16.10.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 259/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1541 НА СЪВЕТА

от 2 октомври 2018 година

за изменение на регламенти (ЕС) № 904/2010 и (ЕС) 2017/2454 по отношение на мерките за засилване на административното сътрудничество в областта на данъка върху добавената стойност

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 113 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

като взе предвид становището на Европейския парламент (1),

като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (2),

в съответствие със специална законодателна процедура,

като има предвид, че:

(1)

Настоящата система на данъчно облагане на търговията между държавите членки се основава на преходния режим, въведен през 1993 г., който е остарял и податлив на измами в контекста на изключително сложната система на данъка върху добавената стойност (ДДС). През октомври 2017 г. Комисията представи законодателно предложение за определяне на принципите за окончателна система на ДДС за трансграничната търговия между предприятия в различни държави членки, които да се основават на облагането на трансграничните доставки в държавата членка по местоназначение. Предвид факта, че би могло да отнеме няколко години, преди окончателната система на ДДС за вътресъюзната търговия да бъде изцяло въведена, са необходими краткосрочни мерки за по-ефективна и по-своевременна борба с трансграничните измами с ДДС. Подобряването и опростяването на инструментите за административно сътрудничество, по-специално Eurofisc, също е от съществено значение за цялостната борба срещу измамите с ДДС и за засилване на доверието между данъчните органи преди въвеждането на окончателната система на ДДС.

(2)

Като част от борбата с измамите с ДДС често е необходимо провеждането на административно разследване, особено когато данъчно задълженото лице не е установено в държавите членки, където е дължим данъкът. С цел да се гарантира правилното прилагане на ДДС и за да се избегне дублирането на работа и административната тежест за данъчните органи и предприятията, когато поне две държави членки считат, че е необходимо административно разследване на сумите, декларирани от данъчно задължено лице, което не е установено на тяхна територия, но е данъчно задължено там, държавата членка, в която данъчно задълженото лице е установено, следва да предприеме разследването, освен ако не е в състояние да предостави исканата информация. Държавата членка, отправила искането, следва да има готовност да окаже съдействие на държавата членка по установяване, като участва активно в разследването. Тъй като длъжностните лица на запитващата държава членка може да са по-добре запознати с фактите и обстоятелствата по случая и когато запитаната държава членка не е поискала участие на длъжностни лица от запитващите държави членки, длъжностни лица на последните следва да могат да присъстват на административното разследване, доколкото са изпълнени условията за такова присъствие, предвидени в националното право на запитаната държава членка. В този случай длъжностните лица на запитващите държави членки следва да имат достъп до същите помещения и документи, както длъжностните лица на запитаната държава членка с тяхно посредничество. Когато законодателството на запитаната държава членка предвижда условия за допускането на такова присъствие, следва да се приеме, че запитаната държава членка предприема необходимите действия за изпълнението на тези условия. Във всички случаи, длъжностните лица от запитващите държави членки следва, когато преценят, че това е необходимо, да имат възможност да присъстват на консултацията относно разследването в запитаната държава членка, заедно с длъжностни лица на тази държава членка, след като са ги информирали за това. Целта на тази консултация може да бъде обмен на мнения и на информация относно развитието на разследването, както и предлагане и обсъждане на възможностите за действие.

(3)

Изпращането на информация до компетентните органи на други държави членки без предварително запитване в съответствие с Регламент (ЕС) № 904/2010 на Съвета (3) следва да бъде колкото се може по-опростено и ефективно. Поради това е необходимо да се даде възможност на компетентните органи да препращат информация по начини, различни от стандартните формуляри, когато преценят, че други сигурни начини са по-подходящи, и са съгласни да ги използват, или когато информацията е получена от трета държава.

(4)

Често се злоупотребява с освобождаването от ДДС за вноса на стоки, предвидено в член 143, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО на Съвета (4) („митнически режими 42 и 63“), като стоките се пренасочват към черния пазар, без да бъде заплатен ДДС. Поради това е важно, когато проверяват дали са изпълнени изискванията за прилагане на освобождаването, митническите служители да имат достъп до регистъра на идентификационните номера за целите на ДДС и до обобщените декларации. Освен това информацията, събирана от митническите органи във връзка с този режим, следва да бъде предоставяна също на компетентните органи на държавата членка, в която следва да се извърши последващото вътреобщностно придобиване.

