11.6.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 154/1 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2016/920 НА СЪВЕТА
от 20 май 2016 година
относно подписването, от името на Европейския съюз, на Споразумение между Съединените американски щати и Европейския съюз относно защитата на личната информация във връзка с предотвратяването, разследването, разкриването и наказателното преследване на престъпления
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 16 във връзка с член 218, параграф 5 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
На 3 декември 2010 г. Съветът оправомощи Комисията да започне преговори с правителството на Съединените американски щати (Съединените щати) във връзка със споразумение за защита на личните данни, предавани или обработвани за целите на предотвратяването, разследването, разкриването и наказателното преследване на престъпления, включително тероризъм. |
(2) |
Преговорите с правителството на Съединените щати приключиха и текстът на споразумението бе парафиран на 8 септември 2015 г. |
(3) |
Споразумението цели да се създаде всеобхватна рамка от принципи и гаранции за защита на данните при предаването на лична информация за целите на наказателното правоприлагане между Съединените щати, от една страна, и Европейския съюз или неговите държави членки, от друга. Целта е да се гарантира високо ниво на защита на данните и по този начин да се засили сътрудничеството между страните. Въпреки че само по себе си споразумението не е правно основание за предаване на лична информация на Съединените щати, то допълва, когато е необходимо, гаранциите в съществуващите и бъдещите споразумения за предаване на данни или националните разпоредби, позволяващи такова предаване. |
(4) |
Съюзът е компетентен по отношение на всички разпоредби в споразумението. По-специално Съюзът е приел Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета (1) относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни. Предаването на данни от държавите членки с подходящи гаранции е предвидено в член 37, параграф 1, буква а) от посочената директива. |
(5) |
В съответствие с член 6а от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз (ДЕС) и към Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), Обединеното кралство и Ирландия не са обвързани от установените в споразумението правила, отнасящи се до обработването на лични данни от държавите членки при извършването на дейности, които попадат в приложното поле на трета част, дял V, глава 4 или 5 от ДФЕС, когато Обединеното кралство и Ирландия не са обвързани от правилата относно формите на съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси или полицейско сътрудничество, изискващи спазване на разпоредбите, уредени в споразумението. |
(6) |
В съответствие с членове 2 и 2а от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към ДЕС и към ДФЕС, Дания не е обвързана от установените в споразумението правила, нито от тяхното прилагане, отнасящи се до обработването на лични данни от държавите членки при извършването на дейности, които попадат в приложното поле на трета част, дял V, глава 4 или 5 от ДФЕС. |
(7) |
Всяко уведомление по член 27 от споразумението по отношение на Обединеното кралство, Ирландия или Дания следва да бъде направено в съответствие със статута на тези държави членки съгласно съответните разпоредби от правото на Съюза и в тясна консултация с тях. |
(8) |
Споразумението следва да бъде подписано, при условие че бъде сключено на по-късна дата, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Разрешава се подписването, от името на Съюза, на Споразумението между Съединените американски щати и Европейския съюз относно защитата на личната информация във връзка с предотвратяването, разследването, разкриването и наказателното преследване на престъпления, при условие че въпросното споразумение бъде сключено (2).
Член 2
Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лицето(ата), упълномощено(и) да подпише(ат) споразумението от името на Съюза.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 20 май 2016 година.
За Съвета
Председател
K.H.D.M. DIJKHOFF
(1) Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни, и за отмяна на Рамково решение 2008/977/ПВР на Съвета (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 89).
(2) Текстът на споразумението ще бъде публикуван заедно с решението за сключването му.