|
24.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 138/31 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/838 НА КОМИСИЯТА
от 20 февруари 2019 година
относно технически спецификации за системите за проследяване и локализиране на корабите и за отмяна на Регламент (ЕО) № 415/2007
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2005/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 септември 2005 г. относно хармонизираните речни информационни услуги (RIS) относно вътрешните водни пътища на Общността (1), и по-специално член 5, параграф 1, буква г) от нея,
като има предвид, че:
|
(1) |
Техническите спецификации за системите за проследяване и локализиране на кораби, предвидени в Регламент (ЕО) № 415/2007 на Комисията (2), следва да бъдат актуализирани и пояснени, като се вземат предвид придобитият при прилагането им опит и технологичният напредък и актуализациите на залегналите в основата им международни стандарти. |
|
(2) |
Техническите спецификации за системи за проследяване и локализиране на корабите следва да почиват на техническите принципи, посочени в приложение II към Директива 2005/44/ЕО. |
|
(3) |
В съответствие с член 1, параграф 2 от Директива 2005/44/ЕО техническите спецификации трябва надлежно да вземат под внимание работата, извършена от международните организации. Необходимо е да се осигури приемственост с други видове услуги за управление на трафика, в частност услугите за управление и информационните услуги на морското корабоплаване. |
|
(4) |
За да се подобри ефективността на транспорта по вътрешните водни пътища, техническите спецификации следва да се разширят, за да включват разпоредби, свързани със специфичните съобщения на приложенията на системите за проследяване и локализиране на корабите. |
|
(5) |
За да се повиши безопасността на корабоплаването, техническите спецификации за системите за проследяване и локализиране на корабите следва да се разширят, за да включват разпоредби, свързани с помощните навигационни средства за вътрешното корабоплаване. |
|
(6) |
Настоящият регламент не следва да засяга разпоредбите на Директива (ЕС) 2016/1148 на Европейския парламент и на Съвета (3) относно мерки за високо общо ниво на сигурност на мрежите и информационните системи в Съюза. |
|
(7) |
Съгласно член 12, параграф 2 от Директива 2005/44/ЕО техническите спецификации следва да влязат в сила незабавно след публикуването им, а държавите членки следва да бъдат задължени да прилагат тези спецификации не по-късно от 12 месеца след влизането им в сила. |
|
(8) |
Поради това Регламент (ЕО) № 415/2007 следва да бъде отменен. |
|
(9) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета по член 11 от Директива 2005/44/ЕО, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Техническите спецификации за системите за проследяване и локализиране на кораби при превоз по вътрешните водни пътища са посочени в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Регламент (ЕО) № 415/2007 се отменя. Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 13 юни 2020 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 20 февруари 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 255, 30.9.2005 г., стр. 152.
(2) Регламент (ЕО) № 415/2007 на Комисията от 13 март 2007 г. относно техническите спецификации за системи за прихващане и проследяване на корабите, на които се позовава член 5 от Директива 2005/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно хармонизираните речни информационни услуги (RIS) относно вътрешните водни пътища на Общността (ОВ L 105, 23.4.2007 г., стр. 35).
(3) Директива (ЕС) 2016/1148 на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2016 г. относно мерки за високо общо ниво на сигурност на мрежите и информационните системи в Съюза (ОВ L 194, 19.7.2016 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Стандартно проследяване и локализиране на плавателни съдове във вътрешното корабоплаване
СЪДЪРЖАНИЕ
|
1. |
Общи разпоредби | 37 |
|
1.1. |
Въведение | 37 |
|
1.2. |
Позовавания | 37 |
|
1.3. |
Определения | 38 |
|
1.4. |
Услуги по проследяване и локализиране и минимални изисквания към системите за проследяване и локализиране | 40 |
|
2. |
Функции на проследяването и локализирането на плавателни съдове по вътрешните водни пътища | 41 |
|
2.1. |
Въведение | 41 |
|
2.2. |
Навигация | 41 |
|
2.2.1. |
Навигация в средносрочен план | 41 |
|
2.2.2. |
Навигация в краткосрочен план | 41 |
|
2.2.3. |
Навигация в много краткосрочен план | 42 |
|
2.3. |
Управление на трафика на плавателните съдове | 42 |
|
2.3.1. |
Корабоплавателни услуги | 42 |
|
2.3.1.1. |
Информационна услуга | 42 |
|
2.3.1.2. |
Услуга за подпомагане на корабоплаването | 42 |
|
2.3.1.3. |
Услуга за организация на трафика | 42 |
|
2.3.2. |
Планиране и експлоатация на шлюзовете | 43 |
|
2.3.2.1. |
Дългосрочно планиране на шлюзовете | 43 |
|
2.3.2.2. |
Средносрочно планиране на шлюзовете | 43 |
|
2.3.2.3. |
Експлоатация на шлюзовете | 43 |
|
2.3.3. |
Планиране и експлоатация на мостовете | 43 |
|
2.3.3.1. |
Планиране на мостове в средносрочен план | 43 |
|
2.3.3.2. |
Планиране на мостове в краткосрочен план | 44 |
|
2.3.3.3. |
Експлоатация на мостовете | 44 |
|
2.4. |
Предотвратяване на бедствени ситуации | 44 |
|
2.5. |
Управление на транспорта | 44 |
|
2.5.1. |
Планиране на рейса | 44 |
|
2.5.2. |
Транспортна логистика | 44 |
|
2.5.3. |
Интермодално управление на пристанища и терминали | 44 |
|
2.5.4. |
Управление на товарите и флота | 45 |
|
2.6. |
Правоприлагане | 45 |
|
2.7. |
Такси за използване на водните пътища и на пристанищната инфраструктура | 45 |
|
2.8. |
Нужда от информация | 45 |
|
3. |
Технически спецификации на AIS за ВВП | 46 |
|
3.1. |
Въведение | 46 |
|
3.2. |
Обхват | 47 |
|
3.3. |
Изисквания | 48 |
|
3.3.1. |
Общи изисквания | 48 |
|
3.3.2. |
Информация | 48 |
|
3.3.2.1. |
Статична информация за плавателния съд | 49 |
|
3.3.2.2. |
Динамична информация за плавателния съд | 49 |
|
3.3.2.3. |
Информация за рейса | 50 |
|
3.3.2.4. |
Брой на лицата на борда | 50 |
|
3.3.2.5. |
Съобщения, отнасящи се до безопасността | 50 |
|
3.3.3. |
Периодичност на докладите, служещи за предаване на информацията | 50 |
|
3.3.4. |
Технологична платформа | 52 |
|
3.3.5. |
Съвместимост с мобилни станции за AIS от клас A | 52 |
|
3.3.6. |
Уникален идентификатор | 52 |
|
3.3.7. |
Изисквания към приложенията | 52 |
|
3.3.8. |
Одобряване на типа | 52 |
|
3.4. |
Изменения на протокола за мобилни станции за AIS за ВВП | 52 |
|
3.4.1. |
Таблица 3.2 Доклад за местоположението | 52 |
|
3.4.2. |
Статични и свързани с рейса корабни данни (съобщение 5) | 54 |
|
3.4.3. |
Команда за присвояване на група (съобщение 23) | 57 |
|
3.5. |
Съобщения на AIS за ВВП | 57 |
|
3.5.1. |
Допълнителни съобщения на AIS за ВВП | 57 |
|
3.5.2. |
Идентификатор на приложението за специфичните за приложението съобщения на AIS за ВВП | 57 |
|
3.5.3. |
Съдържание на информацията, предавана чрез специфични за приложението съобщения | 57 |
|
3.5.3.1. |
Статични и свързани с рейса корабни данни за ВВП (специфично съобщение FI 10 за ВВП) | 57 |
|
3.5.3.2. |
Брой на лицата на борда (специфично съобщение за ВВП FI 55) | 58 |
|
4. |
Други мобилни станции за AIS по вътрешните водни пътища | 59 |
|
4.1. |
Въведение | 59 |
|
4.2. |
Общи изисквания за мобилни станции за AIS от клас B по вътрешните водни пътища | 60 |
|
5. |
Помощни навигационни средства на AIS за вътрешното корабоплаване | 60 |
|
5.1. |
Въведение | 60 |
|
5.2. |
Използване на съобщение 21: Доклад за помощните навигационни средства | 60 |
|
5.3. |
Разширяване на съобщение 21 със специфични за вътрешното корабоплаване видове AtoN | 64 |
1. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
1.1. Въведение
Техническите спецификации за системите за проследяване и локализиране (VTT) се основават на работата в тази област на съответните международни организации, а именно вече съществуващите стандарти и технически спецификации във вътрешното корабоплаване, морското корабоплаване и други свързани области.
Поради използването на VTT системи в райони със смесен трафик, включващи както вътрешно, така и морско корабоплаване, например морски пристанища и крайбрежни райони, VTT системите трябва да са съвместими с мобилните станции на системите за автоматична идентификация (AIS) от клас A, както е посочено в глава V от Конвенцията SOLAS.
Когато VTT системите предоставят основни услуги, както е посочено в Директива (ЕС) 2016/1148 (1) относно мерки за високо общо ниво на сигурност на мрежите и информационните системи в Съюза, се прилагат разпоредбите на тази директива.
1.2. Позовавания
Настоящото приложение съдържа позовавания на следните международни споразумения, препоръки, стандарти и насоки:
|
Наименование на документа |
Организация |
Дата на публикуване |
|
Насоки и препоръки на Световната асоциация за инфраструктурата за водния транспорт (PIANC) относно речните информационни услуги |
PIANC |
2011 |
|
Международна конвенция за безопасност на човешкия живот на море (Конвенцията SOLAS) на Международната морска организация (ИМО), глава V — безопасност на корабоплаването от 1974 г., със съответните изменения |
ИМО |
1974 |
|
Международна морска организация (ИМО) MSC.74(69) приложение 3, „Препоръка относно работните стандарти за корабна система за автоматична идентификация (AIS)“, 1998 г. |
ИМО |
1998 |
|
Резолюция A.915(22) на ИМО, „Ревизирани морска политика и изисквания към бъдеща сателитна система за глобална навигация (GNSS)“, 2002 г. |
ИМО |
2002 |
|
Резолюция A.1106(29) на ИМО, „Ревизирани насоки за оперативното използване на борда на корабна система за автоматична идентификация (AIS)“, 2015 г. |
ИМО |
2015 |
|
Препоръка на Международния съюз по далекосъобщения (ITU-R M.585) „Присвояване и използване на идентификационни номера за морско мобилно обслужване“, 2015 г. |
МСД |
2015 |
|
Препоръка на Международния съюз по далекосъобщения ITU-R M.1371 „Технически характеристики за универсална корабна система за автоматична идентификация, използваща множествен достъп с разделяне по време в честотния обхват VHF за морски мобилни комуникации“ |
МСД |
2014 |
|
Международен стандарт на Международната електротехническа комисия (IEC) 61993-2, „Системи и съоръжения за морска навигация и радиосъобщения — автоматични идентификационни системи, Част 2: Корабни съоръжения клас А за автоматични идентификационни системи (AIS)“ |
IEC |
2018 |
|
Международен стандарт серия IEC61162, „Системи и съоръжения за морска навигация и радиосъобщения — цифрови интерфейси“: Част 1: Едно предавателно устройство и много приемащи устройства Част 2: Едно предавателно устройство и много приемащи устройства, високоскоростно пренасяне |
IEC |
Част 1: 2016 Част 2: 1998 |
|
Международен стандарт на Международната електротехническа комисия (IEC): Серия 62287, „Системи и съоръжения за морска навигация и радиосъобщения – корабни съоръжения клас В за автоматични идентификационни системи (AIS)“ Част 1: Техники CSTDMA (множествен достъп с разделяне по време и проверка на носещата честота); Част 2: Техники за множествен достъп със самоорганизиращо се разделяне по време (SOTDMA) |
IEC |
2017 |
|
Препоръчителни стандарти на Радиотехническата комисия по морски услуги (RTCM) за диференцирани услуги на GNSS (глобални навигационни спътникови системи) |
RTCM |
2010 |
|
Препоръка № 28 на ИКЕ/ООН „Кодове за видовете транспортни средства“ |
ИКЕ на ООН |
2010 |
1.3. Определения
В настоящото приложение се използват следните определения:
|
а) |
Система за автоматична идентификация Система за автоматична идентификация (AIS)
AIS за ВВП
Проследяване и локализиране
Трасе
|
|
б) |
Услуги Речни информационни услуги (RIS)
Управление на трафика на плавателните съдове (VTM)
Вътрешни корабоплавателни услуги (VTS)
Информация за корабоплаването
Тактическа информация за трафика (TTI)
Стратегическа информация за трафика (STI)
Проследяване и локализиране на плавателни съдове(VTT)
Идентификационен номер от морската мобилна служба (MMSI)
Международно електронно докладване (ERI)
Система за визуализация и информация посредством електронна карта на вътрешните водни пътища (вътрешна ECDIS)
Участници Капитан
Корабен водач
Компетентен орган за RIS
RIS-оператор
RIS-потребители
|
1.4. Услуги по проследяване и локализиране и минимални изисквания към системите за проследяване и локализиране
VTT системите са в състояние да поддържат следните услуги:
|
— |
Навигация, |
|
— |
Информация за трафика, |
|
— |
Управление на трафика, |
|
— |
Предотвратяване на бедствени ситуации, |
|
— |
Управление на транспорта, |
|
— |
Правоприлагане, |
|
— |
Такси за използване на водните пътища и на пристанищната инфраструктура, |
|
— |
Информационни услуги за фарватера, |
|
— |
Статистика. |
Това не засяга разпоредбите на Регламент (ЕО) № 414/2007, приложими към тези услуги.
