2.7.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 165/13 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/931 НА КОМИСИЯТА
от 28 юни 2018 година
за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на оксалова киселина с произход от Индия и Китайската народна република след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета
ЕВРОПЕЙСКАТA КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1) („основния регламент“) и по-специално член 11, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
1. ПРОЦЕДУРА
1.1. Действащи мерки
(1) |
След провеждането на антидъмпингово разследване („първоначалното разследване“) Съветът наложи, с Регламент за изпълнение (ЕС) № 325/2012 (2), окончателно антидъмпингово мито върху вноса на оксалова киселина с произход от Индия и Китайската народна република („засегнатите държави“). |
(2) |
След решението на Общия съд от 20 май 2015 г. (3), мерките бяха анулирани, доколкото се отнасяха до китайския производител износител Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd („Yuanping“). След изпълнението на това решение Комисията наложи отново антидъмпингови мерки върху вноса на разглеждания продукт от Yuanping, считано от 30 ноември 2016 г. (4) |
(3) |
Съществуващите мерки са под формата на адвалорно мито между 14,6 % и 52,2 % върху вноса от засегнатите държави. Що се отнася до Китайската народна република („КНР“), митата варират от 14,6 % до 37,7 % за оказалите съдействие дружества от Китай. Приложимото за цялата държава дъмпингово мито е 52,2 %. Що се отнася до Индия, митата варират в диапазона от 22,8 % до 31,5 % за оказалите съдействие дружества. Приложимото за цялата държава мито е 43,6 %. |
1.2. Искане за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките
(4) |
След публикуване на известие за предстоящото изтичане на срока на действащите антидъмпингови мерки (5) Комисията получи искане за започване на преглед с оглед изтичане на срока на действие на тези мерки спрямо засегнатите държави съгласно член 11, параграф 2 от основния регламент. |
(5) |
Искането бе подадено на 18 януари 2017 г. от дружеството Oxaquim S.A. („заявителя“), представляващо над 50 % от общото производство на оксалова киселина в Съюза. |
(6) |
Искането се основаваше на вероятността изтичането на срока на действие на мерките да доведе до продължаване на дъмпинга и до повторно възникване на вреда за промишлеността на Съюза. |
1.3. Започване на преглед с оглед изтичане на срока на действие
(7) |
След като установи, че съществуват достатъчно доказателства за започването на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, на 12 април 2017 г., с известие, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (6), Комисията обяви, че започва преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от основния регламент („известието за започване“). |
1.4. Разследване
1.4.1. Разследван период в рамките на прегледа и разглеждан период
(8) |
Разследването на вероятността от продължаване или повторно възникване на дъмпинга и вредата обхвана периода от 1 април 2016 г. до 31 март 2017 г. („разследвания период в рамките на прегледа“ или „РПРП“). Проучването на тенденциите, които са от значение за оценката на вероятността от продължаване или повторно възникване на вредата, обхвана периода от 1 януари 2013 г. до края на РПРП („разглеждания период“). |
1.4.2. Страни, засегнати от разследването
(9) |
Комисията официално уведоми заявителя, другия известен производител от Съюза, известните производители износители в засегнатите държави, известните вносители, ползвателите и търговците, за които е известно, че са засегнати, известните сдружения, представляващи производителите и ползвателите от Съюза, както и представителите на държавите износителки за започването на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките. |
(10) |
На заинтересованите страни бе предоставена възможност да представят писмено становищата си и да поискат да бъдат изслушани в срока, посочен в известието за започване. Нито една от заинтересованите страни не поиска изслушване. |
1.4.3. Изготвяне на извадка
(11) |
В известието за започване Комисията посочи, че може да изготви извадка от заинтересовани страни в съответствие с член 17 от основния регламент. |
1.4.3.1. Изготвяне на извадка от производители износители
(12) |
За да може да реши дали е необходимо изготвянето на извадка и — ако случаят е такъв — да направи подбор на такава извадка, Комисията поиска от всички известни производители износители в Индия и КНР да предоставят информацията, посочена в известието за започване. Освен това Комисията се обърна към мисиите на Индия и КНР в Съюза с молба да посочат и/или да се свържат с други производители износители, ако има такива, които е възможно да проявят интерес към участие в разследването. |
(13) |
Трима производители износители в Индия предоставиха поисканата информация и се съгласиха да бъдат включени в извадката. Поради това не бе необходимо изготвянето на извадка и Комисията изпрати въпросника и на трите дружества. Само две индийски дружества обаче отговориха на въпросника. |
(14) |
Нито едно дружество от КНР не заяви интереса си. На 18 май 2017 г. Комисията уведоми с вербална нота китайските органи, че не е получила никакво съдействие от производителите износители в КНР. Поради това тя възнамерява да основе своите констатации за производителите износители в КНР на наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент. Не бяха получени коментари. |
1.4.3.2. Изготвяне на извадка от производители от Съюза
(15) |
По време на разглеждания период оксалова киселина се е произвеждала само от двама производители в Съюза. Поради това не бе необходимо изготвянето на извадка от производители от Съюза. Въпреки че бяха изпратени въпросници и на двете дружества, само заявителят представи отговор на въпросника. |
1.4.3.3. Изготвяне на извадка от несвързани вносители
(16) |
За да реши дали е необходимо изготвянето на извадка и — ако случаят е такъв — да направи подбор на такава извадка, Комисията поиска от всички известни несвързани вносители да предоставят информацията, посочена в известието за започване. |
(17) |
Седем дружества отговориха на формуляра за изготвяне на извадката. Само едно от тях посочи, че е внасяло оксалова киселина от засегнатите държави. Поради този ограничен брой дружества, изготвянето на извадка не бе счетено за необходимо. |
1.5. Въпросници и контролни посещения
(18) |
Комисията потърси и провери цялата информация, която сметна за необходима за определяне на вероятността от продължаване или повторно възникване на дъмпинга, на вероятността от продължаване или повторно възникване на вредата, както и на интереса на Съюза. |
(19) |
Комисията изпрати въпросници на двамата известни производители износители от Съюза, на трима индийски производители износители, на всички известни ползватели и седем несвързани вносители, които отговориха на формуляра за изготвяне на извадката. |
(20) |
Отговори на въпросника бяха получени от двама индийски производители износители, един производител от Съюза и петима ползватели. |
(21) |
Комисията извърши посещения в помещенията на следните дружества:
|
2. РАЗГЛЕЖДАН ПРОДУКТ И СХОДЕН ПPОДУКТ
2.1. Разглеждан продукт
(22) |
Разглежданият продукт е оксалова киселина, независимо дали е под формата на дихидрат (номер по CUS 0028635-1 и номер по CAS 6153-56-6) или на анхидрид (номер по CUS 0021238-4 и номер по CAS 144-62-7) и независимо дали е под формата на воден разтвор, или не, класирана понастоящем в код по КН ex 2917 11 00 (код по ТАРИК 2917110091) и с произход от Индия и КНР (наричана по-долу „разглеждан продукт“). |
(23) |
Оксаловата киселина се използва за широк кръг приложения, например като редуциращо или избелващо вещество, във фармакологичния синтез и при производството на химикали. |
(24) |
При първоначалното разследване бе установено, че съществуват два типа оксалова киселина: нерафинирана оксалова киселина и рафинирана оксалова киселина. Рафинираната оксалова киселина, която се произвежда в КНР и не се произвежда в Индия, се произвежда посредством процес на пречистване на нерафинирана оксалова киселина, като целта е отстраняването на желязото, хлоридите, следите от метали и другите примеси. При липсата на сътрудничество от страна на КНР в настоящото разследване за преглед бе прието, че производителите износители от КНР са произвеждали и изнасяли рафинирана оксалова киселина, както в първоначалното разследване. |
