9.12.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 334/6 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/2214 НА КОМИСИЯТА
от 8 декември 2016 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 474/2006 по отношение на списъка на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2111/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2005 г. за създаването на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността, и за информиране на пътниците на въздушния транспорт за самоличността на опериращите въздушни превозвачи и за отмяна на член 9 от Директива 2004/36/ЕО (1), и по-специално член 4, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 474/2006 на Комисията (2) бе създаден списък на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, като този списък е посочен в глава II от Регламент (ЕО) № 2111/2005. |
(2) |
В съответствие с член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2111/2005 някои държави членки и Европейската агенция за авиационна безопасност (ЕААБ) съобщиха на Комисията информацията, която е необходима за актуализиране на посочения списък. Такава информация бе предоставена и от трети държави и международни организации. Въз основа на подадената информация списъкът следва да бъде актуализиран. |
(3) |
Комисията уведоми всички засегнати въздушни превозвачи — директно или чрез органите, отговарящи за регулаторния надзор върху тях — за най-важните факти и съображения, върху които ще се основава решението да им се наложи оперативна забрана в границите на Съюза или да се изменят условията на оперативната забрана, наложена на даден въздушен превозвач, включен в списъка. |
(4) |
Комисията даде възможност на засегнатите въздушни превозвачи да прегледат предоставените от държавите членки документи, да изпратят писмени коментари и да направят устни изложения пред Комисията и пред комитета, създаден съгласно Регламент (ЕИО) № 3922/1991 на Съвета (3) (Комитет за авиационна безопасност). |
(5) |
Комисията запозна Комитета за авиационна безопасност с най-новата информация относно продължаващите съвместни консултации, които се провеждат съгласно Регламент (ЕО) № 2111/2005 и Регламент (ЕО) № 473/2006 на Комисията (4) с компетентните органи и въздушните превозвачи на Афганистан, Бенин, Индия, Индонезия, Иран, Казахстан, Киргизката република, Либия, Мозамбик и Тайланд. Комисията също така предостави на Комитета за авиационна безопасност информация относно състоянието на авиационната безопасност в Камерун, Демократична република Конго, Доминиканската република, Ирак, Ливан, Непал, Филипините и Судан и относно техническите консултации с Руската федерация. |
(6) |
ЕААБ представи на Комисията и на Комитета за авиационна безопасност резултатите от анализа на одитните доклади, изготвени от Международната организация за гражданска авиация (ИКАО) в рамките на Всеобщата програма за одит на надзора на безопасността. В този контекст държавите членки бяха приканени да отдадат приоритетно значение на наземните инспекции на въздушни превозвачи, лицензирани от държави, по отношение на които ИКАО е формулирала сериозни опасения за безопасността или при които ЕААБ е установила значителни пропуски в системата за надзор на безопасността. Наред с извършените от Комисията консултации съгласно Регламент (ЕО) № 2111/2005 приоритетните наземни инспекции ще позволят набавянето на допълнителна информация относно показателите за безопасност на въздушните превозвачи, лицензирани в посочените държави. |
(7) |
ЕААБ също така информира Комисията и Комитета за авиационна безопасност за резултатите от анализа на наземните инспекции, извършени в рамките на програмата за оценка на безопасността на чуждестранни въздухоплавателни средства (програмата SAFA) в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията (5). |
(8) |
Освен това ЕААБ информира Комисията и Комитета за авиационна безопасност за проектите за техническа помощ, реализирани в държави, спрямо които са предприети мерки или наблюдение по Регламент (ЕО) № 2111/2005. Тя предостави информация за плановете и исканията за допълнителна техническа помощ и сътрудничество, за да се подобри административният и техническият капацитет на органите за гражданско въздухоплаване с оглед съдействие за отстраняване на несъответствията с приложимите международни стандарти за гражданското въздухоплаване. Държавите членки бяха приканени да отговорят на тези искания на двустранна основа в сътрудничество с Комисията и ЕААБ. Във връзка с това Комисията подчерта ползата да се предоставя информация на международната авиационна общност — по-специално чрез базата данни на мрежата на ИКАО за сътрудничество и съдействие в областта на безопасността (SCAN) — относно оказваната от Съюза и неговите държави членки техническа помощ за подобряване на авиационната безопасност в целия свят. |
(9) |
Евроконтрол предостави на Комисията и на Комитета за авиационна безопасност актуализирана информация относно състоянието на функцията на програмата SAFA за подаване на алармен сигнал и текущите статистически данни, свързани с предупрежденията за забранените въздушни превозвачи. |
Въздушни превозвачи от Европейския съюз
(10) |
След като ЕААБ анализира получената информация от проведените наземни инспекции на въздухоплавателни средства на превозвачи от ЕС или от стандартизационните инспекции, извършени от ЕААБ, както и от специалните инспекции и одити, проведени от националните въздухоплавателни органи, няколко държави членки приеха принудителни мерки, за които уведомиха Комисията и Комитета за авиационна безопасност. Гърция уведоми Комисията и Комитета за авиационна безопасност относно действията, предприети във връзка с въздушния превозвач Olympus Airways. |
(11) |
Държавите членки потвърдиха готовността си да предприемат необходимите действия, когато информацията от значение за безопасността показва наличието на непосредствени рискове в резултат на неспазването на съответните стандарти за безопасност от страна на въздушни превозвачи на Съюза. |
Въздушни превозвачи от Афганистан
(12) |
С писмо от 10 януари 2016 г. Органът за гражданско въздухоплаване на Ислямска република Афганистан (ACAA) уведоми Комисията относно напредъка в прилагането на правните норми на Афганистан в областта на въздухоплаването, разпоредбите в областта на гражданското въздухоплаване, структурата на ACAA, в т. ч. набирането и обучението на инспектори, процедурата по сертифициране на въздушните превозвачи, резултатите от дейностите по надзор, проведени през 2014 г. и 2015 г. по отношение на сертифицирани в Афганистан въздушни превозвачи, докладваните авиационни събития, както и информация относно разследванията на случилите се наскоро произшествия. |
(13) |
Тази информация показва, че в Афганистан е изградена базова система за надзор на безопасността, която обаче трябва да бъде доразработена, така че да бъдат приложени всички международни стандарти за безопасност на гражданското въздухоплаване. Предоставена от ACAA информация относно дейностите по надзора на безопасността е повърхностна. ACAA демонстрира, че по време на одитите и инспекциите се правят констатации и забележки, но не представи доказателства за това каква е реакцията на тези констатации и забележки, в т. ч. анализ на първопричините и подходящи последващи действия от страна на съответните въздушни превозвачи. |
(14) |
ACAA посочи, че въздушният превозвач Pamir Airlines вече не притежава свидетелство за авиационен оператор, а превозващите пътници въздушни превозвачи Afghan Jet International Airlines (САО 008) и East Horizon Airlines (САО 1013) са били сертифицирани от ACAA. ACAA не представи доказателства, че надзорът на безопасността на тези два въздушни превозвача е гарантиран в съответствие с международните стандарти за безопасност. |
