|
2.8.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 201/3 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1408 НА КОМИСИЯТА
от 1 август 2017 година
за оттегляне на приемането на ангажимента за двама производители износители съгласно Решение за изпълнение 2013/707/ЕС за потвърждаване приемането на ангажимент, предложен във връзка с антидъмпинговата и антисубсидийната процедура относно вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от Китайската народна република, за периода на прилагане на окончателни мерки
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз („Договора“),
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1) („основния антидъмпингов регламент“), и по-специално член 8 от него,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейския съюз (2) („основния антисубсидиен регламент“), и по-специално член 13 от него,
като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013 на Съвета за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от Китайската народна република (3), и по-специално член 3 от него,
като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013 на Съвета за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от Китайската народна република (4), и по-специално член 2 от него,
като с настоящото уведомява държавите членки,
като има предвид, че:
A. АНГАЖИМЕНТ И ДРУГИ СЪЩЕСТВУВАЩИ МЕРКИ
|
(1) |
С Регламент (ЕС) № 513/2013 (5) Европейската комисия („Комисията“) наложи временно антидъмпингово мито върху вноса в Европейския съюз („Съюза“) на кристални силициеви фотоволтаични модули („модули“) и ключови компоненти (т.е. елементи и полупроводникови пластини) с произход или изпратени от Китайската народна република (КНР). |
|
(2) |
Група производители износители възложиха на Китайската търговска камара за внос и износ на машини и електронни продукти (CCCME) да предложи на Комисията от тяхно име ценови ангажимент, което CCCME направи. От условията на посочения ценови ангажимент е видно, че той представлява съвкупност от индивидуални ценови ангажименти за всеки производител износител, които от съображения за административно удобство са координирани от CCCME. |
|
(3) |
С Решение 2013/423/ЕС (6) Комисията прие този ценови ангажимент по отношение на временното антидъмпингово мито. С Регламент (ЕС) № 748/2013 (7) Комисията измени Регламент (ЕС) № 513/2013, за да се въведат техническите промени, необходими поради приемането на ангажимента, по отношение на временното антидъмпингово мито. |
|
(4) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013 Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито върху вноса в Съюза на модули и елементи с произход или изпратени от КНР („разглежданите продукти“). С Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013 Съветът наложи също така окончателно изравнително мито върху вноса в Съюза на разглежданите продукти. |
|
(5) |
След получаване на уведомление за изменена версия на ценовия ангажимент от страна на група производители износители („производителите износители“) съвместно със CCCME, с Решение за изпълнение 2013/707/ЕС (8) Комисията потвърди приемането на изменения ценови ангажимент („ангажимента“) за периода на прилагане на окончателните мерки. В приложението към посоченото решение са изброени производителите износители, чийто ангажимент бе приет, сред които:
|
|
(6) |
С Решение за изпълнение 2014/657/ЕС (9) Комисията прие предложение от производителите износители съвместно със CCCME за пояснения относно прилагането на ангажимента по отношение на разглежданите продукти, обхванати от ангажимента, а именно модули и елементи с произход или изпратени от КНР, понастоящем класирани в код по КН ex 8541 40 90 (кодове по ТАРИК 8541409021, 8541409029, 8541409031 и 8541409039), произведени от производителите износители („обхванатия продукт“). Антидъмпинговите и изравнителните мита, посочени в съображение 4 по-горе, заедно с ангажимента, по-нататък са наричани общо „мерките“. |
|
(7) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/866 (10) Комисията оттегли приемането на ангажимента за трима производители износители. |
|
(8) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1403 (11) Комисията оттегли приемането на ангажимента за още един производител износител. |
|
(9) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2018 (12) Комисията оттегли приемането на ангажимента за двама производители износители. |
|
(10) |
С Известие за започване, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (13) на 5 декември 2015 г., Комисията започна разследване в рамките на преразглеждане с оглед на изтичане на срока на действие на антидъмпинговите мерки. |
|
(11) |
С Известие за започване, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (14) на 5 декември 2015 г., Комисията започна разследване в рамките на преразглеждане с оглед на изтичане на срока на действие на изравнителните мерки. |
|
(12) |
С Известие за започване, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (15) на 5 декември 2015 г., Комисията също така започна частично междинно преразглеждане на антидъмпинговите и изравнителните мерки. |
|
(13) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/115 (16) Комисията оттегли приемането на ангажимента за още един производител износител. |
|
(14) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/185 (17) Комисията разшири обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013 върху вноса на разглежданите продукти с произход или изпратени от Китайската народна република, за да включва вноса на разглеждания продукт, изпращан от Малайзия и Тайван, независимо дали е с деклариран произход от Малайзия и Тайван. |
|
(15) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/184 (18) Комисията разшири обхвата на окончателното изравнително мито, наложено с Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013 върху вноса на разглежданите продукти с произход или изпратени от Китайската народна република, за да включва вноса на разглеждания продукт, изпращан от Малайзия и Тайван, независимо дали е с деклариран произход от Малайзия и Тайван. |
|
(16) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1045 (19) Комисията оттегли приемането на ангажимента за още един производител износител. |
