|
21.10.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 286/35 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/1868 НА КОМИСИЯТА
от 20 октомври 2016 година
за изменение и поправка на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2450 за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на образците за предоставяне на информация на надзорните органи съгласно Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТA КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно започването и упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност (Платежоспособност II) (1), и по-специално член 35, параграф 10, трета алинея, член 244, параграф 6, трета алинея и член 245, параграф 6, втора алинея от нея,
като има предвид, че:
|
(1) |
На 2 април 2016 г. влезе в сила Делегиран регламент (ЕС) 2016/467 на Комисията (2) за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 (3). С Делегиран регламент (ЕС) 2016/467 в пруденциалната законодателна уредба в областта на застраховането беше въведен нов клас активи за допустими инвестиции в инфраструктура. Този нов клас активи бе определен с помощта на критерии, чиято цел е да се гарантира, че инвестициите в инфраструктура са с надежден рисков профил и се извършват съгласно преработени параметри при намаляване на капиталовите изисквания въз основа на изпълнението на тези строги критерии. |
|
(2) |
Освен това обхватът на Делегиран регламент (ЕС) 2016/467 бе разширен, така че европейските фондове за дългосрочни инвестиции (ЕФДИ) също да се ползват от специалното третиране, предвидено в Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 за европейските фондове за рисков капитал и европейските фондове за социално предприемачество, а член 168 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 бе изменен, за да се предвиди еднакво третиране на капиталовите инструменти, търгувани на многостранни системи за търговия (МСТ) както допуснатите до търговия на регулирани пазари. |
|
(3) |
В Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2450 на Комисията (4) са определени образци за отчитане, които застрахователните и презастрахователните предприятия следва да използват при отчитането на необходимата за целите на надзора информация пред надзорните органи. За да се гарантира, че информацията, която надзорните органи получават за целите на процеса на надзорен преглед, е адекватна и по отношение на допустимите инвестиции в инфраструктура, направени от застрахователните и презастрахователните предприятия, както и на инвестициите в ЕФДИ и капиталови инструменти, търгувани на МСТ, образците, с които тези предприятия се отчитат пред надзорните органи, както е предвидено в Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2450, следва да бъдат съответно изменени. |
|
(4) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2450 съдържа някои несъществени технически грешки, които следва да бъдат поправени. |
|
(5) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на технически стандарти за изпълнение, представени на Комисията от Европейския надзорен орган (Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване). |
|
(6) |
Европейският надзорен орган (Европейският орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване) проведе открити обществени консултации по проектите на техническите стандарти за изпълнение, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните разходи и ползи, свързани с него, и поиска становище от Групата на участниците от сектора на застраховането и презастраховането, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Разпоредби за изменение
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2450 се изменя, както следва:
|
1) |
Приложение I се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент. |
|
2) |
Приложение II се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент. |
|
3) |
Приложение III се изменя в съответствие с приложение III към настоящия регламент. |
|
4) |
Приложение VI се изменя в съответствие с приложение IV към настоящия регламент. |
Член 2
Разпоредби за поправка
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2450 се поправя в съответствие с приложение V към настоящия регламент.
Член 3
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 20 октомври 2016 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 335, 17.12.2009 г., стр. 1.
(2) Делегиран регламент (ЕС) 2016/467 на Комисията от 30 септември 2015 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 на Комисията по отношение на изчислението на регулаторните капиталови изисквания за някои категории активи, притежавани от застрахователни и презастрахователни предприятия (ОВ L 85, 1.4.2016 г., стр. 6).
(3) Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 на Комисията от 10 октомври 2014 г. за допълнение на Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно започването и упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност (Платежоспособност II) (ОВ L 12, 17.1.2015 г., стр. 1).
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2450 на Комисията от 2 декември 2015 г. за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на образците за предоставяне на информация на надзорните органи съгласно Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 347, 31.12.2015 г., стр. 1).