(15) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че списъкът на Общността на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, следва да се измени така, че въздушният превозвач Pamir Airlines да бъде заличен от приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006, а въздушните превозвачи Afghan Jet International Airlines и East Horizon Airlines да бъдат включени в приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006. |
Въздушни превозвачи от Бенин
(16) |
С писмо от 20 юли 2016 г. Органът за гражданско въздухоплаване на Бенин — Agence Nationale de l'Aviation Civile (ANAC Бенин), информира Комисията, че са отнети свидетелствата за авиационен оператор на следните въздушни превозвачи: Aero Benin, Benin Golf Air, Cotair, Royal Air Limited, Trans Air Benin, Alafia Jet, Benin Littoral Airways и Africa Airways. |
(17) |
С писмо от 18 ноември 2016 г. ANAC Бенин информира Комисията, че след последната актуализация е бил сертифициран един нов въздушен превозвач, а именно Air Taxi Benin (САО № BEN 004 ATB-5). ANAC Бенин обаче не представи доказателства, че надзорът на безопасността на посочения въздушен превозвач е гарантиран в съответствие с международните стандарти за безопасност. |
(18) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че списъкът на Общността на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, следва да се измени така, че въздушният превозвач Air Taxi Benin да бъде включен в приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006, а въздушните превозвачи Aero Benin, Benin Golf Air, Cotair, Royal Air Limited, Trans Air Benin, Alafia Jet, Benin Littoral Airways и Africa Airways да бъдат заличени от посоченото приложение. |
Въздушни превозвачи от Индия
(19) |
На 8 ноември 2016 г. се проведоха технически консултации между Комисията, ЕААБ, държава членка и представители на Генералната дирекция за гражданско въздухоплаване на Индия (индийската DGCA) и сертифицирания в Индия въздушен превозвач Air India. Консултациите се проведоха в контекста на предишното споразумение с индийската DGCA — съгласно член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 473/2006 — за провеждане на редовни технически консултации с Комисията за обсъждане на задълженията на индийската DGCA за сертифициране и надзор по отношение на сертифицираните от нея въздушни превозвачи. |
(20) |
По време на тези консултации индийската DGCA предостави информация, включваща извършен от нейния отдел за наземни инспекции анализ на дейността на индийските въздушни превозвачи в контекста на програмата SAFA, в т. ч. за Air India. По-конкретно, в рамките на своите задължения по сертифициране и надзор тя предостави подробности относно взаимодействието си с Air Indiа и с други въздушни превозвачи, сертифицирани в Индия. В този контекст индийската DGCA представи преглед на дейността по надзор, който включваше обобщение на данните за 2015 г. и 2016 г. Индийската DGCA също така предостави актуална информация за своята програма за развитие на управлението на бази данни. |
(21) |
Air India предостави актуализирана информация по отношение на програмата си за управление по SAFA, в т. ч. конкретна информация за начина, по който се управлява повтарящата се информация за тенденции по програмата SAFA. По отношение на своята система за управление на безопасността и качеството Air India докладва за своите вътрешни заседания и организационна структура, за начина на разпространение на информацията за безопасността на полетите, както и за своите ангажименти пред вътрешните и външните заинтересовани страни. |
(22) |
По време на консултациите Комисията припомни на индийската DGCA редица елементи във връзка със задълженията ѝ за сертифициране и надзор. По-конкретно, въпреки че се отчита прозрачността, с която индийската DGCA предостави на Комисията информацията, свързана с безопасността, все още съществува необходимост от проактивен подход от страна на DGCA за по-нататъшното развитие на нейните вътрешни процедури относно сертифицирането и надзора, включително проследяване и наблюдение на надзора на безопасността, както и последващите мерки във връзка с направени констатации. |
(23) |
Що се отнася до Air India, отчитайки нивото на детайлност и прозрачност, демонстрирани от този въздушен превозвач, Комисията отново изтъкна, че устойчивото подобрение по програмата SAFA трябва да остане конкретно поставен приоритет. |
(24) |
Комисията взема предвид информацията, предоставена от индийската DGCA и от Air India. Въз основа на цялата налична информация, включително подробната информация, предоставена от индийската DGCA и Air India на срещата по технически въпроси, проведена на 8 ноември 2016 г., както и предоставянето от страна на ЕААБ на разрешения — по силата на Регламент (ЕС) № 452/2014 на Комисията (6) — за оператори от трети държави на няколко сертифицирани в Индия въздушни превозвача, в т. ч. Air India, се приема, че на този етап няма основания за налагане на оперативна забрана или оперативни ограничения на въздушни превозвачи, сертифицирани в Индия. |
(25) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, така че в него да бъдат включени въздушни превозвачи от Индия. |
(26) |
Комисията възнамерява да продължи официалните консултации с индийската DGCA съгласно разпоредбите, предвидени в член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 473/2006, по-конкретно с цел редовно обсъждане на мерките за безопасност, прилагани от индийската DGCA и от сертифицираните в Индия въздушни превозвачи, в т. ч. Air India. |
(27) |
Чрез приоритетни наземни инспекции в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012 държавите членки ще продължат да следят дали индийските въздушни превозвачи действително спазват съответните стандарти за безопасност. |
(28) |
В случай че постъпи каквато и да е информация от значение за безопасността, указваща наличие на непосредствени рискове вследствие на неспазване на международните стандарти за безопасност, Комисията може да бъде принудена да предприеме допълнителни действия в съответствие с Регламент (ЕО) № 2111/2005. |
Въздушни превозвачи от Индонезия
(29) |
Продължават консултациите с Генералната дирекция за гражданско въздухоплаване на Индонезия (индонезийската DGCA) с цел проследяване на нейния напредък по хармонизиране на системата за надзор на безопасността на гражданското въздухоплаване в Индонезия с международните стандарти за безопасност. В този контекст с писмо от 15 ноември 2016 г. индонезийската DGCA предостави на Комисията допълнителна информация. |
(30) |
Писмото съдържа данни за решението на Федералната въздухоплавателна администрация на САЩ (FAA) от 15 август 2016 г. да повиши статута на Индонезия до категория 1 съгласно оценката на FAA на безопасността на въздухоплаването в международен мащаб. През 2017 г. индонезийската DGCA очаква координирана мисия на ИКАО за проверка на напредъка. Оценката, която Комисията направи на предоставената информация, е, че ефективното прилагане на международните стандарти в областта на безопасността все още не е на необходимото ниво и индонезийската DGCA трябва да продължи работата по прилагането на коригиращи действия. |
(31) |
С посоченото по-горе писмо индонезийската DGCA информира Комисията и за сертифицирането на четири нови въздушни превозвача след последната актуализация, а именно: САО № 135-037, издадено на Tri M.G. Intra Asia Airlines на 11 ноември 2015 г.; САО № 135-054, издадено на AMA на 29 декември 2015 г.; САО № 135-057, издадено на Indo Star Aviation на 29 юни 2016 г.; и САО № 135-058, издадено на Spirit Aviation Sentosa на 7 март 2016 г. Индонезийската DGCA обаче не представи доказателства, че надзорът на безопасността на посочените въздушни превозвачи е гарантиран в съответствие с международните стандарти за безопасност. |