(5)

С цел справяне с измамите, произтичащи от двойния режим на начисляване на ДДС за автомобилите, длъжностните лица за връзка в рамките на Eurofisc следва да получат автоматизиран достъп до данните за регистрация на превозните средства. По този начин те ще могат да установяват бързо самоличността на извършителите на сделки с цел измама и тяхното местоположение. Достъпът следва да се осигури чрез софтуерното приложение на Европейската информационна система за превозни средства и свидетелства за управление (EUCARIS), която държавите членки задължително използват съгласно решения 2008/615/ПВР (5) и 2008/616/ПВР на Съвета (6), по отношение на данните за регистрацията на превозните средства.

(6)

На Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия с цел да се осигурят еднакви условия за прилагане на разпоредбите за автоматизиран достъп до информацията, събирана от митническите органи, и до данните за регистрация на превозните средства. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (7).

(7)

С оглед на ефективния и ефикасен контрол на ДДС при трансгранични сделки в Регламент (ЕС) № 904/2010 се предвижда длъжностни лица да присъстват в административните служби и по време на административните разследвания в други държави членки. С цел укрепване на капацитета на данъчните органи за проверка на трансграничните доставки следва съвместно да се провеждат административни разследвания, при които длъжностните лица от две или повече държави членки сформират един екип и участват активно в съвместно провеждано административно разследване.

(8)

С оглед на борбата срещу най-сериозните трансгранични измами е необходимо да се изясни и укрепи управлението, задачите и функционирането на Eurofisc. Длъжностните лица за връзка в рамките на Eurofisc следва да разполагат с възможност за бърз достъп, обмен, обработка и анализ на цялата необходима информация и да координират евентуални последващи действия. Такова сътрудничество обаче не предполага право да се изискват конкретни действия по разследването от участващата държава членка. Необходимо е също така да се засили борбата с измамите с ДДС на равнището на Съюза, по-специално като се даде възможност на координаторите на областта на дейност на Eurofisc да поискат целева информация от Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането („Европол“) и Европейската служба за борба с измамите („OLAF“). Следователно, за да получават на свой ред съответната информация от Европол и OLAF, координаторите на областта на дейност на Eurofisc следва да могат да изпращат цялата необходима информация на Европол и на OLAF.

(9)

С цел да се гарантират еднакви условия за прилагането на разпоредбите за Eurofisc на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия. Тези правомощия следва да се упражняват в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011.

(10)

Въвеждането на процедура за изпращането на искания за възстановяване на ДДС съгласно член 5 от Директива 2008/9/ЕО на Съвета (8) предоставя възможност да се намали административната тежест за компетентните органи за събиране на неплатените данъчни задължения в държавата членка по установяване.

(11)

Държавите членки също така могат да съобщават на OLAF съответната информация, която считат за подходяща. Това ще позволи на OLAF да изпълни мандата си за провеждане на административни разследвания на измами, корупция и други незаконни дейности, засягащи финансовите интереси на Съюза, и за подпомагане държавите членки с цел координиране на техните действия за защита на финансовите интереси на Съюза срещу измами.

(12)

Комисията може да има достъп до информацията, предавана или събирана съгласно Регламент (ЕС) № 904/2010, само доколкото това е необходимо за обслужването, поддръжката и разработването на електронните системи, поддържани от Комисията и използвани от държавите членки за целите на настоящия регламент.

(13)

Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета (9) се прилага за обработването на лични данни за целите на Регламент (ЕС) № 904/2010. Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета (10) се прилага за обработването на лични данни от институциите и органите на Съюза за целите на посочения регламент. Борбата с измамите с ДДС се признава за важна цел от обществен интерес както за Съюза, така и за неговите държави членки. С оглед на постигане на целите на Регламент (ЕС) № 904/2010, по-специално на целта за сътрудничество и обмен на информация, които да способстват за изготвянето на правилна оценка на ДДС, за наблюдаване на правилното прилагане на ДДС, по-специално по някои вътреобщностни сделки, и за борба с измамите с ДДС, е целесъобразно да се предвидят малък брой и конкретни ограничения на някои права и задължения, установени в Регламент (ЕС) 2016/679.

