9.3.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 67/8


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/345 НА КОМИСИЯТА

от 14 ноември 2017 година

за допълнение на Директива 2014/59/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти, с които се уточняват критериите във връзка с методологията за оценяване на стойността на активите и задълженията на институцията или дружествата

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2014/59/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. за създаване на рамка за възстановяване и преструктуриране на кредитни институции и инвестиционни посредници (1), и по-специално член 36, параграф 15 от нея,

като има предвид, че:

(1)

В случай на преструктуриране е важно да се направи разграничение между първоначалната оценка, в която се установява дали са изпълнени условията за обезценяване и преобразуване на капиталови инструменти, или условията за преструктуриране, и последващата оценка, послужила за основа на решението за прилагане на един или повече инструменти за преструктуриране. Във връзка с първоначалната оценка е целесъобразно да се гарантира, че когато се определя дали са изпълнени условията за преобразуване, съответно тези за обезценяване или преобразуване на капиталови инструменти, оценяването на активите и задълженията на дружеството е справедливо и реалистично. За да може последващата оценка да послужи за основа на решението за действията по преструктуриране, е важно да се гарантира, че оценката на стойността на активите и задълженията на дружеството, която определя избора на действие по преструктуриране и обхвата на всяко потенциално обезценяване или преобразуване на капиталови инструменти към момента на установяване на липсата на жизнеспособност, се основава на справедливи, разумни и реалистични допускания.

(2)

С цел да се гарантира, че оценката е справедлива, разумна и реалистична, е важно в нея да се оценява въздействието на събитията преди предприемането на действие по преструктуриране или преди упражняването на правомощието за обезценяване или преобразуване на капиталови инструменти към момента на установяване на липсата на жизнеспособност, както и на различните действия, които могат да бъдат предприети от органа за преструктуриране.

(3)

Оценителят следва да получи достъп до всички източници на информация и експертни знания, като например вътрешна документация, системи и модели на институцията. Като част от оценката на възможността за преструктуриране съгласно член 15 от Директива 2014/59/ЕС органът за преструктуриране следва да прецени доколко вътрешният капацитет и системите на дружеството могат да бъдат използвани при оценките, извършвани за целите на преструктурирането. На оценителя следва също така да бъде позволено да сключва договорености за специализирани консултации и експертни знания. Наличието на специализирани консултации или експертни знания може да бъде от значение, например за изготвяне на прогнозна оценка на разликата в третирането съгласно член 36, параграф 8 от Директива 2014/59/ЕС. Органът за преструктуриране следва да се увери, че оценителят разполага с достъп до списък на всички вземания, включително условни вземания, предявени спрямо дружеството и класифицирани съгласно свързаните с тях права и техния приоритетен ред при обичайното производство по несъстоятелност, или до подходящ юридически експертен опит за изготвянето на такъв списък.

(4)

Определянето на това дали дадено дружество е проблемно или е вероятно да стане проблемно може да се извърши от компетентния орган или от органа за преструктуриране в съответствие с условията, предвидени в член 32, параграф 1, буква а) от Директива 2014/59/ЕС. За да се определи дали дадена институция е проблемна или е вероятно да стане проблемна, компетентният орган следва да вземе предвид оценката, предвидена в глава II от настоящия регламент, ако такава оценка вече е извършена, и следва да вземе предвид насоките, издадени от Европейския банков орган (ЕБО), съгласно член 32, параграф 6 от Директива 2014/59/ЕС, които имат за цел насърчаване на уеднаквяването на практиките по отношение на определянето на това условие за преструктуриране.

(5)

Оценките, въз основа на които компетентният орган или органът за преструктуриране определя дали са изпълнени условията за обезценяване или за преобразуване на капиталови инструменти, следва да съответстват на приложимата счетоводна и пруденциална регулаторна рамка. Оценителят обаче следва да може да се отклонява от допусканията от страна на ръководството на дружеството, въз основа на които са изготвени финансовите отчети, доколкото това е в съответствие с приложимата счетоводна и пруденциална регулаторна рамка. При отклонение от тези допускания оценката следва да се основава на най-добрите налични данни и да съответства на съществуващите насоки за надзора или други широко признати източници за тълкуването на счетоводните стандарти, така че да се осигури справедливо и реалистично представяне на финансовото състояние на дружеството.