(5) Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/79/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 48).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2450 на Комисията се изменя, както следва:
|
1) |
S.26.01.01 се заменя със следното: „S.26.01.01 Капиталово изискване за платежоспособност — Пазарен риск
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
S.26.01.04 се заменя със следното: „S.26.01.04 Капиталово изискване за платежоспособност — Пазарен риск
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3) |
SR.26.01.01 се заменя със следното: „SR.26.01.01 Капиталово изискване за платежоспособност — Пазарен риск
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2450 се изменя, както следва:
|
1) |
В S.06.02 — Списък на активите, указанията за позиция C0300 се заменят със следното:
|
|
2) |
В S.21.02.C0080 указанията се заменят със следното: „Посочва се буквеният код на оригиналната валута съгласно стандарт ISO 4217.“ |
|
3) |
В S.26.01 — Капиталово изискване за платежоспособност — Пазарен риск:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2450 се изменя, както следва:
|
1) |
В S.06.02 — Списък на активите, указанията за позиция C0300 се заменят със следното:
|
|
2) |
В S.26.01 — Капиталово изискване за платежоспособност — Пазарен риск:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Приложение VI към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2450 се изменя, както следва:
Редът по код 48 се заменя със следното:
|
„48 |
Инфраструктурни фондове |
Предприятия за колективно инвестиране, които инвестират в инфраструктурни активи по смисъла на член 1, точка 55а или 55б от Делегиран регламент (ЕС) 2015/35.“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ V
1)
Приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2450 се поправя, както следва:|
а) |
в SR.01.01.04.R0840 заглавието се заменя със следното: „Капиталово изискване за платежоспособност — за групи по стандартната формула“; |
|
б) |
в SR.01.01.04.R0850 заглавието се заменя със следното: „Капиталово изискване за платежоспособност — за групи, използващи стандартната формула и частичен вътрешен модел“; |
|
в) |
в SR.01.01.04.R0860 заглавието се заменя със следното: „Капиталово изискване за платежоспособност — за групи с цялостни вътрешни модели“; |
|
г) |
в S.05.01.01 втората таблица се заменя със следното:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
д) |
в S.05.02.01 ред R1300 се заменя със следното:
|
|
е) |
в S.14.01.01.C0180 заглавието се заменя със следното: „Най-добра прогнозна оценка и технически резерви, изчислени съвкупно“; |
|
ж) |
в S.23.01.01 ред R0230 се заменя със следното:
|
|
з) |
в S.23.01.04:
|
|
и) |
в SR.27.01.01 в първата таблица ред Z0010 относно член 112 се заличава; |
|
й) |
в S.26.01.01, S.26.01.04 и SR.26.01.01 ред R0600 се заменя със следното:
|
|
к) |
в S.27.01.01, S.27.01.04 и SR.27.01.01 в R0600 заглавието се заменя със следното: „Общо посочени засегнати от бурята региони преди диверсификация“; |
|
л) |
в S.27.01.01, S.27.01.04 и SR.27.01.01 в R1030 заглавието се заменя със следното: „Общо посочени засегнати от земетресението региони преди диверсификация“; |
|
м) |
в S.27.01.01, S.27.01.04 и SR.27.01.01 в R1400 заглавието се заменя със следното: „Общо посочени засегнати от наводнението региони преди диверсификация“; |
|
н) |
в S.27.01.01, S.27.01.04 и SR.27.01.01 в R1720 заглавието се заменя със следното: „Общо посочени засегнати от градушката региони преди диверсификация“; |
|
о) |
в S.27.01.01, S.27.01.04 и SR.27.01.01 в таблица „Риск от бедствие, предизвикано от човешка дейност — Морско застраховане“ ред R2420 се заменя със следното:
|
|
п) |
в S.27.01.01, S.27.01.04 и SR.27.01.01 в таблица „Риск от бедствие, предизвикано от човешка дейност — Отговорност“ ред R2820 се заменя със следното:
|
|
р) |
в S.27.01.01, S.27.01.04 и SR.27.01.01 в таблица „Риск от бедствие, предизвикано от човешка дейност — Кредитно и гаранционно застраховане“ ред R3120 се заменя със следното:
|
|
с) |
в S.27.01.01, S.27.01.04 и SR.27.01.01 в таблица „Други катастрофични рискове в общото застраховане“ редове R3260 и R3270 се заменят със следното:
|
|
т) |