2.2. Сходен продукт
(25) |
Оксаловата киселина, която се произвежда и продава в Съюза от промишлеността на Съюза, оксаловата киселина, която се произвежда и продава на вътрешния пазар на Индия и КНР, и оксаловата киселина, която се внася в Съюза от Индия и КНР, по същество имат еднакви основни физически и химически характеристики и еднакви основни крайни употреби. |
(26) |
Поради това тези продукти са сходни продукти по смисъла на член 1, параграф 4 от основния регламент. |
3. ВЕРОЯТНОСТ ОТ ПРОДЪЛЖАВАНЕ ИЛИ ПОВТОРНО ВЪЗНИКВАНЕ НА ДЪМПИНГА
3.1. Предварителни бележки
(27) |
В съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент Комисията първо проучи дали има вероятност изтичането на срока на действие на съществуващите мерки да доведе до продължаване или повторно възникване на дъмпинга от страна на индийските и китайските производители износители. |
(28) |
По време на РПРП износът на оксалова киселина за Съюза от КНР и Индия продължи, макар и при по-ниски обеми, отколкото по време на разследвания период в рамките на първоначалното разследване (от 1 януари до 31 декември 2010 г.). Според данни от Евростат на китайския и индийския внос на оксалова киселина в Съюза са се падали около 16 % от пазара през РПРП. |
3.2. Индия
(29) |
Известни са четири производители на оксалова киселина в Индия, двама от които представиха отговор на въпросника. Въз основа на информацията, с която разполага (7), Комисията оцени общото производство в Индия на около 30 000 метрични тона. Общият износ от Индия се изчислява на около 9 000 метрични тона, въз основа на данни от индийското правителство за 2016—2017 г. (8) |
(30) |
Вносът от Индия в Съюза по време на РПРП бе ограничен и възлиза на около 800 до 900 t, въз основа на данни от Евростат и индийското правителство. |
(31) |
Двамата оказали съдействие индийски производители имаха много ограничени продажби в Съюза, отбелязали спад след налагането на мерките. Основният производител износител от Индия по време на РПРП бе дружеството, което престана да оказва съдействие, като не отговори на въпросника. |
(32) |
Вносът от Индия също така се облага с 6,5 % мито по Общата митническа тарифа (ОМТ) (9). |
3.2.1. Дъмпинг по време на разследвания период в рамките на прегледа
а) Нормална стойност
(33) |
Комисията първо провери дали общият обем на продажбите на вътрешния пазар на двете оказали съдействие индийски дружества е бил представителен в съответствие с член 2, параграф 2 от основния регламент. Продажбите на вътрешния пазар са представителни, ако общият обем на продажбите на вътрешния пазар на сходния продукт на независими клиенти за един производител износител е представлявал най-малко 5 % от общия обем на продажбите му на продукта, предмет на прегледа, за износ за Съюза по време на РПРП. Въз основа на това бе установено, че реализираният от двамата оказали съдействие производители износители общ обем на продажбите на сходния продукт на вътрешния пазар са били представителни. |
(34) |
След това за производителите износители с представителни продажби на вътрешния пазар Комисията установи кои видове на продукта, продавани на вътрешния пазар, са идентични или сравними с видовете на продукта, продавани за износ за Съюза. След това Комисията провери дали продажбите на вътрешния пазар на всеки производител износител за всеки вид на продукта, който е идентичен или сравним с вид на продукта, продаван за износ за Съюза, са били представителни в съответствие с член 2, параграф 2 от основния регламент. Продажбите на вътрешния пазар на даден вид на продукта са представителни, ако общият обем на продажбите на вътрешния пазар на този вид на продукта на независими клиенти по време на разследвания период представлява поне 5 % от общия обем на продажбите за износ за Съюза на идентичния или сравним вид на продукта. Комисията установи, че продажбите на двамата оказали съдействие производители износители са били представителни. |
(35) |
След това Комисията определи дела на рентабилните продажби на независими клиенти на вътрешния пазар за всеки вид на продукта по време на РПРП с цел да вземе решение дали да използва цената на действителните продажби на вътрешния пазар за изчисляването на нормалната стойност в съответствие с член 2, параграф 4 от основния регламент. |
(36) |
Нормалната стойност се основава на действителната цена за всеки вид на продукта на вътрешния пазар, независимо дали продажбите са рентабилни или не, ако:
По отношение на двете оказали съдействие индийски дружества в настоящото разследване бе установено, че нито едно от тях не е имало продажби, отговарящи на горепосочените критерии. |
(37) |
Нормалната стойност е действителната цена на вътрешния пазар за всеки вид на продукта само при рентабилните продажби на вътрешния пазар на видовете на продукта по време на РПРП, ако:
По отношение на едно оказало съдействие индийско дружество, Radiant, което е продавало само един вид продукт на вътрешния пазар и за износ, нормалната стойност бе определена въз основа на тази методология и за целта бяха използвани само рентабилните продажби, възлизащи на [10—15] % от продажбите. За другото оказало съдействие индийско дружество тези критерии не бяха приложими. |
(38) |
В случаите, когато не е имало продажби на даден вид на сходния продукт при обичайни търговски условия или те са били недостатъчни, Комисията формира нормалната стойност в съответствие с член 2, параграфи 3 и 6 от основния регламент. За тези видове на продукта нормалната стойност бе формирана, като към средните производствени разходи на сходния продукт на оказалия съдействие производител износител по време на РПРП бяха добавени посочените по-долу елементи:
|
(39) |
Другото индийско дружество, Star Oxochem, е продавало два вида на продукта: един само на вътрешния пазар и друг почти изключително за износ (с няколко продажби на вътрешния пазар). За вида на продукта, който е бил изнасян, няма рентабилни продажби. Нормалната стойност бе получена чрез добавяне към средните производствени разходи на средните разходи за продажба, общите и административните разходи и процента на печалба въз основа на продажбите на вътрешния пазар при обичайни търговски условия на вида на продукта, продаван на вътрешния пазар, в съответствие с методологията, описана в съображение 38. |
(40) |
Относно определянето на производствените разходи, заявителят представи своето становище, че разходите за производството на натриев нитрит, минус приходите от продажби, следва да бъдат разпределени на производството на оксалова киселина. За заявителя натриевият нитрит следва да се третира като страничен продукт, а не като отделно жизнеспособно стопанско направление. Въз основа на събраните при разследването доказателства Комисията стигна до заключението, че натриевият нитрит е страничен продукт, тъй като той е вторичен продукт, получен от процеса на производство на оксалова киселина. Това не е основният продукт, който се произвежда. Даден страничен продукт е продаваем. Приходите от неговите продажби трябва да се приспадат от разходите за производство на разглеждания продукт, които включват производствените разходи за страничния продукт. Производствените разходи бяха променени чрез съответните корекции за един индийски производител, така че натриевият нитрит се третира като страничен продукт, а не като жизнеспособно стопанско направление. |
б) Експортна цена
(41) |
Двамата оказали съдействие производители износители са изнасяли за Съюза директно за независими клиенти. Поради това в съответствие с член 2, параграф 8 от основния регламент експортната цена е действително платената или подлежаща на плащане за разглеждания продукт цена, когато той е изнасян за Съюза. |
в) Сравнение
(42) |
Комисията сравни нормалната стойност и експортната цена, определена в съответствие с горното, въз основа на цена франко завода. |
(43) |
Когато това бе обосновано от необходимостта да се гарантира обективно сравнение, Комисията коригира нормалната стойност и/или експортната цена за разликите, отразяващи се на цените и тяхната сравнимост, в съответствие с член 2, параграф 10 от основния регламент. Корекции бяха направени за транспорт, застраховки, обработка, товарене и допълнителни разходи, разходите за опаковане, отстъпки, кредити, банковите такси и комисиони, платени от оказалия съдействие производител износител. Нивото на корекциите на цените на вътрешния пазар бе в диапазона 0—5 %. Що се отнася до експортната цена, тя бе в диапазона 10—25 %. Всеки от двамата оказали съдействие индийски производители износители получиха подробните изчисления на корекциите, направени в конкретното оповестяване. |