(6)

Целесъобразно е да има правила, с които се гарантира, че оценките, въз основа на които се избират и проектират действията по преструктуриране или се определя степента на обезценяване и преобразуване на капиталови инструменти към момента на установяване на липсата на жизнеспособност, са справедливи, разумни и реалистични, както и да се гарантира, че всички загуби са напълно признати към момента на прилагане на инструментите за преструктуриране или че е упражнено правомощието за обезценяване или преобразуване на съответните капиталови инструменти. Следва да се избере най-подходящата база за оценяване (стойността при задържане или стойността при продажба) за конкретните действия по преструктуриране, предвиждани от органа за преструктуриране.

(7)

Целесъобразно е в оценките, въз основа на които се избират и проектират действията по преструктуриране или се определя степента на обезценяване и преобразуване на капиталови инструменти към момента на установяване на липсата на жизнеспособност, да се оценява икономическата стойност, а не счетоводната стойност. При тези оценки следва да се вземе предвид настоящата стойност на паричните потоци, които дружеството може основателно да очаква дори когато това изисква разграничаване от счетоводната или пруденциалната рамка за оценяване.

(8)

Оценките, въз основа на които се избират и проектират действията по преструктуриране, следва да отразяват паричните потоци, които могат да възникнат от задържането на активите, но в същото време следва да отчитат потенциалното въздействие на преструктурирането върху бъдещите парични потоци и да се основават на справедливи, разумни и реалистични допускания по отношение на процента на неизпълнение и размера на загубите. Освен това, за да определи стойността на акциите след преобразуването, оценителят следва да може да вземе предвид реалистичните очаквания за стойността за целите на франчайзинг.

(9)

В противен случай, когато дружеството не е в състояние да задържи активите или тяхната продажба се смята за необходима или целесъобразна за постигане на целите на преструктурирането, оценката следва да отразява факта, че тези парични потоци могат да възникнат от продажбата на активите, задълженията или направленията на стопанската дейност, оценени през определен период за продажба.

(10)

Стойността при продажба по принцип следва да се тълкува като еквивалентна на наблюдаваната пазарна цена, която би могла да бъде получена на пазара за конкретен актив или група от активи и може да отразява намаление, което е подходящо с оглед на размера на прехвърляните активи. Въпреки това оценителят следва да е в състояние, когато е уместно и с оглед на действията, които трябва да бъдат предприети в рамките на режима за преструктуриране, да определи стойност при продажба, като приложи намаление спрямо съответната наблюдавана пазарна цена, отразяващо евентуална отстъпка при ускорена продажба. При активите, за които няма ликвиден пазар, стойността при продажба следва да се определя чрез препратка към наблюдаваните цени на пазари, на които се търгуват подобни активи, или към примерни изчисления с използване на наблюдаваните пазарни параметри със съответното дисконтиране за неликвидност. Когато се предвижда продажбата на стопанската дейност или използването на инструмента на мостова институция, могат да се вземат предвид реалистичните очаквания за стойността за целите на франчайзинг при определянето на стойността при продажба.

(11)

За осигуряване на съгласуваност между изчислението, предвидено в член 36, параграф 8 от Директива 2014/59/ЕС, на прогнозната оценка на третирането, което акционерите и кредиторите от всеки клас биха получили, ако институцията или дружеството се ликвидират при обичайно производство по несъстоятелност, и оценката след режим на преструктуриране съгласно член 74 от посочената директива, е важно оценителят да използва критериите, определени за тази оценка, когато това е целесъобразно.

(12)

Временната оценка съгласно член 36, параграф 9 от Директива 2014/59/ЕС, която служи за основа на решението за подходящите действия по преструктуриране, следва да включва буфер, целящ да се приближи до размера на допълнителните загуби. Този буфер следва да се основава на справедлива, разумна и реалистична оценка на тези допълнителни загуби. Решенията и допусканията, подкрепящи изчислението на буфера, следва да бъдат надлежно обяснени и обосновани в доклада за оценка.

(13)

За изготвянето на оценката, посочена в член 36, параграф 15, букви а) и в) от Директива 2014/59/ЕС, оценителят следва да обясни и обоснове основните допускания, несигурности и чувствителността на оценката към подобни допускания и несигурности. Значителните разлики между използваните при оценяването допускания и тези, използвани във връзка със счетоводната или регулаторната информация, следва да бъдат включени в доклада за оценка, ако са били известни на оценителя. В този доклад оценителят следва да се отчита и всякакви допълнителни свързани данни, които смята, че ще послужат на органа за преструктуриране.

