10.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 203/20


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1111 НА КОМИСИЯТА

от 3 август 2018 година

за разрешаване на пускането на пазара на продукти, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица MON 87427 × MON 89034 × NK603 (MON-87427-7 × MON-89Ø34-3 × MON-ØØ6Ø3-6), и на генетично модифицирана царевица, комбинираща двете събития MON 87427, MON 89034 и NK603, и за отмяна на Решение 2010/420/ЕС

(нотифицирано под номер С(2018) 5014)

(само текстовете на нидерландски и френски език са автентични)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно генетично модифицираните храни и фуражи (1), и по-специално член 7, параграф 3 и член 19, параграф 3 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 13 септември 2013 г. в съответствие с членове 5 и 17 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 Monsanto Europe S.A./N.V. подаде до националния компетентен орган на Белгия заявление за пускането на пазара на храни, хранителни съставки и фуражи, съдържащи, състоящи се или произведени от царевица MON 87427 × MON 89034 × NK603 („заявлението“). Заявлението обхваща пускането на пазара на продукти, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица MON 87427 × MON 89034 × NK603, за видове употреба, различни от храна и фураж, с изключение на отглеждане.

(2)

По отношение на тези видове употреба заявлението обхваща всички три подкомбинации на единичните събития на генетична модификация, които представлява царевицата MON 87427 × MON 89034 × NK603. Една от посочените подкомбинации — MON 89034 × NK603, вече беше разрешена съгласно Решение 2010/420/ЕС на Комисията (2). Monsanto Europe S.A./N.V. поиска от Комисията да отмени посоченото решение при разрешаването на царевицата MON 87427 × MON 89034 × NK603 и всички нейни подкомбинации.

(3)

В съответствие с член 5, параграф 5 и член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 в заявлението са включени информацията и заключенията относно оценката на риска, извършена в съответствие с принципите, посочени в приложение II към Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3), както и информацията, изисквана съгласно приложения III и IV към същата директива. В него е включен и план за наблюдение на въздействието върху околната среда, съобразен с приложение VII към Директива 2001/18/ЕО.

(4)

На 1 август 2017 г. Европейският орган за безопасност на храните (ЕОБХ) даде положително становище в съответствие с членове 6 и 18 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 (4). ЕОБХ стигна до заключението, че генетично модифицираната царевица MON 87427 × MON 89034 × NK603, описана в заявлението, е толкова безопасна и хранителна, колкото и генетично немодифицираният представител за сравнение и изпитаните генетично немодифицирани референтни сортове в рамките на обхвата на заявлението. Не бяха установени нови опасения относно безопасността на оценяваната преди това подкомбинация MON 89034 × NK603, като предходните заключения относно тази подкомбинация остават валидни.

(5)

Що се отнася до останалите две подкомбинации ЕОБХ стигна до заключението, че се очаква те да бъдат също толкова безопасни и хранителни, колкото и единичните събития MON 87427, MON 89034 и NK603, както и при оценените вече подкомбинации MON 89034 × NK603 и при състоящата се от три събития на трансформация царевица MON 87427 × MON 89034 × NK603.

(6)

В становището си ЕОБХ взе предвид всички конкретни въпроси и опасения, изразени от държавите членки в рамките на консултацията с националните компетентни органи съгласно предвиденото в член 6, параграф 4 и в член 18, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1829/2003.

(7)

ЕОБХ също така стигна до заключението, че планът за наблюдение на околната среда, представен от заявителя и представляващ план за общ надзор, е в съответствие с предвидените видове употреба на продуктите. Предлаганият план за наблюдение обаче беше преразгледан, както е препоръчано от ЕОБХ, за да бъдат включени изрично и подкомбинациите.

(8)

С оглед на посочените съображения следва да се разреши пускането на пазара на продукти, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица MON 87427 × MON 89034 × NK603 и трите ѝ възможни подкомбинации, за видовете употреба, изброени в заявлението.

(9)

Решение 2010/420/ЕС, с което се разрешава царевицата MON 89034 × NK603, следва да бъде отменено.

