27.12.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 334/155 |
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2019/2177 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 18 декември 2019 година
за изменение на Директива 2009/138/ЕО относно започването и упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност (Платежоспособност II), Директива 2014/65/ЕС относно пазарите на финансови инструменти и Директива (ЕС) 2015/849 за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризма
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 53, параграф 1 и член 62 от него,
като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
като взеха предвид становището на Европейската централна банка (1),
като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (2),
в съответствие с обикновената законодателна процедура (3),
като имат предвид, че:
(1) |
С Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (4) се създава регулаторна рамка за доставчиците на услуги за докладване на данни (ДУДД) и се въвеждат изисквания доставчикът на услуги за докладване на данни след сключването на сделките да бъде лицензиран като одобрен механизъм за публикуване (ОМП). Освен това съгласно Директива 2014/65/ЕС доставчикът на консолидирани данни (ДКД) е задължен да предлага консолидирани данни за търговията, които обхващат всички сделки с капиталови и с некапиталови инструменти в целия Съюз. С Директива 2014/65/ЕС се въвеждат и официални изисквания относно каналите за докладване на сделки пред компетентните органи, съгласно които докладващата от името на инвестиционни посредници трета страна следва да бъде лицензирана като одобрен механизъм за докладване (ОМД). |
(2) |
Качеството на данните за търговията, както и на тяхното обработване и предоставяне, включително в трансграничен контекст, е от първостепенно значение за постигането на основната цел на Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета (5), а именно осигуряване на повече прозрачност на финансовите пазари. Наличието на точни данни за търговията дава възможност на ползвателите да придобият цялостна представа за търговията на финансовите пазари в целия Съюз, а на компетентните органи — точна и изчерпателна информация за съответните сделки. Предвид трансграничното измерение при обработката на данните, ползите от обединяването на компетенции, свързани с данните, включително възможните икономии от мащаба, и отрицателното въздействие на евентуалните различия в надзорните практики както върху качеството на данните за търговията, така и върху задачите на ДУДД, е целесъобразно функциите по лицензиране на ДУДД и надзорът върху тях, както и правомощията по събирането на данни, да бъдат прехвърлени от компетентните органи към Европейския надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), създаден с Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (6) (ЕОЦКП), с изключение на тези ОМД или ОМП, които се ползват от дерогация по силата на Регламент (ЕС) № 600/2014. |
(3) |
За да се осигури последователност при прехвърлянето на тези правомощия, е целесъобразно разпоредбите в Директива 2014/65/ЕС, отнасящи се до оперативните изисквания за ДУДД и правомощията на компетентните органи по отношение на ДУДД, да се заличат и да се въведат в Регламент (ЕС) № 600/2014. |
(4) |
Прехвърлянето на правомощията по лицензирането и надзора на ДУДД, освен по отношение на ОМП или ОМД, които се ползват от дерогация по силата на Регламент (ЕС) № 600/2014, към ЕОЦКП е в съответствие със задачите на ЕОЦКП. По-конкретно, прехвърлянето на правомощията за събиране на данни, лицензиране и надзор от компетентните органи към ЕОЦКП ще послужи за целите и на други задачи на ЕОЦКП, поверени му съгласно Регламент (ЕС) № 600/2014, като например наблюдение на пазара, правомощия за временна намеса и за управление на позиции и ще гарантира спазването на изискванията за прозрачност преди и след сключването на сделките. |
(5) |
В Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (7) се предвижда, че съгласно рисково ориентирания подход за капиталовото изискване за платежоспособност е възможно при определени обстоятелства застрахователните и презастрахователните предприятия и групи да използват вътрешни модели за изчисляването на това изискване вместо стандартната формула. |
(6) |
Директива 2009/138/ЕО предвижда национален компонент на корекцията за променливост. С оглед да се гарантира, че този национален компонент ефективно смекчава последствията от прекомерни спредове на облигации в съответната държава, следва да се определи подходящ праг за коригирания спрямо риска спред на държавата за активирането на националния компонент. |
(7) |