(14)

Критериите, предвидени в настоящия регламент, следва да бъдат определени изключително и само за извършване на оценките по член 36 от Директива 2014/59/ЕС. Те не следва да заменят или изменят счетоводните принципи и стандарти или пруденциалната регулаторна рамка, която да се прилага за организации в контекст, различен от преструктурирането. Следва обаче да е възможно данните от оценката да се използват за идентифициране на потенциални случаи на неправилно прилагане от дружеството на счетоводните стандарти или на пруденциалната регулаторна рамка, или за определяне на промените в счетоводната политика на дружеството, или в допусканията, или решенията, на които се основава оценката на активите и задълженията. Тези обстоятелства следва да бъдат взети предвид например при изготвянето на актуализирания счетоводен баланс съгласно член 36, параграф 6 от Директива 2014/59/ЕС. За тази цел оценителят следва да предоставя подходящо обяснение на разликите между съществуващите и актуализираните счетоводни баланси.

(15)

Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на регулаторни технически стандарти, представени на Комисията от ЕБО.

(16)

ЕБО проведе открити обществени консултации по проектите на регулаторни технически стандарти, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализира свързаните с тях потенциални разходи и ползи и поиска становище от Групата на участниците в банковия сектор, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2),

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

а)

„оценяване“ означава оценката на активите и задълженията на дадено дружество, извършена от оценител съгласно член 36, параграф 1 от Директива 2014/59/ЕС, или временната оценка, извършена от органа за преструктуриране или от оценителя, в зависимост от случая, в съответствие с член 36, съответно параграфи 2 и 9 от посочената директива.

б)

„оценител“ означава независим оценител по смисъла на член 38 от Делегиран регламент (ЕС) 2016/1075 на Комисията (3) или орган за преструктуриране, извършващ временна оценка съгласно член 36, параграфи 2 и 9 от Директива 2014/59/ЕС.

в)

„дружество“ означава институция или субект, посочени в член 1, параграф 1, букви б), в) или г) от Директива 2014/59/ЕС.

г)

„справедлива стойност“ означава цената, която би била получена за продажбата на актив или платена за прехвърлянето на задължение при обичайна сделка между пазарни участници към датата на оценяването съгласно съответната счетоводна рамка.

д)

„стойност при задържане“ означава настоящата стойност, дисконтирана с подходящ процент, на паричните потоци, които дружеството може основателно да очаква при справедливи, разумни и реалистични допускания във връзка със задържането на конкретни активи и задължения, като се вземат предвид фактори, които оказват влияние върху поведението на клиента или контрагента, или върху други параметри в контекста на преструктурирането.

е)

„стойност при продажба“ означава базата за оценяване, посочена в член 12, параграф 5.

ж)

„стойност за целите на франчайзинг“ означава настоящата нетната стойност на паричните потоци, която основателно може да се очаква от поддръжката и подновяването на активите и задълженията, или видовете стопанска дейност, и включва въздействието на всички възможности за стопанска дейност, в зависимост от случая, включително тези, които произтичат от различните действия по преструктуриране, които се оценяват от оценителя. Стойността за целите на франчайзинг може да бъде по-голяма или по-малка от стойността, произтичащи от договорните условия на активите и задълженията, съществуващи към датата на оценката.

з)

„стойност на собствения капитал“ е прогнозната пазарна цена на прехвърлени или емитирани акции, получена в резултат на прилагане на общоприети методологии за оценяване. В зависимост от естеството на активите или стопанската дейност стойността на собствения капитал може да включва стойността за целите на франчайзинг.

и)

„база за оценяване“ означава подход за определяне на паричните суми, с които активите или задълженията са представени от оценителя.

й)

„дата на преструктурирането“ означава датата, на която се приема решението за преструктуриране на дадено дружество в съответствие с член 82 от Директива 2014/59/ЕС.

Член 2

Общи критерии

1.   При оценяването оценителят взема под внимание обстоятелствата, които влияят върху очакваните парични потоци и дисконтовите проценти, приложими към активите и задълженията на дадено дружество, и се стреми да отразява достоверно финансовото състояние на дружеството в контекста на съществуващите възможности и рискове.

2.   Оценителят оповестява и обосновава основните допускания, използвани при оценяването. Всяко значително отклонение в оценката от допусканията, използвани от ръководството на дружеството за изготвянето на финансовите отчети и при изчисляването на собствения капитал и капиталовите изисквания, се основава на най-добрата налична информация.