в S.29.01.01.R0200 заглавието се заменя със следното: „Промени поради технически резерви“; |
|
у) |
в S.31.02.01 първата част на първата таблица се заменя със следното:
|
|
ф) |
в S.31.02.04 първата част на първата таблица се заменя със следното:
|
2)
Приложения II и III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2450 се поправят, както следва:|
а) |
в S.01.01.C0010/R0150 указанията се заменят със следното: „Използва се една от възможностите от следния изчерпателен списък:
|
|
б) |
в S.01.01.C0010/R0160 указанията се заменят със следното: „Използва се една от възможностите от следния изчерпателен списък:
|
|
в) |
в S.01.01.C0010/R0200 указанията се заменят със следното: „Използва се една от възможностите от следния изчерпателен списък:
|
|
г) |
в S.02.02.C0020/R0130 указанията се заменят със следното: „Отчита се общата стойност на депозитите от презастрахователи, задълженията към застрахователи и посредници, както и презастрахователните задължения за всички валути.“; |
|
д) |
в S.02.02.C0030/R0130 указанията се заменят със следното: „Отчита се стойността на депозитите от презастрахователи, задълженията към застрахователи и посредници, както и презастрахователните задължения за отчетната валута.“; |
|
е) |
в S.02.02.C0040/R0130 указанията се заменят със следното: „Отчита се стойността на депозитите от презастрахователи, задълженията към застрахователи и посредници, както и презастрахователните задължения за останалите валути, които не се отчитат поотделно. Това означава, че в това поле не се включва сумата, отчетена в отчетна валута (C0030/R0130) и във валути, които се отчитат поотделно (C0050/R0130)“; |
|
ж) |
в S.02.02.C0050/R0130 указанията се заменят със следното: „Отчита се стойността на депозитите от презастрахователи, задълженията към застрахователи и посредници, както и презастрахователните задължения за всяка от валутите, които трябва да се отчитат поотделно.“; |
|
з) |
в S.05.01.C0010 — C0160/R1000 указанията се заменят със следното: „Разходите за придобиване включват разходи, в т.ч. разходи за подновяване, които могат да бъдат определени на равнище отделен застрахователен договор и са били направени, защото предприятието е издало съответния договор. Това са разходи за комисиони, разходи за продажба, подписване и започване на издаден застрахователен договор. Тук се включват промените в отсрочените разходи по придобиването. По отношение на презастрахователните предприятия определението се прилага mutatis mutandis. Нетните разходи за придобиване представляват сборът от пряката дейност и приетата презастрахователна дейност, намален със сумата, прехвърлена към презастрахователни предприятия.“; |
|
и) |
в S.06.02 шестият абзац от общите коментари се заменя със следното: „В таблица „Информация за държани позиции“ всеки актив се отчита отделно в толкова на брой реда, колкото е необходимо, за да се попълнят правилно всички изисквани в таблицата непарични променливи, с изключение на позицията „Количество“. Ако една променлива на даден актив може да получи две стойности, то този актив трябва да бъде отчетен в повече от един ред.“; |
|
й) |
в S.06.02.C0050, S.07.01.C0050 и S.11.01.C0050 вторият абзац от указанията се заменя със следното: „Когато един и същ идентификационен код на актив трябва да бъде отчетен за един актив, емитиран в 2 или повече различни валути, и кодът в позиция C0040 е определен чрез идентификационния код на актива и буквения код на валутата съгласно стандарт ISO 4217, за идентификационния код на актива се посочват вариант 99 и вариантът на първоначалния идентификационен код на актива, както в следния пример, за който е отчетен ISIN код + валута: „99/1“.“; |
|
к) |
в S.06.02.C0110 и S.11.01.C0080 първият абзац от указанията се заменя със следното: „Двубуквен код съгласно стандарт ISO 3166–1 на държавата, в която активите на предприятието се държат от попечител. Когато се посочват международни попечители, като Euroclear, държавата на попечителство ще бъде тази, в която попечителските услуги са били договорно определени.“; |
|
л) |