С оглед на увеличените трансгранични застрахователни дейности е необходимо да се засили последователното прилагане на правото на Съюза в случаите на трансгранична дейност, особено на ранен етап. За тази цел следва да се укрепят обменът на информация и сътрудничеството между надзорните органи и Европейския надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), създаден с Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета (8)(ЕОЗППО). По-специално, следва да се предвидят изисквания за уведомяване в случай на значителна трансгранична застрахователна дейност или кризисна ситуация, както и условия за създаване на платформи за сътрудничество, когато планираната трансгранична застрахователна дейност е значителна. Тази значителна трансгранична застрахователна дейност следва да бъде оценявана от гледна точка на годишните брутни записани премии в приемащата държава членка спрямо общите годишни брутни записани премии на застрахователното дружество, от гледна точка на въздействието върху защитата на притежателите на застрахователни полици в приемащата държава членка, както и по отношение на въздействието на клона или дейността на съответното застрахователно дружество върху пазара на приемащата държава членка от гледна точка на свободата на предоставяне на услуги. Платформите за сътрудничество са ефективен инструмент за постигане на по-засилено и навременно сътрудничество между надзорните органи и следователно за укрепване на защитата на потребителите. Въпреки това, решенията за лицензиране, надзор и правоприлагане са и остават в рамките на компетентността на надзорния орган на държавата членка по произход. |
(8) |
Когато трансграничните застрахователни дейности са значителни по отношение на пазара на приемащата държава членка и налагат тясно сътрудничество между надзорните органи на приемащата държава и на държавата по произход, особено когато има риск даден застраховател да изпадне във финансови затруднения, което може да породи вреда за притежателите на полици и за трети страни, ЕОЗППО следва да създаде и координира платформи за сътрудничество. |
(9) |
С цел да се вземе предвид обстоятелството, че Комитетът на европейските надзорни органи в областта на застраховането и професионалните пенсии (CEIOPS) е заменен от ЕОЗППО, позоваванията на CEIOPS в Директива 2009/138/ЕО следва да бъдат заличени. |
(10) |
След измененията в Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета (9), Европейският надзорен орган (Европейски банков орган), създаден с посочения регламент (ЕБО), ще има нова роля при предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризма, като последващи изменения трябва да бъдат внесени в Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета (10). |
(11) |
Директиви 2009/138/ЕО, 2014/65/ЕС и (ЕС) 2015/849 следва да бъдат съответно изменени, |
ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Изменения на Директива 2014/65/ЕС
Директива 2014/65/ЕС се изменя, както следва:
1) |
Член 1 се изменя, както следва:
|
2) |
В член 4 параграф 1 се изменя, както следва:
|
3) |
В член 22 се добавя следната алинея: „Държавите членки гарантират, че компетентните органи, когато тези органи отговарят за лицензирането и надзора на дейността на одобрен механизъм за публикуване (ОМП) съгласно определението в член 2, параграф 1, точка 34 от Регламент (ЕС) № 600/2014 с дерогация в съответствие с член 2, параграф 3 от посочения регламент, или одобрен механизъм за докладване (ОМД) съгласно определението в член 2, параграф 1, точка 36 от посочения регламент с дерогация в съответствие с член 2, параграф 3 от посочения регламент, извършват наблюдение на дейността на тези ОМП или ОМД с цел оценка на спазването на условията за извършване на дейност, предвидени в посочения Регламент. Държавите членки гарантират, че има подходящи мерки, които осигуряват възможност за компетентните органи да получават необходимата информация за оценка на изпълнението на тези задължения от ОМП и ОМД.“; |
4) |
Дял V се заличава; |
5) |
Член 70 се изменя, както следва:
|
6) |
В член 71 параграф 6 се заменя със следното: „6. Когато публикуваната наказателноправна или административна санкция е наложена на инвестиционен посредник, пазарен оператор, кредитна институция във връзка с инвестиционни услуги и дейности или допълнителни услуги или клон на дружества от трети държави, лицензирани в съответствие с настоящата директива, или на ОМП или ОМД, лицензиран в съответствие с Регламент (ЕС) № 600/2014 и за който има дерогация в съответствие с член 2, параграф 3 от посочения регламент, ЕОЦКП отбелязва публикуваната санкция в съответния регистър.“; |
7) |
