12.3.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 67/35 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/358 НА СЪВЕТА
от 8 март 2016 година
за даване на разрешение на Френската република да прилага намалени нива на данъчно облагане за бензина и газьола, използвани като моторно гориво, в съответствие с член 19 от Директива 2003/96/ЕО
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2003/96/ЕО на Съвета от 27 октомври 2003 г. относно преструктурирането на правната рамка на Общността за данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията (1), и по-специално член 19 от нея,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
С Решение за изпълнение 2013/193/ЕС на Съвета (2) на Френската република (наричана по-долу „Франция“) се дава разрешение да прилага за срок от три години намалени нива на данъчно облагане за газьола и безоловния бензин, използвани като моторно гориво, за целите на административна реформа, включваща децентрализацията на някои конкретни правомощия, упражнявани преди това от централното правителство. Срокът на действие на Решение 2013/193/ЕС изтече на 31 декември 2015 г. |
(2) |
С писмо от 20 октомври 2015 г. Франция поиска разрешение да допусне френските региони да продължат да прилагат намалени ставки на данъчно облагане, които да не надхвърлят 17,7 EUR на 1 000 литра безоловен бензин и 11,5 EUR на 1 000 литра газьол, за допълнителен срок от две години след 31 декември 2015 г. |
(3) |
Решение за изпълнение 2013/193/ЕС беше прието, тъй като поисканата от Франция мярка отговаря на всички условия, посочени в член 19 от Директива 2003/96/ЕО, който позволява освобождаване от данъци или намаление на данъците само по специфични причини, свързани с политиките. По-специално беше преценено, че мярката няма да бъде пречка за правилното функциониране на вътрешния пазар. Беше преценено също така, че тя е съобразена със съответните политики на Съюза. |
(4) |
Националната мярка е част от политика, имаща за цел да увеличи административната ефективност чрез развиване на обществени услуги с по-добро качество и на по-ниска цена, както и на политика на децентрализация. Франция възнамерява да предложи на регионите допълнителен стимул да подобрят качеството на своята администрация по прозрачен начин. В това отношение Решение за изпълнение 2013/193/ЕС изисква намаленията да бъдат свързани с обективните социално-икономически условия в регионите, в които се прилагат. Ето защо редица региони, в които размерът на брутния вътрешен продукт е по-нисък от средния или нивото на безработица е по-високо от средното, прилагат по-ниски ставки. Като цяло националната мярка се основава на специфични съображения, свързани с политиките. |
(5) |
Предвид тесните граници, определени за намалението на данъчните ставки на регионална основа, както и изключването от мярката на търговския газьол, използван като гориво, рискът от нарушения на конкуренцията на вътрешния пазар е много малък. |
(6) |
Не се съобщава и за пречки пред правилното функциониране на вътрешния пазар по отношение по-специално на движението на въпросните продукти в тяхното качество на продукти, облагани с акциз. |
(7) |
Мярката ще бъде предшествана от увеличение на данъка. При тези обстоятелства и с оглед на условията за даване на разрешение, както и на натрупания опит, на настоящия етап изглежда, че националната мярка не е в противоречие с политиките на Съюза в областта на енергетиката и изменението на климата. |
(8) |
От член 19, параграф 2 от Директива 2003/96/ЕО следва, че всяко разрешение, дадено съгласно посочения член, трябва да бъде строго ограничено във времето. Франция поиска разрешението да се даде за срок от две години. Следователно е целесъобразно да се ограничи срокът на прилагане на настоящото решение до две години. |
(9) |
Следва да се гарантира, че Франция ще може да прилага конкретното намаление, което е предмет на настоящото решение, като продължи без прекъсване практиката, съществуваща преди 1 януари 2016 г. съгласно Решение за изпълнение 2013/193/ЕС. Исканото разрешение следва съответно да бъде дадено, считано от 1 януари 2016 г. |
(10) |
Настоящото решение не засяга прилагането на правилата на Съюза относно държавните помощи, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. На Франция се дава разрешение да прилага намалени ставки на данъчно облагане за безоловния бензин и газьола, използвани като моторно гориво. За търговския газьол, използван като гориво, по смисъла на член 7, параграф 2 от Директива 2003/96/ЕО, не се допускат такива намаления.
2. На административните региони може да се разреши да прилагат диференцирани намаления, ако са спазени следните условия:
а) |
намаленията да не превишават 17,7 EUR на 1 000 литра безоловен бензин и 11,5 EUR на 1 000 литра газьол; |
б) |
намаленията да не превишават разликата между нивата на данъчно облагане за нетърговския газьол, използван като гориво, и търговския газьол, използван като гориво; |
в) |
намаленията да са свързани със социално-икономическите условия на регионите, в които се прилагат; |
г) |
прилагането на регионални намаления да не води до осигуряване на конкурентно предимство на даден регион в търговията в рамките на Съюза. |
3. Намалените ставки трябва да съответстват на изискванията на Директива 2003/96/ЕО, и по-специално на минималните данъчни ставки, предвидени в член 7 от нея.
Член 2
Настоящото решение поражда действие в деня на нотифицирането му.
Прилага се от 1 януари 2016 г.
Срокът му на действие изтича на 31 декември 2017 г.
Член 3
Адресат на настоящото решение е Френската република.
Съставено в Брюксел на 8 март 2016 година.
За Съвета
Председател
J.R.V.A. DIJSSELBLOEM
(1) ОВ L 283, 31.10.2003 г., стр. 51.
(2) Решение за изпълнение 2013/193/ЕС на Съвета от 22 април 2013 г. за предоставяне на разрешение на Френската република да прилага диференцирано ниво на данъчно облагане върху моторните горива в съответствие с член 19 от Директива 2003/96/ЕО (ОВ L 113, 25.4.2013 г., стр. 15).