(44) |
В контекста на член 2, параграф 10, буква б) от основния регламент, и двамата оказали съдействие производители посочиха, че са се възползвали от индийската Схема за стоков износ от Индия („ССИИ“) (10). ССИИ е схема на правителството на Индия, която предоставя стимул под формата на митнически кредит на износителите, който да компенсира загубите от плащането на мита. Стимулът се плаща като процент от реализираната стойност франко борд („FOB“) (при свободна обмяна на чуждестранна валута) за конкретни стоки, изнасяни за конкретни пазари. Този стимул за износ не е допустима корекция за сравнение на цените. Той не се квалифицира като схема за възстановяване на мита, за която може да се обмисли корекция съгласно член 2, параграф 10, буква б) от основния регламент, тъй като в член 2, параграф 10, буква б) се допускат само корекции на нормалната стойност, а не на експортната цена. Първо, стойността на митническия кредит не се изчислява по отношение на размера на вносните мита, които ще бъдат включени при износа на продукти надолу по веригата, а вместо това се определя като процент от стойността франко борд (FOB) на изнасяните стоки. Освен това, независимо от изчисляването на стойността на стимула, функционирането на системата не води до ситуация, при която вносните такси, поемани от материалите, физически включени в продажбите на вътрешния пазар на сходния продукт, се възстановяват или не се събират при износ на същата продукция за Съюза. Поради всички горепосочени причини не могат да се приемат никакви корекции на нормалната стойност или експортната цена, |
(45) |
Един оказал съдействие производител посочи, че той също така се е възползвал от схемата за централния данък добавена стойност („CENVAT“) (11). Съгласно тази схема производител на крайния продукт или доставчик на облагаема услуга има право на кредит за платени акцизи, както и за данък върху услуга, платен върху всеки вложен ресурс, получен в завода, или всяка вложена услуга, получена от производителя на крайния продукт. Дружеството не доказа, че тази схема не се прилага еднакво за крайните стоки, продавани на вътрешния пазар. Следователно, подобно на схемата ССИИ, това освобождаване от акциз не е допустима корекция за сравнение на цените съгласно член 2, параграф 10, буква б) от основния регламент. |
(46) |
Следователно за схемата ССИИ и CENVAT не са били направени корекции. |
(47) |
Двамата оказали съдействие производители поискаха корекция за конвертиране на валути. Това бе отхвърлено, тъй като валутните курсове се се променили след определянето на цените и следователно не са се отразили на сравняването на цените. |
г) Дъмпингови маржове
(48) |
В съответствие с член 2, параграф 11 от основния регламент среднопретеглената нормална стойност по вид на продукта бе сравнена със среднопретеглената експортна цена за съответния вид на продукта, предмет на прегледа. Въз основа на тази методология отделните дъмпингови маржове, установени за двете дружества, са показани в таблицата по-долу:
|
д) Заключение
(49) |
Въз основа на гореизложеното се стигна до заключението, че индийските производители износители са продължили да изнасят оксалова киселина за Съюза на дъмпингови цени по време на РПРП. |
3.2.2. Вероятно развитие на вноса, в случай че мерките бъдат отменени
(50) |
В допълнение към констатацията за продължаващ дъмпинг по време на РПРП Комисията също анализира дали съществува вероятност обемът на дъмпинговия износ да нарасне, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече. Тя разгледа индийския производствен капацитет и свободен капацитет, поведението на индийските износители на други пазари и привлекателността на пазара на Съюза. |
(51) |
Тъй като само двама производители износители от Индия оказаха съдействие, допълнителните елементи бяха събрани въз основа на наличните факти, както е посочено по-долу. |
а) Производствен капацитет и свободен капацитет в Индия
(52) |
Въз основа на проверени данни на оказалите съдействие индийски производители износители, използването на капацитета на двамата посетени индийски производители е било над 75 %. |
(53) |
Като цяло общият капацитет на индийските производители на оксалова киселина се оценява на около 40 000 метрични тона, а резервният капацитет на около 10 000 метрични тона (12). Обемът на резервния капацитет се равнява на общото потребление на Съюза. |
б) Поведение на индийските износители на пазарите на трети държави
(54) |
Двете оказали съдействие индийски дружества са имали значителни експортни продажби за останалата част от света по време на РПРП. Едното дружество е изнасяло основната част от продукцията си, докато другото е продавало основната част от продукцията си на вътрешния пазар. |
(55) |
За индийския износ като цяло статистическите данни на индийското правителство (13) показват, че най-големите пазари за износ през 2016—2017 г. са били Малайзия, Мексико, Пакистан, Русия и Тайван. Износът за тези пет държави е възлизал на 5 700 метрични тона. Въз основа на статистическите данни от индийското правителство средната индийска цена на износа за Съюза е 7 % по-висока от средната цена на износа за останалата част от света. Индийските цени на износа за Съюза като цяло са по-високи от цените за останалата част от света, с изключение по-специално на САЩ и Мексико. |
в) Привлекателност на пазара на Съюза
(56) |
Въпреки че Съюзът е относително малък пазар за оксалова киселина, той остава привлекателен за индийските производители износители. И наистина, както е посочено в съображението по-горе, средната цена в Съюза е 7 % по-висока, отколкото в останалата част от света. Привлекателността допълнително се подсилва от факта, че независимо от сравнително високото ниво на действащите антидъмпингови мита, трима от всеки четирима индийски производители износители продължават да изнасят за пазара на Съюза. В допълнение на това едно индийско дружество в своя неповерителен отговор на въпросника изрично посочи, че „пазарът на ЕС има огромен потенциал и [е] привлекателен по отношение на цената на продукта“. |
г) Заключение
(57) |
Като се има предвид наличният свободен капацитет в Индия, равнището на цените на индийските производители по принцип на трети пазари и привлекателността на пазара на Съюза по отношение на цените, много вероятно е при липсата на мерки поне част от наличния капацитет в Индия да може да бъде използван за производството на оксалова киселина за износ за Съюза или част от износа за трети пазари да бъде пренасочен към Съюза, като се имат предвид по-високите цени на пазара на Съюза. |
(58) |
В своето становище, представено на 23 октомври 2017 г., едно индийско оказало съдействие дружество заяви, че неговият пълен капацитет е резервиран до март 2018 г. поради намалено производство от КНР. То посочи, че намаленото производство в КНР може да доведе до натиск върху пазара на Съюза. Въпреки това, както е посочено по-долу в раздел 3.3, не е установено да има такова намаление в китайското производство, а дори и да е имало такова, не е установено дали то би повлияло върху световния пазар и пазара на Съюза по този начин. |
(59) |
Като цяло се счита, че ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече, е вероятно индийските дружества да изнасят за Съюза в още по-големи количества, отколкото в момента, и на дъмпингови цени. |
3.3. Китайска народна република
(60) |
КНР е безспорно най-голямата държава в света, произвеждаща оксалова киселина, с производство оценявано на [150 000—200 000] метрични тона (14). Общият износ от КНР възлиза на около [25 000—50 000] метрични тона. Нито един китайски производител не оказа съдействие при настоящото разследване и констатациите следователно се основат на най-достоверните налични факти в съответствие с член 18 от основния регламент. |
(61) |
На 28 ноември 2016 г. мерките бяха повторно наложени на Yuanping след анулиране от Общия съд. До момента на това повторно налагане Yuanping можеше да изнася без антидъмпингови мита. |
(62) |