3.   Оценителят предоставя най-добрата прогнозна оценка на стойността на даден актив, задължение, или комбинации от тях. Когато е уместно, резултатите от оценката също се предоставят под формата на диапазон на стойностите.

4.   Установените в настоящия регламент критерии за оценяване на отделните активи и задължения на дружеството се прилагат също така и за оценяване на портфейли или групи от активи или комбинирани активи и задължения, стопански дейности или дружеството като цяло съобразно съответните обстоятелства.

5.   При оценката кредиторите се разделят в класове в съответствие с техния ред съгласно действащото законодателство в областта на несъстоятелността и в нея се включват следните прогнозни оценки:

а)

стойността на вземанията на всеки клас съгласно приложимото право в областта на несъстоятелността, а когато е уместно и осъществимо, съгласно договорните права, предоставени на ищците;

б)

постъпленията, които всеки клас би получил, ако дружеството е ликвидирано чрез обичайното производство по несъстоятелност;

При изчисляване на прогнозните оценки съгласно първа алинея, букви а) и б), оценителят може да прилага критериите, посочени в член 4 от Делегиран регламент (ЕС) 2018/344 на Комисията, в зависимост от случая.

6.   Когато това е целесъобразно и осъществимо, като се вземат предвид графикът и надеждността на оценката, органът за преструктуриране може да поиска няколко оценки. В този случай органът за преструктуриране установява критериите за определяне на начина, по който тези оценки се използват за целите, изложени в член 36 от Директива 2014/59/ЕС.

Член 3

Дата на оценката

Датата на оценката трябва да бъде една от следните дати:

а)

референтната дата, определена от оценителя на база на датата възможно най-близо до очакваната дата на решението на органа за преструктуриране за преструктуриране на дружеството или за упражняване на правомощието за обезценяване или за упражняване на правомощията за обезценяване или преобразуване на капиталови инструменти;

б)

когато се извършва последваща окончателна оценка, изисквана по член 36, параграф 10 от Директива 2014/59/ЕС — датата на решението за преструктуриране;

в)

по отношение на задълженията, произтичащи от договори за деривати, моментът, определен в съответствие с член 8 от Делегиран регламент (ЕС) 2016/1401 на Комисията (4).

Член 4

Източници на информация

Оценката се основава на цялата информация, свързана с оценката, която оценителят счита за подходяща. В допълнение към финансовите отчети, свързаните одитни доклади и отчитането на дружеството във връзка с регулаторните изисквания на период, който приключва възможно най-близо до датата на оценката, съответната информация може да включва следното:

а)

актуализираните финансови отчети и отчитането във връзка с регулаторните изисквания, изготвени от дружеството възможно най-близо до датата на оценката;

б)

обяснение на основните методологии, допускания и решения, използвани от дружеството с цел изготвяне на финансовите отчети и отчитане във връзка с регулаторните изисквания;

в)

данните, които се съдържат в счетоводните документи на дружеството;

г)

съответните пазарни данни;

д)

заключения, направени от оценителя в резултат от обсъждания с ръководството и одиторите;

е)

ако са налични, оценки на надзорния орган на финансовото състояние на дружеството, включително информацията, получена в съответствие с член 27, параграф 1, буква з) от Директива 2014/59/ЕС;

ж)

отраслови оценки на качеството на активите, когато те са свързани с активите на дружеството, както и резултатите от стрес тестовете;

з)

оценки на партньорите, подходящо коригирани, за да отразяват специфичните обстоятелства на дружеството;

и)

информация за минали периоди, подходящо коригирана, за да се премахнат факторите, които вече не са актуални, както и да се включат други фактори, които не са се отразили върху информацията за минали периоди; или

й)

оценки на тенденциите, подходящо коригирани, за да отразяват специфичните обстоятелства на дружеството;

Член 5

Въздействие на груповите споразумения

1.   Когато дружеството е част от група, оценителят взема под внимание въздействието на съществуващите договорни споразумения за подпомагане в рамките на групата, което те могат да имат върху стойността на активите и задълженията в случаите, когато е вероятно, според обстоятелствата, тези споразумения да бъдат приведени в действие.

2.   Оценителят взема под внимание само въздействието на други официални или неофициални споразумения в рамките на групата, когато е вероятно, според обстоятелствата, тези споразумения да останат в сила в контекста на кризисното финансово състояние на групата или в процеса на преструктурирането.