|
(17) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1382 (20) Комисията оттегли приемането на ангажимента за още петима производители износители. |
|
(18) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1402 (21) Комисията оттегли приемането на ангажимента за още трима производители износители. |
|
(19) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1998 (22) Комисията оттегли приемането на ангажимента за още петима производители износители. |
|
(20) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2146 (23) Комисията оттегли приемането на ангажимента за още двама производители износители. |
|
(21) |
След посочените в съображения 10 — 12 прегледи с оглед на изтичане на срока на действие на мерките и междинен преглед Комисията запази действащите мерките с регламенти за изпълнение (ЕС) 2017/366 (24) и (ЕС) 2017/367 (25). |
|
(22) |
С Известие за започване, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (26) на 3 март 2017 г., Комисията също така започна частичен междинен преглед по отношение на формата на мерките. |
|
(23) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/454 (27) Комисията оттегли приемането на ангажимента за четирима производители износители. |
|
(24) |
С Решение за изпълнение (ЕС) 2017/615 (28) Комисията прие предложение на група производители износители съвместно със CCCME относно прилагането на ангажимента. |
|
(25) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/941 (29) Комисията оттегли приемането на ангажимента за двама производители износители. |
Б. УСЛОВИЯ НА АНГАЖИМЕНТА
|
(26) |
Производителите износители се съгласиха, наред с другото, да не продават обхванатия продукт на първия независим клиент в Съюза под определена минимална вносна цена („МВЦ“) в рамките на свързаното годишно равнище на вноса в Съюза („годишно равнище“), определено в ангажимента. МВЦ е определена въз основа на еквивалент на цената в брой. При проверката на спазването на МВЦ, ако определеният срок за плащане не съвпада със срока, съответстващ на еквивалента на цената в брой, от стойността на фактурата се приспада определена сума. |
|
(27) |
В ангажимента също така се пояснява чрез неизчерпателен списък в кои случаи е налице неспазване на ангажимента. Сред изброеното по-специално са сключването на компенсаторни споразумения с клиентите, както и изготвянето на подвеждащи декларации относно произхода на разглеждания продукт или относно самоличността на износителя. Участието в търговска схема, водеща до риск от заобикаляне на мерките, също представлява неспазване. В списъка е посочено също така, че издаването на търговска фактура в съответствие с определеното в ангажимента, чиято номинална стойност не съответства на базовата финансова операция, се счита за неспазване. |
|
(28) |
Производителите износители се ангажираха също така да не продават други продукти, освен обхванатия продукт, произведен или търгуван от тях, в количество над определен малък процент от общата стойност на продажбите на обхванатия продукт, на същите клиенти, на които продават обхванатия продукт („ограничение за паралелни продажби“). |
|
(29) |
Съгласно ангажимента производителите износители също така се задължават веднъж на всяко тримесечие да предоставят на Комисията подробна информация за всичките си продажби за износ в Съюза („тримесечни отчети“). В отчетите се включва също така информация за препродажбите, осъществени към първия независим клиент в Съюза посредством свързан вносител, посочен в ангажимента. Те дават възможност на Комисията да следи дали цената при препродажба от свързания вносител на първия независим клиент е в съответствие с МВЦ. В отчета трябва да се включват и продажбите на продукти, различни от обхванатия продукт, на едни и същи клиенти. Данните, представени в тези тримесечни отчети, трябва да са пълни и верни, а декларираните трансакции следва напълно да отговарят на условията на ангажимента. |
|
(30) |
Производителят износител носи отговорност за случаите на нарушения от страна на свързаните с него лица, независимо дали са посочени в ангажимента. |
|
(31) |
Производителите износители се ангажираха също така да се консултират с Комисията относно евентуалните трудности или въпроси, технически или от друго естество, които биха могли да възникнат по време на прилагането на ангажимента. |
|
(32) |
В ангажимента също така се посочва, че Комисията може да оттегли приемането на ангажимента по всяко време през периода на прилагането му, ако се докаже невъзможност за практическо осъществяване на контрола върху спазването и за обезпечаването на самото спазване. |
|
(33) |
Съгласно него производителите износители се задължават също така да уведомят Комисията своевременно в случай че решат да учредят свързан субект в Съюза. |
|
(34) |
С цел гарантиране на спазването на ангажимента производителите износители също така се задължиха да позволяват достъпа до всички свои помещения за проверки на място с цел потвърждаване на точността и пълнотата на данните, предоставени на Комисията в тримесечните отчети, както и да предоставят всяка информация, която Комисията смята за необходима. |
|
(35) |
Освен това в ангажимента се предвижда, че неговото приемане от Комисията е основано на доверие и че всяко действие, което би накърнило установените отношения на доверие с Комисията, следва да послужи като основание за оттегляне на ангажимента. |
В. КОНТРОЛ НА ПРОИЗВОДИТЕЛИТЕ ИЗНОСИТЕЛИ
|
(36) |
При упражняването на контрола във връзка със спазването на ангажимента Комисията провери информацията, която беше предоставена от двамата производители износители BLD Solar и Topray Solar и която беше от значение за ангажимента. В допълнение към това Комисията извърши и проверки на място на тези производители износители. Посочените в съображения 37 — 48 констатации се отнасят до установените във връзка с BLD Solar и Topray Solar проблеми, поради които Комисията е длъжна да оттегли приемането на ангажимента по отношение на тези двама производители износители. |
Г. ОСНОВАНИЯ ЗА ОТТЕГЛЯНЕ НА ПРИЕМАНЕТО НА АНГАЖИМЕНТА
а) BLD Solar
|
(37) |