Най-важната информация от VTT се отнася до идентификацията и местоположението на плавателния съд. VTT е в състояние да предоставя — като минимум — следната информация автоматично и периодично на други плавателни съдове и бреговите станции, ако тези съдове и станции са съответно оборудвани:
|
— |
Уникален идентификационен номер на плавателния съд: уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд (ENI)/номер на Международната морска организация (ИМО), |
|
— |
Име на кораба, |
|
— |
Радиопозивна на кораба, |
|
— |
Навигационен статус, |
|
— |
Тип плавателен съд или състав, |
|
— |
Размери на плавателния съд или състава, |
|
— |
Газене, |
|
— |
Указване на опасни товари (брой на сините конуси съгласно ADN), |
|
— |
Товарен статус (натоварен/празен), |
|
— |
Местоназначение, |
|
— |
разчетно време на пристигане (ETA) на местоназначението, |
|
— |
Брой на лицата на борда, |
|
— |
Местоположение (+ указване на качеството на данните), |
|
— |
Скорост (+ указване на качеството на данните), |
|
— |
Наземен курс (+ указване на качеството на данните), |
|
— |
Направление (+ указване на качеството на данните), |
|
— |
Ъглова скорост на завиване (ROT), |
|
— |
Информация за сините сигнали, |
|
— |
Дата и час на определянето на местоположението. |
Тези минимални изисквания показват нуждите на потребителите и необходимите данни за VTT системи при корабоплаването по вътрешни водни пътища.
VTT системите се проектират така, че да предлагат достатъчна гъвкавост за приспособяване към бъдещи допълнителни изисквания.
2. ФУНКЦИИ НА ПРОСЛЕДЯВАНЕТО И ЛОКАЛИЗИРАНЕТО НА ПЛАВАТЕЛНИ СЪДОВЕ ПО ВЪТРЕШНИТЕ ВОДНИ ПЪТИЩА
2.1. Въведение
В настоящия раздел са изложени изискванията, свързани с VTT информация за различните категории RIS-услуги. Изброени са изисквания за всяка категория, които описват потребителските групи и използването на VTT информацията.
Прегледът на нуждите от VTT информация е представен в таблица 2.1 в края на раздела.
2.2. Навигация
Проследяването и локализирането на кораби могат да се използват в помощ на активната навигация на борда. Основната група потребители са корабните водачи.
Процесът на навигация може да бъде разделен на 3 фази:
|
а) |
навигация в средносрочен план; |
|
б) |
навигация в краткосрочен план; |
|
в) |
навигация в много краткосрочен план. |
Изискванията на потребителя се различават за всяка фаза:
2.2.1. Навигация в средносрочен план
Навигацията в средносрочен план е фаза от навигацията, в която капитанът наблюдава и анализира състоянието на трафика, като се опитва да направи прогноза от няколко минути до един час напред, обмисляйки възможностите къде да пресрещне, задмине или настигне други плавателни съдове.
Необходимото изображение на трафика отговаря по принцип на „прогнозираното изображение“ и е главно извън обсега на бордовия радарен обхват.
Интервалът на актуализация зависи от конкретната задача и е различен в зависимост от ситуацията, в която се намира плавателният съд.
2.2.2. Навигация в краткосрочен план
Навигацията в краткосрочен план е фазата на вземане на решения в процеса на корабоплаване. По време на тази фаза информацията за трафика е относима към процеса на корабоплаване, като включва при необходимост мерки за предотвратяване на евентуален сблъсък. Тази функция предполага наблюдение на другите плавателни съдове в близката околност на собствения плавателен съд.
Действителната информация за трафика се обменя непрекъснато най-малко на всеки 10 секунди. За някои маршрути властите може да установят предварително определен интервал на актуализация (максимум две секунди).
2.2.3. Навигация в много краткосрочен план
Навигацията в много краткосрочен план е самият оперативен процес на корабоплаване. Той се състои в изпълнение на предварително взети решения и в проследяване на техните последици. Информацията за трафика, която е необходимо да бъде получена от други плавателни съдове, конкретно в тази ситуация е свързана със собствените условия на плавателния съд като например относително местоположение, относителна скорост. В тази фаза е необходимо да се ползва възможно най-точна информация.
Поради това информацията за проследяване и локализиране не може да се използва за навигацията в много краткосрочен план.
2.3. Управление на трафика на плавателните съдове
Управлението на трафика на плавателните съдове (VTM) включва поне следните елементи:
|
а) |
корабоплавателни услуги; |
|
б) |
планиране и експлоатация на шлюзовете; |
|
в) |
планиране и експлоатация на мостовете. |
2.3.1. Корабоплавателни услуги
Корабоплавателните услуги се състоят от:
|
а) |
информационна услуга; |
|
б) |
услуга за подпомагане на корабоплаването; |
|
в) |
услуга за организация на трафика. |
Потребителските групи на корабоплавателните услуги (VTS) са VTS-оператори и корабни водачи.
Нуждите на потребителите от информация за трафика са посочени в точки 2.3.1.1—2.3.1.3.
2.3.1.1.
Информационната услуга се осигурява посредством излъчване на циркулярна информация в определено време и през определени интервали от време или, когато това се счете за необходимо, от VTS или при поискване от плавателен съд, и може да включва например доклади за местоположението, идентичността и намеренията на други плавателни съдове, условията на водните пътища и метеорологичните условия, опасности или всякакви други фактори, които могат да повлияят на транзитното преминаване на плавателния съд.
За информационните услуги се изисква общ поглед върху трафика в рамките на една мрежа или по участък от фарватера.
Компетентният орган може да определи предварително интервалите на актуализация, ако е необходимо за безопасното и надеждно преминаване през зоната.
2.3.1.2.
Услугата за подпомагане на корабоплаването информира корабния водач за неблагоприятни навигационни или метеорологични обстоятелства или го подпомага в случай на повреди или неизправности. Тази услуга обикновено се предоставя при поискване от плавателен съд или от VTS, когато това се счете за необходимо.
За да предостави индивидуална информация на корабния водач, VTS-операторът се нуждае от подробна картина на реалния трафик.
Информацията за реалния трафик се обменя непрекъснато (веднъж на всеки три секунди, почти в реално време или при друг предварително определен от компетентния орган интервал на актуализация).
Всякаква друга информация трябва да се предоставя при поискване от страна на VTS-оператора или при специални случаи.
2.3.1.3.
Услугата за организация на трафика се отнася до оперативното управление на трафика и планирането на движението на плавателните съдове с оглед предотвратяване на задръстванията и на опасните ситуации, и е особено полезна по време на трафик с висока плътност или когато движението на специални видове транспорт може да засегне потока на друг трафик. Тази услуга може да включва също и въвеждане и експлоатация на система за регулиране на трафика или VTS навигационни планове, или и двете, във връзка с приоритетността на движението, разпределяне на пространство (като места за акостиране, места в шлюзовете, плавателни пътища), задължително докладване на движението във VTS-района, маршрути, които трябва да бъдат следвани, ограничения на скоростта, които трябва да се спазват или други подходящи мерки, считани за необходими от VTS-органа.
2.3.2. Планиране и експлоатация на шлюзовете
Процесът на планиране на шлюзовете, в дългосрочен и средносрочен план, както и процесът на експлоатация на шлюзовете, са описани в точки 2.3.2.1—2.3.2.3. Основните групи потребители са операторите на шлюзове, корабните водачи, капитаните и управителите на флотове.
2.3.2.1.
Дългосрочното планиране на шлюзовете се свежда до планиране на тяхната експлоатация от няколко часа до един ден предварително.
В този случай информацията за трафика се използва за подобряване на информацията за времето на изчакване и преминаване през шлюзовете, която първоначално се основава на статистическата информация.
Разчетното време на пристигане (ETA) се предоставя при поискване или се обменя, ако отклонението от първоначалното ETA надвишава отклонението, допускано от компетентния орган. Изискуемото време на пристигане (RTA) представлява отговор на доклад за ETA, или може да бъде изпратено от шлюз като предложение за време на преминаване.
2.3.2.2.
Средносрочното планиране на шлюзовете се свежда до планиране на тяхната експлоатация до 2 или 4 цикъла на затваряне предварително.
В този случай информацията за трафика се използва, за да се разпределят по време пристигащите плавателни съдове с оглед наличните цикли на затваряне и, на основата на това планиране, да се информират корабните водачи за RTA.
ETA се предоставя при поискване или се обменя, ако отклонението от първоначалното ETA надвишава отклонението, допускано от компетентния орган. Всякаква друга информация трябва да бъде достъпна още при първия контакт или при поискване. RTA е отговорът на доклад за ETA, или може да бъде изпратено от шлюз като предложение за време на преминаване.
2.3.2.3.
По време на тази фаза протича реалният процес на преминаване през шлюза.
Информацията за реалния трафик се обменя непрекъснато или при друг предварително определен от компетентния орган интервал на актуализация.
Точността на VTT-информацията не е подходяща за приложения с висока прецизност като затварянето на шлюза.
2.3.3. Планиране и експлоатация на мостовете
Процесът на планиране на мостовете, в средносрочен и краткосрочен план, както и процесът на експлоатация на мостовете, са описани в точки 2.3.3.1—2.3.3.3. Основните групи потребители са операторите на мостове, корабните водачи, капитаните и управителите на флотове.
2.3.3.1.
Средносрочното планиране на експлоатацията на мостовете се заключава в оптимизиране на потока на движение, така че мостовете да бъдат отваряни навреме при преминаването на плавателни съдове (зелена вълна). Хоризонтът на планиране варира от 15 минути до 2 часа. Графикът зависи от конкретната ситуация.
Информацията за ETA и местоположението се предоставят при поискване, или се обменят веднага след като отклонението между актуализираното ETA и първоначалното ETA надхвърли предварително определената от компетентния орган стойност. Всякаква друга информация трябва да бъде достъпна още при първия контакт или при поискване. RTA е отговорът на доклад за ETA, или може да бъде изпратено от мост като предложение за време на преминаване.
2.3.3.2.
В случай на краткосрочно планиране се вземат решения въз основа на стратегията за отваряне на моста.
Информацията за реалния трафик относно местоположението, скоростта и посоката, се предоставя при поискване или обменя съгласно предварително определен интервал на актуализация (например на всеки пет минути), определен от компетентния орган. Информацията за ETA и местоположението се предоставят при поискване, или се обменят веднага след като отклонението между актуализираното ETA и първоначалното ETA надхвърли предварително определената от компетентния орган стойност. Всякаква друга информация трябва да бъде достъпна още при първия контакт или при поискване. RTA е отговорът на доклад за ETA, или може да бъде изпратено от мост като предложение за време на преминаване.
2.3.3.3.
По време на фазата на експлоатация протича фактическото отваряне на моста и преминаването на плавателния съд под него.
Информацията за реалния трафик се обменя непрекъснато или при друг предварително определен от компетентния орган интервал на актуализация.