3.   Оценителят определя дали ресурсите на дадено дружество в рамките на групата могат да покрият загубите на други дружества от групата.

Член 6

Доклад за оценка

Оценителят изготвя доклад за оценка за органа за преструктуриране, който включва най-малко следните елементи:

а)

освен предвиденото в съответствие в член 36, параграф 9 от Директива 2014/59/ЕС, информацията, посочена в член 36, параграф 6, букви а) — в) от посочената директива;

б)

освен предвиденото в съответствие в член 36, параграф 9 от Директива 2014/59/ЕС, информацията, посочена в член 36, параграф 8 от посочената директива;

в)

оценка на задълженията, произтичащи от деривати, извършена в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) 2016/1401 на Комисията;

г)

обобщение на оценката, което включва разяснение на най-добрата прогнозна стойност, диапазона на стойностите и източниците на свързаната с оценката несигурност;

д)

обяснение на основните методологии и допускания, използвани от оценителя при извършването на оценка, доколко чувствителна е оценката по отношение на избора на методология и допускания и, когато това е осъществимо, обяснение на начина, по който тези методологии и допускания се различават от онези, използвани за други свързани оценки, включително предварителни оценки с цел преструктуриране;

е)

всяка допълнителна информация, която по мнение на оценителя би помогнала на органа за преструктуриране или компетентния орган за целите на член 36, параграфи 1—11 от Директива 2014/59/ЕС.

ГЛАВА II

КРИТЕРИИ ЗА ОЦЕНЯВАНЕ ЗА ЦЕЛИТЕ НА ЧЛЕН 36, ПАРАГРАФ 4, БУКВА а)

Член 7

Общи принципи

1.   Оценките за целите, посочени в член 36, параграф 4, буква а) от Директива 2014/59/ЕС, се основават на справедливи и реалистични допускания и служат за гаранция, че загубите в рамките на подходящия сценарий са напълно признати. Когато такава оценка е налична, компетентният орган или органът за преструктуриране определят въз основа на нея дали институцията съответно „е проблемна или е вероятно да стане проблемна“, както е посочено в член 32, параграф 1, буква а) от Директива 2014/59/ЕС. Въз основа на съществуващите насоки за надзора или други широко признати източници за определяне на критерии, които водят до справедливо и реалистично оценяване на различните видове активи и задължения, оценителят може да оспори допусканията, данните, методологиите и решенията, на които дружеството е основало своите оценки за задълженията за финансово отчитане или за изчисляване на собствения капитал и капиталовите изисквания, така че да ги изключат от оценката.

2.   Оценителят определя най-подходящите методологии за оценяване, които могат да разчитат на вътрешните модели на дружеството, ако оценителят сметне за целесъобразно да вземе предвид рамката за управление на риска на дружеството и качеството на наличните данни и информация.

3.   Оценките са в съответствие с приложимата счетоводна и пруденциална регулаторна рамка.

Член 8

Области, които изискват особено внимание в оценката

Оценителят се съсредоточава по-специално върху областите, свързани със значителна несигурност при оценката, което оказва значително въздействие върху цялостната оценка. За тези области оценителят предоставя резултатите от оценката под формата на най-добрите прогнозни стойности и, когато е приложимо, диапазона на стойностите, както е предвидено в член 2, параграф 3. Тези области включват:

а)

кредитите или кредитните портфейли, очакваните парични потоци, които зависят от способността, готовността и мотивацията на контрагента да изпълнява задължението си, когато тези очаквания са основани на допускания, свързани с дела на просрочените задължения, вероятността от неизпълнение, загубата при неизпълнение, или характеристиките на инструмента, особено когато за това свидетелстват наблюдаваните закономерности при загубите от кредитни портфейли;

б)

възстановени активи, чиито парични потоци са засегнати както от справедливата стойност на актива към момента, в който дружеството реализира съответното обезпечение или ипотека, така и от очакваното развитие на тази стойност след реализацията;

в)

инструменти, оценявани по справедлива стойност, когато определянето на тази справедлива стойност в съответствие със счетоводните или пруденциалните изисквания относно остойностяването им по пазарни цени или въз основа на модел вече не се прилага или не е валидно предвид обстоятелствата;

г)

репутация и нематериални активи, когато тестът за обезценка може да зависи от субективно решение, включително що се отнася до реалистично достижимите входящи парични потоци, дисконтовите проценти, и обхвата на единиците, генериращи парични потоци;

д)

правни спорове и регулаторни действия, чиито очаквани парични потоци могат да бъдат предмет на различна степен на несигурност относно тяхното количество и/или разпределение във времето;

е)

позиции, включително пенсионни активи и задължения, и отсрочени данъци.