По време на посещението за проверка през декември 2016 г., от счетоводните отчети на BLD Solar бе установено че четиримата най-големи (предполагаемо) несвързани клиенти на дружеството все още дължат значителни суми за модули, закупени от BLD Solar. Един от клиентите, например, закъсняваше с плащането си с повече от година след последната покупка. Дължимите суми възлизаха на повече от 8 % от общия обем на продажбите на BLD Solar към този клиент. Тези неизплатени суми представляват „неограничен кредит“, с който на клиента на практика се предоставят ползи. Те не са разрешени, тъй като при тези трансакции спазването на МВЦ не може да бъде проверено в съответствие със съображение 26. Два дни преди проверката на място BLD Solar е издало голям брой дебитни известия, с които по негово твърдение изисква изплащането на неизплатените суми. Нито едно от тези дебитни известия не е осчетоводено. Освен това BLD Solar не се е консултирало с Комисията по този въпрос, което противоречи на задълженията, определени в съображение 31. |
|
(38) |
BLD Solar е заплатило значителна сума на един от четиримата клиенти, посочени в съображение 37. Тази предоставена полза представлява компенсаторно споразумение. Освен това не е подадена информация за извършването на плащането. Комисията подложи на анализ последиците от предоставянето на тази полза и стигна до заключението, че BLD Solar е нарушило задължението си да не сключва компенсаторни споразумения, посочено в съображение 27. Освен това, като не е съобщило за тази предоставена полза, BLD Solar е нарушило задълженията за отчетност съгласно съображение 29. |
|
(39) |
Съгласно обществено достъпна информация BLD Solar разполага с офис в Съюза на същия адрес като един от неговите клиенти, посочени в съображение 37. Съгласно твърденията на BLD Solar това бизнес сътрудничество е останало нереализирано. Друг от четиримата клиенти, посочени в съображение 37, е публикувал уебсайт, почти идентичен с уебсайта на BLD Solar, включително със същите езикови грешки. |
|
(40) |
Комисията също така установи, че BLD отчита продажбите към двамата вносители в съвместна клиентска сметка. В тримесечните си отчети до Комисията обаче BLD е заявило тези клиенти като отделни субекти, по този начин поставяйки под съмнение точността на отчетите, представяни съгласно съображение 29. Освен това BLD даде противоречиви обяснения по отношение на бизнес отношенията с един от тези клиенти, свързан с производител износител от КНР, който не е страна по ангажимента. |
|
(41) |
Комисията анализира констатациите, изложени в съображения 39 и 40 и заключи, че те накърняват установените отношения на доверие с Комисията. |
|
(42) |
Освен това Комисията стигна до заключението, че съгласно констатациите, съдържащи се в съображения 37 и 38, BLD Solar е нарушило условията на ангажимента, описани в съображения 26, 27, 29 и 31. |
б) Topray Solar
|
(43) |
Освен модули, Topray Solar е продало големи количества от т.нар. потребителски продукти, като градински фонтани, захранвани със слънчева енергия, и зарядни устройства тип „куфарче“. Тези продукти не са обхванати от ангажимента. За тях не следва да бъде издавана фактура във връзка с ангажимента. Topray Solar обаче е определило едностранно тези продукти като продукти, обхванати от ангажимента, и е издавал на едни и същи клиенти фактури във връзка с ангажимента, които се отнасят както за обхванати, така и за необхванати от ангажимента продукти. Освен това стойността на необхванатия от ангажимента продукт е в превишение на ограничението за паралелни продажби към едни и същи клиенти. Освен това Topray Solar не се е консултирало с Комисията, което противоречи на задълженията, определени в съображение 31. |
|
(44) |
Освен продажбите, посочени в съображение 43, Topray Solar е продало на едни и същи клиенти и други продукти, необхванати от ангажимента (напр. контролери за соларни панели), без да съобщи за това на Комисията. Вследствие на тези продажби се е увеличило количеството в превишение на ограничението за паралелни продажби, посочено в съображение 43, и са нарушени задълженията за отчетност, посочени в съображение 29. |
|
(45) |
Комисията проучи очакваните последици от този модел на търговия и заключи, че е налице висок риск от кръстосано компенсиране на МВЦ, и по-специално ако на едни и същи клиенти бъдат продавани както обхванати, така и необхванати продукти, в превишение на ограничението за паралелни продажби. Комисията стигна до заключението, че установеният модел на търговия води до невъзможност за практическо осъществяване на контрола по отношение на ангажимента на Topray Solar. |
|
(46) |
Topray Solar е продало също така значителни количества необхванати от ангажимента продукти (напр. контролери за соларни панели) на своя свързан вносител в Съюза. Topray Solar не съумя да докаже, че тези продукти в крайна сметка не се продават на клиент, който успоредно с това закупува модули. Комисията проучи очакваните последици от този модел на търговия и заключи, че е налице висок риск от кръстосано компенсиране, тъй като свързаният вносител на Topray Solar може да продава необхванати от ангажимента продукти на същите клиенти, които закупуват успоредно модули от Topray Solar. Този модел на търговия води до невъзможност за практическо осъществяване на контрола по отношение на ангажимента на Topray Solar. Topray Solar не е съобщило на Комисията и за тези трансакции, с което наруши задълженията, описани в съображение 29. |
|
(47) |
Комисията също така установи, че Topray Solar е отчело продажбите за двамата вносители в съвместна клиентска сметка. В тримесечните си отчети до Комисията обаче Topray Solar е заявило тези клиенти като отделни субекти, по този начин поставяйки под съмнение точността на отчетите, представяни съгласно съображение 29. |
|
(48) |
Също така Topray Solar не е уведомило Комисията за придобиването на две свързани дружества в Съюза, което е в нарушение на изискването, посочено в съображение 33 по-горе. Освен това продажбата на известно (неголямо) количество към едно от тези дружества е отчетена като продажба към несвързан вносител, в нарушение на задълженията, посочени в съображение 29. |
Д. ОЦЕНКА НА ПРАКТИЧЕСКАТА ОСЪЩЕСТВИМОСТ НА АНГАЖИМЕНТА КАТО ЦЯЛО
|
(49) |