(14)

По-конкретно прилагането в пълна степен на правата и задълженията, предвидени в този Регламент (ЕС) 2016/679, би накърнило сериозно ефективността на борбата с измамите с ДДС, тъй като би довело по-специално до възпрепятстване на текущи разследвания от страна на субектите на данни и до профилиране на риска. Това би застрашило провеждането на официални или правни проучвания, анализи, разследвания или процедури, осъществявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 904/2010. Също така това би накърнило административното сътрудничество между компетентните органи, което е основен инструмент за целите на борбата с измамите с ДДС. Следователно следва да се предвидят ограничения по отношение на правото на прозрачна информация, правото да се получава информация, когато от субекта на данни се събират лични данни, правото да се получава информация, когато личните данни не са били получени от субекта на данни, правото на достъп на субекта на данните, правото на заличаване, правото на възражение срещу обработване на лични данни и правото във връзка с автоматизирано вземане на индивидуални решения, включително профилиране. Упражняването на тези права следва да се ограничава само ако това е необходимо, за да не се накърнят целите, преследвани съгласно член 1 от Регламент (ЕС) № 904/2010. Това ограничение следва да се прилага по отношение на някои категории данни, посочени в членове 1, 14 и 17 от посочения регламент доколкото това е строго необходимо, за да се гарантира спазване на законодателството относно ДДС, и на съответните разпоредби от настоящия регламент.

(15)

Тъй като целта за предотвратяване, разкриване и разследване на отклонение от облагане с ДДС и измами с ДДС, не може да бъде постигната с други, по-малко ограничителни мерки със същата ефективност, тези ограничения са строго необходими за целите на постигането на въпросната конкретна цел. Освен това те са пропорционални с оглед на загубата на приходи за Съюза и държавите членки и на изключителната важност на предоставянето на информация за ефективната борба с измамите. Обработването и съхраняването на информацията, събрана и обменена по силата на настоящия регламент, се ограничава до целите на борбата с измамите с ДДС. Информацията, която е събрана и обменена по силата на настоящия регламент, не се отнася до данните от чувствителен характер. Тя не може да се обработва допълнително по начин, който е несъвместим с тези цели, като това включва и забрана за обработването ѝ за търговски цели. По отношение на гаранциите за предотвратяване на злоупотреби или неправомерен достъп или прехвърляне, в Регламент (ЕС) № 904/2010 вече са уредени подробно условията за достъп на компетентните национални органи до данните и последващото им използване за постигане на основната цел на посочения регламент. Срокът на запазване на данните се ограничава до необходимото за постигане на преследваните цели.

(16)

Тъй като с Регламент (ЕС) 2017/2454 на Съвета (11) се изменя и член 17 от Регламент (ЕС) № 904/2010, с начална дата на прилагане 1 януари 2021 г., Регламент (ЕС) 2017/2454, за да се обновят правилните препратки към този член. Тъй като с Регламент (ЕС) 2017/2454 на Съвета се изменя и приложение I към Регламент (ЕС) № 904/2010, с начална дата на прилагане 1 януари 2021 г., Регламент (ЕС) 2017/2454 следва също да бъде изменен, защото приложение I вече не е необходимо и поради това следва да бъде заличено.

(17)

Тъй като изпълнението на разпоредбите относно автоматизирания достъп до информацията, събирана от митническите органи, и до данните за регистрацията на превозните средства ще изисква технологични подобрения, е необходимо прилагането на тези разпоредби да се отложи, за да се даде възможност на държавите членки и Комисията да извършат тези подобрения.

(18)

Тъй като целите на настоящия регламент, а именно подобряване на инструментите за сътрудничество между държавите членки и борба с трансграничните измами в областта на ДДС, не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки, а могат да бъдат постигнати по-добре на равнището на Съюза, Съюзът може да предприеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тези цели.

(19)

Беше проведена консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните в съответствие с член 28, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 45/2001 и той представи официални коментари на 21 март 2018 г.

(20)

Поради това Регламент (ЕС) № 904/2010 и Регламент (ЕС) 2017/2454 следва да бъдат съответно изменени,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Изменения на Регламент (ЕС) № 904/2010

Регламент (ЕС) № 904/2010 се изменя, както следва:

1)

Член 7 се изменя, както следва:

a)

параграф 3 се заличава;

б)

параграф 4 се заменя със следното:

„4.   Молбата, посочена в параграф 1, може да съдържа мотивирано искане за провеждането на конкретно административно разследване. Запитаният орган предприема административно разследване в консултация със запитващия орган, когато това е необходимо. Ако запитаният орган прецени, че не е необходимо административно разследване, той незабавно уведомява запитващия орган за основанията за това.

