|
8.9.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 234/1 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2015/1497 НА СЪВЕТА
от 20 април 2015 година
за подписване от името на Европейския съюз и за временно прилагане на Споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Комисията за опазване на южния червен тон (CCSBT) относно членството на Съюза в Разширената комисия на Конвенцията за опазване на южния червен тон
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 2, във връзка с член 218, параграф 5 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
|
(1) |
Съюзът е компетентен да приема мерки за опазване на морските биологични ресурси съгласно общата политика в областта на рибарството и да влиза в споразумения с трети държави и международни организации. |
|
(2) |
Съгласно Решение 98/392/ЕО на Съвета (1) Съюзът е договаряща страна по Конвенцията на ООН по морско право от 10 декември 1982 г. Посочената конвенция изисква всички членове на международната общност да си сътрудничат при опазването и управлението на морските биологични ресурси. |
|
(3) |
Съгласно Решение 98/414/ЕО на Съвета (2) Съюзът е договаряща страна по Споразумението относно прилагането на разпоредби на Конвенцията на ООН по морско право от 10 декември 1982 г., свързани с опазването и управлението на трансгранично преминаващите и далекомигриращите рибни запаси. |
|
(4) |
На 1 декември 2009 г. Съветът упълномощи Европейската комисия да поиска, от името на Съюза, изменение на Конвенцията за опазване на южния червен тон, така че Съюзът да стане договаряща страна по нея. |
|
(5) |
Въпреки че преговорите за изменение на Конвенцията не са приключили, по време на 20-ото си заседание през октомври 2013 г. Комисията за опазване на южния червен тон (CCSBT) измени резолюцията за създаване на Разширената комисия за опазване на южния червен тон (наричана по-долу „Разширена комисия на CCSBT“), за да може Съюзът да стане член на Разширената комисия на CCSBТ чрез споразумение под формата на размяна на писма. |
|
(6) |
Тъй като плавателните съдове, плаващи под флагове на държави — членки на Съюза, извършват риболов на ресурси в зоната на разпространение на южния червен тон, подписването и временното прилагане на Споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Комисията за опазване на южния червен тон (CCSBT) относно членството на Съюза в Разширената комисия на Конвенцията за опазване на южния червен тон (наричано по-долу „Споразумението под формата на размяна на писма“) е в интерес на Съюза. |
|
(7) |
При приключване на тази процедура Съюзът ще има право на членство и гласуване в рамките на Разширената комисия на CCSBT и Разширения научен комитет. |
|
(8) |
Членството в Разширена комисия на CCSBT ще позволи да се постигне и съгласуваност на подхода на Съюза при опазването на океаните и ще засили неговия ангажимент за дългосрочно опазване и устойчиво използване на рибните ресурси в световен мащаб. |
|
(9) |
Поради това Споразумението под формата на размяна на писма следва да бъде подписано и прилагано временно, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Подписването от името на Съюза на Споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Комисията за опазване на южния червен тон (CCSBT) относно членството на Съюза в Разширената комисия на Конвенцията за опазване на южния червен тон се разрешава при спазване на процедурите за сключването му.
Текстът на Споразумението под формата на размяна на писма е приложен към настоящото решение.
Член 2
Председателят на Съвета се оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено(и) да подпише(ат) Споразумението под формата на размяна на писма от името на Съюза.
Член 3
Споразумението под формата на размяна на писма се прилага временно, считано от … (*1), до приключване на процедурите по сключването му.
Член 4
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Люксембург на 20 април 2015 година.
За Съвета
Председател
J. DŪKLAVS
(1) Решение 98/392/ЕО на Съвета от 23 март 1998 г. за сключване от Европейската общност на Конвенция на Организацията на обединените нации по морско право от 10 декември 1982 година и на Споразумението от 28 юли 1994 година по отношение прилагането на част ХI от Конвенцията (ОВ L 179, 23.6.1998 г., стр. 1).
(2) Решение 98/414/ЕО на Съвета от 8 юни 1998 г. относно ратификацията от страна на Европейската общност на Споразумението за прилагане на разпоредбите от Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право от 10 декември 1982 година, свързани с опазването и управлението на трансгранично преминаващите и далекомигриращи рибни запаси (ОВ L 189, 3.7.1998 г., стр. 14).
(*1) Генералният секретариат ще публикува в Официален вестник датата на подписването и временното прилагане.