Член 9

Фактори, които оказват въздействие върху оценката

1.   Оценителят отчита общите фактори, които могат да окажат въздействие върху основните допускания, на базата на които е определена стойността на активите и задълженията в областите, посочени в член 8, включително следните фактори:

а)

икономическите условия и състоянието на сектора, които влияят върху дружеството, включително съответните пазарни промени;

б)

стопанският модел на дружеството и промените в неговата стратегия;

в)

критериите за подбора на активите на дружеството, включително политиката за отпускане на кредити;

г)

условия и практики, които биха могли да доведат до платежни сътресения;

д)

обстоятелства, които засягат параметрите, използвани за определяне на рисково претеглените активи за изчисляване на минималните капиталови изисквания;

е)

въздействието на финансовата структура на дружеството върху капацитета му да задържа активи за очаквания период на задържане и способността на дружеството да генерира предвидими парични потоци;

ж)

общи или специфични за дружеството опасения, свързани с ликвидността или финансирането.

2.   Оценителят ясно разграничава всички материални нереализирани печалби, установени в процеса на оценяване, доколкото тези печалби не са били признати в оценката, и осигурява подходяща информация в доклада за оценка на извънредните обстоятелства, довели до тези печалби.

ГЛАВА III

КРИТЕРИИ ЗА ОЦЕНЯВАНЕ ЗА ЦЕЛИТЕ НА ЧЛЕН 36, ПАРАГРАФ 4, БУКВИ б), в), г), д), е), ж) И ЧЛЕН 36, ПАРАГРАФ 9, ВТОРА АЛИНЕЯ

Член 10

Общи принципи

1.   Оценителят извършва оценка на въздействието върху оценката на всяко действие по преструктуриране, което органът за преструктуриране може да приеме, за да изпълни решенията, посочени в член 36, параграф 4, букви б)—ж) от Директива 2014/59/ЕС. Без да се засяга независимостта на оценителя, органът за преструктуриране може да се консултира с оценителя с цел определяне на обхвата на действията по преструктуриране, разглеждани от този орган, включително действията, които се съдържат в плана за преструктуриране или, ако такива съществуват, всички предложени схеми за преструктуриране.

2.   С цел да се гарантира справедлива, разумна и реалистична оценка, оценителят, ако е целесъобразно, и след консултации с органа за преструктуриране, представя индивидуални оценки, които отразяват въздействието на достатъчно разнообразен набор от действия по преструктуриране.

3.   Оценителят гарантира, че при прилагането на инструментите за преструктуриране или при упражняване на правомощията за обезценяване или преобразуване на съответните капиталови инструменти, загубите във връзка с активите на дружеството са напълно признати в рамките на сценарии, които съответстват на обхвата на разглежданите действия по преструктуриране.

4.   Когато стойностите от оценката се отклоняват значително от стойностите, представени от дружеството във финансовите отчети, оценителят следва да използва допусканията на тази оценка като основание за корекциите на допусканията и на счетоводните политики, необходими за изготвянето на актуализирания счетоводен баланс, изискван съгласно член 36, параграф 6 от Директива 2014/59/ЕС, в съответствие с приложимата счетоводна рамка. Що се отнася до загубите, установени от оценителя, който не може да бъдат признати в актуализирания счетоводен баланс, оценителят определя сумата, описва основанията за определянето на загубите и вероятността и времевия хоризонт на тяхното настъпване.

5.   Когато капиталовите инструменти или други задължения са преобразуват в собствен капитал, в оценката се представя прогнозна оценка на капиталовата стойност на новите акции след преобразуването, прехвърлени или емитирани като възнаграждение за притежателите на преобразуваните капиталови инструменти или други кредитори. Тази прогнозна оценка служи като основа за определяне на коефициента или коефициентите за преобразуване съгласно член 50 от Директива 2014/59/ЕС.

Член 11

Избор на база за оценяване

1.   При избора на най-подходящата база или бази за оценяване оценителят взема предвид обхвата на действията по преструктуриране, които трябва да бъдат разгледани в съответствие с член 10, параграф 1.