(10)

За всеки генетично модифициран организъм (ГМО), попадащ в обхвата на настоящото решение, следва да бъде определен единен идентификатор в съответствие с Регламент (ЕО) № 65/2004 на Комисията (5). Единният идентификатор, определен за царевицата MON 89034 × NK603 с Решение 2010/420/ЕС, следва да продължи да се използва.

(11)

Въз основа на становището на ЕОБХ е видно, че за продуктите, попадащи в обхвата на настоящото решение, не са необходими специални изисквания за етикетиране освен предвидените в член 13, параграф 1 и член 25, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 и в член 4, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1830/2003 на Европейския парламент и на Съвета (6). За да се гарантира обаче, че употребата на продуктите, съдържащи или състоящи се от царевица MON 87427 × MON 89034 × NK603, MON 87427 × NK603, MON 89034 × NK603 и MON 87427 × MON 89034, е в рамките на разрешението, предоставено с настоящото решение, етикетирането на посочените продукти, с изключение на хранителните продукти, следва да бъде допълнено с ясно обозначение, че тези продукти не са предназначени за отглеждане.

(12)

Титулярят на разрешението следва да представя годишни доклади относно изпълнението на дейностите, посочени в плана за наблюдение на въздействието върху околната среда, както и относно резултатите от тях. Тези резултати следва да се представят в съответствие с изискванията в стандартните формуляри за отчитане, установени в Решение 2009/770/ЕО на Комисията (7).

(13)

Становището на ЕОБХ не обосновава налагането на специални условия за защита на определени екосистеми/околна среда и географски зони, както е предвидено в член 6, параграф 5, буква д) и в член 18, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1829/2003.

(14)

Цялата необходима информация относно разрешаването на продуктите следва да бъде вписана в регистъра на Общността за генетично модифицирани храни и фуражи съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 1829/2003.

(15)

Страните по Протокола от Картахена по биологична безопасност към Конвенцията за биологично разнообразие следва да бъдат уведомени за настоящото решение чрез информационната система „Клирингова къща по биобезопасност“ в съответствие с член 9, параграф 1 и член 15, параграф 2, буква в) от Регламент (EО) № 1946/2003 на Европейския парламент и на Съвета (8).

(16)

Постоянният комитет по растенията, животните, храните и фуражите не даде становище в срока, определен от неговия председател. Беше счетено за необходимо да се изготви акт за изпълнение и председателят представи проекта на акт за изпълнение на апелативния комитет за допълнително обсъждане. Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на апелативния комитет,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Генетично модифициран организъм и единен идентификатор

В съответствие с Регламент (ЕО) № 65/2004 следните единни идентификатори се определят за генетично модифицираната царевица, както е описана в буква б) от приложението към настоящото решение:

а)

единният идентификатор MON-87427-7 × MON-89Ø34-3 × MON-ØØ6Ø3-6 — за генетично модифицираната царевица (Zea mays L.) MON 87427 × MON 89034 × NK603;

б)

единният идентификатор MON-87427-7 × MON-ØØ6Ø3-6 — за генетично модифицираната царевица (Zea mays L.) MON 87427 × NK603;

в)

единният идентификатор MON-89Ø34-3 × MON-ØØ6Ø3-6 — за генетично модифицираната царевица (Zea mays L.) MON 89034 × NK603;

г)

единният идентификатор MON-87427-7 × MON-89Ø34-3 — за генетично модифицираната царевица (Zea mays L.) MON 87427 × MON 89034.

Член 2

Разрешение

За целите на член 4, параграф 2 и член 16, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 в съответствие с условията, определени в настоящото решение, се разрешават следните продукти:

а)

храни и хранителни съставки, съдържащи, състоящи се или произведени от посочената в член 1 генетично модифицирана царевица;

б)

фуражи, съдържащи, състоящи се или произведени от посочената в член 1 генетично модифицирана царевица;

в)

посочената в член 1 генетично модифицирана царевица в продукти, съдържащи или състоящи се от нея, за всички видове употреба, различни от посочените в букви а) и б) от настоящия член, с изключение на отглеждане.

Член 3

Етикетиране

1.   За целите на изискванията за етикетиране, установени в член 13, параграф 1 и член 25, параграф 2 от Регламент (EО) № 1829/2003 и в член 4, параграф 6 от Регламент (EО) № 1830/2003, за „име на организма“ се отбелязва „царевица“.

