3.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 329/101


ПРЕПОРЪКА (ЕС) 2016/2123 НА КОМИСИЯТА

от 30 ноември 2016 година

относно хармонизирането на обхвата и условията за генералните лицензи за трансфер за въоръжените сили и договарящите органи, посочени в член 5, параграф 2, буква а) от Директива 2009/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета

(нотифицирано под номер С(2016) 7711)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 292 от него,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 5 от Директива 2009/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (1) държавите членки са задължени да публикуват най-малко четири генерални лиценза за трансфер.

(2)

Генералните лицензи за трансфер са ключов елемент от опростената система за лицензиране, въведена с Директива 2009/43/ЕО.

(3)

Различията в обхвата на генералните лицензи за трансфер, публикувани от държавите членки, що се отнася до свързаните с отбраната продукти, които са обхванати, и различните условия, прилагани към трансфера на тези продукти, биха могли да попречат на прилагането на Директива 2009/43/ЕО и на постигането на нейната цел за опростяване на процеса. Хармонизирането на обхвата и условията на трансферите в рамките на генералните лицензи за трансфер, публикувани от държавите членки, е важен аспект с оглед на гарантирането на привлекателността и използването на тези лицензи.

(4)

Представители на държавите членки в комитета, създаден с член 14 на Директива 2009/43/ЕО, предложиха като възможност хармонизацията на обхвата и условията на трансферите в рамките на генералните лицензи за трансфер, публикувани от държавите членки, да бъде осъществена чрез приемането на препоръка на Комисията.

(5)

Насоките, съдържащи се в настоящата препоръка, са резултат от преговорите с държавите членки относно хармонизирането на обхвата и условията на трансферите в рамките на генералните лицензи за трансфер за въоръжените сили и договарящите органи, посочени в член 5, параграф 2, буква а) от Директива 2009/43/ЕО (ГЛТ — ВС).

(6)

Настоящата препоръка се счита за основа за ГЛТ — ВС на държавите членки. Свързаните с отбраната продукти, изброени в точка 1.1 от настоящата препоръка, представляват минимален и неизчерпателен списък на продуктите, за които държавите членки допускат трансфер в рамките на своите ГЛТ — ВС. Това означава, че ГЛТ — ВС, публикувани от дадена държава членка, могат да допускат трансфер и на други свързани с отбраната продукти, включени в приложението към Директива 2009/43/ЕО, но не и в настоящата препоръка.

(7)

На държавите членки се припомня, че те са поели определени ангажименти в рамките на европейското право, например по Обща позиция 2008/944/ОВППС на Съвета (2), както и определени международни ангажименти в областта на контрола на износа.

(8)

Настоящата препоръка се прилага към Общия списък на оръжията на Европейския съюз, съдържащ се в приложението към Директива 2009/43/ЕО. Настоящата препоръка ще бъде актуализирана при необходимост, за да бъдат отразени бъдещите актуализации на Общия списък на оръжията на Европейския съюз,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ПРЕПОРЪКА:

1.   ГЕНЕРАЛНИ ЛИЦЕНЗИ ЗА ТРАНСФЕР ЗА ВЪОРЪЖЕНИТЕ СИЛИ И ДОГОВАРЯЩИТЕ ОРГАНИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 2, БУКВА А) ОТ ДИРЕКТИВА 2009/43/ЕО

1.1.   Продукти, свързани с отбраната, които отговарят на условията за трансфер в рамките на генерални лицензи за трансфер за въоръжените сили и договарящите органи, посочени в член 5, параграф 2, буква а) от Директива 2009/43/ЕО

Посочените по-долу категории ML с техните подточки са част от списъка на свързаните с отбраната продукти, съдържащ се в приложението към Директива 2009/43/ЕО. Генералните лицензи за трансфер за въоръжените сили и договарящите органи, посочени в член 5, параграф 2, буква а) от посочената директива (ГЛТ — ВС), допускат, като минимум, трансфера на свързаните с отбраната продукти, конкретно посочени чрез категориите ML по-долу. Държавите членки могат да решат да включат в своите ГЛТ — ВС повече категории ML, съответстващи на свързани с отбраната продукти.

Списък на категориите ML, които се включват като минимум

ML 4. Подточки a и b. Включват се всички, с изключение на:

Мини

Касетъчни боеприпаси, експлозивни съставни части на касетъчни бомби, касетъчни бойни припаси и специално проектирани за тях компоненти

Гранати за гранатохвъргачки, монтирани на карабини, и ръчни гранати

Торпеда, торпеда без бойни глави и корпуси на торпеда

Бомби

Насочени, ненасочени и други снаряди (т.е. реактивни снаряди, ракети, ръчно преносими противовъздушни системи, ...)

Пехотни взривни устройства, пластични и кумулативни заряди.

Изключени са също така за следните оръжия:

Бойни глави и експлозивни заряди

Високоексплозивни заряди

Водачи за откриване на цели, насочващи системи, самонасочващи се устройства

Отделни степени на ракети

Космически летателни апарати за многократна употреба

Двигатели

Управляващи системи за вектора на тягата

Пускови установки и пускови устройства

Насочващи, отклоняващи от целта, заглушаващи или разрушаващи системи

Елементи, специално проектирани за ръчно преносими противовъздушни системи.