(32) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че списъкът на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, следва да се измени така, че в приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006 да бъдат включени следните въздушни превозвачи: Tri M.G. Intra Asia Airlines, AMA, Indo Star Aviation и Spirit Aviation Sentosa. |
(33) |
Чрез приоритетни наземни инспекции в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012 държавите членки ще продължат да следят дали въздушните превозвачи, сертифицирани в Индонезия, действително спазват съответните стандарти за безопасност. |
Въздушни превозвачи от Иран
(34) |
В периода 8 октомври 2014 г. — 16 декември 2015 г. ЕААБ изпрати пет писма на Организацията за гражданска авиация на Ислямска република Иран (CAO-IRI) относно опасения за безопасността, свързани с резултатите от наземните инспекции, направени на въздушния превозвач Iran Aseman Airlines в рамките на програмата SAFA. Данните по програмата SAFA показват немалък брой повтарящи се констатации във връзка с показателите за безопасност на Iran Aseman Airlines. |
(35) |
На 15 октомври 2014 г.Iran Aseman Airlines подаде заявление до ЕААБ за издаване на разрешение за оператор от трета държава. ЕААБ оцени заявлението в съответствие с изискванията на Регламент (ЕС) № 452/2014 на Комисията. |
(36) |
При извършването на оценка на безопасността на Iran Aseman Airlines с оглед издаване на разрешение за оператор от трета държава ЕААБ повдигна редица сериозни опасения по отношение на невъзможността на Iran Aseman Airlines да покаже, че спазва приложимите изисквания. Поради това ЕААБ заключи, че допълнителната оценка няма да доведе до издаване на разрешение на Iran Aseman Airlines за оператор от трета държава и че тази компания не отговаря на приложимите изисквания, предвидени в Регламент (ЕС) № 452/2014 на Комисията. В резултат на горепосоченото на 3 август 2016 г. ЕААБ отхвърли заявлението от съображения за безопасност. |
(37) |
На 8 ноември 2016 г. Комисията поиска информация от CAO-IRI относно предприетите мерки след отказа на разрешение за оператор от трета държава за Iran Aseman Airlines. Тъй като не бяха предприети мерки във връзка с изразените опасения за безопасността, CAO-IRI и Iran Aseman Airlines получиха възможност да бъдат изслушани на 22 ноември 2016 г. от Комисията и от Комитета за авиационна безопасност в съответствие с Регламент (ЕО) № 2111/2005. |
(38) |
По време на изслушването CAO-IRI информира Комисията и Комитета за авиационна безопасност относно развитието на своята организационна структура, прилагането на нови разпоредби, дейностите по надзор, както и действията по правоприлагане, предприети във връзка с направените констатации относно иранските въздушни превозвачи като цяло и конкретно относно Iran Aseman Airlines. Органът представи и информация за предприетите от него действия за насърчаване на безопасността. |
(39) |
Iran Aseman Airlines представи информация пред Комисията и пред Комитета за авиационна безопасност за предприетите коригиращи действия след оценката на безопасността, направена във връзка със заявлението за издаване на разрешение на оператор от трета държава, в т. ч. информация за коригиращите действия в областта на обучението и квалификацията на полетните екипажи, ограниченията на летателното време и времето на дежурство, летателната годност и контрола на техническото обслужване, системата за управление на безопасността и качеството, обучението на персонала и отстраняването на причините за констатациите по програмата SAFA. Независимо от това представената информация не дава достатъчно доказателства за подобрения в посочените области, и по-конкретно по отношение на управлението на летателната годност при Iran Aseman Airlines, както и функционирането на неговата система за управление на безопасността и качеството. |
(40) |
Наличната към момента информация, основаваща се на констатациите от инспекциите по програмата SAFA и оценката на безопасността, направена във връзка със заявлението за издаване на разрешение на оператор от трета държава, съчетани с представените от Iran Aseman Airlines данни, показва, че има доказателства за сериозни пропуски по отношение на безопасността и че Iran Aseman Airlines не е в състояние да се справи с тези пропуски, както става ясно, между другото, от неподходящия и недостатъчен план за коригиращи действия, който бе представен от превозвача в отговор на констатациите в рамките на оценката на безопасността, извършена във връзка със заявлението за издаване на разрешение на оператор от трета държава. |
(41) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че списъкът на Общността на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, следва да се измени така, че въздушният превозвач Iran Aseman Airlines да бъде включен в приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006. |
(42) |
Чрез приоритетни наземни инспекции в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012 държавите членки трябва да продължат да следят дали въздушните превозвачи, сертифицирани в Иран, действително спазват съответните стандарти за безопасност. |
(43) |
В случай че постъпи каквато и да е информация от значение за безопасността, указваща наличие на непосредствени рискове вследствие на неспазване на международните стандарти за безопасност, Комисията може да бъде принудена да предприеме допълнителни действия в съответствие с Регламент (ЕО) № 2111/2005. |
Въздушни превозвачи от Казахстан
(44) |
От юли 2009 г. всички въздушни превозвачи, сертифицирани в Казахстан, с изключение на един (Air Astana), са обект на пълна оперативна забрана, дължаща се главно на неспособността на органа, който отговаря за надзора на безопасността на сертифицираните в Казахстан въздушни оператори — Комисията за гражданско въздухоплаване на Казахстан (САС), да въведе и приложи съответните международни стандарти за безопасност. През декември 2015 г. Air Astana беше заличен от приложение Б към Регламент (ЕО) № 474/2006 и понастоящем му е разрешено да изпълнява полети в границите на Съюза. |
(45) |
През април 2016 г. в Казахстан беше проведена координирана мисия на ИКАО за проверка. Мисията позволи на ИКАО да установи, че действителното прилагане на международните стандарти за безопасност се е подобрило до 74 %. На 20 април 2016 г. ИКАО свали съществуващото сериозно опасение за безопасността по отношение на сертифицирането на въздушни превозвачи. |
(46) |
От 19 до 23 септември 2016 г. представители на ЕС посетиха Казахстан, като целта им бе да извършат на място оценка на безопасността. В това посещение взеха участие експерти от Комисията, ЕААБ и държави членки. По време на посещението САС показа, че е постигнат значителен напредък през последните години. Тя е обърнала специално внимание на прилагането на стандартите и препоръчителните практики на ИКАО. CAC има традиционен подход към авиационната безопасност, основан на осигуряване на съответствие, но наскоро започна да прилага съвременни техники за управление на авиационната безопасност, в т. ч. национална програма за безопасност. Положени са и усилия за набиране и обучение на допълнителни инспектори за надзор на въздухоплавателния сектор в Казахстан. Управленският екип на CAC е с богат опит, а неговите служители като цяло имат познания в конкретната област. Системата за надзор на безопасността в Казахстан се основава на проверка на съответствието с приложимите в тази държава разпоредби, като се прилага консервативен подход, основан на проверка по контролен списък. |
(47) |
Данните показват, че като цяло изпълнението на задачите, възложени на CAC, отговаря на стандартите на ИКАО, и че CAC разполага с план за одит и наблюдение с цел извършване на надзор на безопасността по отношение на сертифицираните в Казахстан въздушни превозвачи, че планът за одит и наблюдение се прилага и че наземните инспекции се изпълняват. |
(48) |
