|
17.8.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 222/4 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/1380 НА КОМИСИЯТА
от 16 август 2016 година
относно дерогация от член 55, параграф 2, буква а) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 във връзка с правилата за произход, приложими към регионалната кумулация за риба тон с произход от Еквадор
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (1), и по-специално член 64, параграф 6 и член 66, буква б) от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
С Регламент (ЕС) № 1384/2014 на Европейския парламент и на Съвета (2) Съюзът предостави тарифни преференции на Еквадор от 1 януари 2015 г. до 31 декември 2016 г. като временна реципрочна договореност, за да се избегне ненужно нарушаване на търговията между Съюза и Еквадор след парафирането на Протокола за присъединяване на Еквадор към Споразумението за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Колумбия и Перу, от друга страна (3), на 12 декември 2014 г. |
|
(2) |
За целите на преференциите, предоставени съгласно Регламент (ЕС) № 1384/2014, се прилагат правилата за произход, залегнали в част I, дял IV, глава 2, раздел 1 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (4), в това число правилата за регионална кумулация на произход в рамките на група държави, включително Боливия, Колумбия, Коста Рика, Еквадор, Ел Салвадор, Гватемала, Хондурас, Никарагуа, Панама, Перу и Венецуела. От 1 януари 2014 г. регионалната кумулация може да се прилага само в една и съща регионална група по отношение на държави, които към момента на износа за Съюза са бенефициери на Общата система за преференции (ОСП) съгласно Регламент (ЕС) № 978/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5). |
|
(3) |
С действие от 1 май 2016 г. Регламент (ЕИО) № 2454/93 бе отменен и правилата за произход, прилагани за целите на тарифните преференции, предоставени на продуктите с произход от Еквадор, се установяват след тази дата в дял II, глава 2, раздел 2, подраздели 2 и 3 от Делегиран Регламент (ЕС) 2015/2446 на Комисията (6) и дял II, глава 2, раздел 2, подраздели 2 — 9 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията (7). В Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 се предвиждат същите правила за кумулация като тези в Регламент (ЕИО) № 2454/93. |
|
(4) |
Считано от 1 януари 2016 г., Колумбия, Перу, Коста Рика, Ел Салвадор, Гватемала, Хондурас, Никарагуа и Панама, включени в същата регионална група като Еквадор, вече не са държави бенефициери по ОСП. Вследствие на това от 1 януари 2016 г. приготвени храни и консерви от тон и скокливи риби, класирани в подпозиция 1604 14 от Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (ХС), и приготвени храни и консерви от тон, скокливи риби и други риби от рода Euthynnus от подпозиция 1604 20 70 от Комбинираната номенклатура (КН), не могат да се считат за продукти с произход от Еквадор в рамките на регионалната кумулация с тези държави за целите на тарифните преференции, предоставени с Регламент (ЕС) № 1384/2014. |
|
(5) |
На 4 април 2016 г. Еквадор подаде искане за дерогация от правилата относно преференциалния произход, така че рибопреработвателната промишленост на Еквадор да може, за целите на определянето на произход на приготвени храни и консерви от тон и скокливи риби, класирани в подпозиция по ХС 1604 14, и приготвени храни и консерви от тон, скокливи риби и други риби от рода Euthynnus от подпозиция по КН 1604 20 70, да счита материалите с произход от Колумбия, Перу, Коста Рика, Ел Салвадор, Гватемала, Хондурас, Никарагуа и Панама за материали с произход от Еквадор по силата на регионалната кумулация. Беше поискано дерогацията да се прилага от 1 януари 2016 г. На 30 юни 2016 г. бе подадена допълнителна информацията към първоначалното искане. |
|
(6) |
В искането си за дерогация Еквадор обясни, че за производството на приготвени храни и консерви от риба тон, изнасяни от Еквадор към Съюза, се използват значителни количества сурова риба тон с произход от държавите от Централна Америка и от държавите от Андската общност. Без възможността да се кумулира с тези държави от една и съща регионална група еквадорският износ за Съюза на преработена и консервирана риба тон с произход ще се намали с 30 %. |
|
(7) |
Междувременно на 16 април 2016 г. крайбрежието на Еквадор бе засегнато от земетресение с магнитуд 7.8. Силно бяха засегнати провинция Manabí и областта на Manta, където функционира по-голямата част от сектора на рибарството на Еквадор. Съобщено бе за огромни материални щети, включително на ключова инфраструктура, което утежнява положението на рибопреработвателната промишленост в Еквадор. |
|
(8) |
Като се отчитат условията, изложените в искането на Еквадор мотиви, както и по-нататъшните неблагоприятни последствия от земетресението за рибопреработвателната промишленост, Еквадор следва да се ползва от временна дерогация от изискването, предвидено в член 55, параграф 2, буква а) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, в съответствие с член 64, параграф 6, втора алинея, буква а) от Регламент (ЕС) № 952/2013. Поради това материалите с произход от Колумбия, Перу, Коста Рика, Ел Салвадор, Гватемала, Хондурас, Никарагуа и Панама, използвани за производството на приготвени храни и консерви от тон и скокливи риби, класирани в подпозиция по ХС 1604 14, и на приготвени храни и консерви от тон, скокливи риби и други риби от рода Euthynnus от подпозиция по КН 1604 20 70, следва да се считат за материали с произход от Еквадор, при условие че са изпълнени определени условия. |