В ангажимента се посочва, че неговото неспазване от страна на отделен производител износител не води автоматично до оттегляне на приемането на ангажимента по отношение на всички производители износители. При подобни случаи Комисията е длъжна да подложи на оценка въздействието на конкретния случай на неспазване на условията върху практическата осъществимост на ангажимента с оглед на последиците за всички производители износители и за CCCME. |
|
(50) |
В съответствие с това Комисията направи оценка на въздействието, което случаите на неспазване от страна на BLD Solar и Topray Solar оказват върху практическата осъществимост на ангажимента с оглед на последиците за всички производители износители и за CCCME. |
|
(51) |
Отговорността за тези случаи на неспазване е изцяло на въпросните производители износители; при извършения контрол не е установено системно неспазване от страна на голям брой производители износители или на CCCME. |
|
(52) |
Поради това Комисията заключи, че не е засегнато цялостното функциониране на ангажимента и че не са налице основания за оттегляне на приемането на ангажимента по отношение на всички производители износители и на CCCME. |
Е. ПИСМЕНИ ИЗЯВЛЕНИЯ И ИЗСЛУШВАНИЯ
|
(53) |
На заинтересованите страни бе предоставена възможността да бъдат изслушани и да направят коментари в съответствие с член 8, параграф 9 от основния антидъмпингов регламент и член 13, параграф 9 от основния антисубсидиен регламент. Комисията получи коментари от сдружение, представляващо производителите на соларни модули и елементи в Съюза. |
|
(54) |
Сдружението поиска от Комисията да оттегли със задна дата приемането на ангажимента за двамата производители износители, тъй като счита, че техните нарушения сериозно и многократно са причинили вреда на промишлеността на Съюза и са нарушили функционирането на пазара на Съюза. |
|
(55) |
Комисията проучи дали има причини да бъдат обявени за недействителни отделни фактури във връзка с ангажимента, издадени от двамата производители износители в съответствие с член 3, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013 и член 2, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013. |
|
(56) |
Що се отнася до BLD Solar, Комисията не можа да установи пряка връзка между търговските практики, описани в съображения 36 — 41, и отделни фактури във връзка с ангажимента. Ето защо Комисията счита за нецелесъобразно да обявява за недействителни които и да било фактури във връзка с ангажимента. |
|
(57) |
Що се отнася до Topray Solar, Комисията разгледа случаите, в които на един и същ клиент са продавани както продукти, обхванати от ангажимента, така и продукти, които не са обхванати от ангажимента, и при които фактури във връзка с ангажимента са издавани за продажби на продукти, които не са обхванати от ангажимента. Комисията счете, че посредством издаването на фактури във връзка с ангажимента в тези случаи Topray Solar е могло да прикрие превишението на ограничението за паралелни продажби. Поради това Комисията стигна до заключението, че е налице пряка връзка между търговската практика, представляваща нарушение на ангажимента, и издаването на тези отделни фактури във връзка с ангажимента. |
Ж. ОБЯВЯВАНЕ НА ФАКТУРИ, ИЗДАДЕНИ ВЪВ ВРЪЗКА С АНГАЖИМЕНТА, ЗА НЕДЕЙСТВИТЕЛНИ
|
(58) |
Пoсочените в съображение 57 продажби, осъществени от Topray Solar, са свързани със следните фактури във връзка с ангажимента:
|
|
(59) |
Комисията оповести списъка на обявените за недействителни фактури, както и мотивите за обявяването им за недействителни, пред Topray Solar и пред засегнатите вносители, изброени в периодичните отчети на дружеството. Комисията предостави както на Topray Solar, така и на няколко вносители известно удължаване на сроковете, в които те могат да представят коментари, подкрепени с мотивирана обосновка. |
|
(60) |
Topray Solar заяви най-общо, че е по грешка е включило в отчетите си соларните продукти, които не са обхванати от гаранцията и че такава грешка не може да бъде достатъчно основание за обявяването на фактури във връзка с ангажимента за недействителни. Дружеството също така заяви, че не е възнамерявало да нарушава ангажимента. Освен това Topray Solar заяви, че не е разбрало правилно кои соларни продукти не са обхванати от ангажимента. |
|
(61) |
Както е посочено в съображения 29 и 31, износителят е задължен да издава фактури във връзка с ангажимента, в съответствие с разпоредбите на ангажимента. Той трябва да се консултира с Комисията относно евентуалните трудности или въпроси във връзка с прилагането на ангажимента. В това отношение Комисията се позовава на обстойните насоки, издадени по отношение на понятието „обхванат продукт“. Освен това Комисията проведе няколко семинара за обучение, наред с другото — във връзка с този въпрос. На последно място, решението за обявяване на дадена фактура във връзка с ангажимент за недействителна следва да се базира само на конкретни доказателства. |
|
(62) |
Поради това изложените съображение 60 аргументи се отхвърлят. |
|
(63) |
Topray Solar също така възрази срещу обявяването на фактурите за недействителни. То заяви, че в член 8 и член 10, параграф 5 от основния антидъмпингов регламент и в член 13 и член 16, параграф 5 от основния антисубсидиен регламент не се съдържа оправомощаване за обявяване на фактури във връзка с ангажимент за недействителни. Според него Комисията не може да наложи мита/да разпореди на митническите органи да събират мита върху вноса на продукти, допуснати за свободно обращение преди датата на оттегляне на приемането на ангажимента, ако вносът не е бил регистриран. Твърдението се основава на разбирането, че Комисията може да вземе решение за налагане на временни мита преди оттеглянето на приемането на ангажимента. В съответствие с член 8, параграф 10 от основния антидъмпингов регламент и член 13, параграф 10 от основния антисубсидиен регламент временно мито може да се наложи в случаите, когато разследването, довело до ангажимента, не е приключило. Това не е така в настоящия случай, тъй като разследванията са приключили с налагането на окончателни антидъмпингови и изравнителни мита. Освен това правомощието за обявяване на фактури във връзка с ангажимент за недействителни произтича пряко от член 3, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013 и член 2, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013. Поради това, в съответствие с член 8, параграф 9 от основния антидъмпингов регламент и член 13, параграф 9 от основния антисубсидиен регламент, в случай на нарушаване или оттегляне на приемането на ангажимента от страна на Комисията, автоматично се прилага окончателното мито. Поради това твърдението се отхвърля. |