2.   На етикета и в документите, придружаващи продуктите, съдържащи или състоящи се от посочената в член 1 генетично модифицирана царевица, с изключение на храни и хранителни съставки, се поставя надпис „не е предназначено за отглеждане“.

Член 4

Наблюдение на въздействието върху околната среда

1.   Титулярят на разрешението осигурява изготвянето и изпълнението на плана за наблюдение на въздействието върху околната среда, посочен в буква з) от приложението.

2.   Титулярят на разрешението представя на Комисията годишни доклади относно изпълнението и резултатите от дейностите, посочени в плана за наблюдение, в съответствие с Решение 2009/770/ЕО.

Член 5

Метод на откриване

За откриване на генетично модифицираната царевица MON 87427 × MON 89034 × NK603, MON 87427 × NK603, MON 89034 × NK603 и MON 87427 × MON 89034 се прилага методът, определен в буква г) от приложението.

Член 6

Регистър на Общността

Информацията, посочена в приложението към настоящото решение, се вписва в регистъра на Общността за генетично модифицирани храни и фуражи, предвиден в член 28 от Регламент (ЕО) № 1829/2003.

Член 7

Титуляр на разрешението

Титуляр на разрешението е Monsanto Europe S.A./N.V., Белгия, представител на Monsanto Company, Съединени американски щати.

Член 8

Отмяна

Отменя се Решение 2010/420/ЕС.

Член 9

Срок на действие

Настоящото решение се прилага за срок от 10 години от датата на неговото нотифициране.

Член 10

Адресат

Адресат на настоящото решение е Monsanto Europe S.A./N.V., Scheldelaan 460, 2040 Антверпен, Белгия.

Съставено в Брюксел на 3 август 2018 година.

За Комисията

Vytenis ANDRIUKAITIS

Член на Комисията


(1)   ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 1.

(2)  Решение 2010/420/ЕС на Комисията от 28 юли 2010 г. за разрешаване на пускането на пазара на продукти, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица MON 89034 × NK603 (MON-89Ø34-3 × MON-ØØ6Ø3-6), в съответствие с Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 197, 29.7.2010 г., стр. 15).

(3)  Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 март 2001 г. относно съзнателното освобождаване на генетично модифицирани организми в околната среда и за отмяна на Директива 90/220/ЕИО на Съвета (ОВ L 106, 17.4.2001 г., стр. 1).

(4)  Експертна група на ЕОБХ по ГМО (Експертна група на ЕОБХ по генетично модифицирани организми), 2017 г. Научно становище относно подаденото в съответствие с Регламент (ЕО) № 1829/2003 от Monsanto Company заявление EFSA-GMO-BE-2013-117 за разрешаване на генетично модифицирана царевица MON 87427 × MON 89034 × NK603 и съответните подкомбинации, независимо от произхода им, за употреба като храни и фуражи и за внос и обработка (Scientific Opinion on application EFSA-GMO-BE-2013-117 for authorisation of genetically modified maize MON 87427 × MON 89034 × NK603 and subcombinations independently of their origin, for food and feed uses, import and processing submitted under Regulation (EC) No 1829/2003 by Monsanto Company). EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2017;15(8):4922, 26 стр. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2017.4922

(5)  Регламент (ЕО) № 65/2004 на Комисията от 14 януари 2004 г. за създаване на система за разработване и оценка на единните идентификатори за генетично модифицирани организми (ОВ L 10, 16.1.2004, стр. 5).

(6)  Регламент (ЕО) № 1830/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно проследяването и етикетирането на генетично модифицирани организми и проследяването на храни и фуражи от генетично модифицирани продукти и за изменение на Директива 2001/18/ЕО (ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 24).

(7)  Решение 2009/770/EО на Комисията от 13 октомври 2009 г. за утвърждаване на стандартните формуляри за отчитане на резултатите от наблюдението на съзнателното освобождаване в околната среда на генетично модифицирани организми като продукти или като съставка на продукти с цел пускане на пазара съгласно Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 275, 21.10.2009 г., стр. 9).

(8)  Регламент (ЕО) № 1946/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 15 юли 2003 г. относно трансграничното придвижване на генетично модифицирани организми (ОВ L 287, 5.11.2003 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

а)

Заявител и титуляр на разрешението:

Име

:

Monsanto Europe S.A./N.V.

