7.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 259/14


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/1800 НА КОМИСИЯТА

от 29 юни 2017 година

за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 151/2013 за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (1), и по-специално член 81, параграф 5 от него,

като има предвид, че:

(1)

Прилагането на Делегиран регламент (ЕС) № 151/2013 (2) показа, че липсата на конкретни стандарти за достъпа до данни и тяхното обобщаване и сравняване води до структурни недостатъци. Липсата на стандартизирани данни, еднообразни функционални възможности и стандартизиран формат за съобщения е попречила на предоставянето на пряк и незабавен достъп до данни и съответно е възпрепятствала субектите, посочени в член 81, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012, да направят ефективна оценка на системния риск, а по този начин — и на изпълнението на съответните задължения и правомощия.

(2)

За да се отстранят тези пречки, е необходимо да се измени Делегиран регламент (ЕС) № 151/2013 чрез допълнително уточняване на оперативните стандарти, необходими за обобщаване и сравняване на данните между регистрите на трансакции, за да се гарантира, че субектите, посочени в член 81, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012, имат достъп до информацията, необходима за изпълнението на съответните им отговорности и правомощия.

(3)

С цел да се даде възможност за ефективно и ефикасно съпоставяне и обобщаване на данните в различните регистри на трансакции, следва да се използват образци в XML формат и XML съобщения, разработени в съответствие с методиката по ISO 20022 във връзка с достъпа до данни, както и за комуникация между субектите, посочени в член 81, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012, и на регистрите на трансакции. Това не следва да изключва възможността регистрите на трансакции и съответните субекти да договарят помежду си предоставяне на достъп или комуникиране в друг формат в допълнение към XML.

(4)

Образците в XML формат следва да се използват за предоставяне на данни на съответните субекти по начин, който улеснява тяхното обобщаване, докато XML съобщенията трябва да се използват за стандартизиране на процеса на обмен на данни между регистрите на трансакции и съответните субекти. Делегиран регламент (ЕС) № 151/2013 не изключва възможността за използване на допълнителни отделни образци, които не са в XML формат, като например файлове във формат „CSV“ (Comma Separated Values) (стойности с разделителна запетая) или текстови (txt) файлове, доколкото те позволяват на съответните органи да изпълняват своите отговорности и да упражняват своите правомощия. На регистрите на трансакции следва да бъде разрешено да продължат да използват тези формати в допълнение към образците във формат XML, а не като техен заместител. Като минимум, образците в XML формат и XML съобщенията въз основа на методиката ISO 20022 следва да се използват за всички изходящи доклади и за обмена с цел да се осигури съпоставимост и възможност за обобщаване на данните между регистрите на трансакции.

(5)

Субектите, изброени в член 81, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012, са в състояние да делегират задачи и задължения на ЕОЦКП съгласно член 28 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 (3), включително предоставяне на достъп до данни, отчитани пред регистрите на трансакции. Използването на такова делегиране не следва по никакъв начин да засяга задължението на регистрите на трансакции да предоставят на изброените в член 81, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012 субекти пряк и незабавен достъп до тези данни.

(6)

С цел осигуряване на поверителност всички видове обмен на данни между регистрите на трансакции и съответните субекти следва да се извършват посредством защитена междумашинна връзка чрез използване на протоколи за криптиране на данни. С цел осигуряване на минимални общи стандарти за регистрите на трансакции и субектите, изброени в член 81, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012, следва да се използва протоколът SSH File Transfer Protocol (SFTP). Това не трябва да изключва възможността регистрите на трансакции и съответните субекти да се договарят помежду си да установят сигурна междумашинна връзка, като използват допълнителен канал, отделно от SFTP. На регистрите на трансакции следва да бъде разрешено да продължат да използват други сигурни междумашинни връзки в допълнение към SFTP, но не и като негов заместител.

(7)

Най-актуалните данни за откритите позиции в договори за деривати е от съществено значение за мониторинга на финансовата стабилност и системния риск. Поради това съответните субекти следва да имат достъп до тези данни.

(8)

От съществено значение е да се улесни прекият и незабавен достъп до специфични набори от данни и следователно да се създаде серия от позволяващи комбиниране помежду си ad hoc искания относно страните по сделката, икономическите параметри, класифицирането и идентифицирането на дадения договор за деривати, времевия хоризонт за изпълнението му, неговото отчитане и падеж, както и относно операциите с ценни книжа и събитията, свързани с жизнения цикъл.

(9)

Сроковете, в които регистрите на трансакции предоставят данните на съответните субекти, следва да бъдат хармонизирани с цел подобряване на прекия и незабавен достъп до данните, съхранявани в регистри на трансакции, и да позволят на съответните дружества и регистри на трансакции да подобрят планирането на своите вътрешни процедури за обработка на данни.

(10)

Поради това Делегиран регламент (ЕС) № 151/2013 следва да бъде изменен с оглед на допълнителното уточняване и усъвършенстване на оперативната рамка за достъпа, обобщаването и сравняването на данните между регистрите на трансакции.

(11)

Прилагането на разпоредбите, съдържащи се в настоящия делегиран регламент, следва да бъде отложено, за да се улеснят регистрите на трансакции в приспособяването на системите си към спецификациите, формулирани в настоящия делегиран регламент.

(12)

Настоящият регламент се основава на проектите на регулаторни технически стандарти, представени на Комисията от Европейския орган за ценни книжа и пазари.

(13)

В съответствие с член 10 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 ЕОЦКП проведе открити обществени консултации по проектите на регулаторни технически стандарти, на които се основава настоящият регламент, и анализира свързаните с тях потенциални разходи и ползи. Тези обществени консултации дадоха възможност на ЕОЦКП да получи становищата на съответните органи и членовете на Европейската система на централните банки (ЕСЦБ), които бяха представени от Европейската централна банка (ЕЦБ). В допълнение към това ЕОЦКП поиска становището на създадената с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 Група на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите.