Независимо от първа алинея, провеждането на разследване относно декларираните суми или тези, които е трябвало да бъдат декларирани от данъчно задължено лице, установено в държавата членка на запитания орган, във връзка с доставката на стоки или услуги, извършена от въпросното данъчно задължено лице, и облагаеми в държавата членка на запитващия орган, може да бъде отказано само поради следните причини:

a)

на основанията, предвидени в член 54, параграф 1, въз основа на преценка от страна на запитания орган в съответствие с декларация за най-добрите практики относно връзката между настоящия параграф и член 54, параграф 1, която се приема в съответствие с процедурата, предвидена в член 58, параграф 2;

б)

на основанията, предвидени в член 54, параграфи 2, 3 и 4;

в)

на основание, че запитаният орган вече е предоставил на запитващия орган информация относно същото данъчно задължено лице вследствие на административно разследване, проведено преди по-малко от две години.

Когато запитаният орган откаже да проведе административно разследване по втора алинея на основанията, предвидени в буква а) или б), той въпреки това предоставя на запитващия орган данни за датите и стойността на всички съответни доставки, извършени от данъчно задълженото лице в държавата членка на запитващия орган през последните две години.“.

в)

вмъква се следният параграф:

„4a.   Когато компетентните органи на най-малко две държави членки считат, че е необходимо да се проведе административно разследване във връзка със сумите, посочени в параграф 4, втора алинея от настоящия член, и представят съвместно мотивирано искане, съдържащо индикации или доказателства за риск от отклонение от ДДС или измама с ДДС, запитаният орган не отказва провеждането на такова разследване, освен на основанията, предвидени в член 54, параграф 1, буква б), член 54, параграфи 2, 3 или 4. Когато запитаната държава членка вече разполага с исканата информация, тя я предоставя на запитващите държави членки. Когато запитващите държави членки не са удовлетворени от получената информация, те уведомяват запитаната държава членка да продължи административното разследване.

По искане на запитаната държава членка длъжностни лица, упълномощени от запитващите органи, участват в административното разследване. В такъв случай административното разследване се провежда съвместно под ръководството на запитаната държава членка и при спазване на нейното законодателство. Длъжностните лица от запитващите органи имат достъп до същите помещения и документи, както длъжностните лица на запитания орган, и, в случай че законодателството на запитаната държава членка го позволява на нейните длъжностни лица, могат да разпитват данъчно задължени лица. Правомощията на длъжностните лица на запитващите органи да извършват проверки се упражняват единствено с цел провеждане на административното разследване.

Когато запитаната държава членка не е поискала длъжностни лица от запитващите държави членки, длъжностните лица от всяка от запитващите държави членки могат да присъстват на административното разследване, упражнявайки правомощията, предвидени в член 28, параграф 2, доколкото са спазени условията, предвидени в националното право на запитаната държава членка. Във всички случаи длъжностните лица от тези запитващи държави членки могат да присъстват за консултация.

Когато е длъжностни лица от запитващите държави членки трябва да участват или присъстват, административното разследване се извършва едва след като бъде осигурено това участие или присъствие за целите на административното разследване.“;

2)

В член 13 параграф 3 се заменя със следното:

„3.   Информацията се изпраща посредством стандартни формуляри, освен в случаите, посочени в член 50 или в конкретни случаи, когато съответните компетентни органи смятат, че са по-подходящи други сигурни средства и се съгласят да ги използват.

Чрез актове за изпълнение Комисията приема стандартните формуляри. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 58, параграф 2.“;

3)

Член 17 се изменя, както следва:

a)

в параграф 1 се добавя следната буква:

„е)

информация, която събира в съответствие с букви a) и б) от член 143, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО, както и държавата по произход, държавата по местоназначение, продуктовия код, валутата, общата сума, валутния курс, цената на отделната позиция и нетното тегло.“;

б)

параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Комисията определя посредством актове за изпълнение техническите въпроси относно автоматичното запитване във връзка с информацията, посочена в параграф 1, букви а) — е) от настоящия член. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 58, параграф 2.“;

в)

добавя се следният параграф:

„3.   Комисията определя посредством актове за изпълнение елементите на информацията, посочена в параграф 1, буква е) от настоящия член. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 58, параграф 2.“;

4)

Член 21 се изменя, както следва:

a)

вмъква се следният параграф:

„1a.   Всяка държава членка предоставя на своите длъжностни лица, които проверяват изискванията, предвидени в член 143, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО, достъп до информацията, посочена в член 17, параграф 1, букви а) — в) от настоящия регламент, за която е предоставен автоматизиран достъп от другите държави членки.“;

б)

в параграф 2 буква д) се изменя, както следва:

i)

подточки i) и ii) се заменят със следното:

„i)