Точността на VTT-информацията не е подходяща за приложения с висока прецизност като отварянето или затварянето на моста.
2.4. Предотвратяване на бедствени ситуации
Предотвратяването на бедствени ситуации в този контекст поставя акцент върху репресивните мерки: предприемане на действия при реално настъпили злополуки и предоставяне на съдействие в критични ситуации. Основните групи потребители са операторите в център за бедствия и аварии, VTS-операторите, корабните водачи, капитаните на плавателни съдове и компетентните органи.
В случай на злополука информацията за трафика може да се предостави автоматично или отговорният орган да изиска тази информация.
2.5. Управление на транспорта
Управлението на транспорта се разделя на следните четири дейности:
|
а) |
планиране на рейса; |
|
б) |
транспортна логистика; |
|
в) |
управление на пристанища и терминали; |
|
г) |
управление на товари и флота. |
Основните групи потребители са капитаните, фрахтовите брокери, управителите на флотове, експедиторите, получателите, комисионерите по транзитната търговия, пристанищните власти, операторите на терминали, шлюзове и мостове.
2.5.1. Планиране на рейса
Планирането на рейса в този контекст поставя акцент върху текущото планиране. По време на рейса капитанът проверява първоначално планираното от него плаване.
2.5.2. Транспортна логистика
Транспортната логистика обхваща организацията, планирането, осъществяването и контрола на транспорта.
При поискване от корабособственика или от участниците в логистиката се предоставя цялата информация за трафика.
2.5.3. Интермодално управление на пристанища и терминали
Интермодалното управление на пристанища и терминали се занимава с планиране на ресурсите на пристанищата и терминалите.
Терминалният и пристанищен управител изискват информация за трафика или се споразумяват за предварително определени ситуации, в които информацията за трафика да се изпраща автоматично.
2.5.4. Управление на товарите и флота
Управлението на товарите и флота се занимава с планиране и оптимизация на използването на плавателните съдове чрез нагаждане на товарите и транспорта.
Експедиторът или корабособственикът изисква информация за трафика или тази информация се изпраща автоматично в предварително определени ситуации.
2.6. Правоприлагане
Обхватът на задачата по правоприлагане се ограничава до превоза на опасни товари, имиграционния контрол и митническите служби. Основните групи потребители са митническите власти, компетентните органи и капитаните на кораби.
Информацията за трафика се обменя със съответните органи. Обмен на информация за трафика се извършва при поискване, или в предварително определени пунктове, или при специални обстоятелства, определени от отговорния орган.
2.7. Такси за използване на водните пътища и на пристанищната инфраструктура
На редица места в Съюза използването на водните пътища и пристанищата подлежи на таксуване. Основните групи потребители са компетентните органи, капитаните, управителите на флотове, органите за управление на водните пътища и пристанищните власти.
Информацията за трафика се обменя при поискване или в пунктове, определени от компетентния орган, отговарящ за водните пътища или пристанища.
2.8. Нужда от информация
Таблица 2.1 предлага общ преглед на нуждата от информация на различните услуги.
Таблица 2.1
Преглед на нуждите от информация
|
|
Идентификация |
Наименование |
Радиопозивна |
Навигационен статус |
Тип |
Размери |
Дълбочина на газенето |
Опасни товари |
Състояние (натоварен/празен) |
Местоназначение |
ETA при местоназначението |
Брой лица |
Местоположение и време |
Скорост |
Курс/посока |
Направление |
Ъглова скорост на завиване |
Син сигнал |
Друга информация |
|
Корабоплаване в средносрочен план |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
X |
|
|
Корабоплаване в близка перспектива |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
Корабоплаване в много краткосрочен план |
Понастоящем изискванията не се покриват от VTT |
||||||||||||||||||
|
VTM - VTS услуги |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
|
VTM - експлоатация на шлюзове |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
Височина над водолинията |
|
VTM - планиране на шлюзове |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
Брой на помощните влекачи, височина над водолинията, ETA/RTA |
|
VTM - експлоатация на мостове |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
Височина над водолинията |
|
VTM - планиране на мостове |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
Височина над водолинията, ETA/RTA |
|
Предотвратяване на бедствени ситуации |
X |
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
TM — планиране на рейса |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
Височина над водолинията, ETA/RTA |
|
TM — транспортна логистика |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
TM — управление на пристанища и терминали |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
ETA /RTA |
|
TM — управление на товари и флота |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
ETA /RTA |
|
Правоприлагане |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
Такси за използване на водните пътища и на пристанищната инфраструктура |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
3. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ НА AIS ЗА ВВП
3.1. Въведение
В морското корабоплаване ИМО въведе задължение за оборудване със система за автоматична идентификация (AIS): всички морски плавателни съдове по международни рейсове, попадащи в обхвата на глава V от конвенцията SOLAS, трябва да бъдат оборудвани с мобилни AIS станции от клас А от края на 2004 г.
С Директива № 2002/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4) се създава система на Общността за контрол на движението на корабите и информационна система за морски плавателни съдове, превозващи опасни или замърсяващи товари, която използва AIS за тяхното докладване и наблюдение.
AIS се счита за подходящо решение, което също така може да се използва за автоматична идентификация и проследяване и локализиране на корабите във вътрешното корабоплаване. Особено полезни за приложенията, свързани с безопасността, са експлоатационните характеристики на AIS при експлоатация в реално време и съществуването на световни стандарти и указания.
За да се отговори на специфичните изисквания на вътрешното корабоплаване е необходимо AIS да бъде доразвита до определяне на техническа спецификация за т. нар. AIS за ВВП, която трябва да остане напълно съвместима с морската AIS и с вече съществуващите стандарти във вътрешното корабоплаване.
Тъй като AIS за ВВП е съвместима с морската AIS, е възможен пряк обмен на данни между морските плавателни съдове и плавателните съдове по вътрешните водни пътища, когато те плават през райони на смесен трафик.
AIS е:
|
— |
система, въведена от ИМО за подпомагане на безопасността на морското корабоплаването, система, с която задължително се оборудват всички кораби в съответствие с глава V от конвенцията SOLAS, |
|
— |
система, работеща както в пряк режим кораб-кораб, така и в режим кораб-бряг или бряг-кораб, |
|
— |
система за безопасност с високи изисквания по отношение на пригодността, непрекъснатостта и надеждността, |
|
— |
система в реално време, благодарение на прекия обмен на данни кораб-кораб, |
|
— |
автономно работеща система по самостоятелно организиран начин без централна станция; не е нужна централна система за контрол, |
|
— |
система, основана на международни стандарти и процедури в съответствие с глава V от конвенцията SOLAS, |
|
— |
система, която е одобрена с оглед подобряване безопасността на корабоплаването след процедура за сертифициране, |
|
— |
оперативно съвместима на глобално равнище. |
Настоящият раздел има за цел да бъдат определени всички необходими технически изисквания, изменения и разширения на съществуващите мобилни станции за AIS от клас А с оглед създаване на мобилна станция за AIS за ВВП.
3.2. Обхват
Системата за автоматична идентификация (AIS) е бордова система за радиообмен на статични, динамични и свързани с рейса корабни данни между плавателните съдове, оборудвани с тази система, както и между оборудваните със системата плавателни съдове и бреговите станции. Бордовите станции за AIS излъчват на равни интервали данни, идентифициращи плавателния съд, неговото местоположение и други данни. Като получават тези данни, бордовите и бреговите станции за AIS в радиочестотния обхват могат автоматично да локализират, идентифицират и проследяват всички съдове, оборудвани с AIS на подходящ екран, например радар или система за изобразяване на електронни карти като Системата за визуализация и информация посредством електронна карта на вътрешните водни пътища (вътрешна ECDIS), както е посочено в Регламент за изпълнение (ЕС) № 909/2013 на Комисията (5). AIS е предназначена да подобри безопасността на корабоплаването, като подпомага радиовръзката кораб-кораб, наблюдението (VTS), проследяването и локализирането на корабите и предотвратяването на бедствени ситуации.
Мобилните станции за AIS са разделени на следните видове:
|
а) |
мобилни станции от клас A, които да се използват от всички морски плавателни съдове, обхванати от изискванията за оборудване в глава V от конвенцията SOLAS; |
|
б) |
Мобилни станции за AIS за ВВП, които притежават всички функции на клас А на равнище VHF връзка за данни, но се различават в допълнителните функции, проектирани специално за нуждите на плавателни съдове по вътрешните водни пътища; |
|
в) |
Мобилни станции клас B SO/CS с ограничени функции, които може да се използват от плавателни съдове, необхванати от изискванията за оборудване с мобилни станции за AIS от клас A или мобилни станции за AIS за ВВП; |
|
г) |
Брегови станции за AIS, включително базови станции за AIS и ретранслаторни станции за AIS. |
Разграничават се следните експлоатационни режими:
|
а) |
осъществяване на връзка кораб-кораб: всички оборудвани с AIS плавателни съдове могат да получават статична и динамична информация от всички останали оборудвани с AIS плавателни съдове в радиочестотния обхват; |
|
б) |
осъществяване на връзка кораб-бряг: данните от оборудваните с AIS плавателни съдове могат също да бъдат получавани от бреговите станции за AIS, свързани с RIS-центъра, където може да бъде генерирано изображение на трафика (TTI и/или STI); |
|
в) |
осъществяване на връзка бряг-кораб: могат да се предават данни за рейса и безопасността от брега до плавателния съд. |
Една от характерните особености на AIS е автономният ѝ начин на работа с използване на техники за множествен достъп със самоорганизиращо се разделяне по време (SOTDMA), без да има нужда от организираща централна станция. Протоколът за радиовръзка е разработен така, че станциите на плавателните съдове да работят автономно и самоорганизирано, като обменят параметри за достъп до връзката. Времето е разделено на едноминутни отрязъци с 2 250 времеви слотa на радиоканал, които са синхронизирани с GNSS и UTC-времето. Всеки участник организира достъпа си до радиоканала, като избира свободни времеви слотове и се съобразява с бъдещото използване на времевите слотове от другите станции. Не е нужна централна система за контрол върху разпределението на слотовете.
Всяка мобилна станция за AIS за ВВП е съставена по принцип от следните компоненти:
|
а) |
VHF-приемопредавател (един предавател/два приемника); |
|
б) |
GNSS-приемник; |
|
в) |
процесор. |
Препоръчва се универсалната бордова AIS, така както е описана от ИМО, МСД и IEC, да се използва във вътрешното корабоплаване в режим SOTDMA в честотния обхват VHF за морски мобилни комуникации. AIS работи на международно определените VHF-честоти AIS 1 (161,975 MHz) и AIS 2 (162,025 MHz) и може да превключва на други честоти в честотния обхват VHF за морски мобилни комуникации.
За да се отговори на специфичните изисквания на вътрешното корабоплаване, е необходимо AIS да бъде доразвита до т. нар. AIS за ВВП, която да остане съвместима с морската AIS.
Системите за проследяване и локализиране на корабите във вътрешното корабоплаване са съвместими с морската AIS, както е определено от ИМО. Следователно съобщенията от AIS за ВВП могат да осигуряват следните видове информация:
|
а) |
статична информация като например официалния номер на плавателния съд, радиопозивна на плавателния съд, име на плавателния съд, вид на плавателния съд; |
|
б) |
динамична информация като например местоположение на плавателните съдове с указване на степента на точност и на състоянието на цялостност; |
|
в) |
информация за рейса, като например дължина и широчина на комбинацията от плавателни съдове, опасни товари на борда; |
|
г) |
специфична информация за вътрешното корабоплаване, например брой на сините конуси/светлини в съответствие с ADN или ETA при шлюза/моста/терминала/границата. |
При движещи се плавателни съдове интервалът на актуализация на динамичната информация на тактическо ниво е между 2 и 10 секунди. При плавателните съдове на котва се препоръчва този интервал да бъде от няколко минути, или актуализацията да се предизвиква от всяка промяна на информацията.