С оглед изготвянето на подходяща извадка два от сертифицираните в Казахстан въздушни превозвачи бяха посетени от представители на Съюза по време на посещението за оценка на място. В тази извадка бяха включени двата най-големи въздушни превозвача, които към момента на посещението все още фигурираха в приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006. Целта на посещението беше да се провери до каква степен те спазват международните стандарти за безопасност. В съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, посещението имаше също така за цел да се оценят готовността и способността на всеки от тези въздушни превозвачи да намери решение за пропуските по отношение на безопасността. Основното заключение е, че са налице както готовност за отстраняване на тези пропуски, така и капацитет това да бъде извършено. |
(49) |
На 23 ноември 2016 г. CAC представи пред Комисията и пред Комитета за авиационна безопасност мерките, предприети в Казахстан, с цел подобряване на авиационната безопасност. Основните мерки включват изменение на първичното и вторичното законодателство в областта на гражданското въздухоплаване, подобряване на структурата и състава на CAC, увеличаване на броя на инспекторите, актуализиране на системата за управление на квалификацията и обучението на инспекторите, в т. ч. допълнително първоначално и периодично обучение, както и обучение на работното място. Освен това CAC обясни, че са разработени допълнителни процедури и контролни списъци, изработен е проект на програма за надзор на безопасността, извършени са дейности по надзор на безопасността и се прилага механизъм за отстраняване на опасенията, свързани с безопасността. Подобренията в системата за надзор на безопасността бяха илюстрирани с предприетите от CAC през 2015 г. и 2016 г. действия по правоприлагане. |
(50) |
CAC предостави също така резюме на плана си за коригиращи действия по отношение на забележките, направени по време на посещението на Съюза за оценка на място. Представените коригиращи действия включват актуализиране на няколко процедури и контролни списъци с цел подобряване на дейностите по надзор на безопасността, прилагане на електронна база данни в подкрепа на процеса по надзор, въвеждане на система за доброволно докладване на инциденти, изготвяне на нова програма за обучение за 2017 г., както и допълнително обучение с оглед осигуряване на квалификация на повече инспектори за извършване на наземни инспекции във връзка с опасни товари. |
(51) |
На 23 ноември 2016 г., с оглед изготвянето на подходяща извадка, въздушният превозвач Aircompany SCAT представи пред Комисията и пред Комитета за авиационна безопасност своето развитие, в т. ч. история, мрежа, флот, перспективи и планове за бъдещето на въздушния превозвач. Aircompany SCAT представи и информация относно своята организация за техническо обслужване и обучение. Превозвачът даде подробности относно своята система за управление на безопасността и относно инспекциите и одитите, които е преминал. Aircompany SCAT показа, че е регистриран съгласно програмата за одит на експлоатационната безопасност (IOSA) на Международната асоциация за въздушен транспорт (ИАТА), както и че организацията му за техническо обслужване притежава сертификат за одобрение на организация за техническо обслужване, издаден от ЕААБ. |
(52) |
Въз основа на цялата налична информация, включително резултатите от посещението за оценка на място и информацията, представена по време на изслушването на 23 ноември 2016 г., се приема, че с времето CAC е постигнала трайни подобрения. Отчита се и фактът, че CAC изразява готовност да поеме траен ангажимент към Комисията, както и че ясно заявява готовността си да продължи усилията си за изпълнение на своите задължения за надзор, както и за отстраняване на причините за опасенията за безопасността. Оценките сочат, че CAC е способна да изпълнява своите задължения по отношение на надзора върху въздушните превозвачи, сертифицирани в Казахстан. В рамките на изслушването CAC се ангажира с цялостен и постоянен диалог с Комисията по въпросите на безопасността, включително чрез допълнителни срещи, ако и когато Комисията прецени за необходимо. |
(53) |
Колкото до Aircompany SCAT, сертифицираният в Казахстан въздушен превозвач, който беше поканен на изслушването в рамките на подходящата извадка — предоставената от него информация на 23 ноември 2016 г. се счита за удовлетворителна. По-специално превозвачът представи конкретни детайли по отношение на изградената от него система за управление на безопасността. |
(54) |
Въз основа на резултатите от посещението на място от страна на Съюза в Казахстан, което включваше срещи с CAC и двата въздушни превозвача, презентацията на CAC и на въздушния превозвач Aircompany SCAT, съществуват достатъчно данни за спазване на приложимите международни стандарти за безопасност и препоръчителните практики от страна на CAC и сертифицираните в Казахстан въздушни превозвачи. |
(55) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че списъкът на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, следва да се измени така, че всички сертифицирани в Казахстан въздушни превозвачи да бъдат заличени от приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006. |
(56) |
Държавите членки ще продължат да следят дали всички въздушни превозвачи, сертифицирани в Казахстан, действително спазват съответните стандарти за безопасност, като извършват приоритетни наземни инспекции в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012. |
(57) |
В случай че постъпи каквато и да е информация от значение за безопасността, указваща наличие на непосредствени рискове вследствие на неспазване на съответните международни стандарти за безопасност, Комисията може да бъде принудена да предприеме допълнителни действия съгласно Регламент (ЕО) № 2111/2005. |
Въздушни превозвачи от Киргизката република
(58) |
В периода 25 януари — 5 февруари 2016 г. беше проведен одит на системата на киргизкото гражданско въздухоплаване в рамките на Всеобщата програма на ИКАО за одит на надзора на безопасността. Въз основа на резултатите от одита ИКАО формулира сериозно опасение за безопасността в областта на лицензирането и обучението на персонала по отношение на издаването на свидетелства за летателна правоспособност и квалификация в Киргизката република. На 30 юни 2016 г. ИКАО обяви, че в Киргизката република са предприети коригиращи действия и че са отстранени причините за сериозното опасение за безопасността във връзка с лицензирането на персонала. Независимо от това причините за сериозното опасение за безопасността, свързано с процеса на сертифициране за издаване на свидетелства за авиационен оператор, което бе констатирано от ИКАО на 16 юли 2015 г., все още не са отстранени. |
(59) |
На 8 юли 2016 г. бяха проведени консултации между Комисията и представители на Агенцията за гражданско въздухоплаване на Киргизката република. По време на тези консултации представителите на агенцията посочиха, че Киргизката република желае да работи съвместно с Комисията и да предостави техническа актуализация за напредъка си по отношение на своите международни задължения във връзка с авиационната безопасност. |
(60) |
Въпреки показаната от Киргизката република готовност за сътрудничество с Комисията, въз основа на неизчерпателната информация, предоставена от нейната Агенция за гражданско въздухоплаване, се счита, че, засега не е отбелязан достатъчен напредък по отношение на подобреното прилагане на международните стандарти за безопасност в областта на сертифицирането и надзора от страна на Агенцията за гражданско въздухоплаване на Киргизката република. |
(61) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, по отношение на въздушните превозвачи от Киргизката република. |
Въздушни превозвачи от Либия
(62) |