2.   Оценителят определя паричните потоци, които дружеството може да очаква въз основа на справедливи, разумни и реалистични допускания въз основа на съществуващите активи и задължения след приемането на разглежданото действие или действия по преструктуриране, дисконтирани с подходящ процент, определен в съответствие с параграф 6.

3.   Паричните потоци се определят на подходящото ниво на агрегиране, вариращо от отделни активи и задължения до портфейли или стопански дейности, като надлежно се отчитат разликите в рисковите профили.

4.   Когато действията по преструктуриране, посочени в член 10, параграф 1, изискват активите и задълженията да бъдат задържани от дружеството, което продължава да бъде действащо предприятие, оценителят използва стойността при задържане като подходяща база за оценяване. Стойността при задържане може, ако се счита за справедлива, разумна и реалистична, да служи за прогнозиране на нормализирането на пазарните условия.

Стойността при задържане не трябва да се използва като база за оценяване, когато активите са прехвърлени на дружество за управление на активи в съответствие с член 42 от Директива 2014/59/ЕС, или на мостова институция в съответствие с член 40 от посочената директива, или когато се използва инструмент за продажба на стопанска дейност в съответствие с член 38 от Директива 2014/59/ЕС.

5.   Когато действията по преструктуриране, посочени в член 10, параграф 1, предвиждат продажбата на активи, очакваните парични потоци съответстват на стойностите при продажба, предвидени за очаквания времеви хоризонт за продажба.

6.   Дисконтовите проценти се определят с оглед на разпределението във времето на паричните потоци, рисковия профил, разходите за финансиране и пазарните условия съобразно оценявания актив или задължение, предвидената стратегия за продажба и финансовото състояние на дружеството след преструктурирането.

Член 12

Конкретни фактори, свързани с прогнозната оценка и дисконтирането на очакваните парични потоци

1.   За да оцени паричните потоци, оценителят използва своята експертна преценка за определяне на основните характеристики на активите или задълженията, който се оценяват. Оценителят също прилага експертната си оценка за определяне на начина, по който тези активи или задължения, ако продължат да съществуват, бъдат евентуално подновени или рефинансирани, погасени или продадени, както е предвидено в разгледаното действие по преструктуриране, оказват въздействие върху тези парични потоци.

2.   Ако действието по преструктуриране предвижда дадено дружество да задържи актив или задължение, или да продължи стопанска дейност, оценителят може да вземе предвид фактори, потенциално засягащи бъдещи парични потоци, включително следните:

а)

промени в допусканията или очакванията в сравнение с тези, преобладаващи към датата на оценяването, в съответствие с дългосрочните минали тенденции и реалистична перспектива с оглед на планирания период на задържане на активите или за възстановяване на дружеството; или

б)

допълнителни или алтернативни бази или методологии за оценяване, които се считат за подходящи от оценителя и в съответствие с настоящия регламент, включително в контекста на оценяване на капиталовата стойност на акциите след преобразуването.

3.   По отношение на групите от активи и задължения, или стопански дейности, които се предвижда да бъдат погасени, оценителят взема под внимание изчисленията на разходите и ползите в резултат от преструктурирането.

4.   Когато състоянието на дружеството не му позволява да задържи даден актив или да продължи дадена стопанска дейност, или когато продажбата се счита за необходима от органа за преструктуриране за постигане на целите по преструктурирането, очакваните парични потоци се посочват спрямо стойностите при продажба в рамките на даден период за продажба.

5.   Стойността при продажба се определя от оценителя въз основа на паричните потоци, нетните разходи при продажба и нетната очаквана стойност на предоставените гаранции, които дружеството може основателно да очаква при преобладаващите в момента пазарни условия чрез организирана продажба или прехвърляне на активи или задължения. Когато е целесъобразно и като се вземат предвид действията, които трябва да бъдат предприети в рамките на схемата за преструктуриране, оценителят може да определи стойността при продажба, като приложи намаление при ускорена продажба, отразяващо евентуалната отстъпка спрямо наблюдаваната пазарна цена за конкретната продажба или за прехвърлянето. С цел да определи стойността при продажба на активите, за които няма ликвиден пазар, оценителят взема под внимание наблюдаваните цени на пазари, на които се търгуват подобни активи или използва модели за изчисления чрез наблюдаваните пазарни параметри, със съответното дисконтиране за неликвидност.