Вносът от КНР се облага с мито в размер на 6,5 % по Общата митническа тарифа (ОМТ). |
3.3.1. Дъмпинг по време на разследвания период в рамките на прегледа
а) Държава аналог
(63) |
Съгласно член 2, параграф 7, букви а) и б) от основния регламент нормалната стойност трябва да се определи въз основа на цените, платени или платими на вътрешния пазар, или на формираната стойност в подходяща трета държава с пазарна икономика („държава аналог“). |
(64) |
В известието за започване се предвиждаше Индия да се използва като държава аналог. В известието за започване също така се посочваше Япония като потенциална държава аналог. В бележка към преписката от 18 май 2017 г. Комисията посочи, че Индия ще бъде използва като държава аналог. Индия е водеща държава износител на оксалова киселина за Съюза. Тя е обект на същото разследване. Тя вече е служила като държава аналог в първоначалното антидъмпингово разследване. В допълнение на това двама производители износители от Индия оказаха съдействие при разследването. |
(65) |
Не бяха получени коментари относно този избор. |
(66) |
С оглед на изложеното по-горе Комисията стигна до заключението, че Индия е подходяща държава аналог по смисъла на член 2, параграф 7, букви а) и б) от основния регламент. |
б) Нормална стойност
(67) |
Информацията, получена от двамата оказали съдействие производители износители в държавата аналог, бе използвана като основа за определяне на нормалната стойност. Методологията, използвана за тази цел, бе определена в раздел 3.2.1 Среднопретеглена нормална стойност между двете индийски дружества бе използвана като нормална стойност за КНР. |
(68) |
В съответствие с първоначалното разследване бе направена корекция на нормалната стойност, тъй като китайските дружества, в допълнение към нерафинираната оксалова киселина също така произвеждат и изнасят за Съюза така наречената „рафинирана“ оксалова киселина, която не се е произвеждала в държавата аналог Индия. При липсата на съдействие и информация за видовете, произвеждани и изнасяни по време на РПРП, въз основа на констатациите в първоначалното разследване, се счита за разумно да се направи корекция (завишаване с 12 %) на среднопретеглената нормална стойност на двете оказали съдействие индийски дружества. |
в) Експортна цена
(69) |
При липсата на съдействие от страна на китайските износители Комисията прибягна до наличните статистически данни като най-надеждните налични факти за определяне на експортната цена. Комисията реши да основе своите изчисления на ценова информация от базата данни Comext (Евростат). |
(70) |
Когато това бе оправдано от необходимостта да се гарантира обективно сравнение, Комисията направи корекции на експортната цена за разликите, отразяващи се на цените и на тяхната сравнимост: Средна експортна цена за РПРП бе извлечена от базата данни на Евростат. Цената CIF бе коригирана отново към франко завод въз основа на действителните разходи за транспорт и застраховка, определени въз основа на проверени данни от оказалите съдействие китайски дружества при първоначалното разследване (корекция с [15—20] %). Следва да се отбележи, че дори и да бяха използвани по-актуалните данни от оказалите съдействие индийски дружества и те да бяха коригирани за по-далечното разстояние от китайските пристанища, равнището на корекция би било много подобно (разлика, по-малка от процентен пункт). |
г) Сравнение
(71) |
Комисията сравни нормалната стойност и средната експортна цена на Китай, определена в съответствие с горното, въз основа на цена франко завода. |
д) Дъмпингов марж
(72) |
Въз основа на това (корекции въз основа на проверени данни на оказалите съдействие индийски дружества) бе установено, че среднопретегленият дъмпингов марж, изразен като процент от цената CIF на границата на Съюза по време на РПРП, без платено мито, е 8,7 %. Комисията отбеляза, че ако бе основала своите констатации на данни от базата данни на Китай за износа, установеният дъмпингов марж би бил още по-висок. |
е) Заключение
(73) |
Въз основа на това Комисията установи, че дъмпингът спрямо Съюза продължава, тъй като китайските производители износители все още са изнасяли оксалова киселина на дъмпингови цени по време на РПРП. |
3.3.2. Вероятно развитие на вноса, в случай че мерките бъдат отменени
(74) |
В допълнение към констатацията за продължаващ дъмпинг по време на РПРП Комисията също анализира дали съществува вероятност обемът на дъмпинговия износ да нарасне, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече. |
(75) |
При липсата на съдействие от страна на китайските производители износители този анализ бе направен въз основа на най-добрите налични факти, а именно въз основа на информацията, съдържаща се в искането за преглед и публично достъпната информация. |
(76) |
Комисията оцени производствения капацитет и свободния капацитет в Китай, поведението на китайските износители на други пазари и привлекателността на пазара на Съюза. |
а) Производствен капацитет и свободен капацитет в КНР.
(77) |
Според статистическите данни, представени от заявителя в искането за преглед, китайските производители имат общ годишен капацитет от приблизително [150 000—200 000] метрични тона. Потреблението на оксалова киселина на вътрешния пазар в КНР възлиза на около [50 000—100 000], а износът — на около [25 000—50 000]. Следователно, като се приеме, че китайският вътрешен пазар се снабдява изключително от китайски производители, свободният капацитет на китайските производителите се изчислява на около [30 000—40 000] метрични тона, което възлиза на около 20 % от техния общ капацитет и три пъти повече от оценката за потреблението на Съюза. |
(78) |
И макар едно индийско дружество да посочи, че производството на някои китайски предприятия е било спряно поради опасения, свързани с околната среда, в становището, представено от заявителя на 28 ноември 2017 г., се посочва, че това намаление е станало преди 2013 г. Не бяха представени доказателства в подкрепа на нито едно от тези твърдения. Поради това Комисията отхвърли и двете твърдения. |
б) Поведение на китайските износители на пазарите на трети държави
(79) |
За да анализира вероятното поведение на китайските производители износители в отсъствието на мерки, Комисията разгледа равнището на цените по отношение на китайските експортни продажби за останалата част от света, като използва базата данни на Китай за износа. На 10-те най-големи експортни пазара на КНР (с изключение на Япония) експортната цена, коригирана към франко завод, бе значително по-ниска от нормалната стойност, също установена на равнище франко завод, което показва дъмпингово поведение на трети пазари. Средно цената в останалата част от света (на равнище франко завод) е 30 % по-ниска от нормалната стойност, както и под китайската експортна цена за Съюза. |
в) Привлекателност на пазара на Съюза
(80) |
Както е посочено по-горе в раздел 3.2, пазарът на Съюза се счита за малък, но привлекателен по отношение на цените. Освен това износът от Китай продължи да влиза на пазара на Съюза, независимо от действащите конвенционални и антидъмпингови мита. |
г) Заключение
(81) |
Предвид наличния свободен капацитет в КНР, поведението на китайските производители като цяло на трети пазари и привлекателността на пазара на Съюза по отношение на цените, е много вероятно при липсата на мерки поне част от наличния капацитет в КНР да бъде използван за производството на оксалова киселина за износ за Съюза, или част от износа за трети пазари да бъде пренасочен към Съюза, като се имат предвид по-високите цени на пазара на Съюза. |
(82) |
Като цяло Комисията счете, че ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече, е вероятно китайските дружества да изнасят за Съюза в още по-големи количества, отколкото в момента, и на дъмпингови цени. |
3.4. Заключение по отношение на дъмпинга
(83) |
В заключение големият прогнозиран производствен капацитет, големият свободен капацитет в комбинация с равнището на цените на други експортни пазари и привлекателността на пазара на Съюза сочат, че отмяната на мерките най-вероятно ще доведе до значително увеличение на износа за Съюза. Като се има предвид дъмпинговият марж, установен по време на РПРП и за двете засегнати държави, е също така вероятно бъдещият износ да се осъществява на цени, които са в значителна степен дъмпингови. |
(84) |
