растения, растителни продукти и други обекти трябва да се транспортират от оператора до контролен пункт за извършването на проверки за идентичност и физически проверки, се прилагат членове 2, 4 и 5.

3.   Пратка растения, растителни продукти и други обекти може да се транспортира от оператора от граничния контролен пункт до контролен пункт за извършването на проверки на документи, при условие че контролният пункт е под надзора на същия компетентен орган, както и граничният контролен пункт.

Глава III

Заключителни разпоредби

Член 9

Отмяна

1.   Директива 2004/103/ЕО на Комисията се отменя, считано от 14 декември 2020 г.

2.   Решения 2010/313/ЕС и 2010/458/ЕС на Комисията се отменят, считано от 14 декември 2019 г.

Член 10

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 14 декември 2019 г.

Член 4, параграф 1, буква а), и членове 7 и 8 се прилагат от 14 декември 2020 г.

Член 2, параграф 3 се прилага до 13 декември 2023 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 10 октомври 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕО) № 669/2009 на Комисията от 24 юли 2009 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на засиления официален контрол върху вноса на някои фуражи и храни от неживотински произход и за изменение на Решение 2006/504/ЕО (ОВ L 194, 25.7.2009 г., стр. 11).

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 884/2014 на Комисията от 13 август 2014 г. за налагане на специални условия за вноса на определени фуражи и храни от някои трети държави във връзка с рисковете от замърсяване на тези продукти с афлатоксини и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1152/2009 (ОВ L 242, 14.8.2014 г., стр. 4).

(4)  Регламент (ЕО) № 1756/2004 на Комисията от 11 октомври 2004 г. за определяне на подробните условия за необходимите доказателства и критерии за типа и равнището на намаляването на фитосанитарните проверки на някои растения, растителни продукти или други предмети, изброени в част Б на приложение V към Директива 2000/29/ЕО на Съвета (ОВ L 313, 12.10.2004 г., стр. 6).

(5)  Решение 2010/313/ЕС на Комисията от 7 юни 2010 г. за разрешаване на физически проверки съгласно Регламент (ЕО) № 669/2009, които да бъдат извършвани в одобрени помещения на стопански субекти в областта на фуражите и храните в Кипър (ОВ L 140, 8.6.2010 г., стр. 28).

(6)  Решение 2010/458/ЕС на Комисията от 18 август 2010 г. за разрешаване на физически проверки съгласно Регламент (ЕО) № 669/2009, които да бъдат извършвани в одобрени помещения на стопански субекти в областта на фуражите и храните в Малта (ОВ L 218, 19.8.2010 г., стр. 26).

(7)  Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1).

(8)  Директива 2004/103/ЕО на Комисията от 7 октомври 2004 г. относно контрола за идентичност и проверките на фитосанитарното състояние на растенията, растителните продукти и други предмети, изброени в част Б от приложение V към Директива 2000/29/ЕО на Съвета, които могат да бъдат извършвани на място, различно от входния пункт на Общността, или на място в непосредствена близост до него и за определяне на условията, свързани с тези проверки (ОВ L 313, 12.10.2004 г., стр. 16).

(9)  Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4).

(10)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2130 на Комисията от 25 ноември 2019 година за определяне на подробни правила за действията, които да се извършват по време на и след проверките на документи, проверките за идентичност и физическите проверки на животни и стоки, които подлежат на официален контрол на граничните контролни пунктове (вж. страница 128 от настоящия брой на Официален вестник).

(11)  Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).

(12)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/1012 на Комисията от 12 март 2019 г. за допълване на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета чрез дерогация от правилата за определяне на контролни пунктове и от минималните изисквания по отношение на граничните контролни пунктове (ОВ L 165, 21.6.2019 г., стр. 4).