Адрес

:

Scheldelaan 460, 2040 Антверпен, Белгия

От името на:

Monsanto Company, 800 N. Lindbergh Boulevard, St. Louis, Missouri 63167, САЩ.

б)

Обозначение и спецификация на продуктите:

1)

храни и хранителни съставки, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицираната царевица (Zea mays L.), посочена в буква д);

2)

фураж, съдържащ, състоящ се от или произведен от генетично модифицираната царевица (Zea mays L.), посочена в буква д);

3)

генетично модифицирана царевица (Zea mays L.), посочена в буква д), в продукти, съдържащи я или състоящи се от нея, за видове употреба, различна от посочената в точки 1 и 2, с изключение на отглеждане.

Царевицата MON-87427-7 експресира протеина CP4 EPSPS, който придава поносимост към хербициди на основата на глифосат.

Царевицата MON-89Ø34-3 експресира протеините Cry1A.105 и Cry2Ab2, които придават защита срещу някои люспокрили вредители.

Царевицата MON-ØØ6Ø3-6 експресира протеина CP4 EPSPS и варианта CP4 EPSPS L214P, които придават поносимост към хербициди на основата на глифосат.

в)

Етикетиране:

1)

За целите на изискванията за етикетиране, установени в член 13, параграф 1 и член 25, параграф 2 от Регламент (EО) № 1829/2003 и в член 4, параграф 6 от Регламент (EО) № 1830/2003, за „име на организма“ се отбелязва „царевица“;

2)

на етикета и в документите, придружаващи продуктите, съдържащи или състоящи се от царевицата, посочена в буква д), с изключение на храни и хранителни съставки, се поставя надпис „не е предназначено за отглеждане“.

г)

Метод на откриване:

1)

Специфичните за събитието методи, основаващи се на полимеразно-верижна реакция (PRC) за количественото откриване на царевица MON-87427-7 × MON-89Ø34-3 × MON-ØØ6Ø3-6, са утвърдените за събитията при генетично модифицираната царевица MON-87427-7, MON-89Ø34-3 и MON-ØØ6Ø3-6.

2)

Утвърден от референтната лаборатория на ЕС, създадена съгласно Регламент (ЕО) № 1829/2003, и публикуван на адрес http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdossiers.aspx;

3)

Референтен материал: ERM®-BF415 (за MON-ØØ6Ø3-6) е достъпен посредством Съвместния изследователски център (JRC) на Европейската комисия на https://crm.jrc.ec.europa.eu/, както и AOCS 0512-A (за MON-87427-7), AOCS 0906-E (за MON-89Ø34-3), които са достъпни посредством Американското дружество на химиците в областта на маслата и мазнините (American Oil Chemists Society) на адрес https://www.aocs.org/crm.

д)

Единни идентификатори:

 

MON-87427-7 × MON-89Ø34-3 × MON-ØØ6Ø3-6;

 

MON-87427-7 × MON-ØØ6Ø3-6;

 

MON-89Ø34-3 × MON-ØØ6Ø3-6;

 

MON-87427-7 × MON-89Ø34-3.

е)

Информация, изисквана съгласно разпоредбите на приложение II към Протокола от Картахена по биологична безопасност към Конвенцията за биологично разнообразие:

[информационна система „Клирингова къща по биобезопасност“, регистрационен номер: публикуван в регистъра на Общността за генетично модифицираните храни и фуражи при нотификацията].

ж)

Условия или ограничения за пускането на пазара, употребата или работата с продуктите:

няма.

з)

План за наблюдение на въздействието върху околната среда:

План за наблюдение на въздействието върху околната среда, съобразен с приложение VII към Директива 2001/18/ЕО.

[Връзка: план, публикуван в регистъра на Общността за генетично модифицираните храни и фуражи]

и)

Изисквания за мониторинг след пускане на пазара за употребата на храните, предназначени за консумация от човека:

няма.

Забележка: възможно е след време да се наложат промени на връзките за достъп до съответните документи. Обществен достъп до промените ще бъде осигурен чрез актуализирането на регистъра на Общността за генетично модифицираните храни и фуражи.