Мобилната станция за AIS за ВВП не заменя, а подпомага услугите, свързани с корабоплаването, като например радарното проследяване на целта и VTS. Мобилната станция за AIS за ВВП осигурява допълнителни данни на навигационната информация: добавената ѝ стойност се състои в осигуряването на начини за наблюдение и проследяване на кораби, оборудвани с AIS за вътрешно корабоплаване. Точността при определяне на местоположението, получено от мобилна станция за AIS за ВВП, като се използва вътрешната (некоригирана) GNSS, обичайно надхвърля 10 метра. Когато местоположението се коригира чрез DGNSS от услуга за диференциална корекция посредством морски радиомаяци, AIS-съобщение 17 или EGNOS (SBAS), точността обичайно е под 5 метра. Поради различните си характеристики мобилните станции за AIS за ВВП и радарите взаимно се допълват.
3.3. Изисквания
3.3.1. Общи изисквания
Мобилната станция за AIS за ВВП се основава на мобилна станция за AIS от клас А в съответствие с конвенцията SOLAS.
Мобилната станция за AIS за ВВП включва основните функции на мобилните станции за AIS от клас А, съобразени със специфичните изисквания към вътрешното корабоплаване.
Вътрешната AIS е съвместима с морската AIS и позволява пряк обмен на данни между морските плавателни съдове и плавателните съдове по вътрешните водни пътища, когато те плават през райони на смесен трафик.
Изискванията, определени в точки 3.3 — 3.5 са допълнителни изисквания за AIS за ВВП, която се различава от мобилните станции за AIS от клас А.
При проектирането на мобилната станция за AIS за ВВП се взема предвид документът „Технически разяснения относно стандарта за проследяване и локализиране на плавателните съдове“.
Настройката по подразбиране на предавателната мощност е „висока мощност“ и се превключва на ниска мощност само по указания на компетентния орган.
3.3.2. Информация
Чрез мобилната станция за AIS за ВВП се предава само информация, свързана с проследяването, локализирането и безопасността.
Информацията, посочена в точки 3.3.2.1 — 3.3.2.5, трябва да може да бъде изпратена от мобилна станция за AIS за ВВП без да е необходимо външно приложение.
Съобщенията на AIS за ВВП съдържат следната информация (данните, отбелязани с „*“ трябва да бъдат обработвани по начин, различен от този за морски плавателни съдове):
3.3.2.1.
По отношение на плавателните съдове за вътрешно корабоплаване статичната корабна информация притежава същите параметри и същата структура като тази от мобилните станции за AIS от клас А, доколкото това е приложимо. Всяко преобразуване от вътрешни към морски параметри се извършва автоматично, където е възможно. В неизползваните полета за параметри се поставя изразът „няма данни“.
Добавя се специфична за вътрешното корабоплаване статична корабна информация.
Статичната корабна информация се излъчва автономно от кораба или при поискване.
|
Идентификатор на потребителя (MMSI) |
във всички съобщения |
|
Име на кораба |
AIS-съобщение 5 |
|
Радиопозивна на кораба |
AIS-съобщение 5 |
|
Номер в регистъра на ИМО |
AIS-съобщение 5 (не е достъпно за плавателни съдове по вътрешните водни пътища) |
|
Тип съд/състав и товар* |
AIS-съобщение 5 + съобщение за вътрешното корабоплаване FI 10 |
|
Обща дължина (с точност до дециметри) * |
AIS-съобщение 5 + съобщение за вътрешното корабоплаване FI 10 |
|
Обща широчина (с точност до дециметри) * |
AIS-съобщение 5 + съобщение за вътрешното корабоплаване FI 10 |
|
Единен европейски номер за идентификация на плавателните съдове (ENI) |
Съобщение за вътрешното корабоплаване FI 10 |
|
Референтна точка за докладваното местоположение на плавателния съд (местоположение на антена) * |
AIS-съобщение 5 |
3.3.2.2.
По отношение на плавателните съдове за вътрешно корабоплаване динамичната корабна информация притежава същите параметри и същата структура като тази от мобилните станции за AIS от клас А, доколкото това е приложимо. В неизползваните полета за параметри се поставя изразът „няма данни“.
Добавя се специфична за вътрешното корабоплаване динамична корабна информация.
Динамичната корабна информация се излъчва автономно от кораба или при поискване.
|
Местоположение съгласно Световната геодезическа система от 1984 г. (WGS 84) |
AIS-съобщение 1, 2 и 3 |
|
Наземна скорост |
AIS-съобщение 1, 2 и 3 |
|
Наземен курс |
AIS-съобщение 1, 2 и 3 |
|
Направление |
AIS-съобщение 1, 2 и 3 |
|
Ъглова скорост на завиване ROT |
AIS-съобщение 1, 2 и 3 |
|
Точност на местоположението (GNSS/DGNSS) |
AIS-съобщение 1, 2 и 3 |
|
Време според електронното устройство за локализация |
AIS-съобщение 1, 2 и 3 |
|
Навигационен статус |
AIS-съобщение 1, 2 и 3 |
|
Състояние на синия сигнал * |
AIS-съобщение 1, 2 и 3 |
|
Качество на информацията за скоростта |
Съобщение за вътрешното корабоплаване FI 10 |
|
Качество на информацията за курса |
Съобщение за вътрешното корабоплаване FI 10 |
|
Качество на информацията за направлението |
Съобщение за вътрешното корабоплаване FI 10 |
3.3.2.3.
По отношение на плавателните съдове за вътрешно корабоплаване свързаната с рейса информация трябва да притежава същите параметри и същата структура като тази от мобилните станции за AIS от клас А, доколкото това е приложимо. В неизползваните полета за параметри се поставя изразът „няма данни“.
Добавя се специфична за вътрешното корабоплаване информация за рейса.
Информацията за рейса се излъчва автономно от кораба или при поискване.
|
Местоназначение (ISRS кодове за локализация) |
AIS-съобщение 5 |
|
Категория на опасния товар |
AIS-съобщение 5 |
|
ETA |
AIS-съобщение 5 |
|
Максимално фактическо статично газене * |
AIS-съобщение 5 + съобщение за вътрешното корабоплаване FI 10 |
|
Указание за опасни товари |
Съобщение за вътрешното корабоплаване FI 10 |
|
Натоварен/празен плавателен съд |
Съобщение за вътрешното корабоплаване FI 10 |
3.3.2.4.
Броят на лицата на борда се предава под формата на излъчено циркулярно съобщение или съобщение, адресирано от плавателния съд до брега при поискване или при определено събитие.
|
Численост на екипажа на борда |
Съобщение за вътрешното корабоплаване FI 55 |
|
Брой на пасажерите на борда |
Съобщение за вътрешното корабоплаване FI 55 |
|
Численост на персонала на борда |
Съобщение за вътрешното корабоплаване FI 55 |
3.3.2.5.
Съобщенията, отнасящи се до безопасността (т.е. текстови съобщения), се предават при необходимост под формата на излъчени или адресирани съобщения.
|
Адресирани съобщения, отнасящи се до безопасността |
AIS-съобщение 12 |
|
Излъчени циркулярни съобщения, отнасящи се до безопасността |
AIS-съобщение 14 |
3.3.3. Периодичност на докладите, служещи за предаване на информацията
Различните видове информация от AIS за ВВП се предават с различни интервали на докладване.
Интервалът на докладване на динамичната информация може да се превключва между автономен режим и зададен режим за плавателни съдове по вътрешните водни пътища. Интервалът на докладване може да бъде увеличен до 2 секунди при зададен режим. Начинът на докладване може да се променя от базова станция за AIS (чрез AIS- съобщение 23 за присвояване на група или съобщение 16 за индивидуално присвояване) и чрез команди от бордовите системи чрез интерфейс IEC 61162, както е определено в допълнение Б.
Интервалът на докладване на статични данни и данни за рейса е 6 минути, при поискване или при промяна в информацията.
Прилага се следната периодичност на докладване:
|
Статична информация за плавателния съд: |
На всеки 6 минути, при поискване или когато определени данни са били променени |
|
Динамична информация за плавателния съд: |
В зависимост от навигационния статус и режима на експлоатация на плавателното средство, автономен (по подразбиране) или зададен режим, виж таблица 3.1 |
|
Информация за рейса: |
На всеки 6 минути, при поискване или когато е извършена промяна на данни |
|
Брой на лицата на борда: |
Според случая или при поискване |
|
Съобщения, отнасящи се до безопасността |
Съгласно изискванията |
|
Специфични за приложението съобщения: |
Съгласно изискванията (следва да бъдат определени от компетентния орган) |
Таблица 3.1
Интервал на актуализация на динамичната корабна информация
|
Динамични корабни условия |
Номинален интервал на докладване |
|
Състояние на кораба „на котва“ и когато се движи със скорост, непревишаваща 3 морски възела |
3 минути (6) |
|
Състояние на кораба „на котва“ и когато се движи със скорост, превишаваща 3 морски възела |
10 секунди (6) |
|
Съд в автономен режим, движещ се със скорост от 0 до 14 възела |
10 секунди (6) |
|
Съд в автономен режим, движещ се със скорост от 0 до 14 възела и променящ курса си |
3 1/3 секунди (6) |
|
Съд в автономен режим, движещ се със скорост от 14 до 23 възела |
6 секунди (6) |
|
Съд в автономен режим, движещ се със скорост от 14 до 23 възела и променящ курса си |
2 секунди |
|
Съд в автономен режим, движещ се със скорост, по-голяма от 23 възела |
2 секунди |
|
Съд в автономен режим, движещ се със скорост, по-голяма от 23 възела и променящ курса си |
2 секунди |
|
Плавателен съд в зададен режим (7) |
между 2 секунди и 10 секунди |
3.3.4. Технологична платформа
Платформата за мобилната станция за AIS за ВВП е мобилната станция за AIS от клас A.
Техническото решение на мобилната станция за AIS за ВВП се основава на същите технически стандарти, на които и мобилните станции за AIS от клас А (Препоръка ITU-R M.1371 и международния стандарт IEC 61993—2).
3.3.5. Съвместимост с мобилни станции за AIS от клас A
Мобилните станции за AIS за ВВП съответстват на мобилни станции за AIS от клас А и са в състояние да приемат и обработват всички AIS-съобщения (съгласно препоръка ITU-R M.1371 и техническите разяснения относно препоръка ITU-R M.1371 от международната асоциация на фаровите служби и помощните навигационни средства (IALA)) и в допълнение на съобщенията, определени в точка 3.4.
3.3.6. Уникален идентификатор
За да се гарантира съвместимост с морските плавателни съдове, морският идентификатор за мобилно обслужване (MMSI-номер) се използва като уникален идентификатор на станцията (идентификатор на радиооборудването) при мобилните станции за AIS за ВВП.
3.3.7. Изисквания към приложенията
Информацията, посочена в точка 3.3.2, се въвежда, съхранява и възпроизвежда в мобилната станция за AIS за ВВП.
Мобилната станция за AIS за ВВП е в състояние да съхранява също във вътрешната памет специфичните за вътрешното корабоплаване статични данни с оглед съхраняване на тази информация, когато към блока не се подава напрежение.
Необходимото конвертиране на данни за минималната клавиатурна визуализация (MKD) на информацията от AIS за ВВП (напр. възли в km/h) или за MKD при въвеждане и показване на информация, засягаща типовете вътрешни плавателни съдове, се осъществява от самата мобилна станция за AIS за ВВП.
Специфичните за приложенията съобщения (ASM) следва да се въвеждат/показват чрез външно приложение, с изключение на ASM DAC = 200 FI = 10 (статични и свързани с рейса данни за плавателни съдове за вътрешно корабоплаване) и DAC = 200 FI = 55 (брой лица на борда на съда за вътрешно корабоплаване), които се обработват пряко от мобилната станция за AIS за ВВП.
За да се програмират специфичните за вътрешното корабоплаване данни в транспондера на AIS, в допълнение Б са определени фрази за цифровия интерфейс.
Мобилната станция за AIS за ВВП предоставя най-малко външен интерфейс за въвеждане на корекции от DGNSS и информация за целостта съгласно разпоредбите относно DGNSS на специален комитет 104 на Радиотехническата комисия по морски услуги.
3.3.8. Одобряване на типа
Мобилните станции за AIS за ВВП подлежат на одобрение на типа за спазване на тези технически спецификации.
3.4. Изменения на протокола за мобилни станции за AIS за ВВП
Поради развитието на препоръка ITU-R M.1371 няколко параметъра позволяват използването на нови кодове за състояние. Това не нарушава функционирането на AIS, но може да доведе до показването на непознати кодове за състояние в оборудването, базирано на предишни изменения на стандарта.