Въз основа на това Комисията установи, че дъмпингът от Индия и КНР ще продължи, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече. |
4. ВРЕДА
4.1. Определение за промишленост на Съюза и за производство на Съюза
(85) |
Промишлеността на Съюза все още е съставена от същите заводи, както и по време на първоначалното разследване. По време на разследвания период в рамките на прегледа разглежданият продукт е бил произвеждан от двама известни производители от Съюза: Oxaquim S.A. („Oxaquim“) и WeylChem Lamotte S.A.S. („WeylChem“) (15). Дружеството Oxaquim като такова е представлявало основна част от общото производство на Съюза на оксалова киселина по време на разглеждания период (над 50 % от общото производство на Съюза). WeylChem не възрази срещу започването на разследването в рамките на прегледа, но реши да не оказва съдействие. Понастоящем в Съюза няма друг производител на разглеждания продукт. Въз основа на това двамата производители Oxaquim и WeylChem съставляват промишлеността на Съюза по смисъла на член 4, параграф 1 от основния регламент. Те ще бъдат наричани по-долу „промишлеността на Съюза“. |
(86) |
Общото производство на Съюза бе установено въз основа на цялата налична информация, включително информацията, предоставена в искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, и данните, събрани преди и след започването на разследването, както и информацията, получена от оказалия съдействие производител от Съюза. Тази информация позволи да бъде потвърдено осъществяването на производствена дейност и нивото на производство също и на производителя, който не оказа съдействие при разследването. Въз основа на това общото производство на Съюза по време на РПРП бе изчислено в интервала между 15 000 и 20 000 t (16). |
4.2. Потребление на Съюза
(87) |
Потреблението бе определено въз основа на обема на вноса и общия обем на продажбите на пазара на Съюза от промишлеността на Съюза, включително проверените данни за Oxaquim и оценка за WeylChem въз основа на данни от Евростат. |
(88) |
По време на разглеждания период потреблението на Съюза се е променяло, както следва: Таблица 1 Потребление на Съюза
|
(89) |
По време на разглеждания период потреблението на Съюза е намаляло — от 11 544 t през 2013 г. на 10 482 t по време на РПРП — или с 9 %. |
4.2.1. Обем и пазарен дял на вноса от Индия и КНР
Таблица 2
Обем и пазарни дялове на вноса от Индия и КНР
Обем на вноса (в тонове) |
2013 г. |
2014 г. |
2015 г. |
2016 г. |
РПРП |
Индия и КНР |
2 633 |
2 397 |
1 818 |
1 855 |
1 658 |
Индекс (2013 г. =100) |
100 |
91 |
69 |
70 |
63 |
Пазарен дял в (%) |
22,8 |
20,3 |
17,6 |
18,2 |
15,8 |
Източник: Евростат. |
(90) |
По време на разглеждания период обемът на вноса от Индия и КНР е отбелязал спад — от 2 633 t през 2013 г. на 1 658 t по време на РПРП, т.е. с 37 %, придружен от намаление на пазарния дял от 22,8 % на 15,8 %, а именно със 7 процентни пункта. |
(91) |
Въпреки че обемите на вноса и пазарният дял на Индия и КНР са намалявали, производителите износители от засегнатите държави все пак са успели да поддържат непренебрежим пазарен дял. |
4.2.2. Цена на вноса и подбиване на цените
Таблица 3
Средна цена на вноса от Индия и КНР
Цена на вноса (EUR/t) |
2013 г. |
2014 г. |
2015 г. |
2016 г. |
РПРП |
Индия и КНР |
745 |
645 |
769 |
724 |
718 |
Индекс (2012 г. =100) |
100 |
87 |
103 |
97 |
96 |
Източник: Евростат. |
(92) |
Средните цени на вноса от засегнатите държави първо са спаднали от 745 EUR/t през 2013 г. до 645 EUR/t през 2014 г., но през 2015 г. са се повишили до 769 EUR/t. През 2016 г. и по време на РПРП те отново са се понижили и са достигнали равнище от 718 EUR/t. Като цяло спадът между 2013 г. и РПРП е бил 4 %. |
(93) |
Бе направено сравнение на продажните цени на пазара на Съюза между цените на оказалия съдействие производител от Съюза и цените на вноса от засегнатите държави. Съответните продажни цени на оказалия съдействие производител от Съюза бяха цените за независими клиенти, коригирани при необходимост до равнище франко завод, т.е. без да включват транспортните разходи в Съюза и след приспадане на отстъпките и рабатите. |
(94) |
Тези цени бяха сравнени с цените, определени от индийските и китайските производители износители, коригирани до цената CIF на границата на Съюза. Поради липсата на съдействие от страна на КНР, цената бе основана на данни от Евростат, тъй като те съдържат ценови котировки на равнище CIF на границата на Съюза. Цената CIF след това бе коригирана нагоре за разходите след вноса, т.е. митническо освобождаване, конвенционално мито и антидъмпингово мито, разходи за обработка и товарене. |
(95) |
Бе отбелязано, че цените на оказалия съдействие производител от Съюза са намалели с 10 % в периода между 2013 г. и РПРП (вж. таблица 7), като намалението не е било толкова рязко за внасяните стоки от засегнатите държави, около 3,6 % за КНР и 6 % за Индия. Въпреки това разликата в цените между внасяните стоки и стоките, произведени в Съюза, е останала висока и е довела до значително подбиване на цената по време на РПРП. Резултатът от сравнението, изразен като процентен дял от оборота на производителя от Съюза по време на РПРП, показа среднопретеглено подбиване на цените. Маржът на подбиване на цените за КНР бе установен на 8 % (17), а за двамата оказали съдействие индийски производители износители подбиването на цените бе установено съответно на 7,1 % и 6,6 %. |
4.3. Икономическо състояние на промишлеността на Съюза
4.3.1. Общи бележки
(96) |
В съответствие с член 3, параграф 5 от основния регламент Комисията разгледа всички икономически фактори и показатели, които оказват въздействие върху състоянието на промишлеността на Съюза. |
(97) |
Както бе посочено в съображение 15, за определянето на евентуалната вреда, понесена от промишлеността на Съюза, не бе използвана извадка. |
(98) |
За определянето на вредата Комисията направи разграничение между макроикономическите и микроикономическите показатели за вредата. Комисията оцени макроикономическите показатели, отнасящи се до цялата промишленост на Съюза, въз основа на информацията, предоставена от заявителя в искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, търговските статистически данни и данните, събрани след започването на разследването в рамките на прегледа. Комисията оцени микроикономическите показатели, отнасящи се само до оказалия съдействие производител от Съюза, Oxaquim, въз основа на данните, съдържащи се в проверения отговор на въпросника. И двата набора от данни бяха счетени за представителни за икономическото състояние на промишлеността на Съюза. |
(99) |
Макроикономическите показатели са: производство, производствен капацитет, използване на капацитета, обем на продажбите, пазарен дял, заетост, производителност и размер на дъмпинговия марж. |
(100) |
Микроикономическите показатели са: средни цени за единица продукция, разходи за единица продукция, разходи за труд, материални запаси, рентабилност, паричен поток, инвестиции и възвръщаемост на инвестициите. |
(101) |
Като се има предвид, че данните за анализ на вредата главно са получени в голяма степен от един източник, данните, свързани с промишлеността на Съюза, трябва да бъдат индексирани с цел да се запази поверителността съгласно член 19 от основния регламент. |
4.3.2. Макроикономически показатели
4.3.2.1. Производство, производствен капацитет и използване на капацитета
(102) |
По време на разглеждания период общото производство, производственият капацитет и използването на капацитета на Съюза, са се променяли, както следва: Таблица 4 Производство, производствен капацитет и използване на капацитета
|
(103) |
По време на разглеждания период производството се е увеличило. Като цяло по време на разглеждания период обемът на производството се е увеличил с 24 %. |
(104) |
По време на разглеждания период производственият капацитет е нараснал с 8 % поради инвестиции. |
(105) |
В резултат на малко по-голямото увеличение на обема на производството в сравнение с производствения капацитет, степента на използване на капацитета е нараснала с 15 % по време на разглеждания период. |
4.3.2.2. Обем на продажбите на несвързани клиенти в Съюза и пазарен дял
(106) |
По време на разглеждания период обемът на продажбите на несвързани клиенти в Съюза и пазарният дял на промишлеността на Съюза са се променяли, както следва: Таблица 5 Обем на продажбите на несвързани клиенти и пазарен дял
|
(107) |