достъпът е свързан с разследване по подозрение за измама или е с цел установяване на измама;

ii)

достъпът се осъществява посредством посоченото в член 36, параграф 1 длъжностно лице за връзка в рамките на Eurofisc, което притежава личен потребителски идентификатор за електронните системи, който му осигурява достъп до тази информация.“;

ii)

подточка iii) се заличава;

в)

вмъква се следният параграф:

„2a.   По отношение на информацията по член 17, параграф 1, буква е) се предоставя достъп до следните данни:

a)

идентификационните номера за целите на ДДС, издадени от държавата членка, получаваща информацията;

б)

идентификационните номера за целите на ДДС на вносителя или на неговия данъчен представител, който доставя стоките на лица, притежаващи идентификационен номер за целите на ДДС, посочен в буква а) от настоящия параграф;

в)

държавата по произход, държавата по местоназначение, продуктовия код, общия размер и нетното тегло на внесените стоки, които подлежат на последваща вътреобщностна доставка на стоки, извършена от всяко лице по буква б) от настоящия параграф за всяко лице, притежаващо идентификационен номер за целите на ДДС, посочен в буква a) от настоящия параграф;

г)

държавата по произход, държавата по местоназначение, продуктовия код, валутата, общия размер, валутния курс, цената на позицията и нетното тегло на внесените стоки, които подлежат на последваща вътреобщностна доставка на стоки, извършена от всяко лице по буква б) от настоящия параграф за всяко лице, притежаващо идентификационен номер за целите на ДДС, издаден от друга държава членка, при следните условия:

i)

достъпът е свързан с разследване по подозрение за измама или е с цел установяване на измама;

ii)

достъпът се осъществява посредством посоченото в член 36, параграф 1 длъжностно лице за връзка в рамките на Eurofisc, което притежава личен потребителски идентификатор за електронните системи, който му осигурява достъп до тази информация.

Стойностите, посочени в букви в) и г) от първа алинея, се изразяват в паричната единица на държавата членка, предоставяща информацията, и се отнасят за всяка стокова позиция в подадената митническа декларация.“;

г)

добавя се следният параграф:

„3.   Комисията определя посредством актове за изпълнение практическите аспекти по отношение на условията, посочени в параграф 2, буква д) от настоящия член, които да позволят на държавите членки, предоставящи информацията, да установяват самоличността на длъжностното лице за връзка в рамките на Eurofisc, което получава достъп до информацията. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 58, параграф 2.“;

д)

параграф 3 се заменя със следното:

„3.   Комисията определя чрез актове за изпълнение практическите аспекти по отношение на условията, предвидени в параграф 2, буква д) и параграф 2а, буква г) от настоящия член, които да позволят на държавите членки, предоставящи информацията, да установят самоличността на длъжностното лице за връзка в рамките на Eurofisc, което получава достъп до информацията. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 58, параграф 2.“;

5)

вмъква се следният член:

„Член 21a

1.   Всяка държава членка предоставя на компетентния орган на друга държава членка автоматизиран достъп до следната информация по отношение на националната регистрация на превозните средства:

а)

идентификационните данни на превозните средства;

б)

данни за самоличността на собствениците и държателите на превозното средство, на чието име то е регистрирано съгласно правото на държавата членка, в която е извършена регистрацията.

2.   Достъпът до информацията по параграф 1 се предоставя съгласно следните условия:

а)

достъпът е свързан с разследване по подозрение за измама с ДДС или е с цел установяване на измама с ДДС;

б)

достъпът се осъществява посредством посоченото в член 36, параграф 1 длъжностно лице за връзка в рамките на Eurofisc, което притежава личен потребителски идентификатор за електронните системи, който му осигурява достъп до тази информация.

3.   Комисията определя чрез актове за изпълнение елементите на информацията и техническите въпроси, свързани с извършването на автоматично запитване за информацията по параграф 1 от настоящия член, както и практическите аспекти по отношение на условията, предвидени в параграф 2 от настоящия член, които да позволят на държавата членка, предоставяща информацията, да установи самоличността на длъжностното лице за връзка в рамките на Eurofisc, което получава достъп до информацията. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 58, параграф 2.“;

6)

Член 24 се заменя със следното:

„Член 24

Когато за целите на членове 17 — 21а компетентните органи на държавите членки обменят информация по електронен път, те вземат всички необходими мерки, за да гарантират спазването на член 55.