|
(64) |
В допълнение, шестима вносители представиха коментари относно обявяването на фактурите във връзка с ангажимента за недействителни. |
|
(65) |
Двама вносители заявиха, че са търгували добросъвестно с Topray Solar и не са могли да получат информация че Topray Solar не е спазило ангажимента. Първият вносител заяви също така, че обемът на необхванатите от ангажимента продукти е съвсем малък в сравнение с обема на соларните модули, закупени от Topray Solar. Освен това първият вносител заяви, че обявяването на фактури за недействителни ще има пагубни последици и той може да бъде подведен под отговорност за обстоятелства извън неговия контрол. Вторият вносител заяви, че има само една търговска сделка с Topray Solar през август 2013 г. и че тогава не е знаел за поетия ангажимент. |
|
(66) |
Комисията припомня, че както е посочено в Решение 2013/423/ЕС за поемане на ангажимента и потвърдено с Решение 2013/707/ЕС, вносителите следва да знаят, че митническо задължение може да възникне, като обичаен търговски риск, в момента на приемането на декларацията за допускане за свободно обращение, както е описано в съображения 11 и 12, дори ако ангажиментът, предложен от производителя, от който те купуват директно или индиректно, е бил приет от Комисията. Комисията отбелязва също така, че обемът на необхванатия от ангажимента продукт, закупен от първия вносител, не е малък; той далеч надхвърля ограничението за обема на паралелните продажби. Освен това Комисията отбелязва, че Решение № 2013/423/ЕС е публикувано преди сключването на сделката по продажба, за която говори вторият вносител. Комисията също така отбелязва, че никой от вносителите не е оспорил твърдението, че фактурите във връзка с ангажимента са издадени за продукти, които не са обхванати от ангажимента. Поради това аргументите на двамата вносители се отхвърлят. |
|
(67) |
Третият вносител представи само съответната документация, свързана с фактурата във връзка с ангажимента, която Комисията предлага да бъде обявена за недействителна. Подобно на другите двама вносители, посочени в съображения 65 и 66, този вносител не оспори факта че фактурата във връзка с ангажимент е издадена за продукт, който не е обхванат от ангажимента. Поради това Комисията потвърждава първоначалната си констатация че фактурата във връзка с ангажимента трябва да бъде обявена за недействителна. |
|
(68) |
Четвъртият вносител заяви, че той не може да бъде отговорен за нарушението на Topray Solar и че фактурата във връзка с ангажимента е издадена за соларни панели, които са продукт, обхванат от ангажимента. Освен това този вносител представи общ коментар относно липсата на разумен срок за представянето. Петият вносител изтъкна, че цената на соларните модули, закупени от Topray Solar, е доста над предполагаемата МВЦ, както и че количеството други продукти, които той внася (контролери), не е по-голямо от количеството на внасяните соларни панели. |
|
(69) |
На първо място, Комисията припомня, че обхванат от ангажимента продукт са само соларните панели, изрично посочени в съображение 6. МВЦ не се прилага за продукти, които не са обхванати от ангажимента, и по-специално за соларните панели, които не попадат в определения в съображение 6 обхват. Безпредметно е вносната цена на продукта, който не е обхванат от ангажимента, да бъде сравнявана с предполагаемата МВЦ. Тези продукти не бяха предмет на разследването, поради което тяхната цена не може да бъде проверена и сравнена с предполагаемата МВЦ. Topray Solar не е трябвало изобщо да издава фактури във връзка с ангажимент за продуктите, които не са обхванати от ангажимента. Посредством издаването на тези фактури в нарушение на ангажимента Topray Solar е могло да прикрие превишението на ограничението за паралелни продажби. Упоменатите от петия вносител продажби на контролери съставляват допълнителен елемент към вече съществуващото нарушение на ограничението за паралелни продажби, упоменато в съображение 44. Що се отнася до разумния срок за представяне на коментари, Комисията припомня, че въпреки предоставеното удължаване, четвъртият вносител не представи допълнителни коментари по съдържанието на оповестената информация. Поради това Комисията отхвърля тези аргументи. |
|
(70) |
Шестият вносител заяви, че другите продукти, за които са издадени фактури във връзка с ангажимента, са соларни панели, закупени за демонстрационни цели. |
|
(71) |
Комисията отбелязва, че действително е било възможно част от стоките по фактурата във връзка с ангажимента да бъдат счетени за мостри и за тях вносителят е могъл да следва съответната митническа процедура за проби при пускането им в свободно обращение в Съюза. Това обаче не е направено и вносителят не е оспорил, че Topray Solar е издало фактури във връзка с ангажимента за продукти, които не са обхванати от него. Поради това този аргумент се отхвърля. |
|
(72) |
Поради това в съответствие с член 3, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013 и член 2, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013 тези фактури се обявяват за недействителни. Възникналото митническо задължение в момента на приемане на декларацията за допускане за свободно обращение следва да бъде събрано от националните митнически органи съгласно член 105, параграфи 3 — 6 от Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета (30), когато влезе в сила оттеглянето на ангажимента по отношение на производителя износител. Националните митнически органи, отговарящи за събирането на митата, ще бъдат съответно уведомени. |
|
(73) |