3.4.1. Таблица 3.2 Доклад за местоположението
Таблица 3.2
Доклад за местоположението
|
Параметър |
Брой на битовете |
Описание |
|
Идентификационен номер на съобщение |
6 |
Идентификатор за това съобщение 1, 2 или 3 |
|
Индикатор на повторението |
2 |
Използван от ретранслатора за посочване колко пъти е било повторено едно съобщение. 0-3; По подразбиране = 0; 3 = прекрати повтарянето |
|
Идентификатор на потребителя (MMSI) |
30 |
MMSI номер |
|
Навигационен статус |
4 |
0 = на ход с механичен двигател; 1 = на котва; 2 = без управление; 3 = ограничен в способността си да маневрира; 4 = ограничен от своето газене; 5 = акостирал; 6 = на плитчина; 7 = зает с риболов; 8 = на ход с платна; 9 = запазен за бъдеща промяна на навигационния статус за HSC; 10 = запазен за бъдеща промяна на навигационния статус за WIG; 11 = моторен кораб, зает с влачене назад (регионална употреба) (8) 12 = моторен кораб, зает с тласкане напред или успоредно влачене (регионална употреба) (8); 13 = запазен за бъдеща употреба; 14 = AIS-SART (активен); 15 = не е дефиниран = по подразбиране (използван също така от AIS) |
|
Ъглова скорост на завиване ROT AIS |
8 |
0 to +126 = завиване надясно при 708° в минута или повече 0 to –126 = завиване наляво при 708° в минута или повече Стойности между 0 и 708° в минута, кодирани от ROTAIS = 4,733 SQRT (ROTsensor) градуса в минута, където ROTsensor е ъгловата скорост на завиване, подадена от външен датчик за ъглова скорост на завиване. ROTAIS се закръгля до най-близкото цяло число + 127 = завиване надясно с повече от 5° на 30 s (без наличен датчик за завиване) – 127 = завиване наляво с повече от 5° на 30 s (без наличен датчик за завиване) – 128 (80 в шестнадесетичен код) показва, че няма информация за завиването (по подразбиране). ROT данните не следва да се извличат от информацията за наземния курс |
|
Наземна скорост |
10 |
Наземна скорост при степен 1/10 морски възела (0 — 102,2 морски възела) 1 023 = не е налична; 1 022 = 102,2 морски възела или повече (9) |
|
Точност на позициониране |
1 |
Флагът за точността на местоположението (ТМ) следва да се определя в съответствие с ITU-R M. 1371 1 = голяма (=< 10 m) 0 = малка (> 10 m) 0 = по подразбиране |
|
Географска дължина |
28 |
Географска дължина в 1/10 000 min (± 180°, източна = положителна (според допълнителния код), западна = отрицателна (според допълнителния код), 181 = (6791AC0 в шестнадесетичен код) = няма данни = по подразбиране) |
|
Географска ширина |
27 |
Географска ширина в 1/10 000 min (± 90°, северна = положителна (според допълнителния код), южна = отрицателна (според допълнителния код), 91= (3412140 в шестнадесетичен код) = не е налична = по подразбиране) |
|
Наземен курс |
12 |
Курс по основата в 1/10o (0-3599). 3 600 (E10 в шестнадесетичен код) = няма данни = по подразбиране; 3 601 — 4 095 не се използват. |
|
Истински пеленг |
9 |
Градуса (0-359) (511 сочи, че няма такова = по подразбиране). |
|
Времеви печат |
6 |
Секунда по UTC, когато докладът е бил генериран от електронната система за локализация (EPFS) (0-59, или 60 при липса на времеви печат, което е също и стойността по подразбиране, или 61, ако системата за локализация е в режим на ръчно въвеждане, или 62, ако електронната система за локализация работи в прогнозен режим (изчисляване по предишно местоположение), или 63, ако електронната система за локализация не функционира) |
|
Показател за специални маневри: син сигнал |
2 |
Указване дали е подаден син сигнал (10) 0 = няма данни = по подразбиране, 1 = не извършва специални маневри = не е подаден син сигнал 2 = извършва специални маневри = подаден е син сигнал да, 3 не се използва |
|
Резервен |
3 |
Не се използва. Задава се стойност нула. Резервиран за бъдеща употреба. |
|
Флаг на RAIM |
1 |
Флаг за използването на автономния контрол на работоспособността на приемника (RAIM) на електронното устройство за локализация; 0 = RAIM не се използва = по подразбиране; 1 = RAIM се използва. Флагът за RAIM следва да се определя в съответствие с ITU-R M. 1371 |
|
Състояние на комуникация |
19 |
Състоянието на комуникация следва да се определя в съответствие с ITU-R M. 1371 |
|
Общо |
168 |
Заема един времеви слот |
3.4.2. Статични и свързани с рейса корабни данни (съобщение 5)
Таблица 3.3
Докладване на статични и динамични корабни данни
|
Параметър |
Брой на битовете |
Описание |
|
Идентификационен номер на съобщението |
6 |
Идентификатор за това съобщение 5 |
|
Индикатор на повторението |
2 |
Изпратен от ретранслатора за посочване колко пъти е било повторено едно съобщение 0-3; По подразбиране = 0; 3 = прекрати повтарянето |
|
Идентификационен номер на потребителя (MMSI) |
30 |
MMSI номер |
|
Индикатор на варианта на AIS |
2 |
0 = станцията съответства на препоръка ITU-R M. 1371-1; 1 = станцията съответства на препоръка ITU-R M. 1371-3 (или по-нова); 2 = станцията съответства на препоръка ITU-R M. 1371-5 (или по-нова); 3 = станцията съответства на бъдещите издания |
|
Номер в регистъра на ИМО |
30 |
0 = няма данни = по подразбиране — не се прилага за самолети за провеждане на операции по търсене и спасяване 0000000001 — 0000999999 неизползвани 0001000000 — 0009999999 = валиден номер по ИМО; 0010000000-1073741823 = официален номер на държавата на знамето. (11) |
|
Радиопозивна |
42 |
7 × 6-битови ASCII-кодирани знаци, „@@@@@@@“ = няма данни = по подразбиране. Съд, свързан с съд майка, следва да използва „А“, последвано от последните 6 цифри на MMSI номера на съда майка. Примери за такива плавателни съдове са влачени съдове, дежурни лодки, тендъри, спасителни лодки и спасителни плотове |
|
Наименование |
120 |
Максимум 20 знака — 6-битови ASCII-кодирани, виж ITU-R M. 1371; @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ = няма данни = по подразбиране. За самолети, извършващи операции по търсене и спасяване (SAR), се задава стойност „SAR AIRCRAFT NNNNNNN“, където NNNNNNN е регистрационния номер на въздухоплавателното средство |
|
Тип плавателен съд и товар |
8 |
0 = няма данни или няма кораб = по подразбиране; 1 — 99 = съгласно ITU-R M. 1371 (12) 100 — 199 = запазени, за регионална употреба; 200 — 255 = запазени, за бъдеща употреба. Не се прилага за самолети, извършващи операции по търсене и спасяване |
|
Общи габаритни размери на плавателния съд/състава и препратка към местоположението |
30 |
Референтна точка за докладваното местоположение; Също така указва габаритния размер на плавателния съд в метри (виж ITU-R M.1371). За SAR самолети отговорният административен орган определя дали това поле ще се използва. Ако се използва, следва да се посочват максималните габаритни размери на самолета. По подразбиране A = B = C = D следва да им бъде зададена стойност „0“ (13) (14) (15) |
|
Вид на електронното устройство за локализация |
4 |
0 = недефинирано (по подразбиране); 1 = GPS; 2 = GLONASS; 3 = комбинирано GPS/GLONASS; 4 = Loran-C; 5 = Chayka; 6 = интегрирана навигационна система; 7 = проучва се; 8 = Galileo; 9 — 14 = неизползвани; 15 = вътрешна GNSS |
|
ETA |
20 |
ETA; MMDDHHMM UTC битове 19 — 16: месец; 1 — 12; 0 = няма данни = по подразбиране; битове 15 — 11: ден; 1 — 31; 0 = няма данни = по подразбиране; битове 10 — 6: час; 0 — 23; 24 = няма данни = по подразбиране; битове 5 — 0: минута; 0 — 59; 60 = няма данни = по подразбиране За SAR самолети отговорният административен орган определя дали това поле ще се използва |
|
Максимално фактическо статично газене |
8 |
в 1/10 m, 255 = газене 25,5 m или повече, 0 = няма данни = по подразбиране (16) |
|
Местоназначение |
120 |
Максимум 20 знака, използващи 6-битов ASCII-код; @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ = няма данни (17) |
|
Терминални устройства за данни (DTE) |
1 |
Терминал за данни готов (0 = има данни, 1 = няма данни = по подразбиране) |
|
Резервен |
1 |
Резервен. Не се използва. Задава се стойност нула. Резервиран за бъдеща употреба |
|
Общо |
424 |
Заема два слота |
Фигура 3.1
Референтна точка за докладваното местоположение и общия размер на плавателния съд/състава
|
|
Брой на битовете |
Полета на битовете |
Разстояние (m) |
|
|
A |
9 |
Битове 21 — 29 |
0 – 511 511 = 511 m или повече |
Референтна точка за докладваното местоположение |
|
B |
9 |
Битове 12 — 20 |
0 – 511 511 = 511 m или повече |
|
|
C |
6 |
Битове 6 — 11 |
0 – 63 63 = 63 m или повече |
|
|
D |
6 |
Битове 0 — 5 |
0 – 63 63 = 63 m или повече |
|
|
L = A + B |
Определено в съобщение за вътрешното корабоплаване FI 10 |
Цялостни габаритни размери, използвани в мобилната станция за AIS за ВВП |
||
|
W = C + D |
||||
|
Размерите следва да са в посока на направлението (носа) съгласно предаваната информация. Няма налична референтна точка на докладваното местоположение, но са налични габаритните размери на плавателния съд/състава: A = C = 0 и B ≠ 0 и D ≠ 0. Няма нито налична референтна точка за докладваното местоположение, нито габаритните размери на плавателния съд/състава: A = B = C = D = 0 (= по подразбиране). За нуждите на таблицата със съобщенията, А = най-важно поле. D = най-маловажно поле |
||||
3.4.3. Команда за присвояване на група (съобщение 23)
Мобилните станции за AIS за ВВП се адресират за присвояване на група чрез съобщение 23, като се използва „вид на станцията 6 = вътрешни водни пътища“.
3.5. Съобщения на AIS за ВВП
3.5.1. Допълнителни съобщения на AIS за ВВП
За да се отговори на нуждата от информация се определят специфични съобщения на AIS за ВВП. В допълнение към информацията, която се въвежда пряко в мобилната станция за AIS за ВВП, тя може да предава допълнителна информация чрез специфични за приложението съобщения (ASM). Тази информация обикновено се обработва от външно приложение, например ECDIS за вътрешните водни пътища.
За използването на ASM в AIS за ВВП отговорност носят речната комисия или компетентните органи.
3.5.2. Идентификатор на приложението за специфичните за приложението съобщения на AIS за ВВП
Специфичните за приложението съобщения са съставени от рамковата структура на мобилните станции за AIS от клас А съгласно Препоръка ITU-R M.1371 (идентификатор на съобщението, индикатор на повторението, идентификатор на източника, идентификатор на получателя), идентификатор на приложението (AI = DAC + FI) и съдържанието на данните (променлива дължина до зададена максимална стойност).
16-битовият идентификатор на приложението (AI = DAC + FI) е съставен от следните елементи:
|
а) |
10-битов код на определения район (DAC): международен (DAC = 1) или регионален (DAC > 1); |
|
б) |
6-битов функционален идентификатор (FI) – с капацитет 64 специфични съобщения за едно-единствено приложение. |
По отношение на специфичните за приложението съобщения на AIS за ВВП се използва DAC „200“.
Освен това в местни ASM, напр. пилотни съдове при изпитвания, могат да бъдат използвани национални (регионални) DAC. Независимо от това настоятелно се препоръчва да се избягва използването на регионални ASM.