На 27 юли 2016 г. се проведоха технически консултации между Комисията и Органа за гражданско въздухоплаване на Либия (LYCAA) във връзка с действащата оперативна забрана, наложена на всички въздушни превозвачи от Либия съгласно Регламент (ЕО) № 2111/2005. |
(63) |
По време на тези консултации LYCAA представи подробна информация за своите планове за развитие по отношение на задълженията си за сертифициране и надзор на либийските въздушни превозвачи. LYCAA докладва, че в рамките на ограниченията, наложени от изпълнената с предизвикателства оперативна среда, той се ангажира да изпълнява международните си задължения във връзка с авиационната безопасност. |
(64) |
Комисията приветства усилията, полагани от ръководството на LYCAA, и факта, че органът демонстрира ангажимент за съвместна работа с Комисията и за предоставяне на актуализирана информация за състоянието на своите задължения за сертифициране и надзор. |
(65) |
Комисията обаче отбелязва, че напрегнатата оперативна обстановка в Либия и последствията от нея върху възможността на LYCAA да изпълнява задълженията си за надзор на безопасността продължават да бъдат ключов проблем, който пречи на ограничаването на рисковете за авиационната безопасност, довели до решението за включване на всички въздушни превозвачи, лицензирани в Либия, в списъка на ЕС за авиационна безопасност. Въз основа на цялата налична информация се приема, че понастоящем Либия не може да изпълни международните си задължения по отношение на авиационната безопасност. |
(66) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на Съюза на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, по отношение на въздушните превозвачи от Либия. |
Въздушни превозвачи от Мозамбик
(67) |
През изминалия период Комисията и ЕААБ продължиха да предоставят техническа помощ на компетентните органи на Мозамбик. На 10 ноември 2016 г. органът за гражданско въздухоплаване на Мозамбик — Instituto de Aviação Civil de Moçambique (IACM), уведоми Комисията, че наскоро са предприети множество действия с цел подобряване на регулаторната среда, инфраструктурата и организацията на IACM, както и капацитета за осигуряване на надзор в областта на летателните стандарти и летищата. Освен това IACM потвърди, че е нает персонал и е осигурено периодично обучение във всички технически области. |
(68) |
Независимо от това на този етап способността на IACM да контролира дейностите на гражданското въздухоплаване в Мозамбик все още не е напълно в съответствие с международните стандарти за безопасност. По тази причина липсват достатъчно доказателства, за да се обоснове решение за облекчаване на оперативната забрана за всички въздушни превозвачи, сертифицирани в Мозамбик. |
(69) |
Макар и подобренията да не са достатъчни, за да дадат основание за смекчаване на действащата забрана, положението е достатъчно обещаващо, за да оправдае допълнително посещение през следващите месеци от страна на Съюза за извършване на оценка на място. |
(70) |
Съгласно списъка, предоставен от IACM на 16 ноември 2016 г., в Мозамбик са били сертифицирани два нови въздушни превозвача, а именно Archipelago Charters Lda (САО MOZ-25), който изпълнява търговски полети с хеликоптери, и Solenta Aviation Mozambique SA (САО MOZ-23), който изпълнява търговски полети със самолети. IACM също така уведоми Комисията, че е отнето свидетелството за авиационен оператор на въздушния превозвач SAM — Solenta Aviation Mozambique SA (САО MOZ-10), който изпълнява търговски полети със самолети за индивидуални клиенти. |
(71) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че списъкът на Общността на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, следва да се измени така, че въздушните превозвачи Archipelago Charters Lda и Solenta Aviation Mozambique SA да бъдат включени в приложение А към Регламент (ЕО) № 474/2006, а въздушният превозвач SAM — Solenta Aviation Mozambique SA да бъде заличен от посоченото приложение. |
Въздушни превозвачи от Руската федерация
(72) |
През изминалия период Комисията, ЕААБ и компетентните органи на държавите членки продължиха да следят отблизо показателите за безопасност на сертифицираните в Руската федерация въздушни превозвачи, които извършват полети в границите на Съюза, включително чрез приоритетни наземни инспекции на някои руски въздушни превозвачи в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012. |
(73) |
На 28 октомври 2016 г. Комисията, подпомагана от ЕААБ, проведе среща с представители на Руската федерална агенция за въздушен транспорт (FATA). Срещата имаше за цел преглед на показателите за безопасност на руските въздушни превозвачи въз основа на докладите от наземните инспекции по програмата SAFA за периода между 18 октомври 2015 г. и 17 октомври 2016 г. и установяване на случаите, които изискват специално внимание. |
(74) |
По време на срещата Комисията прегледа по-подробно резултатите по програмата SAFA на шест въздушни превозвача, сертифицирани в Руската федерация. FATA информира Комисията, че са предприети действия по правоприлагане по отношение на един от тези въздушни превозвачи, като му е наложена забрана да изпълнява полети до ЕС. |
(75) |
Въз основа на наличната информация се стигна до заключението, че не е необходимо руският въздухоплавателен орган или сертифицираните в Руската федерация въздушни превозвачи да бъдат изслушани от Комисията и Комитета по авиационна безопасност. |
(76) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, така че в него да бъдат включени въздушни превозвачи от Руската федерация. |
(77) |
Чрез приоритетни наземни инспекции в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012 държавите членки трябва да продължат да следят дали въздушните превозвачи от Руската федерация действително спазват съответните стандарти за безопасност. |
(78) |
В случай че при тези инспекции бъде установен непосредствен риск за безопасността, произтичащ от неспазване на съответните стандарти за безопасност, Комисията може да бъде принудена да предприеме действия срещу въздушни превозвачи от Руската федерация в съответствие с Регламент (ЕО) № 2111/2005. |
Въздушни превозвачи от Тайланд
(79) |
На 13 септември 2016 г. се проведе среща по технически въпроси между Комисията, ЕААБ и Органа за гражданско въздухоплаване на Тайланд (CAAT). По време на тази среща CAAT представи на Комисията актуализирана информация относно изпълнението на плана за коригиращи действия, разработен от компетентния орган с цел отстраняване на констатациите и на сериозното опасение за безопасността, които бяха установени от ИКАО след одита, проведен през януари 2015 г. По-конкретно CAAT представи данни за въведените след май 2016 г. подобрения, свързани със схемата за неговото финансиране, развитието на организацията, включително броя на наличните инспектори, новоназначените ръководители, въвеждането на система за управление на информацията, подобряването на първичното законодателство в областта на въздухоплаването, актуализирането на оперативните разпоредби и вътрешните наръчници, обучението на инспектори и възобновяването на дейностите по надзора на безопасността в Тайланд. |
(80) |
Понастоящем CAAT работи върху подновяването на свидетелствата на въздушните превозвачи, сертифицирани в Тайланд, прилагайки пететапен подход. Началото на този проект е поставено на 12 септември 2016 г., като за 25 въздушни превозвача, които изпълняват международни полети, проектът се очаква да приключи през септември 2017 г. CAAT твърди, че разполага с достатъчно инспектори и подкрепа от доставчиците на техническа помощ, за да бъде изпълнен проектът. В този контекст е важно да се отбележи, че CAAT все още не приема заявления за свидетелства за авиационен оператор от нови въздушни превозвачи, а съществуващите въздушни превозвачи са ограничени по отношение на увеличаване на дейността. Този подход има принос за управлението на работното натоварване, свързано с проекта по сертифициране, и гарантира, че няма да бъдат въведени нови рискове за безопасността. |