в S.06.02.C0140 указанията се заменят със следното: „Неизплатената сума, измерена по номинална стойност, за всички активи, за които тази позиция е приложима, и по номинална стойност за CIC = 72, 73, 74, 75, 79 и 8. Тази позиция не се прилага за CIC категории 71 и 9. Тази позиция не се отчита, когато е отчетена позиция Количество (C0130).“; |
|
м) |
в S.06.02.C0170 указанията се заменят със следното: „Стойност, изчислена съгласно определението в член 75 от Директива 2009/138/ЕО, която съответства на:
|
|
н) |
в S.06.02.C0380 указанията се заменят със следното: „Сума в процент от номиналната стойност, чиста цена без начислена лихва за актива, ако е приложимо. Тази позиция се отчита, когато за позиция Номинална сума (C0140) е предоставена информация в първата част на образеца („Информация за държани позиции“), освен за CIC категории 71 и 9. Тази позиция не се отчита, когато е отчетена позиция Цена за дял по „Платежоспособност II“ (C0370).“; |
|
о) |
в S.08.01 третият абзац от общите коментари се заменя със следното: „Дериватите се разглеждат като активи, ако тяхната стойност по „Платежоспособност II“ е положителна или равна на нула. Те се разглеждат като пасиви, ако тяхната стойност по „Платежоспособност II“ е отрицателна. Включват се както дериватите, разглеждани като активи, така и тези, разглеждани като пасиви.“; |
|
п) |
в S.08.02.C0230 указанията се заменят със следното: „Стойност на деривата, изчислена съгласно посоченото в член 75 от Директива 2009/138/ЕО, в момента на сделката (закриване или продажба) или към датата на падеж. Може да има положителна, отрицателна или нулева стойност.“; |
|
р) |
в S.09.01.C0100 и C0110 в края на указанията се добавя следното: „Това изчисление следва да се извърши без начислени лихви.“; |
|
с) |
в S.11.01.C0100 указанията се заменят със следното: „Неизплатената сума, измерена по номинална стойност, за всички активи, за които тази позиция е приложима, и по номинална стойност за CIC = 72, 73, 74, 75, 79 и 8. Тази позиция не се прилага за CIC категории 71 и 9. Тази позиция не се отчита, когато е отчетена позиция Количество (C0090).“; |
|
т) |
в S.11.01.C0120 указанията се заменят със следното: „Стойност, изчислена съгласно определението в член 75 от Директива 2009/138/ЕО, която съответства на:
|
|
у) |
в S.11.01.C0270 указанията се заменят със следното: „Сума в процент от номиналната стойност, чиста цена без начислена лихва за актива, ако е приложимо. Тази позиция се отчита, когато за позиция Номинална сума (C0100) е предоставена информация в първата част на образеца („Информация за държани позиции“), освен за CIC категории 71 и 9. Тази позиция не се отчита, когато е отчетена позиция Цена за дял по „Платежоспособност II“ (C0260).“; |
|
ф) |
в S.23.01.R0290/C0030 указанията се заменят със следното: „Това е стойността на позициите от основни собствени средства след приспадания, които отговарят на критериите за позиции от първи ред — ограничени позиции.“ |
|
х) |
в S.23.01.R0290/C0040 указанията се заменят със следното: „Това е стойността на позициите от основни собствени средства след приспадания, които отговарят на критериите за позиции от втори ред.“; |
|
ц) |
в S.23.01.R0290/C0050 указанията се заменят със следното: „Това е стойността на позициите от основни собствени средства след приспадания, които отговарят на критериите за позиции от трети ред.“; |
|
ч) |
в S.25.01 четвъртият абзац от общите коментари се заменя със следното:
|
|
ш) |
в S.26.05.R0230/C0020 от указанията се заличава следното: „Ако R0010/C0010 = 1, тази позиция представлява общия размер на капиталовото изискване за риска, свързан с определянето на премии и резерви, в общото застраховане, изчислено чрез използване на опростени изчисления.“; |
|
щ) |
в S.27.01 ред Z0010 се заличава; |
|
ъ) |
в S.27.01 изразът „регион от ЕИП“ се заменя с израза „посочен регион“, изразът „региони от ЕИП“ се заменя с израза „посочени региони“, изразът „региона от ЕИП“ се заменя с израза „посочени региона“, а изразът „регионите от ЕИП“ се заменя с израза „посочените региони“; |
|
ю) |
в S.27.01.C0410/R1950 указанията се заменят със следното: „Предвидена брутна загуба в резултат на движението на земни маси, преди да се вземе предвид диверсификационният ефект между зоните.“; |
|
я) |