В член 77, параграф 1, първа алинея уводното изречение се заменя със следното: „Държавите членки гарантират поне, че всяко лице, което е оправомощено по смисъла на Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (*1), осъществяващо в инвестиционен посредник, на регулиран пазар, или в ОМП или ОМД, лицензиран в съответствие с Регламент (ЕС) № 600/2014, и за който има дерогация в съответствие с член 2, параграф 3 от посочения регламент, задачата, описана в член 34 от Директива 2013/34/ЕС или член 73 от Директива 2009/65/ЕО, или всяка друга определена със закон задача, има задължението своевременно да съобщава на компетентните органи всеки факт или решение относно това предприятие, с които това лице се е запознало при осъществяването на тази задача и които могат да: (*1) Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно задължителния одит на годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети, за изменение на директиви 78/660/ЕИО и 83/349/ЕИО на Съвета и за отмяна на Директива 84/253/ЕИО на Съвета (ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 87).“;" |
8) |
Член 89 се изменя, както следва:
|
9) |
В член 90 параграфи 2 и 3 се заличават; |
10) |
В член 93, параграф 1 втората алинея се заменя със следното: „Държавите членки прилагат тези мерки, считано от 3 януари 2018 г.“; |
11) |
В приложение I раздел Г се заличава. |
Член 2
Изменения на Директива 2009/138/ЕО
Директива 2009/138/ЕО се изменя, както следва:
1) |
В член 77г, параграф 4 първото изречение се заменя със следното: „За всяка съответна държава корекцията за променливост към безрисковия лихвен процент, посочен в параграф 3, за валутата на съответната държава, преди прилагането на коефициента от 65%, се увеличава с разликата между коригирания спрямо риска спред на държавата и умножения по две коригиран спрямо риска валутен спред, когато тази разлика е положителна и коригираният спрямо риска спред на държавата е по-висок от 85 базисни пункта.“; |
2) |
В член 112, се вмъква следният параграф: „3а. Надзорните органи информират ЕОЗППО в съответствие с член 35, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1094/2010 относно заявленията за използване или промяна на вътрешен модел. Пo искане на един или повече засегнати надзорни органи, ЕОЗППО може да предоставя техническа помощ, съгласно член 8, параграф 1, буква б) от посочения регламент, на надзорния орган или органи, поискали помощта, по отношение на решението относно заявлението.“; |
3) |
В дял I, глава VIII се вмъква следният раздел:
Член 152а Уведомяване 1. Когато надзорният орган на държавата членка по произход възнамерява да лицензира застрахователно или презастрахователно предприятие, чиято програма за дейността указва, че част от неговите дейности ще се основава на свободата на предоставяне на услуги или свободата на установяване в друга държава членка, и тази програма за дейността указва също, че тези дейности вероятно ще бъдат от значение за пазара на приемащата държава членка, надзорният орган на държавата членка по произход уведомява ЕОЗППО и надзорния орган на съответната приемаща държава членка за това. 2. Надзорният орган на държавата членка по произход, в допълнение към уведомлението по параграф 1, уведомява също ЕОЗППО и надзорния орган на съответната приемаща държава членка, в случай че установи влошаване на финансовото състояние или други нововъзникващи рискове, които са породени от застрахователно или презастрахователно предприятие, което извършва дейност, основана на свободата на предоставяне на услуги или свободата на установяване и които могат да имат значително трансгранично въздействие. Надзорният орган на приемащата държава членка може освен това да уведоми надзорния орган на съответната държава членка по произход, ако има сериозни и обосновани опасения във връзка със защитата на потребителите. Надзорните органи могат да отнесат въпроса към ЕОЗППО и да поискат неговото съдействие, в случай че не може да бъде постигнато двустранно решение. 3. Уведомленията, посочени в параграфи 1 и 2, са достатъчно подробни, за да позволят извършването на подходяща преценка. 4. Уведомленията, посочени в параграфи 1 и 2, не засягат мандата за упражняване на надзор на надзорните органи на държавата членка по произход и на приемащата държава членка съгласно настоящата директива. Член 152б Платформи за сътрудничество 1) ЕОЗППО може, в случай на обосновани опасения във връзка с отрицателни последици за титулярите на полици, по своя собствена инициатива или по искане на един или повече от компетентните надзорни органи, да създаде и да координира платформа за сътрудничество за укрепване на обмена на информация и за засилено сътрудничество между съответните надзорни органи, когато застрахователно или презастрахователно предприятие извършва или възнамерява да извършва дейности, които се основават на свободата на предоставяне на услуги или на свободата на установяване, и когато:
2. Параграф 1 не засяга правото на съответните надзорни органи да създадат платформа за сътрудничество, когато всички те са съгласни с това. 3. Създаването на платформа за сътрудничество съгласно параграфи 1 и 2 не засяга мандата за упражняване на надзор, предоставен на надзорните органи на държавата членка по произход и на приемащата държава членка съгласно настоящата директива. 4. Без да се засяга член 35 от Регламент (ЕС) № 1094/2010, съответните надзорни органи предоставят своевременно по искане на ЕОЗППО цялата информация, която е необходима за правилното функциониране на платформата за сътрудничество.“; |
4) |
Член 231 се изменя, както следва:
|
5) |
В член 237, параграф 3, трета алинея първото изречение се заменя със следното: „Когато ЕОЗППО не вземе решение, както е посочено във втората алинея от настоящия параграф в съответствие с член 19, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1094/2010, окончателното решение се взема от органа за групов надзор.“; |
6) |
В член 248, параграф 4 третата алинея се заличава. |
Член 3
Изменения на Директива (ЕС) 2015/849
Директива (ЕС) 2015/849 се изменя, както следва:
1) |
Член 6 се изменя, както следва:
|
2) |
Член 7 се изменя, както следва:
|
3) |
В член 17 първото изречение се заменя със следното: „До 26 юни 2017 г. ЕНО издават насоки в съответствие с член 16 от Регламент (ЕС) № 1093/2010, предназначени за компетентните органи, за кредитните институции и финансовите институции, относно рисковите фактори, които трябва да бъдат взети под внимание, и мерките, които трябва да бъдат взети, в случай че е целесъобразно да се вземат мерки за опростена комплексна проверка на клиента. От 1 януари 2020 г. ЕБО издава такива насоки, когато е целесъобразно.“; |
4) |
В член 18, параграф 4 първата алинея се заменя със следното: „4. До 26 юни 2017 г. ЕНО издават насоки в съответствие с член 16 от Регламент (ЕС) № 1093/2010, предназначени за компетентните органи, кредитните институции и финансовите институции, относно рисковите фактори, които трябва да бъдат взети под внимание, и мерките, които трябва да бъдат взети, в случай че е целесъобразно да се вземат мерки за разширена комплексна проверка на клиента. От 1 януари 2020 г. ЕБО издава такива насоки, когато е целесъобразно.“; |
5) |
В член 41 параграф 1 се заменя със следното: „1. По отношение на обработването на лични данни за целите на настоящата директива се прилагат регламенти (ЕС) 2016/679 (*3) и (ЕС) 2018/1725 (*4) на Европейския парламент и на Съвета. (*3) Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стp. 1)." (*4) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стp. 39).“;" |
6) |
Член 45 се изменя, както следва:
|
7) |
Член 48 се изменя, както следва:
|
8) |
В глава VI, раздел 3, подраздел II заглавието се заменя със следното: „ “; |
9) |
Член 50 се заменя със следното: „Член 50 Компетентните органи предоставят на ЕБО цялата информация, необходима за изпълнението на задълженията му по настоящата директива.“; |
10) |
Член 62 се изменя, както следва:
|
Член 4
Транспониране
1. До 30 юни 2021 г. държавите членки приемат и публикуват законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива.
2. До 30 юни 2020 г. държавите членки приемат и публикуват законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с член 2, точка 1 от настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива.
3. Държавите членки прилагат мерките във връзка с член 1, считано от 1 януари 2022 г., а по отношение на членове 2 и 3, считано от 30 юни 2021 г. До 1 юли 2020 г. държавите членки прилагат мерките по член 2, точка 1.
4. Когато държавите членки приемат мерките, посочени в параграфи 1 и 2, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.
Член 5
Влизане в сила
Настоящата директива влиза в сила на третия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 6
Адресати
Адресати на настоящата директива са държавите членки.
Съставено в Страсбург на 18 декември 2019 година.
За Европейския парламент
Председател
D. M. SASSOLI
За Съвета
Председател
T. TUPPURAINEN
(1) ОВ C 251, 18.7.2018 г., стр. 2.
(2) ОВ C 227, 28.6.2018 г., стр. 63.
(3) Позиция на Европейския парламент от 16 април 2019 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 2 декември 2019 г.
(4) Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стp. 349).
(5) Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стp. 84).
(6) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стp. 84).
(7) Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно започването и упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност (Платежоспособност II) (ОВ L 335, 17.12.2009 г., стр. 1).
(8) Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/79/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стp. 48).
(9) Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стp. 12).
(10) Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2015 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризма, за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Директива 2006/70/ЕО на Комисията (ОВ L 141, 5.6.2015 г., стp. 73).