Държавите членки отговарят за разработването на системите си по начина, необходим за осъществяването на обмена на тази информация чрез мрежата CCN/CSI или друга подобна сигурна мрежа, използвана за електронен обмен на информацията, посочена в член 21а.“;

7)

Заглавието на Глава VII се заменя със следното:

„ПРИСЪСТВИЕ В АДМИНИСТРАТИВНИТЕ СЛУЖЕБНИ ПОМЕЩЕНИЯ И ПО ВРЕМЕ НА АДМИНИСТРАТИВНИ РАЗСЛЕДВАНИЯ И СЪВМЕСТНИ АДМИНИСТРАТИВНИ РАЗСЛЕДВАНИЯ“;

8)

Член 28 се изменя, както следва:

a)

вмъква се следният параграф:

„2a.   По взаимно съгласие между запитващите органи и запитания орган и в съответствие с реда и условията, определени от последния, оправомощените от запитващите органи длъжностни лица могат да участват в административните разследвания, провеждани на територията на запитаната държава членка, с цел да съберат и обменят информацията по член 1. В такъв случай административните разследвания се провеждат съвместно от длъжностните лица на запитващия и запитания орган и под ръководството на запитаната държава членка и при спазване на нейното законодателство. Длъжностните лица от запитващите органи имат достъп до същите помещения и документи, както длъжностните лица на запитания орган, и, в случай че законодателството на запитаната държава членка го позволява на нейните длъжностни лица, могат да разпитват данъчно задължени лица.

Когато законодателството на запитаната държава членка го позволява, длъжностните лица на запитващата държава членка упражняват същите права на проверка, както тези, с които се ползват длъжностните лица на запитаната държава членка.

Правомощията на длъжностните лица на запитващите органи да извършват проверки се упражняват единствено с цел провеждане на административното разследване.

По взаимно съгласие между запитващите органи и запитания орган и съгласно правилата, определени от запитания орган, участващите органи могат да изготвят общ доклад от проверката.“;

б)

параграф 3 се заменя със следното:

„3.   Длъжностните лица на запитващия орган, които се намират в друга държава членка в съответствие с параграфи 1, 2 и 2а, трябва да могат по всяко време да представят оправомощаващ ги писмен документ, удостоверяващ самоличността и служебното им качество.“;

9)

Член 33 се изменя, както следва:

a)

параграф 1 се заменя със следното:

„1.   С цел насърчаване на многостранното сътрудничество в борбата с измамите в областта на ДДС с настоящата глава се създава мрежа за бърз обмен, обработка и анализ на целева информация между държавите членки относно трансграничните измами и за координиране на евентуални последващи действия (Eurofisc).“;

б)

параграф 2 се изменя, както следва:

i)

букви б) и в) се заменят със следното:

„б)

изпълняват и координират бързия многостранен обмен и съвместната обработка и анализ на целева информация относно трансграничните измами в областите, в които действа Eurofisc (наричани по-нататък „области на дейност на Eurofisc“);

в)

координират работата на посочените в член 36, параграф 1 длъжностни лица за връзка в рамките на Eurofisc на участващите държави членки, като предприемат действия във връзка с получени предупреждения и информация;“;

ii)

добавя се следната буква:

„г)

координират административните разследвания на участващите държави членки на измамите, установени от длъжностните лица за връзка в рамките на Eurofisc, посочени в член 36, параграф 1, без правомощието да изискват от държавите членки да извършват административни разследвания.“;

10)

в член 34 параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Държавите членки, решили да участват в област на дейност на Eurofisc, участват активно в многостранния обмен и съвместната обработка и анализ на целева информация относно трансграничните измами между всички участващи държави членки и в координирането на евентуални последващи действия.“

11)

Член 35 се заменя със следното:

„Член 35

Комисията предоставя на Eurofisc техническа и логистична подкрепа. Комисията няма достъп до информацията по член 1, която може да се обменя чрез Eurofisc, с изключение на обстоятелствата, предвидени в член 55, параграф 2.“;

12)

Член 36 се изменя, както следва:

a)

вмъква се следният параграф:

„1a.   Длъжностните лица за връзка на държавите членки определят председателя на Eurofisc измежду длъжностните лица за връзка в рамките на Eurofisc за ограничен период от време.