в S.27.01.C0420/R1950 указанията се заменят със следното: „Коефициент на капиталовото изискване по отношение на територията на Франция за движение на земни маси, преди да се вземе предвид диверсификационният ефект между зоните.“; |
|
аа) |
в S.27.01.C1320/R3700–R4010, C1330/R3700–R4010, C1340/R3700–R4010, C1350/R3700–R4010, C1360/R3700–R4010 указанията се заменят със следното: „Средният размер на обезщетенията, платими от застрахователните и презастрахователните предприятия при най-голямата концентрация на риска от произшествия.“; |
|
бб) |
в S.31.01.C0140 указанията се заменят със следното: „Размер на парични депозити, които предприятието е получило от презастрахователи.“; |
|
вв) |
в S.31.02.C0030 и C0200 указанията се заменят със следното: „Вътрешен код, който предприятието определя за ССЦАПЗР, при спазване на следната последователност:
Този код трябва да бъде уникален за всяка ССЦАПЗР и да не се променя в следващите годишни отчети.“; |
|
гг) |
в S.31.01.C0230, S.31.02.C0290 в края на указанията се добавя следното: „Използва се една от възможностите от следния изчерпателен списък:
|
|
дд) |
в S.36.03.C0160 видовете дейности 29 — 36 в указанията се заменят със следното:
|
3)
Приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2450 се поправя, както следва:|
а) |
в S.12.01.Z0030 вторият абзац от указанията се заменя със следното: „Когато позиция Z0020 = 2, тогава се отчита „0“; |
|
б) |
в S.12.01 първата колона от указанията, съответстваща на R0340, се заменя със следното: „C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0340“; |
|
в) |
в S.12.01.C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0110, C0150/R0110, C0210/R0110, C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0120, C0150/R0120, C0210/R0120, C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0130, C0150/R0130 и C0210/R0130 вторият абзац от указанията се заменя със следното: „Тази стойност се отчита като отрицателна, когато намалява техническите резерви.“; |
|
г) |
в S.14.01.C0180 заглавието на позицията се заменя със следното: „Най-добра прогнозна оценка и технически резерви, изчислени съвкупно“; |
|
д) |
в S.14.01.C0180 указанията се заменят със следното: „Размер на брутната най-добра прогнозна оценка и техническите резерви, изчислени съвкупно по хомогенна рискова група“; |
|
е) |
в S.16.01 следното се заличава от общите коментари в указанията (8-ми абзац): „Сумите се отчитат по година на възникване на инцидентите, които са довели до претенциите, свързани с анюитетите.“; |
|
ж) |
в S.16.01.Z0030 първият абзац от указанията се заменя със следното: „Посочва се буквеният код на валутата на уреждане на задължението съгласно стандарт ISO 4217. Всички суми, които не са отчетени по отделни валути, се отчитат в отчетната валута на предприятието.“; |
|
з) |
в S.16.01.C0010/R0030 и C0070/R0040-R0190 в края на указанията се добавя следното: „Информацията трябва да се разглежда, без да се приспада презастраховането.“; |
|
и) |
в S.16.01.C0080/R0040-R0190 указанията се заменят със следното: „Недисконтирани показатели за развитието, изчислени като недисконтирани резерви за претенции по анюитети в началото на година N минус анюитетни плащания, изплатени в рамките на година N и минус недисконтирани резерви за претенции по анюитети в края на година N.“; |
|
й) |
в S.17.01.Z0030 вторият абзац от указанията се заменя със следното: „Когато позиция Z0020 = 2, тогава се отчита „0“; |
|
к) |
в S.17.01.C0020 — C0170/R0290, C0180/R0290, C0020 — C0170/R0300, C0180/R0300, C0020 — C0170/R0310 и C0180/R0310 вторият абзац се заменя със следното: „Тази стойност се отчита като отрицателна, когато намалява техническите резерви.“; |
|
л) |
в S.19.01.C0180/R0100 — R0260 указанията се заменят със следното: „Общо всички години“ съдържа сбора на всички данни в редовете (сбора от всички плащания, отнасящи се до годината на произшествието/на поемането на риска), включително общата стойност.“; |
|
м) |
в S.23.01 след ред R0230/C0040 се добавя редът R0230/C0050:
|
|
н) |
в S.23.01.R0500/C0010 указанията се заменят със следното: „Това е сборът от всички основни собствени средства след приспадания и позициите от допълнителни собствени средства, които отговарят на критериите за позиции от първи, втори и трети ред и следователно са на разположение за изпълнение на КИП.“; |