3.5.3. Съдържание на информацията, предавана чрез специфични за приложението съобщения
В AIS за ВВП, ASM DAC = 200 FI = 10 (статични и свързани с рейса корабни данни за ВВП) и DAC = 200 FI = 55 (брой на лицата на борда за ВВП) се изпълняват пряко в мобилната система за AIS за ВВП (виж точки 3.5.3.1 и 3.5.3.2).
3.5.3.1.
Това съобщение се използва само от плавателни съдове по вътрешните водни пътища за циркулярно излъчване на статични и свързани с рейса данни в допълнение към съобщение 5. Съобщението следва да се изпрати едновременно с бинарното съобщение 8 възможно най-скоро (от гледна точка на AIS) след съобщение 5.
Таблица 3.4
Докладване на данни за плавателните съдове във вътрешното корабоплаване
|
|
Параметър |
Брой на битовете |
Описание |
|
Идентификационен номер на съобщение |
6 |
Идентификатор за съобщение 8; винаги 8 |
|
|
Индикатор на повторението |
2 |
Използван от ретранслатора за посочване колко пъти е било повторено едно съобщение. 0-3; По подразбиране = 0; 3 = прекрати повтарянето |
|
|
Идентификатор на източника |
30 |
MMSI номер |
|
|
Резервен |
2 |
Неизползван, задава се стойност нула. Резервиран за бъдеща употреба. |
|
|
Бинарни данни |
Идентификатор на приложението |
16 |
DAC = 200, FI = 10 |
|
Единен европейски номер за идентификация на плавателните съдове (ENI) |
48 |
8*6-битови ASCII-кодирани знаци 00000000 = неизползван ENI = по подразбиране |
|
|
Дължина на плавателния съд/състава |
13 |
1 — 8 000 (остатъкът да не се използва) дължина на плавателния съд/състава в 1/10 m, 0 = по подразбиране |
|
|
Ширина на плавателния съд/състава |
10 |
1 — 1 000 (остатъкът да не се използва) ширина на плавателния съд/състава в 1/10 m; 0 = по подразбиране |
|
|
Вид на плавателния съд и на състава |
14 |
Цифров код за вида на плавателния съд и на състава съгласно описанието в допълнение В 0 = няма данни = по подразбиране |
|
|
Указание за опасни товари |
3 |
Брой на сините светлинни сигнали 0 — 3; 4 = B-флаг, 5 = по подразбиране = неизвестен |
|
|
Максимално фактическо статично газене |
11 |
1 — 2 000 (остатъкът не се използва) газене в 1/100 m, 0 = по подразбиране = неизвестно |
|
|
Натоварен/ненатоварен |
2 |
1 = натоварен, 2 = празен, 0 = няма данни/по подразбиране, 3 = не следва да се използва |
|
|
Качество на информацията за скоростта |
1 |
1 = високо, 0 = ниско/GNSS = по подразбиране (*1) |
|
|
Качество на информацията за курса |
1 |
1 = високо, 0 = ниско/GNSS = по подразбиране (*1) |
|
|
Качество на информацията за направлението |
1 |
1 = високо, 0 = ниско = по подразбиране (*1) |
|
|
Резервен |
8 |
Неизползван, задава се стойност нула. Резервиран за бъдеща употреба. |
|
|
|
Общо |
168 |
Заема 1 времеви слот |
3.5.3.2.
Това съобщение следва да се изпраща само от плавателни съдове по вътрешните водни пътища, за да информират за броя на лицата (пасажери, екипаж, корабен персонал) на борда. Съобщението се изпраща едновременно с бинарно съобщение 6, за предпочитане при определено събитие или при поискване, чрез използване на функционално бинарно съобщение 2 на Международния идентификатор на приложения (IAI).
Таблица 3.5
Доклад за броя на лицата на борда
|
|
Параметър |
Бит |
Описание |
|
Идентификационен номер на съобщение |
6 |
Идентификатор за съобщение 6; винаги 6 |
|
|
Индикатор на повторението |
2 |
Използван от ретранслатора за посочване колко пъти е било повторено едно съобщение. 0-3; По подразбиране = 0; 3 = прекрати повтарянето |
|
|
Идентификатор на източника |
30 |
MMSI-номер на изпращащата станция |
|
|
Пореден номер |
2 |
0 — 3 |
|
|
Идентификатор на получателя |
30 |
MMSI-номер на приемащата станция |
|
|
Флаг за препредаване |
1 |
Флаг за препредаване, използван по време на препредаването: 0 = няма препредаване = по подразбиране; 1 = препредадено |
|
|
Резервен |
1 |
Неизползван, задава се стойност нула. Резервиран за бъдеща употреба |
|
|
Бинарни данни |
Идентификатор на приложението |
16 |
DAC = 200, FI = 55 |
|
Численост на екипажа на борда |
8 |
0 — 254 членове на екипажа, 255 = неизвестен = по подразбиране |
|
|
Брой на пасажерите на борда |
13 |
0 — 8 190 пасажери, 8 191 = неизвестен = по подразбиране |
|
|
Численост на персонала на борда |
8 |
0 — 254 персонал на борда, 255 = неизвестен = по подразбиране |
|
|
Резервен |
51 |
Неизползван, задава се стойност нула. Резервиран за бъдеща употреба |
|
|
|
Общо |
168 |
Заема 1 времеви слот |
4. ДРУГИ МОБИЛНИ СТАНЦИИ ЗА AIS ПО ВЪТРЕШНИТЕ ВОДНИ ПЪТИЩА
4.1. Въведение
Съдове, които не са задължени да използват мобилни станции за AIS за ВВП могат да използват други мобилни станции за AIS. Могат да се използват следните мобилни станции:
|
а) |
мобилна станция за AIS от клас А в съответствие с член 35, параграфи 2 и 3 от Директива 2014/90/ЕС на Комисията (18); |
|
б) |
мобилна станция за AIS от клас В в съответствие с точка 4.2. |
Използването на такива станции по вътрешните водни пътища зависи от решението на компетентния орган, който отговаря за корабоплаването в района.
Ако такива станции се използват на доброволен принцип, капитанът е длъжен да поддържа ръчно въвежданите данни за AIS постоянно актуални. Не се допуска изпращането на неверни данни по AIS.
4.2. Общи изисквания за мобилни станции за AIS от клас B по вътрешните водни пътища
Станциите за AIS от клас В имат ограничена функционалност в сравнение с мобилните станции за AIS за ВВП. Съобщенията, изпращани от мобилни станции за AIS от клас B, се предават с по-нисък приоритет в сравнение с този на мобилните станции за AIS за ВВП.
Освен това изискванията, произтичащи от други правни актове на Съюза, по-специално Директива 1999/5/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (19) и Решение 2005/53/ЕО (20) на Комисията, мобилните станции за AIS от клас B, монтирани на плавателни съдове по вътрешните водни пътища на Съюза, отговарят на изискванията, определени във:
|
а) |
препоръка ITU-R M. 1371; |
|
б) |
международен стандарт IEC 62287 (включително управление на каналите за DSC). |
|
Забележка: |
Компетентният орган, отговарящ за корабоплаването в съответния район, е длъжен да се увери в съответствието на мобилните станции за AIS от клас В със стандартите и изискванията, посочени във втора алинея, преди да издаде лиценз за корабна станция и да присвои морски идентификатор за мобилно обслужване (MMSI-номер), например чрез одобрението на типа на съответните мобилни станции за AIS от клас B. |
5. ПОМОЩНИ НАВИГАЦИОННИ СРЕДСТВА НА AIS ЗА ВЪТРЕШНОТО КОРАБОПЛАВАНЕ
5.1. Въведение
Помощно навигационно средство (известно още като AtoN) е обозначение, което осигурява подкрепа при навигация. Такива средства включват обозначения за фарове, буйове, сигнални огньове и дневни маяци. Списък на видовете AtoN е включен в таблица 5.2.
Технологията AIS дава възможност за динамично прехвърляне на информация за AtoN.
За да се използва във вътрешното корабоплаване, докладът за AtoN на морската AIS (съобщение 21) трябва да бъде разширен, за да отразява спецификата на системите от буйове по вътрешните водни пътища.
Докладът за AtoN на морската AIS се основава на комбинираната система от морски плаващи знаци IALA. За вътрешното корабоплаване, докладът за AtoN на морската AIS трябва да отразява AtoN системата за вътрешното корабоплаване, описана в раздел 5.
Докладът за AtoN на AIS предава положението и значението на AtoN, както и информация, дали даден буй се намира в нужното положение (на място) или не (липсва).
5.2. Използване на съобщение 21: Доклад за помощните навигационни средства
По вътрешните водни пътища се използва докладът за AtoN на морската AIS (съобщение 21), както е определено в Препоръка ITU-R M.1371. Допълнителните европейски видове AtoN по ВВП са кодирани чрез битовете за „AtoN статус“.
Таблица 5.1
Доклад за AtoN на AIS
|
Параметър |
Брой на битовете |
Описание |
|
Идентификационен номер на съобщение |
6 |
Идентификатор за това съобщение 21 |
|
Индикатор на повторението |
2 |
Използван от ретранслатора за посочване колко пъти е било повторено едно съобщение. 0-3; По подразбиране = 0; 3 = прекрати повтарянето |
|
ID |
30 |
MMSI номер (виж член 19 от преработения регламент и препоръка ITU-R M.585) |
|
Видове помощни навигационни средства |
5 |
0 = няма данни = по подразбиране; виж съответното определение от IALA; виж Фигура 5-1 (21) |
|
Наименование на помощните навигационни средства |
120 |
Максимум 20 6-битови ASCII-кодирани знака, както е посочено в таблица 47 „@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@“ = няма данни = по подразбиране. Наименованието на AtoN може да бъде удължено с параметъра „Наименование на разширението на AtoN“ по-долу |
|
Точност на местоположението (ТМ) |
1 |
1 = голяма (≤ 10 m) 0 = малка (> 10 m) 0 = по подразбиране флагът на ТМ следва да се определя съгласно препоръка ITU-R M.1371, таблицата „Определяне на точността на информацията за местоположението“ |
|
Географска дължина |
28 |
Географска дължина в 1/10 000 min от местоположението на AtoN (± 180°, източна = положителна, западна = отрицателна 181 = (6791AC0h) = няма данни = по подразбиране) |
|
Географска ширина |
27 |
Географска ширина в 1/10 000 min от местоположението на AtoN (± 90°, северна = положителна, южна = отрицателна 91 = (3412140h) = няма данни = по подразбиране) |
|
Габаритни размери/референтни данни за местоположението |
30 |
Референтна точка за докладваното местоположение; указва също размерите на дадено AtoN (m) (виж фиг. 5-1), ако е приложимо (22) |
|
Вид на електронното устройство за локализация |
4 |
0 = недефинирано (по подразбиране); 1 = GPS; 2 = GLONASS; 3 = комбинирано GPS/GLONASS; 4 = Loran-C; 5 = Chayka; 6 = интегрирана навигационна система; 7 = проучва се. За неподвижни AtoN и виртуални AtoN следва да се използва картираното местоположение. Точното местоположение подобрява функцията му на референтна цел за радари; 8 = Galileo; 9-14 = неизползван; 15 = вътрешна GNSS |
|
Времеви печат |
6 |
Секунда по UTC, когато докладът е бил генериран от EPFS (0-59 или 60) при липса на времеви печат, което следва да е също и стойността по подразбиране, или 61, ако системата за локализация е в режим на ръчно въвеждане, или 62, ако електронната система за локализация работи в прогнозен режим (изчисляване по предишно местоположение), или 63, ако електронната система за локализация не функционира) |
|
Индикатор извън позиция |
1 |
Само за плаващи AtoN: 0 = на място; 1 = липсва; ЗАБЕЛЕЖКА 1 — Този флаг следва да се счита за валиден от приемащата станция само ако AtoN е плаващо средство и ако времевият печат е по-малък или равен на 59. За плаващи AtoN параметрите на защитната зона следва да бъдат зададени при поставянето |
|
Статус на AtoN |
8 |
Запазено за обозначаване на статуса на AtoN 00000000 = по подразбиране (23) |
|
Флаг на RAIM |
1 |
Флаг за RAIM (автономния контрол за работоспособността на приемника) на електронното устройство за локализация; 0 = RAIM не се използва = по подразбиране; 1 = използван RAIM); виж препоръка ITU-R M.1371, таблицата „Определяне на точността на информацията за местоположението“ |
|
Виртуален флаг на AtoN |
1 |
0 = по подразбиране = реално AtoN на указаното място; 1 = виртуално AtoN, не съществува физически (24) |
|
Флаг за зададен режим |
1 |
0 = станцията функционира в автономен и непрекъснат режим = по подразбиране 1 = станцията функционира в зададен режим |
|
Резервен |
1 |
Резервен. Не се използва. Задава се стойност нула. Резервиран за бъдеща употреба |
|
Наименование на разширението на AtoN |
0, 6, 12, 18, 24, 30, 36, ... 84 |
Този параметър съдържа до 14 допълнителни 6-битови ASCII-кодирани знака за съобщение с 2 слота и може да се комбинира с параметър „Наименование на помощното навигационно средство“ в края на този параметър, когато за наименованието на AtoN са необходими повече от 20 знака. Този параметър следва да се пропуска, когато за наименованието на AtoN са необходими общо не повече от 20 знака. Следва да се предава само необходимият брой значи, т.е. да не се използва знак @ |
|
Резервен |
0, 2, 4 или 6 |
Резервен. Използва се само когато се използва параметърът „Наименование на помощното навигационно средство“. Задава се стойност нула. Броят на резервните битове следва да бъде коригиран, за да се спазят границите на байтовете |
|
Общо |
272-360 |
Заема два слота |
Фигура 5-1
Референтна точка за докладваното местоположение на морско AtoN или размера на AtoN
|
|
|
Брой битове |
Полета на битовете |
Разстояние (m) |
|
A |
9 |
Битове 21 — 29 |
0-511 511 — 511 m или повече |
|
|
B |
9 |
Битове 12 — 20 |
0-511 511 — 511 m или повече |
|
|
C |
6 |
Битове 6 — 11 |
0-63 63 — 63 m или повече |
|
|
D |
6 |
Битове 0 — 5 |
0-63 63 — 63 m или повече |
Ако видът AtoN, който трябва да бъде предаден, е обхванат от съществуващите видове AtoN по IALA (съгласно Таблица 5.2), не е нужно да се правят промени.