6.   Оценителят взема предвид факторите, които могат да повлияят на стойностите при продажба и на периодите за продажба, включително следните:

а)

стойностите при продажба и съответните периоди, наблюдавани при подобни сделки, надлежно коригирани, за да се отчетат разликите в стопанския модел и във финансовата структура на страните по тези сделки;

б)

предимства или недостатъци на дадена сделка, които са специфични за съответните страни или подгрупи от участници на пазара;

в)

някои специфични характеристики на даден актив или стопанска дейност, които могат да бъдат приложими само за потенциален купувач, или за подгрупа на участници на пазара;

г)

вероятното въздействие на очакваните продажби върху стойността за целите на франчайзинг на дружеството.

7.   При оценяването на стойността на стопанските дейности за използването на инструмента за продажба на стопанска дейност или използването на мостова институция, оценителят може да вземе предвид реалистичните очаквания за стойността за целите на франчайзинг. Подобни очаквания за стойността за целите на франчайзинг включват стойността в резултат от подновяване на активите, от рефинансиране на открит портфейл, или от продължаване, или възобновяване на стопанска дейност в контекста на действията по преструктуриране.

8.   Оценител, според който няма реалистични изгледи за продажбата на актив или стопанска дейност, не е длъжен да определя стойността при продажба, но следва да направи прогнозна оценка на свързаните парични потоци въз основа на съответните перспективи за продължаване или погасяване. Тази разпоредба не се прилага за инструмента за обособяване на активи или инструмента за продажба на стопанска дейност.

9.   За части на дадена група от активи или стопанска дейност, които има вероятност да бъдат ликвидирани в рамките на обичайно производство по несъстоятелност, оценителят може да разгледа стойностите и периодите при продажба, наблюдавани на търгове с активи от подобно естество и при сходни условия. При определянето на очакваните парични потоци се взема предвид неликвидността, липсата на надеждни данни за определяне на стойности при продажба, както и произтичащата от това необходимост да се разчита на методите за оценяване, основани на хипотетични данни.

Член 13

Методология за изчисляване и включване на буфер за допълнителни загуби

1.   С цел да разсее неяснотата на предварителните оценки, извършвани в съответствие с член 36, параграф 4, букви б)—ж) от Директива 2014/59/ЕС, оценителят следва да включва в оценката буфер, за да отразява фактите и обстоятелствата, доказващи съществуването на допълнителни загуби с несигурен размер или разпределение във времето. За да се избегне двойно отчитане на несигурността, допусканията, използвани при изчислението на буфера, трябва да бъдат адекватно обяснени и обосновани от оценителя.

2.   За да се определи размерът на буфера, оценителят определя факторите, които могат да повлияят на очакваните парични потоци в резултат от действията по преструктуриране, които е вероятно да бъдат приети.

3.   За целите на параграф 2 оценителят може да екстраполира загубите, прогнозирани за дадена част от активите на дружеството, към остатъка от счетоводния баланс на дружеството. Прогнозираните средни загуби, когато има такива, за активите на сравними конкуренти също могат да бъдат екстраполирани, след като бъдат извършени необходимите корекции за разликите в модела на стопанската дейност и финансовата структура.

Член 14

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 14 ноември 2017 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 190.

(2)  Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12).

(3)  Делегиран регламент (ЕС) 2016/1075 на Комисията от 23 март 2016 година за допълнение на Директива 2014/59/ЕС на Европейския парламент и на Съвета чрез регулаторни технически стандарти за определяне на съдържанието на плановете за възстановяване, плановете за преструктуриране и плановете за преструктуриране на група, минималните критерии, по които компетентният орган трябва да оценява плановете за преструктуриране и плановете за преструктуриране на група, условията за вътрешногрупова финансова подкрепа, изискванията към независимите оценители, договорното признаване на правомощията за обезценяване и преобразуване, изискванията за процедурите за уведомяване и съдържанието на уведомленията и съобщението за спиране, както и оперативното функциониране на колегиите за преструктуриране (ОВ L 184, 8.7.2016 г., стр. 1).

(4)  Делегиран регламент (ЕС) 2016/1401 на Комисията от 23 май 2016 г. за допълване на Директива 2014/59/ЕС на Европейския парламент и на Съвета за създаване на рамка за възстановяване и преструктуриране на кредитни институции и инвестиционни посредници по отношение на регулаторните технически стандарти за методологиите и принципите на оценяване на задълженията, произтичащи от деривати (ОВ L 228, 23.8.2016 г., стр. 7).