|
о) |
в S.23.01.R0500/C0020 указанията се заменят със следното: „Това е сборът от всички основни собствени средства след приспадания, които отговарят на критериите, за да бъдат включени в неограничени позиции от първи ред и следователно са на разположение за изпълнение на КИП.“; |
|
п) |
в S.23.01.R0500/C0030 указанията се заменят със следното: „Това е сборът от всички основни собствени средства след приспадания, които отговарят на критериите, за да бъдат включени в ограничени позиции от първи ред и следователно са на разположение за изпълнение на КИП.“; |
|
р) |
в S.23.01.R0500/C0040 указанията се заменят със следното: „Това е сборът от всички основни собствени средства след приспадания и позициите от допълнителни собствени средства, които отговарят на критериите, за да бъдат включени във втори ред, и следователно са на разположение за изпълнение на КИП.“; |
|
с) |
в S.23.01.R0500/C0050 указанията се заменят със следното: „Това е сборът от всички основни собствени средства след приспадания и позициите от допълнителни собствени средства, които отговарят на критериите, за да бъдат включени във трети ред, и следователно са на разположение за изпълнение на КИП.“; |
|
т) |
в S.23.01.R0510/C0010 указанията се заменят със следното: „Това е сборът от всички основни собствени средства след приспадания, които отговарят на критериите за позиции от първи и втори ред и следователно са на разположение за изпълнение на МКИ.“; |
|
у) |
в S.23.01.R0510/C0020 указанията се заменят със следното: „Това е сборът от всички основни собствени средства след приспадания, които отговарят на критериите, за да бъдат включени в неограничени позиции от първи ред и следователно са на разположение за изпълнение на МКИ.“; |
|
ф) |
в S.23.01.R0510/C0030 указанията се заменят със следното: „Това е сборът от всички основни собствени средства след приспадания, които отговарят на критериите, за да бъдат включени в ограничени позиции от първи ред и следователно са на разположение за изпълнение на МКИ.“; |
|
х) |
в S.23.01.R0510/C0040 указанията се заменят със следното: „Това е сборът от всички основни собствени средства след приспадания, които отговарят на критериите, за да бъдат включени в позиции от втори ред и следователно са на разположение за изпълнение на МКИ.“; |
|
ц) |
в S.24.01.C0030, S.24.01.C0100, S.24.01.C0250, S.24.01.C0320, S.24.01.C0390, S.24.01.C0460, S.24.01.C0530 вторият абзац се заменя със следното: „Когато един и същ идентификационен код на актив трябва да бъде отчетен за един актив, емитиран в 2 или повече различни валути, и кодът в позиция C0040 е определен чрез идентификационния код на актива и буквения код на валутата съгласно стандарт ISO 4217, за идентификационния код на актива се посочват вариант 99 и вариантът на първоначалния идентификационен код на актива, както в следния пример, за който е отчетен ISIN код + валута: „99/1“.“; |
|
ч) |
в S.29.01.01 — R0200 заглавието се заменя със следното: „Промени поради технически резерви“; |
|
ш) |
в S.29.02.C0010/R0030 второто тире на първия абзац от указанията се заменя със следното: „за финансовите и подчинените пасиви, изкупени през отчетния период — разликата между цената на изкупуване и стойността по „Платежоспособност II“ в края на последния отчетен период“; |
|
щ) |
в S.29.03.C0010–C0020/R0090; C0050-C0060/R0240 първото тире на втория абзац от указанията се заменя със следното: „Взема се предвид началната най-добра прогнозна оценка (поле C0010/ R0010), включително корекцията на началната най-добра прогнозна оценка (полета C0010/R0010—R 0040), и въздействието на коригирането на прогнозираните парични потоци за година N (съответно C0010/ R0060 — R0080и C0020/R0060 — R0080);“; |
|
ъ) |
в S.29.04.Z0010 указанията се заменят със следното: „Видове дейност, за които ще се изисква разбивка на анализа за всеки период. Използва се една от възможностите от следния изчерпателен списък:
|
|
ю) |
в S.30.01.C0310 указанията се заменят със следното: „Сумата, презастрахована на факултативна основа, е тази част от застрахователната сума, която е презастрахована на доброволна основа. Сумата съответства на застрахователната сума, посочена в C0290, и отразява максималната отговорност (100 %) на факултативните презастрахователи.“; |