Таблица 5.2
Видове помощни навигационни средства
|
Код |
Определение (морско корабоплаване) |
|
|
|
0 |
По подразбиране, не е определен вид AtoN |
|
|
1 |
Контролна точка |
|
|
2 |
RACON |
|
|
3 |
Неподвижни структури, разположени в морето, като нефтени платформи, ветроенергийни паркове. (ЗАБЕЛЕЖКА 1 — този код следва да определя препятствие, оборудвано с AIS станция за AtoN) |
|
|
4 |
Авариен буй, отбелязващ корабокрушение |
|
Неподвижно AtoN |
5 |
Светлинни сигнали, без секции |
|
6 |
Светлинни сигнали, със секции |
|
|
7 |
Водеща светлина отпред |
|
|
8 |
Водеща светлина отзад |
|
|
9 |
Маяк за кардинален знак, северен |
|
|
10 |
Маяк за кардинален знак, източен |
|
|
11 |
Маяк за кардинален знак, южен |
|
|
12 |
Маяк за кардинален знак, западен |
|
|
13 |
Маяк за латерален знак, лява страна |
|
|
14 |
Маяк за латерален знак, дясна страна |
|
|
15 |
Маяк, основен фарватер наляво |
|
|
16 |
Маяк, основен фарватер надясно |
|
|
17 |
Маяк за отделна опасност |
|
|
18 |
Маяк за безопасни води |
|
|
19 |
Специален знак |
|
|
Плаващ AtoN |
20 |
Кардинален знак, северен |
|
21 |
Кардинален знак, източен |
|
|
22 |
Кардинален знак, южен |
|
|
23 |
Кардинален знак, западен |
|
|
24 |
Знак за лява страна |
|
|
25 |
Знак за дясна страна |
|
|
26 |
Основен фарватер наляво |
|
|
27 |
Основен фарватер надясно |
|
|
28 |
Отделна опасност |
|
|
29 |
Безопасни води |
|
|
30 |
Специален знак |
|
|
31 |
Лек кораб/LANBY/платформи |
|
|
ЗАБЕЛЕЖКА 1 — горепосочените видове AtoN се основават на комбинираната система от морски плаващи знаци IALA, когато е приложимо. ЗАБЕЛЕЖКА 2 — налице е риск от объркване при вземането на решение дали дадено средство да бъде осветено или неосветено. Компетентните органи може да решат да използват регионалния/местния раздел на съобщението, за да укажат това. |
||
5.3. Разширяване на съобщение 21 със специфични за вътрешното корабоплаване видове AtoN
Полето за параметър „статус на AtoN“ се използва за разширяване на съобщението 21 със специфични за вътрешното корабоплаване видове AtoN.
Полето за параметър „статус на AtoN“ е разделено на осем страници, от които страницата с ID 0 е 0 = по подразбиране, страниците с ID 1—3 са за регионална употреба, а страниците с ID 4—7 са за международна употреба. Първите три бита от полето за статуса на AtoN определят ID на страницата, а останалите 5 бита съдържат информацията на страницата.
Районът, в който се прилагат страници ID 1—3, се определя от цифрите за морска идентификация в рамките на MMSI на изпращащата станция AIS на AtoN. Така кодирането на 5-те бита информация в полето на статуса на AtoN се прилага само в този конкретен район.
Що се отнася до вътрешните водни пътища на Съюза, страница с ID 1 от полето на статуса на AtoN съдържа списъка на използваните видове AtoN, специфични за вътрешните водни пътища.
За да се определи специфичен за ВВП вид AtoN в съобщение 21, трябва да бъдат направени две стъпки. Първо, на параметъра „Вид на навигационното помощно средство“ в съобщение 21 трябва да бъде зададена стойност „0 = по подразбиране, видът на AtoN не е определен“. Второ, на параметъра „статус на AIS“ трябва да бъде зададена стойност страница с ID 1, а съответният код на вида специфично за ВВП AtoN, както следва:
Съобщение 21 - статус на AtoN:
|
Битове: |
|
|
LSB |
|
кодиране: |
ID на страницата |
вид AtoN (0-31) |
|
(1) Директива (ЕС) 2016/1148 на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2016 г. относно мерки за високо общо ниво на сигурност на мрежите и информационните системи в Съюза (ОВ L 194, 19.7.2016 г., стр. 1).
(2) Директива 2005/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 септември 2005 г. относно хармонизираните речни информационни услуги (RIS) относно вътрешните водни пътища на Общността (ОВ L 255, 30.9.2005 г., стр. 152).
(3) Регламент (ЕО) № 414/2007 на Комисията от 13 март 2007 г. относно техническите насоки при планирането, въвеждането и оперативното използване на речните информационни услуги (RIS), посочени в член 5 от Директива 2005/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно хармонизираните речни информационни услуги (RIS) по вътрешните водни пътища на Общността (ОВ L 105, 23.4.2007 г., стр. 1).
(4) Директива 2002/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 юни 2002 година за създаване на система на Общността за контрол на движението на корабите и за информация и отменяща Директива 93/75/ЕИО на Съвета (ОВ L 208, 5.8.2002 г., стр. 10).
(5) Регламент за изпълнение (ЕС) № 909/2013 на Комисията от 10 септември 2013 г. за определяне на техническите спецификации на системата за изобразяване на електронни карти и информация за корабоплаването по вътрешните водни пътища (ECDIS за вътрешните водни пътища) в съответствие с Директива 2005/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 258, 28.9.2013 г., стр. 1).
(6) Когато една мобилна станция установи, че е семафор (виж препоръка ITU-R M.1371, приложение 2, § 3.1.1.4), честотата на докладване се увеличава до веднъж на всеки две секунди (виж препоръка ITU-R M.1371, приложение 2, § 3.1.3.3.2).
(7) Превключва се от компетентния орган, ако е необходимо.
(8) Не се прилага в рамките на Съюза за целите на настоящия регламент
(9) Морските възли се преизчисляват в km/h от външното бордово оборудване.
(10) Оценява се само ако докладът е изпратен от мобилна станция за AIS за ВВП и ако информацията е получена с автоматични средства (пряка връзка към превключвателя).
(11) Задава се стойност 0 при плавателните съдове за вътрешно корабоплаване.
(12) Използва се най-подходящият тип плавателен съд за вътрешно корабоплаване (виж допълнение В).
(13) Като габаритни размери се задават максималните размери на правоъгълника, образуван от състава.
(14) В информацията за вътрешното корабоплаване данните се закръгляват нагоре до дециметри.
(15) Информацията за референтната точка се извлича от фразата на SSD интерфейса, като се обособи полето „идентификатор на източника“. Информацията за референтната точка за местоположението с идентификатор на източника AI се съхранява като вътрешни данни. Други идентификатори на източника носят информация за външната референтна точка.
(16) В информацията за вътрешното корабоплаване данните се закръгляват нагоре до сантиметри.
(17) Използват се кодовете за локализация ISRS като част от индекса на RIS, основан на Европейската система за управление на референтни данни (ERDMS), поддържана от Европейската комисия.
(*1) Задава се стойност 0, ако с транспондера не е свързан датчик от одобрен вид (например жироскоп).
(18) Директива 2014/90/ЕС на Комисията от 23 юли 2014 г. относно морското оборудване и за отмяна на Директива 96/98/ЕО на Съвета (ОВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 146).
(19) Директива 1999/5/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 1999 г. относно радионавигационното оборудване и далекосъобщителното крайно оборудване и взаимното признаване на тяхното съответствие (ОВ L 91, 7.4.1999 г., стр. 10).
(20) Решение 2005/53/ЕО на Комисията от 25 януари 2005 г. относно прилагането на член 3, параграф 3, буква д) от Директива 1999/5/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на радиооборудването, предназначено за внедряване в Системата за автоматична идентификация (AIS) (ОВ L 22, 26.1.2005 г., стр. 14).
(21) Ако се предава код за вид AtoN за вътрешните водни пътища, в това поле (вид AtoN) се задава стойност 0 = недефинирано.
(22) Когато се използва Фигура 5-1 за AtoN, се спазва следното:
|
— |
За неподвижни AtoN, виртуални AtoN и структури, разположени във водата, установената по измерение А ориентация сочи към географския север. |
|
— |
За плаващи средства, по-големи от 2 m * 2 m размерите на AtoN винаги се задават приближени до окръжност, т.е. винаги трябва да бъдат както следва: A = B = C = D ≠ 0. (Това се дължи на факта, че ориентацията на плаващи AtoN не се предава. Референтната точка за докладваното местоположение е центърът на окръжността.) |
|
— |
A = B = C = D = 1 указва предмети (неподвижни или плаващи), по-малки или равни на 2 m * 2 m. (Референтна точка за докладваното местоположение е в центъра на окръжността.) |
|
— |
Плаващи структури, разположени във водата, които не са прикрепени, например платформи, се разглеждат като принадлежащи към вида с код 31 от Таблица 5.2. За тези структури параметърът „Размери/референтна точка за местоположение“ се определя както е посочено по-горе в забележка 1. За неподвижни структури, разположени във водата, от вид с код 3 от Таблица 5.2, параметърът „Размери/референтна точка за местоположение“ се определя както е посочено по-горе в забележка 1. Следователно, за всички AtoN и структури, разположени във водата, габаритните размери се определят по същия начин и действителните размери са посочени в съобщение 21. |
(23) В доклада за AtoN от AIS за ВВП това поле се използва за указване на вида AtoN за ВВП, като се използва страница 001.
(24) Когато се предава информация за виртуално AtoN, т.е. на флага за виртуално/псевдо-AtoN е зададена стойност 1, размерите се дават като A = B=C = D = 0 (по подразбиране). Същото се отнася и за предаването на информация за референтната точка.