В тази връзка Комисията припомня, че съгласно член 3, параграф 1, буква б) във връзка с приложение III, точка 7 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013 и член 2, параграф 1, буква б) във връзка с приложение 2, точка 7 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013 вносът е освободен от мита само ако във фактурата са посочени цената и евентуалните отстъпки за обхванатия продукт. Ако тези условия не са спазени, се дължат мита дори ако търговската фактура, придружаваща стоките, не e била обявена за недействителна от Комисията. |
З. ОТТЕГЛЯНЕ НА ПРИЕМАНЕТО НА АНГАЖИМЕНТА И НАЛАГАНЕ НА ОКОНЧАТЕЛНИ МИТА
|
(74) |
Поради това, в съответствие с член 8, параграф 9 от основния антидъмпингов регламент и с член 13, параграф 9 от основния антисубсидиен регламент, както и в съответствие с условията на ангажимента, Комисията стигна до заключението, че приемането на ангажимента по отношение на BLD Solar и Topray Solar следва да бъде оттеглено. |
|
(75) |
Като следствие от това, в съответствие с член 8, параграф 9 от основния антидъмпингов регламент и член 13, параграф 9 от основния антисубсидиен регламент, окончателното антидъмпингово мито, наложено по силата на член 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013, и окончателното изравнително мито, наложено по силата на член 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013, се прилагат автоматично, считано от датата на влизане в сила на настоящия регламент, по отношение на вноса с произход или изпратен от КНР на разглеждания продукт, произвеждан от Topray Solar и BLD Solar. |
|
(76) |
Комисията припомня също така, че когато митническите органи на държавите членки разполагат с данни, че цената, фигурираща върху издадена във връзка с ангажимента фактура, не съответства на действително платената цена, те следва да проучат дали не е било нарушено изискването за включване на всички отстъпки в издадените съгласно ангажимента фактури или дали е била спазена МВЦ. Когато митническите органи на държавите членки стигнат до извода, че е налице такова нарушение, или че не е била спазена МВЦ, те следва да съберат произтичащите от това мита. В такива случаи, с цел да се улесни работата на митническите органи на държавите членки съобразно член 4, параграф 3 от Договора, Комисията следва да им предостави поверителния текст и друга информация за ангажимента единствено за целите на националното производство. |
|
(77) |
За сведение, в таблицата в приложение II към настоящия регламент са изброени производителите износители, по отношение на които приемането на ангажимента с Решение за изпълнение 2013/707/ЕС остава незасегнато, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приемането на ангажимента във връзка със следните дружества се оттегля:
|
Наименование на дружеството |
Допълнителен код по ТАРИК |
|
Shenzhen Topray Solar Co. Ltd, Shanxi Topray Solar Co. Ltd, Leshan Topray Cell Co. Ltd, заедно с тяхното свързано дружество в Съюза |
B880 |
|
Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd, Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd |
B899 |
Член 2
1. Издадените съгласно ангажимента фактури, изброени в приложение I към настоящия регламент, се обявяват за недействителни.
2. Събират се антидъмпинговите и изравнителните мита, дължими към момента на приемане на митническата декларация за допускане за свободно обращение съгласно член 3, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013 и член 2, параграф 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013.
Член 3
1. Когато митническите органи разполагат с данни, че цената, фигурираща върху фактура, издадена във връзка с ангажимента в съответствие с член 3, параграф 1, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013 и член 2, параграф 1, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013 от едно от дружествата, за които ангажиментът беше първоначално приет с Решение за изпълнение 2013/707/ЕС, не съответства на платената цена и че следователно тези дружества може да са нарушили условията на ангажимента, митническите органи могат, ако това е необходимо за целите на провеждането на националните процедури, да поискат от Комисията да им предостави копие от текста на ангажимента и друга информация с цел да се провери приложимата минимална вносна цена (МВЦ) в деня, когато е издадена фактурата съгласно ангажимента.
2. Когато проверката покаже, че платената цена е по-ниска от МВЦ, дължимите вследствие на това мита съгласно член 8, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 2016/1036 и член 13, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 2016/1037 се събират.
Когато проверката покаже, че отстъпките и намаленията не са били включени в търговската фактура, се събират дължимите вследствие на това мита съгласно член 3, параграф 2, буква а) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013 и член 2, параграф 2, буква а) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 239/2013.
3. Посочената в параграф 1 информация може да се използва единствено за целите на събиране на митата, дължими по силата на член 3, параграф 2, буква а) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013 и член 2, параграф 2, буква а) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013. В този контекст митническите органи на държавите членки могат да предоставят на дружеството, дължащо тези мита, посочената информация единствено с цел гарантиране на правото им на защита. Тази информация не може по никакъв начин да бъде оповестявана на трети страни.
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 1 август 2017 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.
(2) ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 55.
(3) ОВ L 325, 5.12.2013 г., стр. 1.
(4) ОВ L 325, 5.12.2013 г., стр. 66.
(5) ОВ L 152, 5.6.2013 г., стр. 5.
(6) ОВ L 209, 3.8.2013 г., стр. 26.
(7) ОВ L 209, 3.8.2013 г., стр. 1.
(8) ОВ L 325, 5.12.2013 г., стр. 214.
(9) ОВ L 270, 11.9.2014 г., стр. 6.
(10) ОВ L 139, 5.6.2015 г., стр. 30.
(11) ОВ L 218, 19.8.2015 г., стр. 1.
(12) ОВ L 295, 12.11.2015 г., стр. 23.
(13) ОВ C 405, 5.12.2015 г., стр. 8.
(14) ОВ C 405, 5.12.2015 г., стр. 20.
(15) ОВ C 405, 5.12.2015 г., стр. 33.
(16) ОВ L 23, 29.1.2016 г., стр. 47.
(17) ОВ L 37, 12.2.2016 г., стр. 76.
(18) ОВ L 37, 12.2.2016 г., стр. 56.
(19) ОВ L 170, 29.6.2016 г., стр. 5.