(81) |
Въз основа на информацията, представена по време на срещата, стана ясно, че макар CAAT да е посочил ежедневния надзор и наблюдение на авиационните дейности за свой приоритет, работата в тази насока съществено изостава. Инспекциите се осъществяват предимно в областта на летателната годност, а не в областта на летателната експлоатация. Според CAAT ежедневният надзор и наблюдение на авиационните дейности постепенно ще бъдат подобрени, когато бъдат назначени и обучени нови инспектори, а автоматизираната система за наблюдение бъде изцяло внедрена. |
(82) |
На 14 ноември 2016 г. CAAT предостави допълнителна информация относно напредъка на изпълнението на коригиращите действия, както и информация относно последните дейности по надзор и наблюдение. Тази информация показва, че CAAT извършва експлоатационни инспекции, че се правят констатации и че съответните въздушните превозвачи са възприели процедура за реагиране на тези констатации, както и за прилагане на коригиращи действия, които от своя страна са приети от CAAT. |
(83) |
Правителството на Тайланд и СААТ показват ясен ангажимент да подобрят системата за надзор на безопасността в Тайланд, а СААТ предостави доказателства, че през изминалите шест месеца е постигнат съответен напредък. Освен това наличната информация за безопасността на въздушните превозвачи, сертифицирани в Тайланд, не е в подкрепа на решение за налагане на забрана или на оперативни ограничения. С цел положението да се следи отблизо е необходимо консултациите с тайландските компетентни органи да продължат в съответствие с член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 473/2006. |
(84) |
Поради това и в съответствие с общите критерии, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 2111/2005, се приема, че на този етап няма основания за изменение на списъка на въздушните превозвачи, които са предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, по отношение на въздушни превозвачи от Тайланд. |
(85) |
Чрез приоритетни наземни инспекции в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012 държавите членки трябва да продължат да следят дали въздушните превозвачи, сертифицирани в Тайланд, действително спазват съответните стандарти за безопасност. |
(86) |
В случай че постъпи каквато и да е информация от значение за безопасността, указваща наличие на непосредствени рискове вследствие на неспазване на международните стандарти за безопасност, Комисията може да бъде принудена да предприеме допълнителни действия в съответствие с Регламент (ЕО) № 2111/2005. |
(87) |
Поради това Регламент (ЕО) № 474/2006 следва да бъде съответно изменен. |
(88) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за авиационна безопасност, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 474/2006 се изменя, както следва:
1) |
приложение A се заменя с текста на приложение I към настоящия регламент; |
2) |
приложение Б се заменя с текста на приложение II към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 8 декември 2016 година.
За Комисията,
от името на председателя,
Violeta BULC
Член на Комисията
(1) ОВ L 344, 27.12.2005 г., стр. 15.
(2) Регламент (ЕО) № 474/2006 на Комисията от 22 март 2006 г. за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността, посочен в глава II от Регламент (ЕО) № 2111/2005 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 84, 23.3.2006 г., стр. 14).
(3) Регламент (ЕИО) № 3922/1991 на Съвета от 16 декември 1991 г. относно хармонизирането на техническите изисквания и административните процедури в областта на гражданското въздухоплаване (ОВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 4).
(4) Регламент (ЕО) № 473/2006 на Комисията от 22 март 2006 г. за установяване на правила за прилагане на списъка на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността, посочен в глава II от Регламент (ЕО) № 2111/2005 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 84, 23.3.2006 г., стр. 8).
(5) Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията от 5 октомври 2012 г. за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 296, 25.10.2012 г., стр. 1).
(6) Регламент (ЕС) № 452/2014 на Комисията от 29 април 2014 г. за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции на оператори от трети държави в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 133, 6.5.2014 г., стр. 12).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
„ПРИЛОЖЕНИЕ А
СПИСЪК НА ВЪЗДУШНИТЕ ПРЕВОЗВАЧИ, НА КОИТО Е ЗАБРАНЕНО ДА ИЗВЪРШВАТ ПОЛЕТИ В ЕС, С ИЗКЛЮЧЕНИЯ (1)
Име на юридическото лице на въздушния превозвач, както е посочено в неговото САО (както и търговското му наименование, ако е различно) |
Номер на свидетелството за авиационен оператор (САО) или на оперативния лиценз |
Обозначителен номер на ИКАО за въздушния превозвач |
Държава на оператора |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Суринам |
IRAN ASEMAN AIRLINES |
FS-102 |
IRC |
Ислямска република Иран |
IRAQI AIRWAYS |
001 |
IAW |
Ирак |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Афганистан, в това число |
|
|
Ислямска република Афганистан |
AFGHAN JET INTERNATIONAL AIRLINES |
AOC 008 |
AJA |
Ислямска република Афганистан |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Ислямска република Афганистан |
EAST HORIZON AIRLINES |
AOC 1013 |
EHN |
Ислямска република Афганистан |
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Ислямска република Афганистан |
SAFI AIRWAYS |
AOC 181 |
SFW |
Ислямска република Афганистан |
Всички въздушни превозвачи, лицензирани от органите за регулаторен надзор на Ангола, с изключение на TAAG Angola Airlines, който е включен в приложение Б, в това число |
|
|
Република Ангола |
AEROJET |
AO 008-01/11 |
TEJ |
Република Ангола |
AIR GICANGO |
009 |
Неизвестен |
Република Ангола |
AIR JET |
AO 006-01/11-MBC |
MBC |
Република Ангола |
AIR NAVE |
017 |
Неизвестен |
Република Ангола |
AIR26 |
AO 003-01/11-DCD |
DCD |
Република Ангола |
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
Неизвестен |
Република Ангола |
DIEXIM |
007 |
Неизвестен |
Република Ангола |
FLY540 |
AO 004-01 FLYA |
Неизвестен |
Република Ангола |
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Република Ангола |
HELIANG |
010 |
Неизвестен |
Република Ангола |
HELIMALONGO |
AO 005-01/11 |
Неизвестен |
Република Ангола |
MAVEWA |
016 |
Неизвестен |
Република Ангола |
SONAIR |
AO 002-01/10-SOR |
SOR |
Република Ангола |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Бенин, в това число |
|
|
Република Бенин |
AIR TAXI BENIN |
BEN 004 ATB-5 |
Неизвестен |
Република Бенин |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Република Конго, в това число |
|
|
Република Конго |
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Република Конго |
CANADIAN AIRWAYS CONGO |
RAC06-012 |
Неизвестен |
Република Конго |
EMERAUDE |
RAC06-008 |
Неизвестен |
Република Конго |
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Република Конго |
EQUAJET |
RAC06-007 |
EKJ |
Република Конго |
EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A. |
RAC 06-014 |
Неизвестен |
Република Конго |
MISTRAL AVIATION |
RAC06-011 |
Неизвестен |
Република Конго |
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
TSG |
Република Конго |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Демократична република Конго (ДРК), в това число |
|
|
Демократична република Конго (ДРК) |
AIR FAST CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0112/2011 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TVC/0053/2012 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/0056/2012 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/00625/2011 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