Допълнение A
СЪКРАЩЕНИЯ
|
AI |
Идентификатор на приложението |
|
AIS |
Система за автоматична идентификация |
|
ADN |
Европейско споразумение за международен превоз на опасни товари по вътрешните водни пътища |
|
ASCII |
Американски стандартен код за информационен обмен |
|
ASM |
Специфично за приложението съобщение |
|
AtoN |
Помощни навигационни средства |
|
DAC |
Определен код на областта |
|
DGNSS |
Диференциална GNSS |
|
FI |
Функционален идентификатор |
|
GLONASS |
(Руска) Сателитна система за глобална навигация |
|
GNSS |
Глобална навигационна спътникова система |
|
GPS |
Глобална система за определяне на местоположението |
|
HDG |
Направление |
|
IAI |
Международен идентификатор на приложението |
|
ID |
Идентификатор |
|
ITU |
Международен съюз по далекосъобщения |
|
MMSI |
Морски идентификатор за мобилно обслужване, както е посочен в препоръката на Международния съюз по далекосъобщения ITU-R M585 |
|
ROT |
Ъглова скорост на завиване |
|
Клас B SO/CS |
Мобилни станции от клас В, които използват или техника CSTDMA (множествен достъп с разделяне по време с проверка на носещата честота), или техника SOTDMA (техника за множествен достъп със самоорганизиращо се разделяне по време) |
|
SOLAS |
Безопасност на човешкия живот на море |
|
SQRT |
Квадратен корен |
|
UTC |
Координирано универсално време |
|
VHF |
Метров обхват |
|
VTS |
Корабоплавателни услуги |
Допълнение Б
ПРЕДЛОЖЕНИ ФРАЗИ НА ЦИФРОВИЯ ИНТЕРФЕЙС ЗА AIS ЗА ВВП
B.1 Въвеждащи фрази
Серийният цифров интерфейс на AIS е съвместим със съществуващите фрази по IEC 61162. Подробно описание на фразите на цифровия интерфейс се съдържа в IEC 61162.
Освен това за мобилни станции за AIS за ВВП се определят следните фрази на цифровия интерфейс.
B.2 Статични данни за кораба по ВВП
Тази фраза се използва за промяна на настройките, които не са обхванати от SSD и VSD.
$PIWWSSD,cccccccc,xxxx,x.x,x.x,x,x,x,x.x,x.x,x.x,x.x*hh<CR><LF>
поле 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
|
Поле |
Формат |
Описание |
|
1 |
cccccccc |
ENI номер |
|
2 |
xxxx |
вид на плавателния съд по ВВП съгласно допълнение В |
|
3 |
x.x |
дължина на плавателния съд от 0 до 800,0 метра |
|
4 |
x.x |
ширина на плавателния съд от 0 до 100,0 метра |
|
5 |
x |
качество на информацията за скоростта 1 = високо или 0 = ниско |
|
6 |
x |
качество на информацията за курса 1 = високо или 0 = ниско |
|
7 |
x |
качество на информацията за направлението 1 = високо или 0 = ниско |
|
8 |
x.x |
стойност В за вътрешното референтно местоположение (разстояние между референтната точка и кърмата) |
|
9 |
x.x |
стойност С за вътрешното референтно местоположение (разстояние между референтната точка и левия борд) |
|
10 |
x.x |
стойност В за външното референтно местоположение (разстояние между референтната точка и кърмата) |
|
11 |
x.x |
стойност С за външното референтно местоположение (разстояние между референтната точка и левия борд) |
B.3 Данни за рейсове по вътрешните водни пътища
Тази фраза се използва, за да се въведат данни за рейсовете по вътрешните водни пътища в мобилна станция за AIS за ВВП. При програмирането на данните за рейсове по ВВП се използва фразата $PIWWIVD, имаща следното съдържание
$PIWWIVD,x,x,x,x.x,x.x,x,xxx,xxxx,xxx,x.x,x.x,x.x,x.x*hh<CR><LF>
поле 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
|
Поле |
Формат |
Описание |
|
1 |
x |
виж препоръка ITU-R M.1371, съобщение 23, настройки на интервалите на докладване, настройка по подразбиране: 0 |
|
2 |
x |
брой на сините сигнални светлини: 0 — 3, 4 = B-флаг, 5 = по подразбиране = неизвестен |
|
3 |
x |
0 = няма данни = по подразбиране, 1 = натоварен, 2 = ненатоварен, неизползван остатък |
|
4 |
x.x |
статично газене на кораба от 0 до 20,00 метра, 0 = неизвестно = по подразбиране, неизползван остатък |
|
5 |
x.x |
височина над водолинията на кораба от 0 до 40,00 метра, 0 = неизвестен = по подразбиране, неизползван остатък |
|
6 |
x |
брой на помощните влекачи 0 — 6, 7 = по подразбиране = неизвестен, неизползван остатък |
|
7 |
xxx |
численост на екипажа на борда от 0 до 254, 255 = неизвестен = по подразбиране, неизползван остатък |
|
8 |
xxxx |
брой пасажери на борда от 0 до 8 190 , 8 191 = неизвестен = по подразбиране, неизползван остатък |
|
9 |
xxx |
численост на корабния персонал на борда от 0 до 254, 255 = неизвестен = по подразбиране, неизползван остатък |
|
10 |
x.x |
удължаване на състав към носа на плавателния състав (m.dm = разделителна способност в dm) |
|
11 |
x.x |
удължаване на състав към кърмата на плавателния състав (m.dm = разделителна способност в dm) |
|
12 |
x.x |
удължаване на състав към левия борд на плавателния състав (m.dm = разделителна способност в dm) |
|
13 |
x.x |
удължаване на състав към десния борд на плавателния състав (m.dm = разделителна способност в dm) |
При празни полета съответната конфигурационна настройка не се променя.
Допълнение В
ВИДОВЕ ПЛАВАТЕЛНИ СЪДОВЕ ИЛИ СЪСТАВИ ОТ ПЛАВАТЕЛНИ СЪДОВЕ ЗА ВЪТРЕШНИТЕ ВОДНИ ПЪТИЩА
Настоящата таблица на съответствията се основава на извадка от „Кодове за типове транспортни средства“ съгласно препоръка № 28 на ИКЕ на ООН и типовете морски кораби, както са определени в препоръка ITU-R M.1371, „Технически характеристики за универсална корабна система за автоматична идентификация, използваща множествен достъп с разделяне по време в честотния обхват VHF за морски мобилни комуникации“.
|
Вид на плавателния съд и на състава |
Вид на морския кораб |
||
|
код |
име на съда |
1-ва цифра |
2-ра цифра |
|
8000 |
Плавателен съд, тип — неизвестен |
9 |
9 |
|
8010 |
Моторен товарен кораб |
7 |
9 |
|
8020 |
Моторен танкер |
8 |
9 |
|
8021 |
Моторен танкер, наливен товар, тип N |
8 |
0 |
|
8022 |
Моторен танкер, наливен товар, тип C |
8 |
0 |
|
8023 |
Моторен танкер, сух товар, превозван като наливен (напр. цимент) |
8 |
9 |
|
8030 |
Контейнеровоз |
7 |
9 |
|
8040 |
Танкер-газовоз |
8 |
0 |
|
8050 |
Моторен товарен кораб, влекач |
7 |
9 |
|
8060 |
Моторен танкер, влекач |
8 |
9 |
|
8070 |
Моторен товарен кораб с един или повече кораби по протежение на борда си |
7 |
9 |
|
8080 |
Моторен товарен кораб с танкер |
8 |
9 |
|
8090 |
Моторен товарен кораб, тласкащ един или повече товарни кораби |
7 |
9 |
|
8100 |
Моторен товарен кораб, тласкащ поне един танкер |
8 |
9 |
|
8110 |
Влекач, товарен кораб |
7 |
9 |
|
8120 |
Влекач, танкер |
8 |
9 |
|
8130 |
Влекач, товарен кораб, съединен |
3 |
1 |
|
8140 |
Влекач, товарен кораб/танкер, съединен |
3 |
1 |
|
8150 |
Товарна баржа |
9 |
9 |
|
8160 |
Наливна баржа |
9 |
9 |
|
8161 |
Наливна баржа, наливен товар, тип N |
9 |
0 |
|
8162 |
Наливна баржа, наливен товар, тип C |
9 |
0 |
|
8163 |
Наливна баржа, сух товар, превозван като наливен (напр. цимент) |
9 |
9 |
|
8170 |
Товарна баржа с контейнери |
8 |
9 |
|
8180 |
Наливна баржа, газ |
9 |
0 |
|
8210 |
Тласкач-влекач с една товарна баржа за буксиране |
7 |
9 |
|
8220 |
Тласкач-влекач с две товарни баржи за буксиране |
7 |
9 |
|
8230 |
Тласкач-влекач с три товарни баржи за буксиране |
7 |
9 |
|
8240 |
Тласкач-влекач с четири товарни баржи за буксиране |
7 |
9 |
|
8250 |
Тласкач-влекач с пет товарни баржи за буксиране |
7 |
9 |
|
8260 |
Тласкач-влекач с шест товарни баржи за буксиране |
7 |
9 |
|
8270 |
Тласкач-влекач със седем товарни баржи за буксиране |
7 |
9 |
|
8280 |
Тласкач-влекач с осем товарни баржи за буксиране |
7 |
9 |
|
8290 |
Тласкач-влекач с девет или повече товарни баржи за буксиране |
7 |
9 |
|
8310 |
Тласкач-влекач с една наливна баржа за нефт/газ |
8 |
0 |
|
8320 |
Тласкач-влекач с две баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ |
8 |
0 |
|
8330 |
Тласкач-влекач с три баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ |
8 |
0 |
|
8340 |
Тласкач-влекач с четири баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ |
8 |
0 |
|
8350 |
Тласкач-влекач с пет баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ |
8 |
0 |
|
8360 |
Тласкач-влекач с шест баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ |
8 |
0 |
|
8370 |
Тласкач-влекач със седем баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ |
8 |
0 |
|
8380 |
Тласкач-влекач с осем баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ |
8 |
0 |
|
8390 |
Тласкач-влекач с девет или повече баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ |
8 |
0 |
|
8400 |
Влекач, единичен |
5 |
2 |
|
8410 |
Влекач, един или повече състава взети на влекало |
3 |
1 |
|
8420 |
Влекач, подпомагащ плавателен съд или свързана комбинация от съдове |
3 |
1 |
|
8430 |
Тласкач, единичен |
9 |
9 |
|
8440 |
Пътнически кораб, ферибот, санитарен кораб, туристически кораб |
6 |
9 |
|
8441 |
Ферибот |
6 |
9 |
|
8442 |
Санитарен кораб |
5 |
8 |
|
8443 |
Кораби за туристически пътувания по море |
6 |
9 |
|
8444 |
Пътнически кораб без настаняване |
6 |
9 |
|
8445 |
Високоскоростен плавателен съд за еднодневни пътувания |
6 |
9 |
|
8446 |
Плавателен съд с подводни криле за еднодневни пътувания |
6 |
9 |
|
8447 |
Ветроходен кораб за туристически пътувания по море |
6 |
9 |
|
8448 |
Ветроходен пътнически кораб без настаняване |
6 |
9 |
|
8450 |
Спомагателен съд, полицейски патрул, пристанищни служби |
9 |
9 |
|
8451 |
Спомагателен съд |
9 |
9 |
|
8452 |
Полицейски патрулен съд |
5 |
5 |
|
8453 |
Съд на пристанищните служби |
9 |
9 |
|
8454 |
Съд за надзор на корабоплаването |
9 |
9 |
|
8460 |
Плавателен съд, плаваща кораборемонтна работилница, плаващ кран, кабелен кораб, кораб за поставяне на шамандури, драга |
3 |
3 |
|
8470 |
Обект, придвижван чрез влачене, непосочен другаде |
9 |
9 |
|
8480 |
Риболовна лодка/катер |
3 |
0 |
|
8490 |
Танкер-бункеровчик |
9 |
9 |
|
8500 |
Баржа, танкер, за химически продукти |
8 |
0 |
|
8510 |
Обект, непосочен другаде |
9 |
9 |
|
1500 |
Морски плавателен съд за генерален товар |
7 |
9 |
|
1510 |
Морски контейнеровоз |
7 |
9 |
|
1520 |
Морски кораб за насипни товари |
7 |
9 |
|
1530 |
Танкер |
8 |
0 |
|
1540 |
Танкер за втечнен газ |
8 |
0 |
|
1850 |
Увеселителни кораби с дължина над 20 м |
3 |
7 |
|
1900 |
Бързоходен кораб |
4 |
9 |
|
1910 |
Плавателни съдове с подводни криле |
4 |
9 |
|
1920 |
Бързоходен катамаран |
4 |
9 |