|
я) |
в S.30.02.C0090 указанията се заменят със следното: „Представлява дейностите на участващия брокер от гледна точка на предприятието. Ако дейностите са комбинирани, се посочва всяка от дейностите, отделена със „,“:
|
|
аа) |
в S.30.02.C0220 указанията се заменят със следното: „Представлява дейностите на участващия брокер от гледна точка на предприятието. Ако дейностите са комбинирани, се посочва всяка от дейностите, отделена със „,“:
|
|
бб) |
в S.30.02.C0350 в края на указанията се добавя следното: „Използва се една от възможностите от следния изчерпателен списък:
|
|
вв) |
в S.30.04.C0090 указанията се заменят със следното: „Представлява дейностите на участващия брокер от гледна точка на предприятието. Ако дейностите са комбинирани, се посочва всяка от дейностите, отделена със „,“:
|
|
гг) |
в S.30.04.C0310 указанията се заменят със следното: „Идентификационен код, използван за позиция „Доставчик на обезпечението“. Използва се една от възможностите от следния изчерпателен списък:
|
|
дд) |
в S.36.03 вторият абзац от общите коментари се заменя със следното: „С настоящия образец се цели събиране на информация за всички (съществени, изключително съществени и сделки, които се отчитат при всички обстоятелства) сделки в рамките на групата, свързани с вътрешно презастраховане в рамките на групата, установени съгласно член 213, параграф 2, буква г) от Директива 2009/138/ЕО. Това включва, но не се ограничава до:“. |
4)
Приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2450 се поправя, както следва:|
а) |
в S.11.01 второ тире от 11-тия абзац, второ тире от 12-тия абзац и второ тире от 14-тия абзац от общите коментари се заменят със следното:
|
|
б) |
в S.11.01 второ тире от 15-тия абзац от общите коментари се заменя със следното:
|
|
в) |
в S.11.01 трето тире от 11-тия абзац и трето тире от 14-тия абзац от общите коментари се заменя със следното:
|
|
г) |
в S.11.01 трето тире от 12-тия абзац от общите коментари се заменя със следното:
|
|
д) |
в S.11.01 трето тире от 15-тия абзац от общите коментари се заменя със следното:
|
|
е) |
в S.23.01 след ред R0230/C0040 се добавя редът R0230/C0050:
|
|
ж) |
в S.23.01 след ред R0440/C0040 се добавя редът R0440/C0050:
|
|
з) |
в S.23.01.R0520/C0010 указанията се заменят със следното: „Това е общият размер на собствените средства на предприятието, обхващащ основни собствени средства след приспадания, както и допълнителните собствени средства, които са налични за покриване на консолидираното групово КИП, с изключение на собствените средства от друг финансов сектор и предприятията, включени посредством метода на приспадане и агрегиране.“; |
|
и) |
в S.23.01.R0520/C0020 указанията се заменят със следното: „Това е размерът на собствените средства на предприятието, обхващащ основни собствени средства след приспадания, които са налични за покриване на консолидираното групово КИП, с изключение на собствените средства от друг финансов сектор и предприятията, включени посредством метода на приспадане и агрегиране, отговарящи на критериите, за да бъдат включени в неограничени позиции от първи ред.“; |
|
й) |
в S.23.01.R0520/C0030 указанията се заменят със следното: „Това е размерът на собствените средства на предприятието, обхващащ основни собствени средства след приспадания, които са налични за покриване на консолидираното групово КИП, с изключение на собствените средства от друг финансов сектор и предприятията, включени посредством метода на приспадане и агрегиране, отговарящи на критериите, за да бъдат включени в ограничени позиции от първи ред.“; |
|
к) |
в S.23.01.R0520/C0040 указанията се заменят със следното: „Това е размерът на собствените средства на предприятието, обхващащ основни собствени средства след приспадания, както и допълнителните собствени средства, които са налични за покриване на консолидираното групово КИП, с изключение на собствените средства от друг финансов сектор и предприятията, включени посредством метода на приспадане и агрегиране, отговарящи на критериите, за да бъдат включени в позиции от втори ред.“; |
|