По време на разглеждания период обемът на продажбите е спаднал с 6 %,следвайки 9 % намаление на потреблението в Съюза, описано в съображение 91. Въпреки че обемът на продажбите е спаднал, пазарният дял на промишлеността на Съюза леко се е увеличил по време на разследвания период в рамките на прегледа. Това увеличение е свързано с намаляването на пазарния дял на вноса от Индия и КНР. |
4.3.2.3. Заетост, производителност и разходи за труд
(108) |
По време на разглеждания период заетостта и производителността са се променяли, както следва: Таблица 6 Заетост, производителност и разходи за работна ръка
|
(109) |
По време на разглеждания период заетостта в промишлеността на Съюза като цяло се е повишила със 17 %, което е в съответствие с увеличението на производствения обем с 24 % по време на разглеждания период. |
(110) |
Между 2013 г. и РПРП средните разходи за труд за наето лице на оказалия съдействие производител от Съюза са се увеличили с 11 %. |
4.3.2.4. Размер на дъмпинговия марж и възстановяване от предишен дъмпинг
(111) |
По време на разследвания период в рамките на прегледа отделните дъмпингови маржове, установени за оказалите съдействие индийски производители износители, както и за китайския внос, все още бяха значителни (вж. съображения 48 и 72 по-горе). |
(112) |
Въпреки това, независимо от факта, че все още е имало дъмпинг от Индия и от КНР, анализът на показателите за вреда показва, че прилаганите мерки са имали положително въздействие върху промишлеността на Съюза. |
4.3.3. Микроикономически показатели
4.3.3.1. Общи бележки
(113) |
Анализът на микроикономическите показатели (продажни цени и разходи за производството, запаси, рентабилност, парични потоци, инвестиции и възвръщаемост на инвестициите) бе извършен на равнището на единствения оказал съдействие производител от Съюза. |
4.3.3.2. Цени и фактори, влияещи върху цените
(114) |
По време на разглеждания период средните продажни цени на промишлеността на Съюза за несвързани клиенти в Съюза са се променяли, както следва: Таблица 7 Средни продажни цени и разходи за единица продукция
|
(115) |
Средната единична продажна цена на промишлеността на Съюза за несвързани клиенти в Съюза се е понижила с 10 % по време на разглеждания период. Този спад е следвал в известна степен спада в себестойността на производството с 20 % през РПРП. |
(116) |
Разследването показа, че намалението на разходите се дължи главно на намалението на цените на суровините през периода, както и на оптимизирането на производствения процес чрез инвестиции в технологични подобрения. |
4.3.3.3. Материални запаси
(117) |
По време на разглеждания период равнищата на запасите на промишлеността на Съюза са се променяли, както следва: Таблица 8 Материални запаси
|
(118) |
Предвид характера на разглеждания продукт, запасите са много малки. Тъй като качеството на разглеждания продукт се влошава бързо, производителите произвеждат стоки за незабавна доставка. Следователно този показател не е много съдържателен за описване състоянието на промишлеността на Съюза. |
4.3.3.4. Рентабилност, паричен поток, инвестиции и възвръщаемост на инвестициите
Таблица 9
Рентабилност, паричен поток, инвестиции и възвръщаемост на инвестициите
Индекс (2013 г. = 100) |
2013 г. |
2014 г. |
2015 г. |
2016 г. |
РПРП |
Рентабилност на продажбите в Съюза на несвързани клиенти |
100 |
267 |
134 |
305 |
332 |
Паричен поток |
100 |
144 |
110 |
149 |
165 |
Инвестиции |
100 |
56 |
194 |
328 |
247 |
Възвръщаемост на инвестициите |
100 |
281 |
144 |
283 |
333 |
Източник: проверен отговор на въпросника. |
(119) |
Комисията определи рентабилността на оказалия съдействие производител от Съюза, като изрази печалбата преди облагане с данъци от продажбите на разглеждания продукт на несвързани клиенти в Съюза като процент от оборота от тези продажби. По време на разглеждания период рентабилността на промишлеността на Съюза показа устойчива тенденция на увеличение, отразяваща по-голямото намаление на производствените разходи в сравнение с продажната цена по време на разглеждания период, както е обяснено в съображение 116. |
(120) |
Нетният паричен поток е способността на промишлеността на Съюза сама да финансира дейността си. Паричният поток се е увеличил по време на разглеждания период, с изключение на 2015 г., когато е намалял. Нетният паричен поток като цяло се е увеличил с 65 % по време на разглеждания период в съответствие с повишаването на рентабилността. |
(121) |
Инвестициите са се увеличили със 147 % по време на разглеждания период, с изключение на 2014 г., когато са намалели с 44 % в сравнение с 2013 г. Инвестициите са били използвани основно за увеличаване на капацитета и следователно на износа, за да останат дружествата конкурентоспособни на световния пазар, но също така са довели до технологично усъвършенстване, по-високо качество, по-добра доходност и по-ниска консумация на суровини, а по този начин и до подобрена производителност и по-добро опазване на околната среда. |
(122) |
Подобно на останалите финансови показатели, възвръщаемостта на инвестициите от производството и продажбата на сходния продукт е била положителна и е отразявала тенденцията по отношение на рентабилността. |
4.3.4. Заключение относно вредата
(123) |
Разследването показа, че налагането на мерки от 2011 г. насам е позволило на промишлеността на Съюза да се възстанови от понесената вреда. |
(124) |
Показателите за вредата сочат положителна тенденция за промишлеността на Съюза. |
(125) |
Рентабилността на промишлеността на Съюза се е увеличила значително по време на разглеждания период (с 332 % между 2013 г. и РПРП). Това е значително подобрение в сравнение с ниското или отрицателното ниво на рентабилност, наблюдавано между 2007 и 2011 г. (разглеждания период при първоначалното разследване). Тези печалби, които са частично свързани и с намалението на цените на суровините, са позволили на промишлеността на Съюза да предприеме някои инвестиции, включително намаляване на отпадъците и на въздействието върху околната среда. |
(126) |
Независимо от факта, че потреблението в Съюза е спаднало с 9 % по време на разглеждания период, обемът на производството е нараснал с 24 %, а производственият капацитет — с 8 %, докато обемът на продажбите на пазара на Съюза е спаднал с 6 %. Пазарният дял на промишлеността на Съюза се е увеличил едва с 3 % през РПРП в сравнение с 2013 г. Експортните продажби на промишлеността на Съюза също са се увеличили по време на разглеждания период. |
(127) |
Инвестициите са се увеличили със 147 % по време на разглеждания период, а възвръщаемостта на инвестициите — с 333 %. |
(128) |
По време на разглеждания период производителността се е подобрила. Заетостта също се е увеличила подобно на обема на производството по време на разглеждания период. |
(129) |
Въз основа на изложеното по-горе Комисията стигна до заключението, че промишлеността на Съюза не е понесла съществена вреда по смисъла на член 3, параграф 5 от основния регламент по време на разглеждания период. |
5. ВЕРОЯТНОСТ ОТ ПОВТОРНО ВЪЗНИКВАНЕ ИЛИ ПРОДЪЛЖАВАНЕ НА ВРЕДАТА
(130) |
Тъй като промишлеността на Съюза не е понесла съществена вреда по време на разследвания период в рамките на прегледа, бе оценено дали има вероятност от повторно възникване на вредата, ако се допусне срокът на действие на мерките по отношение на Индия и КНР да изтече, в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент. |
(131) |
В тази връзка Комисията разгледа производствения капацитет и свободния капацитет в Индия и КНР, привлекателността на пазара на Съюза и възможното въздействие на развитието на цените и обемите на вноса от Индия и Китай, както и въздействието на това развитие върху обема на продажбите, цените и рентабилността на промишлеността на Съюза. |
(132) |
По отношение на равнищата на цените на вноса разследването показа, че независимо от действащите антидъмпингови мерки, все още е било налице постоянно подбиване на цените на промишлеността в Съюза по време на разглеждания период. Освен това, ако действащите мерки бъдат отменени и се приеме, че цената на вноса от засегнатите държави и цената на промишлеността на Съюза останат същите, както по време на РПРП, цените на вноса ще подбиват цените на промишлеността на Съюза с между 12 % и 34,1 %. В резултат на това е вероятно промишлеността на Съюза да изгуби обем на продажбите, както и пазарни дялове на пазара на Съюза. |