|
(9) |
За да се избегне нарушаването на търговията и за да се улесни постигането на целите на тарифните преференции, предоставени на Еквадор по силата на Регламент (ЕС) № 1384/2014, временната дерогация следва да обхваща периода от 1 януари 2016 г. до 31 декември 2016 г. |
|
(10) |
Като се има предвид доказателството за произход, което може да бъде използвано за материали с произход от Колумбия, Перу, Коста Рика, Ел Салвадор, Гватемала, Хондурас, Никарагуа и Панама, кумулация може да се прилага въз основа на доказателството за произход, предвидено съответно в Споразумението за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Колумбия и Перу, от друга страна, или в Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Централна Америка, от друга страна (8). |
|
(11) |
С цел да се гарантира, че необходимите мерки за прилагането на кумулация с Колумбия, Перу, Коста Рика, Ел Салвадор, Гватемала, Хондурас, Никарагуа и Панама функционират правилно Еквадор следва да осигури условия за въвеждането на мерките в областта на административното сътрудничество. |
|
(12) |
С цел да се осигури ефикасно наблюдение на действието на дерогацията компетентните органи на Еквадор следва да предоставят на Комисията в края на прилагането на дерогацията подробна информация за сертификатите за произход формуляр A, издадени в рамките на дерогацията. |
|
(13) |
С цел да се избегне допълнително забавяне на прилагането на дерогацията настоящият регламент следва да влезе в сила незабавно. |
|
(14) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. За целите на кумулацията, посочена в член 86, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2454/93, и чрез дерогация от член 86, параграф 2, буква а) от същия регламент, за периода от 1 януари 2016 г. до 30 април 2016 г. Еквадор има право да използва материали с произход от Колумбия, Перу, Коста Рика, Ел Салвадор, Гватемала, Хондурас, Никарагуа и Панама за производството на приготвени храни и консерви от тон и скокливи риби, класирани в подпозиция по ХС 1604 14, и приготвени храни и консерви от тон, скокливи риби и други риби от рода Euthynnus от подпозиция по КН 1604 20 70.
Доказателството за произход на продуктите, посочени в първия параграф, се изготвя в съответствие с член 97л от Регламент (ЕИО) № 2454/93
2. За целите на кумулацията, посочена в член 55, параграф 1, буква б) от Делегиран регламент (ЕИО) 2015/2446, и чрез дерогация от член 55, параграф 2, буква а) от същия регламент, за периода от 1 май 2016 г. до 31 декември 2016 г. Еквадор има право да използва материали с произход от Колумбия, Перу, Коста Рика, Ел Салвадор, Гватемала, Хондурас, Никарагуа и Панама за производството на приготвени храни и консерви от тон и скокливи риби, класирани в подпозиция по ХС 1604 14, и приготвени храни и консерви от тон, скокливи риби и други риби от рода Euthynnus от подпозиция по КН 1604 20 70.
Доказателството за произход на продуктите, посочени в първия параграф, се изготвя в съответствие с разпоредбите на член 76 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447.
3. Компетентните органи на Еквадор, призовани да издадат сертификат за произход формуляр А за продуктите, посочени в параграфи 1 и 2, могат също така да разчитат на сертификат за движение 1 EUR, издаден от компетентните органи на Колумбия, Перу, Коста Рика, Ел Салвадор, Гватемала, Хондурас, Никарагуа и Панама в съответствие съответно с разпоредбите на Споразумението за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Колумбия и Перу, от друга страна, или Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Централна Америка, от друга страна.
4. Еквадор гарантира, че са въведени необходимите мерки за прилагането на кумулация с Колумбия, Перу, Коста Рика, Ел Салвадор, Гватемала, Хондурас, Никарагуа и Панама в областта на административното сътрудничество.
5. Счита се, че позоваването на „особени обстоятелства“ по член 74, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2015/2447 се прилага за продуктите, посочени в параграфи 1 и 2, за които по време на износа не е бил издаден сертификат за произход, формуляр А.
Член 2
До 31 януари 2017 г. компетентните органи на Еквадор изпращат на Комисията справка за количествата и стойностите, за които са издадени сертификати за произход формуляр А за целите на дерогацията, посочена в член 1, параграфи 1 и 2, както и серийните номера на тези сертификати.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 16 август 2016 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 1384/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2014 г. за тарифното третиране на стоките с произход от Еквадор (ОВ L 372, 30.12.2014 г., стр. 5).
(3) ОВ L 354, 21.12.2012 г., стр. 3.
(4) Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1).
(5) Регламент (ЕС) № 978/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. за прилагане на схема от общи тарифни преференции и за отмяна на Регламент (ЕО) № 732/2008 на Съвета (ОВ L 303, 31.10.2012 г., стр. 1).
(6) Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 на Комисията от 28 юли 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на подробни правила за някои от разпоредбите на Митническия кодекс на Съюза (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 1).
(7) Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 558).