Длъжностните лица за връзка на държавите членки:

а)

постигат взаимно съгласие относно определянето и заличаването на области на дейност на Eurofisc;

б)

разглеждат всички въпроси, свързани с оперативното функциониране на Eurofisc;

в)

оценяват поне веднъж годишно ефективността и ефикасността на функционирането на Eurofisc;

г)

одобряват годишния доклад, посочен в член 37.“

б)

параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Длъжностните лица за връзка на държавите членки, участващи в определена област на дейност на Eurofisc („участващи длъжностни лица за връзка в рамките на Eurofisc“), определят измежду участващите длъжностни лица за връзка в рамките на Eurofisc координатор на областта на дейност на Eurofisc за ограничен срок от време.

Координаторите на областта на дейност на Eurofisc:

а)

събират информацията, получена от участващите длъжностни лица за връзка в рамките на Eurofisc съгласно уговореното между участниците в областта на дейност, и предоставят цялата налична информация на останалите участващи длъжностни лица за връзка в рамките на Eurofisc. Информацията се обменя по електронен път;

б)

гарантират, че информацията, получена от участващите длъжностни лица за връзка в рамките на Eurofisc, се обработва и анализира заедно със съответната целева информация относно трансграничните измами, съобщена или събрана в съответствие с настоящия регламент съгласно уговореното между участниците в областта на дейност, и предоставят резултатите на всички участващи длъжностни лица за връзка в рамките на Eurofisc;

в)

предоставят обратна информация на всички участващи длъжностни лица за връзка в рамките на Eurofisc;

г)

представят на длъжностните лица за връзка на държавите членки годишен доклад за извършеното в областта на дейност.“;

в)

добавят се следните параграфи:

„3.   Координаторите на областта на дейност на Eurofisc могат да поискат съответната информация от Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането („Европол“) и от Европейската служба за борба с измамите ('OLAF'). За тази цел и съгласно уговореното между участниците в областта на дейност те могат да им изпращат цялата необходима информация, за да получат поисканата информация.

4.   Координаторите на областта на дейност на Eurofisc предоставят информацията, получена от Европол и OLAF, на останалите участващи длъжностни лица за връзка в рамките на Eurofisc; Информацията се обменя по електронен път.

5.   Координаторите на областта на дейност на Eurofisc гарантират също така, че информацията, получена от Европол и OLAF, се обработва и анализира заедно със съответната целева информация, съобщена или събрана в съответствие с настоящия регламент, съгласно уговореното между участниците в съответната област на дейност, и предоставят резултатите на всички участващи длъжностни лица за връзка в рамките на Eurofisc.“;

13)

Член 37 се заменя със следното:

„Член 37

Председателят на Eurofisc представя пред комитета по член 58, параграф 1 годишен доклад за дейността, извършена във всички области на дейност.

Комисията определя чрез актове за изпълнение процедурните аспекти във връзка с работата на Eurofisc. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 58, параграф 2.“;

14)

В член 48, параграф 1 се добавят следните алинеи:

„Когато държавата членка по установяване получи информация, че данъчно задължено лице, което подава искане за възстановяване на ДДС съгласно член 5 от Директива 2008/9/ЕО, има данъчни задължения в тази държава членка по установяване, тя може да поиска съгласието на данъчно задълженото лице възстановеният ДДС да бъде преведен директно на тази държава членка, за да се погаси неизплатеното данъчно задължение. Когато данъчно задълженото лице се съгласи на такъв превод, държавата членка по установяване уведомява държавата членка по възстановяването за сумата, за която е получила съгласие, и държавата членка по възстановяването, от името на данъчно задълженото лице, превежда сумата на държавата членка по установяване. Държавата членка по установяване информира данъчно задълженото лице дали размерът на преведената сума покрива напълно или частично данъчното задължение съгласно с националното ѝ право и административни практики. Превеждането на възстановения ДДС на държавата членка по установяване обаче не засяга правото на държавата членка по възстановяването да си възстанови задълженията, които въпросното данъчно задължено лице има на нейна територия.

При оспорване на данъчните задължения в държавата членка по установяване, преводът на сумите за възстановяване може да бъде използван от държавата членка по установяване като обезпечителна мярка, със съгласието на данъчно задълженото лице, при условие че в тази държава членка е осигурен ефективен съдебен контрол.“;

15)

Заглавието на Глава XIII се заменя със следното:

„ОТНОШЕНИЯ С КОМИСИЯТА И ДРУГИТЕ ИНСТИТУЦИИ, ОРГАНИ, СЛУЖБИ И АГЕНЦИИ НА СЪЮЗА“;

16)

В член 49 се вмъква следният параграф:

„2a.   Държавите членки могат да съобщават на OLAF съответната информация, за да може тя да обмисли подходящи действия в рамките на своите правомощия. Когато тази информация е получена от друга държава членка, последната може да поиска предаването на информацията да става с нейното предварително съгласие“;

17)

Член 55 се изменя, както следва:

a)

параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Лицата, надлежно оправомощени от органа по акредитиране на сигурността към Комисията, могат да имат достъп до тази информация само доколкото това е необходимо за обезпечаването, поддръжката и развитието на електронните системи, поддържани от Комисията и използвани от държавите членки за целите на настоящия регламент.“;

б)

параграф 5 се заменя със следното:

„5.   По отношение на съхранението, обработката и обмена на информация, посочени в настоящия регламент, се прилагат регламенти (ЕС) 2016/679( (*1)) и (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета( (*2)). Същевременно за целите на правилното прилагане на настоящия регламент държавите членки ограничават обхвата на задълженията и правата, установени в членове 12— 15, 17, 21 и 22 от Регламент (ЕС) 2016/679. Тези ограничения се изразяват само в стриктно необходимото за защита на интересите, посочени в член 23, параграф 1, буква д) от посочения регламент, по-специално:

а)

за да се даде възможност на компетентните органи на държавите членки да изпълняват своите задачи правилно за целите на настоящия регламент; или

б)

за да се избегне възпрепятстването на официални или съдебни проучвания, анализи, разследвания или процедури за целите на настоящия регламент и да се гарантира, че не се излага на риск предотвратяването, разследването и разкриването на отклонение от данъчно облагане и на данъчни измами.

Обработката и съхранението на информацията, предвидени в настоящия регламент, се извършват само за целите на член 1, параграф 1 от настоящия регламент, като информацията не се подлага на по-нататъшна обработка по никакъв начин, който е несъвместим с тези цели. Забранява се обработването на лични данни въз основа на настоящия регламент за други цели, като например за търговски цели. Сроковете за съхранение на тази информация се ограничават до необходимото за постигане на посочените цели. Сроковете за съхранение на информацията по член 17 от настоящия регламент се определят в съответствие с давностните срокове, установени в законодателството на съответната държава членка, но не надхвърлят десет години.;

(*1)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1)."

(*2)  Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1).“;"

18)

в член 58 параграф 2 се заменя със следното:

„2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (*3).

(*3)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).“;"

19)

Приложение I се заличава.

Член 2

Изменения на Регламент (ЕС) № 2017/2454

Член 1 от Регламент (ЕС) 2017/2454 се изменя, както следва:

1)

точка 5 се заменя със следното:

„(5)

в член 17 параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Комисията определя посредством актове за изпълнение техническите въпроси относно автоматичното запитване във връзка с информацията, посочена в параграф 1, букви а) — е) от настоящия член. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 58, параграф 2.“;

2)

Точка 8 се заличава.

Член 3

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 1, точка 3, букви а), б) и в), член 1, точка 4, букви а), в) и д) и член 1, точки 5, 6 и 14 се прилагат от 1 януари 2020 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Люксембург на 2 октомври 2018 година.

За Съвета

Председател

H. LÖGER


(1)  Становище на Европейския парламент от 3 юли 2018 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

(2)  Становище на Европейския икономически и социален комитет от 23 май 2018 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

(3)  Регламент (ЕС) № 904/2010 на Съвета от 7 октомври 2010 г. относно административното сътрудничество и борбата с измамите в областта на данъка върху добавената стойност (ОВ L 268, 12.10.2010 г., стр. 1).

(4)  Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, 11.12.2006 г., стр. 1).

(5)  Решение 2008/615/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 г. за засилване на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност (ОВ L 210, 6.8.2008 г., стр. 1).

(6)  Решение 2008/616/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 г. за изпълнение на Решение 2008/615/ПВР относно засилването на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност (ОВ L 210, 6.8.2008 г., стр. 12).

(7)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).

(8)  Директива 2008/9/ЕО на Съвета от 12 февруари 2008 г. за определяне на подробни правила за възстановяването на данъка върху добавената стойност, предвидено в Директива 2006/112/ЕО, на данъчно задължени лица, неустановени в държавата членка по възстановяване, но установени в друга държава членка (ОВ L 44, 20.2.2008 г., стр. 23).

(9)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).

(10)  Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1).

(11)  Регламент (ЕС) 2017/2454 на Съвета от 5 декември 2017 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 904/2010 относно административното сътрудничество и борбата с измамите в областта на данъка върху добавената стойност (ОВ L 348, 29.12.2017 г., стр. 1).