ML 5. Включват се всички, с изключение на:

Продукти за противодействие

Оборудване и компоненти, изключени от други категории в същия генерален лиценз за трансфер

ML 6. Включват се всички, с изключение на:

Комплектовани превозни средства

Шасита и огневи установки

Оборудване и компоненти, изключени от други категории в същия генерален лиценз за трансфер.

ML 7. Подточка g.

ML 9. Всички стоки, с изключение на:

Комплектовани плавателни съдове и подводници

Устройства за откриване на подводни цели и специално проектираните за тях компоненти

Системи с независимо от въздух задвижване за подводници и специално проектираните за тях компоненти

Комплектовани корпуси

Мерки за противодействие

Оборудване и компоненти, изключени от други категории в същия генерален лиценз за трансфер.

ML 10. Всички стоки, с изключение на:

Комплектовани летателни апарати

Комплектовани безпилотни летателни апарати и специално проектираните за или модифицирани с оглед на тях компоненти

Фюзелаж за бойни летателни апарати и бойни хеликоптери

Двигатели за бойни летателни апарати

Оборудване и компоненти, изключени от други категории в същия генерален лиценз за трансфер.

ML 11. Подточка а. Само следните стоки:

Направляващо и навигационно оборудване, с изключение на системи за ръчно преносими противовъздушни системи или определените от MTCR I

Автоматизирани системи за командване и контрол

ML 13. Подточки c и d.

ML 14. Всички стоки, с изключение на тренажори за ръчно преносими противовъздушни системи.

ML 15. Подточки b, c, d и e.

ML 16. Всички стоки, с изключение на:

Стоки, свързани с ръчно преносими противовъздушни системи

Изделия, свързани със стоки, чийто износ не е разрешен в същия генерален лиценз за трансфер.

ML 17. Подточки a, b, d, e, j, k, l, m, n, o и p. Всички стоки, с изключение на:

Подточка n: Изпитателните модели са изключени, ако са специално проектирани за разработката на изделия, посочени в ML4, 6, 9 или 10, както и компоненти, специално проектирани за тези изпитателни модели.

ML 21; подточки a и b. Само следните стоки и само ако са разрешени по други категории в настоящия генерален лиценз:

а)

„Софтуер“, специално проектиран или модифициран за някоя от следните цели:

1.

Експлоатация или поддръжка на оборудване, посочено в приложението към Директива 2009/43/ЕО;

б)

Специфичен „софтуер“, различен от софтуера, посочен в ML21.а., както следва:

1.

„Софтуер“, специално предназначен за военна употреба и специално проектиран за моделиране, имитиране или оценка на военни оръжейни системи;

4.

„Софтуер“, специално предназначен за военна употреба и специално предназначен за системите за командване, комуникации, контрол и разузнаване (К3Р/C3I) или командване, комуникации, контрол, компютри и разузнаване (К4Р/C4I);

ML 22. Подточка а. Всички технологии, с изключение на необходимите за разработване и производство и само ако са разрешени по други категории в същия генерален лиценз за трансфер.

1.2.   Условия, които се включват в генералния лиценз за трансфер за въоръжените сили

Списъкът с условия по-долу не е изчерпателен. Другите условия, добавени от държава членка в ГЛТ — ВС, обаче не могат да противоречат на условията или да осуетяват изпълнението им.

Териториална валидност: Европейско икономическо пространство (ЕС28 + Исландия и Норвегия (3)).

Повторните трансфери в рамките на ЕИП са разрешени без предварителни проверки; може да се изисква само последващо докладване.

ГЛТ — ВС са предназначени за крайна употреба от отговарящи на условията получатели, посочени в член 5, параграф 2, буква а) от Директива 2009/43/ЕО. Последващите продажби, които не са известни към момента на трансфера, се считат за нов износ. По отношение на новия износ компетентния орган на получаващата държава носи отговорност да упражни контрол върху износа или трансферите, до които е довела последваща продажба, която не е била известна към момента на трансфера.

За целите на последващата верификация по ГЛТ — ВС държавите членки следва да гарантират, че доставчиците докладват за използването на ГЛТ — ВС в съответствие с минималните изисквания за докладване, предвидени в член 8, параграф 3 от Директива 2009/43/ЕО.

2.   ПОСЛЕДВАЩИ ДЕЙСТВИЯ

Държавите членки се приканват да приложат настоящата препоръка най-късно до 1 юли 2017 г.

Държавите членки се насърчават да уведомяват Комисията за мерките, предприети за прилагане на настоящата препоръка.

3.   АДРЕСАТИ

Адресати на настоящата препоръка са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 30 ноември 2016 година.

За Комисията

Elżbieta BIEŃKOWSKA

Член на Комисията


(1)  Директива 2009/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. за опростяване на реда и условията за трансфер на продукти, свързани с отбраната, вътре в Общността (ОВ L 146, 10.6.2009 г., стр. 1).

(2)  Обща позиция 2008/944/ОВППС на Съвета от 8 декември 2008 г. определяща общи правила за режим на контрол върху износа на военни технологии и оборудване (ОВ L 335, 13.12.2008 г., стр. 99).

(3)  Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 111/2013 от 14 юни 2013 г. (ОВ L 318, 28.11.2013 г., стр. 12), с което Директива 2009/43/ЕО се включва в Споразумението за ЕИП, съдържа изрично текст, с който се въвежда адаптация: „ Тази директива не се прилага по отношение на Лихтенщайн “.