(133) |
По отношение на производствения капацитети свободния капацитет в Индия и КНР, бе взет предвид извършеният в съображения 52, 53, 77 и 78 анализ. Анализът показа, че КНР разполага със значителен свободен капацитет, а резервният капацитет на Индия е равен или по-голям от общия размер на европейския пазар. Малко вероятно е търсенето на вътрешния пазар в Китай и Индия и експортните пазари, различни от пазара на Съюза, да бъдат в състояние да поемат целия свободен капацитет. |
(134) |
И накрая, както бе отбелязано в съображения 54, 55, 56, 79 и 80, пазарът на Съюза за оксалова киселина е привлекателен и съществува стимул за индийските и китайските производители да пренасочат износа от други трети държави към пазара на Съюза, където цените са по-високи, в случай на отмяна на действащите мерки. |
(135) |
Счита се, че в отсъствието на мерки потенциално значителен внос на дъмпингови продукти от Индия и КНР ще отслаби отново промишлеността на Съюза и ще застраши нейната жизнеспособност и оцеляване. |
(136) |
За да оцени вероятното въздействие на вноса на ниски цени от засегнатите държави върху промишлеността на Съюза, Комисията първо проучи потенциалната загуба на нейния пазарен дял. Тя направи симулация на въздействието, в случай че производителите износители от засегнатите държави внасят същите количества, както през периода на първоначалното разследване, т.е. преди налагането на мерките. Както бе установено при първоначалното разследване, такъв обем на дъмпинговия внос на разглеждания продукт е бил достатъчен, за да причини съществена вреда на промишлеността на Съюза. |
(137) |
За този анализ Комисията счете, че цените на производителите износители от засегнатите държави и тези на промишлеността на Съюза ще останат същите, както по време на РПРП. Освен това Комисията прие, че обемът на вноса от засегнатите държави първо ще поеме пазарния дял на други трети държави, а след това и пазарния дял на промишлеността на Съюза. При тези предположения анализът, посочен в съображение 136, показа, че в случай че мерките бъдат отменени и обемът на китайския и индийския внос достигнат нивата си от периода на първоначалното разследване, оказалият съдействие производител от Съюза ще бъде на загуба и за промишлеността на Съюза отново ще възникне вреда. |
(138) |
Разследването показа, че в случай че мерките бъдат отменени и китайският и индийският внос достигнат нивото си от периода на първоначалното разследване, оказалият съдействие производител от Съюза отново ще бъде на загуба и отново ще възникне вреда. |
(139) |
Въз основа на това се стигна до заключението, че липсата на мерки по всяка вероятност ще доведе до значително увеличаване на износа от КНР и Индия на дъмпингови цени и вероятно отново ще възникне съществена вреда. |
6. ИНТЕРЕС НА СЪЮЗА
6.1. Предварителни бележки
(140) |
В съответствие с член 21 от основния регламент Комисията проучи дали запазването на съществуващите мерки по отношение на Индия и КНР би било в противоречие с интереса на Съюза. Интересът на Съюза бе определен въз основа на оценка на всички различни засегнати интереси, включително тези на промишлеността на Съюза, на вносителите и на ползвателите. |
6.2. Интерес на промишлеността на Съюза
(141) |
При разследването бе установено, че по време на РПРП промишлеността на Съюза се е възстановила от вредата, причинена от дъмпинговия внос от Индия и КНР. Ако мерките по отношение на Индия и КНР бъдат отменени, е вероятно обаче вредата да възникне повторно, тъй като промишлеността на Съюза би била изложена на дъмпинговия внос, който е вероятно да бъде извършван в големи количества и да упражнява съществен натиск върху цените. В резултат е твърде вероятно икономическото състояние на промишлеността на Съюза значително да се влоши поради причините, изложени по-горе. От друга страна, запазването на мерките би осигурило стабилност на пазара, като би дало възможност на промишлеността на Съюза да запази положителното си икономическо състояние и да продължи своите инвестиции и планове за растеж. |
(142) |
Въз основа на това Комисията стигна до заключението, че запазването на действащите антидъмпингови мерки би било в интерес на промишлеността на Съюза. |
6.3. Интерес на несвързаните вносители
(143) |
Комисията не получи съдействие от несвързани вносители по време на разследването. |
(144) |
Въз основа на това няма индикации, че запазването на мерките би имало значително отрицателно въздействие върху вносителите, което да неутрализира положителното въздействие на мерките върху промишлеността на Съюза. |
6.4. Интерес на ползвателите
(145) |
Въпросници бяха изпратени до известни ползватели. Комисията получи отговор само от петима ползватели на разглеждания продукт, въпреки че той се използва в много отрасли. Двама ползватели изпратиха пълни отговори на въпросниците; други двама ползватели изпратиха само попълнени таблици, а един ползвател предостави коментари. |
(146) |
Нито един ползвател не се противопостави на удължаването на срока на действие на мерките, а четирима от тях ясно посочиха, че подкрепят запазването на сегашните антидъмпингови мерки. |
(147) |
Като се има предвид, че Комисията не е получила възражения от ползвателите, изглежда малко вероятно запазването на антидъмпинговите мерки да има отрицателно въздействие върху ползвателите от Съюза, което да неутрализира положителното въздействие на мерките за промишлеността на Съюза. |
6.5. Заключение относно интереса на Съюза
(148) |
Въз основа на гореизложеното Комисията стигна до заключението, че не са налице основателни причини, свързани с интереса на Съюза, за прекратяване на антидъмпинговите мерки по отношение на вноса на оксалова киселина с произход от Индия и КНР. |
7. ОПОВЕСТЯВАНЕ
(149) |
Комисията уведоми всички заинтересовани страни за основните факти и съображения, на които се основава намерението ѝ за запазване на съществуващите мерки по отношение на Индия и КНР. На страните също така бе даден срок да представят коментари след оповестяване на информацията. Комисията получи коментари само от промишлеността на Съюза. Тези коментари бяха анализирани и взети предвид, когато това бе обосновано. |
8. АНТИДЪМПИНГОВИ МЕРКИ
(150) |
С оглед на направените заключения по отношение на продължаването/повторното възникване на дъмпинга и продължаването/повторното възникване на вредата, както бе описано по-горе, съгласно предвиденото в член 11, параграф 2 от основния регламент следва, че антидъмпинговите мерки, приложими към вноса на оксалова киселина с произход от Индия и КНР, наложени с Регламент (ЕС) № 325/2012, следва да бъдат запазени. |
(151) |
Дадено дружество може да поиска прилагането на тези индивидуални ставки на антидъмпинговото мито, ако впоследствие промени наименованието на правния си субект. Искането трябва да бъде адресирано до Комисията (18). То трябва да съдържа цялата съответна информация, която позволява да се докаже, че промяната не засяга правото на дружеството да се ползва от приложимата за него ставка на митото. Ако промяната на наименованието на дружеството не засяга правото му да се ползва от приложимата за него ставка на митото, в Официален вестник на Европейския съюз ще се публикува известие, с което се съобщава за промяната на наименованието. |
(152) |
Като се има предвид неотдавнашната съдебна практика на Съда на Европейския съюз (19), е целесъобразно да се предвиди размер на лихва за забава, която да се заплаща в случай на възстановяване на окончателни мита, тъй като съответните действащи разпоредби относно митата не предвиждат такъв лихвен процент, а прилагането на националните правила би довело до ненужно нарушаване на конкуренцията между икономическите оператори в зависимост от това коя държава членка е избрана за митническо оформяне. |
(153) |
Комитетът, създаден съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1036 не представи становище, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Налага се окончателно антидъмпингово мито върху вноса на оксалова киселина, независимо дали е под формата на дихидрат (номер по CUS 0028635-1 и номер по CAS 6153-56-6) или на анхидрид (номер по CUS 0021238-4 и номер по CAS 144-62-7) и независимо дали е под формата на воден разтвор, или не, класирана понастоящем в код по КН ex 2917 11 00 (код по ТАРИК 2917110091) и с произход от Индия и Китайската народна република.