(20) ОВ L 222, 17.8.2016 г., стр. 10.
(21) ОВ L 228, 23.8.2016 г., стр. 16.
(22) ОВ L 308, 16.11.2016 г., стр. 8.
(23) ОВ L 333, 8.12.2016 г., стр. 4.
(24) ОВ L 56, 3.3.2017 г., стр. 1.
(25) ОВ L 56, 3.3.2017 г., стр. 131.
(26) ОВ C 67, 3.3.2017 г., стр. 16.
(27) ОВ L 71, 16.3.2017 г., стр. 5.
(28) ОВ L 86, 31.3.2017 г., стр. 14.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Списък на фактурите във връзка с ангажимент, издадени от Shenzhen Topray Solar Co. Ltd, Shanxi Topray Solar Co. Ltd или Leshan Topray Cell Co. Ltd, които се обявяват за недействителни:
|
Номер на търговската фактура, придружаваща стоки, предмет на ангажимент |
Дата |
|
XD2013092301 |
23.9.2013 г. |
|
XD2015042401 |
24.4.2015 г. |
|
XD2016041802 |
18.4.2016 г. |
|
XD2014060401 |
4.6.2014 г. |
|
XD2014061102 |
11.6.2014 г. |
|
XD2014061104 |
11.6.2014 г. |
|
XD2014071001 |
10.7.2014 г. |
|
XD2014071801 |
18.7.2014 г. |
|
XD2014072301 |
23.7.2014 г. |
|
XD2014080201 |
2.8.2014 г. |
|
XD2014091201 |
12.9.2014 г. |
|
XD2014120501 |
5.12.2014 г. |
|
XD2014121902 |
19.12.2014 г. |
|
XD2014122602 |
26.12.2014 г. |
|
XD2015021001 |
10.2.2015 г. |
|
XD2015021501 |
15.2.2015 г. |
|
XD2015032601 |
26.3.2015 г. |
|
XD2015041201 |
12.4.2015 г. |
|
XD2015052001 |
20.5.2015 г. |
|
XD2015052002 |
20.5.2015 г. |
|
XD2015060401 |
4.6.2015 г. |
|
XD2015060402 |
4.6.2015 г. |
|
XD2015062701 |
27.6.2015 г. |
|
XD2015062701-R |
5.7.2016 г. |
|
XD2015071001 |
10.7.2015 г. |
|
XD2015071001-R |
5.7.2016 г. |
|
XD2015072803 |
28.7.2015 г. |
|
XD2015072804 |
28.7.2015 г. |
|
XD2015081401 |
14.8.2015 г. |
|
XD2015081401-R |
5.7.2016 г. |
|
XD2015092401 |
24.9.2015 г. |
|
XD2015093003 |
30.9.2015 г. |
|
XD2015120801 |
8.12.2015 г. |
|
XD2015122101 |
21.12.2015 г. |
|
XD2015122401 |
24.12.2015 г. |
|
XD2016010701 |
7.1.2016 г. |
|
XD2016011101 |
11.1.2016 г. |
|
XD2016032001 |
20.3.2016 г. |
|
XD2016032801 |
28.3.2016 г. |
|
XD2016041501 |
15.4.2016 г. |
|
XD2016041801 |
18.4.2016 г. |
|
XD2016052701 |
27.5.2016 г. |
|
XD2016061702 |
17.6.2016 г. |
|
XD2016062401 |
24.6.2016 г. |
|
XD2016071201 |
12.7.2016 г. |
|
XD2014021901 |
19.2.2014 г. |
|
XD2016011001 |
10.1.2016 г. |
|
XD2016011002 |
10.1.2016 г. |
|
XD2016051502 |
15.5.2016 г. |
|
XD2015091801 |
18.9.2015 г. |
|
XD2014111401 |
14.11.2014 г. |
|
XD2014032801 |
28.3.2014 г. |
|
XD2014050901 |
9.5.2014 г. |
|
XD2014080601 |
6.8.2014 г. |
|
XD2014082801 |
28.8.2014 г. |
|
XD2014091901 |
19.9.2014 г. |
|
XD2014121901 |
19.12.2014 г. |
|
XD2015020602 |
6.2.2015 г. |
|
XD2015032001 |
20.3.2015 г. |
|
XD2015052201 |
22.5.2015 г. |
|
XD2015062702 |
27.6.2015 г. |
|
XD2015091803 |
18.9.2015 г. |
|
XD2015101601 |
16.10.2015 г. |
|
XD2015112602 |
26.11.2015 г. |
|
XD2015123102 |
31.12.2015 г. |
|
XD2016042002 |
20.4.2016 г. |
|
XD2016052002 |
20.5.2016 г. |
|
XD2016071801 |
18.7.2016 г. |
|
XD2016072702 |
27.7.2016 г. |
|
XD2016092601 |
26.9.2016 г. |
|
XD2015021002 |
10.2.2015 г. |
|
XD2015021502 |
15.2.2015 г. |
|
XD2015032602 |
26.3.2015 г. |
|
XD2015112601 |
26.11.2015 г. |
|
XD2016020301 |
3.2.2016 г. |
|
XD2016042701 |
27.4.2016 г. |
|
XD2016061701 |
17.6.2016 г. |
|
XD2016062801 |
28.6.2016 г. |
|
XD2016070101 |
1.7.2016 г. |
|
XD2015051302 |
13.5.2015 г. |
|
XD2016090501 |
5.9.2016 г. |
|
XD2016072701 |
27.7.2016 г. |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Списък на дружествата:
|
Наименование на дружеството |
Допълнителен код по ТАРИК |
|
Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd |
B798 |
|
Alternative Energy (AE) Solar Co., Ltd |
B799 |
|
Anhui Chaoqun Power Co., Ltd |
B800 |
|
Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co., Ltd |
B802 |
|
Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd Quanjiao Jingkun Trade Co., Ltd. |
B801 |
|
Anhui Titan PV Co. Ltd |
B803 |
|
Xi'an SunOasis (Prime) Company Limited TBEA SOLAR CO. LTD XINJIANG SANG'O SOLAR EQUIPMENT |
B804 |
|
Changzhou NESL Solartech Co., Ltd |
B806 |
|
Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co., Ltd |
B807 |
|
CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD |
B808 |
|
ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B811 |
|
CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD |
B812 |
|
CSG PVtech Co., Ltd |
B814 |
|
China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd CEEG Nanjing Renewable Energy Co., Ltd CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd. China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd. |
B809 |
|
Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co., Ltd |
B816 |
|
EOPLLY New Energy Technology Co., Ltd SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD |
B817 |
|
Zheijiang Era Solar Co. Ltd |
B818 |
|
GD Solar Co. Ltd |
B820 |
|
Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co., Ltd Greenway Solar-Tech (Huaian) Co. Ltd. |