л) |
в S.23.01.R0520/C0050 указанията се заменят със следното: „Това е размерът на собствените средства на предприятието, обхващащ основни собствени средства след приспадания, както и допълнителните собствени средства, които са налични за покриване на консолидираното групово КИП, с изключение на собствените средства от другите финансови сектори и предприятията, включени посредством метода на приспадане и агрегиране, отговарящи на критериите, за да бъдат включени в позиции от трети ред.“; |
|
м) |
в S.23.01.R0530/C0010 указанията се заменят със следното: „Това е общият размер на собствените средства на предприятието, обхващащ основни собствени средства след приспадания, които са налични за покриване на минималното консолидирано групово КИП, с изключение на собствените средства от друг финансов сектор и предприятията, включени посредством метода на приспадане и агрегиране.“; |
|
н) |
в S.23.01.R0530/C0020 указанията се заменят със следното: „Това е размерът на собствените средства на предприятието, обхващащ основни собствени средства след приспадания, които са налични за покриване на минималното консолидирано групово КИП, отговарящи на критериите, за да бъдат включени в неограничени позиции от първи ред.“; |
|
о) |
в S.23.01.R0530/C0030 указанията се заменят със следното: „Това е размерът на собствените средства на групата, обхващащ основни собствени средства след приспадания, които са налични за покриване на минималното консолидирано групово КИП, отговарящи на критериите, за да бъдат включени в ограничени позиции от първи ред.“; |
|
п) |
в S.23.01.R0530/C0040 указанията се заменят със следното: „Това е размерът на собствените средства на предприятието, обхващащ основни собствени средства след приспадания, които са налични за покриване на минималното консолидирано групово КИП, отговарящи на критериите, за да бъдат включени в неограничени позиции от втори ред.“; |
|
р) |
в S.23.01.R0680/C0010 указанията се заменят със следното: „Груповото КИП е сумата на консолидираното групово КИП, изчислено в съответствие с член 336, букви а), б), в) и г) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 (R0590/C0010), и КИП за субекти, включени посредством приспадане и агрегиране (R0670/C0010).“; |
|
с) |
в S.25.02.C0070 указанията се заменят със следното: „За всеки компонент това поле представлява сумата, изчислена съгласно частичния вътрешен модел. Поради това стойността, изчислена по стандартната формула, следва да бъде разликата между стойностите, оповестени в C0030 и C0070.“; |
|
т) |
в S.32.01.C0140 указанията се заменят със следното: „(Пре-)застрахователните предприятия отчитат своите резултати от подписваческа дейност в съответствие с финансовите си отчети. Отчита се парична сума. Използва се отчетната валута на групата.“; |
|
у) |
в S.32.01.C0150 указанията се заменят със следното: „(Пре-)застрахователните предприятия отчитат своите резултати от инвестиционна дейност в съответствие с финансовите си отчети. Отчита се парична сума. Използва се отчетната валута на групата. Тази стойност не включва стойността, която е вече отчетена в C0140.“; |
|
ф) |
в S.32.01.C0160 указанията се заменят със следното: „Всички свързани предприятия, попадащи в обхвата на надзора на групова основа по смисъла на член 212, параграф 1, буква в) от Директива 2009/138/ЕО, отчитат своите общи резултати в съответствие с финансовите си отчети. Отчита се парична сума. Използва се отчетната валута на групата.“; |
|
х) |
в S.36.01, S.36.02, S.36.03 и S.36.04 третият абзац от общите коментари се заличава. |
5)
Приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2450 се поправя, както следва:|
а) |
в категория 7 определението се заменя със следното: „Физически налични парични средства, парични еквиваленти, банкови депозити и други парични депозити.“; |
|
б) |
в категория 0 определението се заменя със следното: „Други активи, които се отчитат в „Други инвестиции“. |
6)
Приложение VI към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2450 се поправя, както следва:|
а) |
кодовете „Държава“, „XV“, „XL“ и „XT“ се заменят със следното:
|
|||||||||||||||
|
б) |
след реда с код „0“ (Други инвестиции) се добавя следният нов ред:
|