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Изменения на Делегиран регламент (ЕС) № 151/2013

1.   Член 4 се изменя, както следва:

а)

Параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Регистрите на трансакции предоставят на изброените в член 81, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012 субекти пряк и незабавен достъп, включително когато е налице делегиране по член 28 от Регламент (ЕС) № 1095/2010, до подробности относно договорите за деривати в съответствие с членове 2 и 3 от настоящия регламент.

За целите на първа алинея, регистрите на трансакции използват формат XML и образец, разработен в съответствие с методиката на ISO 20022. Регистърът на трансакции може също така, със съгласието на съответния субект, да предостави достъп до информация за договорите за деривати в друг съвместно договорен формат.“

б)

Параграф 2 се заличава.

2.   В член 5 се добавят следните параграфи 3—9:

„3.   Регистърът на трансакции установява и поддържа необходимите технически мерки, за да позволи на изброените в член 81, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012 субекти да се свързват чрез сигурен интерфейс за междумашинен обмен, за да подават искания за данни и да получават данни.

За целите на първа алинея регистрите на трансакции използват протокол за трансфер на файлове ОХН (ОХН File Transfer Protocol). Когато комуникира чрез този интерфейс регистърът на трансакции използва стандартизирани съобщения XML, разработени в съответствие с методиката на ISO 20022. Регистърът на трансакции може също така, със съгласието на съответния субект, да установява връзка посредством друг съвместно договорен протокол.

2.4.   В съответствие с членове 2 и 3 от настоящия регламент, регистърът на трансакции предоставя на субектите, изброени в член 81, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012, достъп до следната информация:

а)

всички отчетени договори за деривати;

б)

най-актуалните данни за договорите за деривати, чийто падеж още не е настъпил или за които няма доклад с действие от тип „Е“, „С“, „Р“или „Z“, както е посочено в поле 93 от таблица 2 от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 на Комисията (*1).

5.   Регистърът на трансакции създава и поддържа необходимите технически условия, за да могат субектите, изброени в член 81, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012, да отправят предварително определени периодични искания за достъп до информация за договорите за деривати, както е определено в параграф 4, които искания са им необходими, за да изпълняват своите отговорности и правомощия.

2.6.   При поискване, регистърът на трансакции предоставя на субектите, изброени в член 81, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012, достъп до информация за договорите за деривати при която и да било комбинация от следните полета, както е посочено в приложението към Регламент (ЕС) № 1247/2012:

а)

дата и час на доклада;

б)

идентификационен код на отчитащия се контрагент;

в)

идентификационен код на другия контрагент;

г)

корпоративен сектор на отчитащия се контрагент;

д)

естество на отчитащия се контрагент;

е)

идентификационен код на брокера;

ж)

идентификационен код на подаващия отчета субект;

з)

идентификационен код на бенефициера;

и)

клас на активите;

й)

класификация на продукта;

к)

идентификация на продукта;

л)

идентификация на базовия актив;

м)

място на изпълнение;

н)

дата и час на изпълнението;

о)

дата на падежа;

п)

датата на прекратяване:

р)

ЦК; както и

с)

вид действие

2.7.   Регистърът на трансакции създава и поддържа технически условия за предоставяне на пряк и незабавен достъп до подробности относно договорите за деривати, необходими на субектите, изброени в член 81, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012, да изпълняват своите задължения и правомощия. Този достъп се предоставя, както следва:

а)

когато субект по член 81, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012 иска достъп до информация за неуредени договори за деривати или за договори за деривати с настъпил падеж или за които са били съставени доклади с вид дейности „E“, „С“, „Z“ или „P“, както е посочено в поле 93 от таблица 2 от приложението към Регламент (ЕС) № 1247/2012, преди да е изтекла една година от датата, на която е подадено искането, регистърът на трансакции отговаря на това искане не по-късно от 12:00 ч. координирано универсално време на първия календарен ден, следващ деня, в който е подадено то.

б)

когато субект по член 81, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012 иска достъп до информация за договори за деривати с настъпил падеж или за които са били съставени доклади с вид дейности „E“, „С“, „Z“ или „P“, както е посочено в поле 93 от таблица 2 от приложението към Регламент (ЕС) № 1247/2012, след като е изтекла над една година от датата, на която е подадено искането, регистърът на трансакции отговаря на това искане не по-късно от три работни дни след подаването му.

в)

когато искане за достъп до данни от субект, посочен в член 81, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012, се отнася за договорите за деривати, попадащи в обхвата както на буква а), така и на буква б), регистърът на трансакции предоставя информация за тези договори за деривати не по-късно от три работни дни след подаването на това искане за достъп.

8.   Регистърът на трансакции потвърждава получаването и проверява точността и пълнотата на всяко искане за достъп до данни, подадени от субектите, посочени в член 81, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012. Той уведомява тези субекти за резултата от тази проверка не по-късно от шестдесет минути след подаване на искането.

9.   Регистрите на трансакции използват електронен подпис и протоколи за криптиране на данни, за да се осигури поверителност, неприкосновеност и защита на данните, предоставяни на субектите, изброени в член 81, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012.

Член 2

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 ноември 2017 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 29 юни 2017 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 201, 27.7.2012 г., стр. 1.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) № 151/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на регулаторните технически стандарти, определящи данните, които се публикуват и предоставят от регистрите на трансакции, и оперативните стандарти за обобщаване, сравняване и достъп до данните (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 33).

(3)  Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).