B821 |
|
Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd |
B822 |
|
Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd |
B824 |
|
Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd |
B826 |
|
Hengdian Group DMEGC Magnetics Co., Ltd |
B827 |
|
HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD. |
B828 |
|
Himin Clean Energy Holdings Co., Ltd |
B829 |
|
Jiangsu Green Power PV Co., Ltd |
B831 |
|
Jiangsu Hosun Solar Power Co., Ltd |
B832 |
|
Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co., Ltd |
B833 |
|
Jiangsu Runda PV Co., Ltd |
B834 |
|
Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co., Ltd Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd |
B835 |
|
Jiangsu Shunfeng Photovoltic Technology Co., Ltd Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd |
B837 |
|
Jiangsu Sinski PV Co., Ltd |
B838 |
|
Jiangsu Sunlink PV Technology Co., Ltd |
B839 |
|
Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co., Ltd |
B840 |
|
Jiangxi Risun Solar Energy Co., Ltd |
B841 |
|
Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd |
B793 |
|
Jiangyin Shine Science and Technology Co., Ltd |
B843 |
|
Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd |
B795 |
|
Juli New Energy Co., Ltd |
B846 |
|
Jumao Photonic (Xiamen) Co., Ltd |
B847 |
|
King-PV Technology Co., Ltd |
B848 |
|
Kinve Solar Power Co., Ltd (Maanshan) |
B849 |
|
Lightway Green New Energy Co., Ltd Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd |
B851 |
|
Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd |
B853 |
|
NICE SUN PV CO. LTD LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD |
B854 |
|
Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co., Ltd |
B857 |
|
Ningbo Komaes Solar Technology Co., Ltd |
B858 |
|
Ningbo South New Energy Technology Co., Ltd |
B861 |
|
Ningbo Sunbe Electric Ind Co., Ltd |
B862 |
|
Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd |
B863 |
|
Perfectenergy (Shanghai) Co., Ltd |
B864 |
|
Perlight Solar Co., Ltd |
B865 |
|
SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD |
B870 |
|
Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co., Ltd |
B872 |
|
Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co., Ltd Shanghai Propsolar New Energy Co., Ltd |
B873 |
|
SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD |
B874 |
|
SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD Shanghai Shenzhou New Energy Development Co., Ltd Lianyungang Shenzhou New Energy Co., Ltd |
B875 |
|
Shanghai ST Solar Co. Ltd Jiangsu ST Solar Co. Ltd |
B876 |
|
Shenzhen Sacred Industry Co., Ltd |
B878 |
|
Sopray Energy Co., Ltd Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd |
B881 |
|
SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd. |
B882 |
|
SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD |
B883 |
|
TDG Holding Co., Ltd |
B884 |
|
Tianwei New Energy Holdings Co., Ltd Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co., Ltd Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd |
B885 |
|
Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd |
B886 |
|
Shanghai Topsolar Green Energy Co., Ltd |
B877 |
|
Shenzhen Sungold Solar Co., Ltd |
B879 |
|
Wuhu Zhongfu PV Co., Ltd |
B889 |
|
Wuxi Saijing Solar Co. Ltd |
B890 |
|
Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co..Ltd |
B891 |
|
Wuxi Solar Innova PV Co., Ltd |
B892 |
|
Wuxi Taichang Electronic Co., Ltd China Machinery Engineering Wuxi Co.Ltd Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co., Ltd. |
B893 |
|
Xi'an Huanghe Photovoltaic Technology Co., Ltd State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B896 |
|
Yuhuan Sinosola Science & Technology Co. Ltd |
B900 |
|
Zhangjiagang City SEG PV Co., Ltd |
B902 |
|
Zhejiang Fengsheng Electrical Co., Ltd |
B903 |
|
Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co., Ltd |
B904 |
|
Zhejiang Heda Solar Technology Co., Ltd |
B905 |
|
Zhejiang Jiutai New Energy Co., Ltd Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd |
B906 |
|
Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co., Ltd |
B907 |
|
Zhejiang Koly Energy Co., Ltd |
B908 |
|
Zhejiang Mega Solar Energy Co., Ltd Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd |
B910 |
|
Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co., Ltd |
B911 |
|
Zhejiang Shinew Photoelectronic Technology Co. Ltd |
B912 |
|
Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co., Ltd |
B914 |
|
Zhejiang Sunrupu New Energy Co., Ltd |
B915 |
|
Zhejiang Tianming Solar Technology Co., Ltd |
B916 |
|
Zhejiang Trunsun Solar Co., Ltd Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd |
B917 |
|
Zhejiang Wanxiang Solar Co., Ltd WANXIANG IMPORT & EXPORT CO LTD |
B918 |
|
ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD |
B920 |