2. Ставката на окончателното антидъмпингово мито, приложима към нетната цена франко граница на Съюза преди обмитяване на продукта, описан в параграф 1 и произвеждан от посочените по-долу дружества, е, както следва:
Държава |
Дружество |
Ставка на антидъмпинговото мито в (%) |
Допълнителен код по ТАРИК |
Индия |
Punjab Chemicals and Crop Protection Limited |
22,8 |
B230 |
Star Oxochem Pvt. Ltd |
31,5 |
B270 |
|
Всички други дружества |
43,6 |
B999 |
|
КНР |
Shandong Fengyuan Chemicals Stock Co., Ltd; Shandong Fengyuan Uranus Advanced Material Co., Ltd |
37,7 |
B231 |
Yuanping Changyuan Chemicals Co., Ltd |
14,6 |
B232 |
|
Всички други дружества |
52,2 |
B999 |
3. Индивидуалните митнически ставки, определени за дружествата, посочени в параграф 2, се прилагат, ако пред митническите органи на държавите членки се представи валидна търговска фактура, която отговаря на изискванията, посочени в приложението. Ако не бъде представена такава фактура, се прилага митото, приложимо за всички други дружества.
4. Освен когато е предвидено друго, се прилагат действащите разпоредби относно митата. Лихвата за забава, която трябва да бъде заплатена в случай на възстановяване, което е основание за изплащане на лихви за забава, е лихвеният процент, прилаган от Европейската централна банка по отношение на нейните основни операции по рефинансиране и публикуван в серия С на Официален вестник на Европейския съюз, влязъл в сила на първия календарен ден от месеца, през който се пада крайният срок, увеличен с един процентен пункт.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 28 юни 2018 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.
(2) Регламент за изпълнение (ЕС) № 325/2012 на Съвета от 12 април 2012 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на оксалова киселина с произход от Индия и Китайската народна република (ОВ L 106, 18.4.2012 г., стр. 1).
(3) Дело T-310/12 Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd/Съвет на Европейския съюз.
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2081 на Комисията от 28 ноември 2016 г. за повторно налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на оксалова киселина с произход от Китайската народна република и произведена от Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd (ОВ L 321, 29.11.2016 г., стр. 48).
(5) ОВ C 329, 7.9.2016 г., стр. 4.
(6) Известие за започване на преглед с оглед изтичане на срока на действие на антидъмпинговите мерки, приложими към вноса на оксалова киселина с произход от Индия и от Китайската народна република (ОВ C 117, 12.4.2017 г., стр. 15).
(7) Информацията, предоставена от двамата производители износители, и следните източници: данни от искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие, непроверен формуляр за изготвяне на извадката от друг производител износител и данни от първоначалното разследване. Използването на капацитета за двамата оказали съдействие производители износители бе взето като приблизителна оценка за другите двама известни производители износители.
(8) Вж. неповерителните документи, предоставени от дружеството Star Oxochem на 23 октомври 2017 г.
(9) Обща митническа тарифа. Конвенционалната ставка на митото за 2917 11 00 оксалова киселина, нейните соли и естери е 6,5 %. Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1821 на Комисията от 6 октомври 2016 г. за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 294, 28.10.2016 г., стр. 1) и Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1925 на Комисията от 12 октомври 2017 г. за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 282, 31.10.2017 г., стр. 1).
(10) Схемата ССИИ бе въведена през 2015 г., за да замени предишните схеми. https://www.eepcindia.org/MEIS/about-MEIS-scheme.aspx
(11) https://archive.india.gov.in/business/taxation/modvat.php На 1 юли 2017 г. Индия въведе своя данък върху стоките и услугите, заменящ различни данъци, включително CENVAT.
(12) Вж. бележка под линия 7.
(13) Вж. неповерителните документи, предоставени от дружеството Star Oxochem на 23 октомври 2017 г.
(14) Приблизителна оценка от искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките. Отбелязва се, че оценките варират и че Комисията използва консервативна оценка. Данните бяха предоставени в интервали от заявителя като негова собствена информация от пазарни проучвания. Пазарният източник на данните е поверителен и разкриването на точна цифра може да даде предимство на конкурентите.
(15) Френският завод, произвеждащ разглеждания продукт, който принадлежеше на швейцарската група Clariant S.A., бе продаден през 2014 г. на нов инвеститор WeylChem. Въпреки това не са докладвани структурни промени.
(16) Всички стойности са представени в индексирана форма или като интервали, за да се защити поверителността на производителя от Съюза, който оказа съдействие при разследването.
(17) Поради липсата на съдействие от страна на КНР тези изчисления се основаваха на данни от Евростат.
(18) European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Belgium.
(19) Решение на Съда по дело Wortmann, C-365/15, EU:C:2017:19, точки 35—39.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Върху валидната търговска фактура, посочена в член 1, параграф 3, трябва да фигурира декларация, подписана от служител на субекта, издал търговската фактура, изготвена по следния образец:
1. |
Име и длъжност на служителя на субекта, издал търговската фактура. |
2. |
Следната декларация: „Аз, долуподписаният, удостоверявам, че (количеството) оксалова киселина, продавана за износ в Европейския съюз и обхваната от настоящата фактура, е произведена от (наименование и адрес на дружеството) (допълнителен код по ТАРИК) в (засегнатата държава). Декларирам, че информацията, предоставена в настоящата фактура, е пълна и вярна.“ |
Дата и подпис