BLUE AIRLINES |
106/CAB/MIN/TVC/2012 |
BUL |
Демократична република Конго (ДРК) |
BLUE SKY |
409/CAB/MIN/TVC/0028/2012 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0064/2010 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
COMPAGNIE AFRICAINE D'AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/0050/2012 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
CONGO AIRWAYS |
019/CAB/MIN/TVC/2015 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
DAKOTA SPRL |
409/CAB/MIN/TVC/071/2011 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
DOREN AIR CONGO |
102/CAB/MIN/TVC/2012 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/011/2010 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/0059/2010 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
KORONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/001/2011 |
KGO |
Демократична република Конго (ДРК) |
MALU AVIATION |
098/CAB/MIN/TVC/2012 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/009/2011 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
SERVE AIR |
004/CAB/MIN/TVC/2015 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
SERVICES AIR |
103/CAB/MIN/TVC/2012 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/0084/2010 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
TRANSAIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/073/2011 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
WILL AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TVC/0247/2011 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Джибути, в това число |
|
|
Джибути |
DAALLO AIRLINES |
Неизвестен |
DAO |
Джибути |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Екваториална Гвинея, в това число |
|
|
Екваториална Гвинея |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Екваториална Гвинея |
CRONOS AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
Неизвестен |
Екваториална Гвинея |
PUNTO AZUL |
2012/0006/MTTCT/DGAC/SOPS |
Неизвестен |
Екваториална Гвинея |
TANGO AIRWAYS |
Неизвестен |
Неизвестен |
Екваториална Гвинея |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Еритрея, в това число |
|
|
Еритрея |
ERITREAN AIRLINES |
САО № 004 |
ERT |
Еритрея |
NASAIR ERITREA |
САО № 005 |
NAS |
Еритрея |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Република Габон, с изключение на Afrijet и SN2AG, които са включени в приложение Б, в това число |
|
|
Република Габон |
AFRIC AVIATION |
010/MTAC/ANAC-G/DSA |
EKG |
Република Габон |
ALLEGIANCE AIR TOURIST |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Република Габон |
NATIONALE REGIONALE TRANSPORT (N.R.T) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Република Габон |
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Република Габон |
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
SVG |
Република Габон |
TROPICAL AIR-GABON |
011/MTAC/ANAC-G/DSA |
Неизвестен |
Република Габон |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Индонезия, с изключение на Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Ekspres Transportasi Antarbenua, Indonesia Air Asia, Citilink, Lion Air и Batik Air, в това число |
|
|
Република Индонезия |
AIR BORN INDONESIA |
135-055 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
ALDA TRANS PAPUA |
135-056 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
ALFA TRANS DIRGANTARA |
135-012 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
AMA |
135-054 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
ANGKASA SUPER SERVICE |
135-050 |
LBZ |
Република Индонезия |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
SQS |
Република Индонезия |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
VIT |
Република Индонезия |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Република Индонезия |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Република Индонезия |
EASTINDO |
135-038 |
ESD |
Република Индонезия |
ELANG LINTAS INDONESIA |
135-052 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
ELANG NUSANTARA AIR |
135-053 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
ENGGANG AIR SERVICE |
135-045 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
ERSA EASTERN AVIATION |
135-047 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Република Индонезия |
HEVILIFT AVIATION |
135-042 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
INDONESIA AIR ASIA EXTRA |
121-054 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
121-034 |
IDA |
Република Индонезия |
INDO STAR AVIATION |
135-057 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
JAYAWIJAYA DIRGANTARA |
121-044 |
JWD |
Република Индонезия |
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
JLB |
Република Индонезия |
KAL STAR AVIATION |
121-037 |
KLS |
Република Индонезия |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Република Индонезия |
KOMALA INDONESIA |
135-051 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Република Индонезия |
MARTA BUANA ABADI |
135-049 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
MATTHEW AIR NUSANTARA |
135-048 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
MIMIKA AIR |
135-007 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
MY INDO AIRLINES |
121-042 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
NAM AIR |
121-058 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
SJK |
Република Индонезия |
PEGASUS AIR SERVICES |
135-036 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Република Индонезия |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Република Индонезия |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Република Индонезия |
SPIRIT AVIATION SENTOSA |
135-058 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Република Индонезия |
SURYA AIR |
135-046 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
TRANSNUSA AVIATION MANDIRI |
121-048 |
TNU |
Република Индонезия |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
TWT |
Република Индонезия |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Република Индонезия |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
TVV |
Република Индонезия |
TRI MG-INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Република Индонезия |
TRI MG-INTRA ASIA AIRLINES |
135-037 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Република Индонезия |
UNINDO |
135-040 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
WESTSTAR AVIATION INDONESIA |
135-059 |
Неизвестен |
Република Индонезия |
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Република Индонезия |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Киргизката република, включително |
|
|
Киргизка република |
AIR BISHKEK (бивш EASTOK AVIA) |
15 |
EAA |
Киргизка република |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Киргизка република |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Киргизка република |
CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS) |
13 |
CBK |
Киргизка република |
HELI SKY |
47 |
HAC |
Киргизка република |
AIR KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Киргизка република |
MANAS AIRWAYS |
42 |
BAM |
Киргизка република |
S GROUP INTERNATIONAL (бивш S GROUP AVIATION) |
45 |
IND |
Киргизка република |
SKY BISHKEK |
43 |
BIS |
Киргизка република |
SKY KG AIRLINES |
41 |
KGK |
Киргизка република |
SKY WAY AIR |
39 |
SAB |
Киргизка република |
TEZ JET |
46 |
TEZ |
Киргизка република |
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Киргизка република |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Либерия |
|
|
Либерия |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Либия, в това число |
|
|
Либия |
AFRIQIYAH AIRWAYS |
007/01 |
AAW |
Либия |
AIR LIBYA |
004/01 |
TLR |
Либия |
BURAQ AIR |
002/01 |
BRQ |
Либия |
GHADAMES AIR TRANSPORT |
012/05 |
GHT |
Либия |
GLOBAL AVIATION AND SERVICES |
008/05 |
GAK |
Либия |
LIBYAN AIRLINES |
001/01 |
LAA |
Либия |
PETRO AIR |
025/08 |
PEO |
Либия |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Република Мозамбик, в това число |
|
|
Република Мозамбик |
ARCHIPELAGO CHARTERS LDA |
MOZ-25 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
AMBASSADOR LDA |
MOZ-21 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
CFM — TRABALHOS E TRANSPORTES AÉREOS LDA |
MOZ-07 |
TTA |
Република Мозамбик |
CHC HELICÓPTEROS LDA |
MOZ-22 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
COA — COASTAL AVIATION |
MOZ-15 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
CPY — CROPSPRAYERS |
MOZ-06 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
CRA — CR AVIATION LDA |
MOZ-14 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
ETA — EMPRESA DE TRANSPORTES AÉREOS LDA |
MOZ-04 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
EVERETT AVIATION LDA |
MOZ-18 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
HCP — HELICÓPTEROS CAPITAL LDA |
MOZ-11 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
INAER AVIATION MOZAMBIQUE LDA |
MOZ-19 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
INTER AIRWAYS LDA |
MOZ-24 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
LAM — LINHAS AÉREAS DE MOÇAMBIQUE S.A. |
MOZ-01 |
LAM |
Република Мозамбик |
MAKOND, LDA |
MOZ-20 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
MEX — MOÇAMBIQUE EXPRESSO, SARL MEX |
MOZ-02 |
MXE |
Република Мозамбик |
OHI — OMNI HELICÓPTEROS INTERNATIONAL LDA |
MOZ-17 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
SAF — SAFARI AIR LDA |
MOZ-12 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
SOLENTA AVIATION MOZAMBIQUE SA |
MOZ-23 |
Неизвестен |
Република Мозамбик |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Непал, в това число |
|
|
Република Непал |
AIR DYNASTY HELI. S. |
035/2001 |
Неизвестен |
Република Непал |
AIR KASTHAMANDAP |
051/2009 |
Неизвестен |
Република Непал |
BUDDHA AIR |
014/1996 |
BHA |
Република Непал |
FISHTAIL AIR |
017/2001 |
Неизвестен |
Република Непал |
GOMA AIR |
064/2010 |
Неизвестен |
Република Непал |
HIMALAYA AIRLINES |
084/2015 |
Неизвестен |
Република Непал |
MAKALU AIR |
057A/2009 |
Неизвестен |
Република Непал |
MANANG AIR PVT LTD |
082/2014 |
Неизвестен |
Република Непал |
MOUNTAIN HELICOPTERS |
055/2009 |
Неизвестен |
Република Непал |
MUKTINATH AIRLINES |
081/2013 |
Неизвестен |
Република Непал |
NEPAL AIRLINES CORPORATION |
003/2000 |
RNA |
Република Непал |
SAURYA AIRLINES |
083/2014 |
Неизвестен |
Република Непал |
SHREE AIRLINES |
030/2002 |
SHA |
Република Непал |
SIMRIK AIR |
034/2000 |
Неизвестен |
Република Непал |
SIMRIK AIRLINES |
052/2009 |
RMK |
Република Непал |
SITA AIR |
033/2000 |
Неизвестен |
Република Непал |
TARA AIR |
053/2009 |
Неизвестен |
Република Непал |
YETI AIRLINES DOMESTIC |
037/2004 |
NYT |
Република Непал |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Сао Томе и Принсипи, в това число |
|
|
Сао Томе и Принсипи |
AFRICA'S CONNECTION |
10/AOC/2008 |
ACH |
Сао Томе и Принсипи |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Сао Томе и Принсипи |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Сиера Леоне, в това число |
|
|
Сиера Леоне |
AIR RUM, LTD |
Неизвестен |
RUM |
Сиера Леоне |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
Неизвестен |
DTY |
Сиера Леоне |
HEAVYLIFT CARGO |
Неизвестен |
Неизвестен |
Сиера Леоне |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
Неизвестен |
ORJ |
Сиера Леоне |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
Неизвестен |
PRR |
Сиера Леоне |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
Неизвестен |
SVT |
Сиера Леоне |
TEEBAH AIRWAYS |
Неизвестен |
Неизвестен |
Сиера Леоне |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за регулаторен надзор на Судан, в това число |
|
|
Република Судан |
ALFA AIRLINES SD |
54 |
AAJ |
Република Судан |
BADR AIRLINES |
35 |
BDR |
Република Судан |
BLUE BIRD AVIATION |
11 |
BLB |
Република Судан |
ELDINDER AVIATION |
8 |
DND |
Република Судан |
GREEN FLAG AVIATION |
17 |
Неизвестен |
Република Судан |
HELEJETIC AIR |
57 |
HJT |
Република Судан |
KATA AIR TRANSPORT |
9 |
KTV |
Република Судан |
KUSH AVIATION CO. |
60 |
KUH |
Република Судан |
NOVA AIRWAYS |
46 |
NOV |
Република Судан |
SUDAN AIRWAYS CO. |
1 |
SUD |
Република Судан |
SUN AIR |
51 |
SNR |
Република Судан |
TARCO AIR |
56 |
TRQ |
Република Судан“ |
(1) На въздушните превозвачи, изброени в приложение А, може да бъде разрешено да упражняват права за въздушни превози, като използват въздухоплавателни средства на мокър лизинг на въздушен превозвач, който не е предмет на оперативна забрана, при условие че се спазват съответните стандарти за безопасност.
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ Б
СПИСЪК НА ВЪЗДУШНИТЕ ПРЕВОЗВАЧИ, ОБЕКТ НА ОПЕРАТИВНИ ОГРАНИЧЕНИЯ В РАМКИТЕ НА СЪЮЗА (1)
Име на юридическото лице на въздушния превозвач, както е посочено в неговото САО (както и търговското му наименование, ако е различно |
Номер на свидетелството за авиационен оператор (САО) |
Обозначителен номер на ИКАО за въздушния превозвач |
Държава на оператора |
Тип на въздухоплавателното средство с ограничение |
Регистрационни знаци и, ако са налични, производствени серийни номера на въздухоплавателните средства с ограничение |
Държава на регистрация |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Република Ангола |
Целият флот с изключение на: въздухоплавателни средства тип Boeing B737-700, въздухоплавателни средства тип Boeing B777-200, въздухоплавателни средства тип Boeing B777-300 и въздухоплавателни средства тип Boeing B777-300ER |
Целият флот с изключение на: въздухоплавателни средства от флота от Boeing B737-700, както е посочено в САО; въздухоплавателни средства от флота от Boeing B777-200, както е посочено в САО; въздухоплавателни средства от флота от Boeing B777-300, както е посочено в САО, и въздухоплавателни средства от флота от Boeing B777-300ER, както е посочено в САО |
Republic of Angola |
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Коморски острови |
Целият флот с изключение на: LET 410 UVP |
Целият флот с изключение на: D6-CAM (851336) |
Коморски острови |
AFRIJET BUSINESS SERVICE (2) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
ABS |
Република Габон |
Целият флот с изключение на: 2 въздухоплавателни средства тип Falcon 50, 2 въздухоплавателни средства тип Falcon 900 |
Целият флот с изключение на: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR |
Република Габон |
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Република Габон |
Целият флот с изключение на: 1 въздухоплавателно средство тип Challenger CL-601, 1 въздухоплавателно средство тип HS-125-800 |
Целият флот с изключение на: TR-AAG, ZS-AFG |
Република Габон; Република Южна Африка |
IRAN AIR |
FS100 |
IRA |
Ислямска република Иран |
Всички въздухоплавателни средства тип Fokker F100 и тип Boeing B747 |
Въздухоплавателни средства тип Fokker F100, както е посочено в САО; въздухоплавателни средства тип Boeing B747, както е посочено в САО |
Ислямска република Иран |
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
Корейска народнодемократична република |
Целият флот с изключение на: 2 въздухоплавателни средства тип TU-204 |
Целият флот с изключение на: P-632, P-633 |
Корейска народнодемократична република |
(1) На въздушните превозвачи, изброени в приложение Б, може да бъде разрешено да упражняват права за въздушни превози, като използват въздухоплавателни средства на мокър лизинг на въздушен превозвач, който не е предмет на оперативна забрана, при условие че са спазени съответните стандарти за безопасност.
(2) Afrijet има право да използва единствено конкретно посочените въздухоплавателни средства за сегашния си обем от полети в границите на ЕС.“