10.7.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 183/29


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2015/1092 НА КОМИСИЯТА

от 23 юли 2014 година

относно държавни помощи SA.34824 (2012/C), SA.36007 (2013/NN) SA.36658 (2014/NN), SA.37156 (2014/NN) и SA.34534 (2012/NN), приведени в действие от Гърция в полза на групата на Националната банка на Гърция във връзка със:

рекапитализацията и преструктурирането на National Bank of Greece S.A.;

оздравяването на First Business Bank S.A. чрез нареждане за прехвърляне към National Bank of Greece S.A.;

оздравяването на Probank S.A. чрез нареждане за прехвърляне към National Bank of Greece S.A.;

оздравяването на Cooperative Bank of Lesvos-Limnos, Cooperative Bank of Achaia и Cooperative Bank of Lamia

(нотифицирано под номер C(2014) 5201)

(само текстът на английски език е автентичен)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 108, параграф 2, първа алинея от него,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, и по-специално член 62, параграф 1, буква а) от него,

като покани държавите членки и други заинтересовани страни да представят мненията си в съответствие с посочените разпоредби,

като има предвид, че:

1.   ПРОЦЕДУРА

1.1.   ПРОЦЕДУРА, СВЪРЗАНА С ГРУПАТА НА НАЦИОНАЛНАТА БАНКА НА ГЪРЦИЯ (1) (НАРИЧАНА ПО-НАТАТЪК „БАНКАТА“)

(1)

С решение от 19 ноември 2008 г. Комисията одобри схема с наименование „Мерки в помощ на кредитните институции в Гърция“ (наричана по-нататък „схемата за подпомагане на гръцките банки“), предназначена да гарантира стабилността на гръцката финансова система. Със схемата за подпомагане на гръцките банки се предвижда предоставянето на помощ по включените в нея три мерки: мярка за рекапитализация, мярка за гаранции и мярка за държавни облигационни заеми (2).

(2)

В съображение 14 от решението от 19 ноември 2008 г. е отбелязано, че на Комисията следва да бъде предоставен план за преструктуриране по отношение на получателите на мярката за рекапитализация.

(3)

През месец май 2009 г. Банката беше рекапитализирана по мярката за рекапитализация по линия на схемата за подпомагане на гръцките банки.

(4)

На 2 август 2010 г. гръцките органи представиха на Комисията план за преструктуриране на Банката. Този план, последващите му актуализации и допълнителната информация, представена от гръцките органи, бяха регистрирани от Комисията като дело SA.30342 (PN 26/2010) и след това дело SA.32788 (2011/PN).

(5)

През месец декември 2011 г. Банката отново беше рекапитализирана от Гърция по мярката за рекапитализация. На 22 декември 2011 г. Комисията одобри втората рекапитализация на Банката (3).

(6)

Банката нееднократно е ползвала държавни гаранции по дългови инструменти и държавни облигационни заеми в рамките на схемата за подпомагане на гръцките банки (4). Тя се е ползвала също така от гарантирана от държавата спешна помощ за осигуряване на ликвидност („гарантираната от държавата СПОЛ“).

(7)

На 18 март 2012 г. Банката на Гърция пристъпи към отнемане на лицензите на три кооперативни банки (наричани по-нататък „трите кооперативни банки“), а именно Cooperative Bank of Lesvos-Limnos (Lesvos-Limnos Bank), Cooperative Bank of Achaia (Achaia Bank) и Cooperative Bank of Lamia (Lamia Bank), и ги ликвидира.

(8)

Комисията регистрира информацията, получена неформално от Гърция относно оздравяването на кооперативните банки, като дело SA.34534 (2012/NN).

(9)

На 23 март 2012 г. Банката на Гърция пристъпи към прехвърляне на избрани пасиви на трите кооперативни банки към Банката и определи размера на недостига на финансиране (5), който да бъде покрит от Гръцкия фонд за финансова стабилност (HFSF) съгласно Закон 4051/2012 (6). Недостигът на финансиране се равняваше на стойността на прехвърлените пасиви, тъй като не е било извършвано прехвърляне на активи на трите кооперативни банки.

(10)

На 20 април 2012 г. HFSF е предоставил на Банката писмо за поемане на ангажимент да участва в планирано увеличение на акционерния капитал на Банката. На 28 май 2012 г. HFSF е извършил междинна рекапитализация на Банката в размер на 7 430 млн. евро (наричана по-нататък „първата междинна рекапитализация“).

(11)

През месец май 2012 г. гръцките органи уведомиха Комисията относно писмото за поемане на ангажимент от страна на HFSF към Банката. Комисията го регистрира като помощ, за която не е постъпило уведомление (дело SA.34824 (2012/NN), тъй като мярката вече е била приведена в действие.

(12)

На 27 юли 2012 г. Комисията откри официална процедура по разследване по отношение на първата междинна рекапитализация („решението за откриване на процедура по отношение на NBG“) (7).

(13)

През месец декември 2012 г. HFSF е извършил втора междинна рекапитализация на Банката в размер на 2 326 млн. евро („втората междинна рекапитализация“) (8). Гръцките органи уведомиха Комисията за тази мярка на 27 декември 2012 г. Комисията регистрира тези мерки като дело SA.36007 (2013/NN).

(14)

През юни 2013 г. Банката обяви успешното завършване на своята емисия на права на стойност 1 079 млн. евро (9), а HFSF частично преобразува първата и втората междинна рекапитализация в собствен капитал („рекапитализацията от пролетта на 2013 г.“, която включва както емисията на права на стойност 1 079 млн. евро, така и преобразуването на първата и втората междина рекапитализация). Общият размер на рекапитализацията от пролетта на 2013 г. беше 9 756 млн. евро, от които 8 677 млн. евро бяха влети от HFSF („участието на HFSF в рекапитализацията от пролетта на 2013 г.“).

(15)

На 19 декември 2013 г. гръцките органи представиха информация на Комисията по отношение на условията на рекапитализацията от пролетта на 2013 г.

(16)

На 25 юни 2014 г. гръцките органи представиха на Комисията окончателен план за преструктуриране на Банката („планът за преструктуриране“). На същата дата те предоставиха информация относно гарантираната от държавата СПОЛ. Те посочиха, че желаят да продължат да предоставят такова подпомагане за ликвидност на Банката, както и държавни гаранции по дългови инструменти и държавни облигационни заеми в рамките на схемата за подпомагане на гръцките банки. Комисията регистрира уведомлението под номер SA.34824 (2012/C).

(17)

Комисията проведе множество срещи, телеконференции и обмен на електронна поща с представители на гръцките органи и на Банката.

(18)

Гърция по изключение се съгласява настоящото решение да бъде прието само на английски език.

1.2.   ПРОЦЕДУРА, СВЪРЗАНА С ПРИДОБИТИТЕ ПРЕДПРИЯТИЯ

1.2.1.   Процедура, свързана с First Business Bank S.A.

(19)

През месец юли 2009 г. First Business Bank S.A. (FB Bank) беше рекапитализирана от Гърция по мярката за рекапитализация по линия на схемата за подпомагане на гръцките банки (10) за сумата от 50 млн. евро.

(20)

През пролетта на 2013 г. Банката на Гърция реши да пристъпи към оздравяване на FB Bank чрез процедура за закупуване и поемане (11).

(21)

На 1 май 2013 г. Банката на Гърция прикани четирите най-големи банки в Гърция да представят необвързващи оферти за портфейл от активи и пасиви на FB Bank. В своето писмо до оферентите Банката на Гърция посочи, че освен недостига на финансиране, HFSF ще покрие също така и капиталовите нужди на приобретателя, които са свързани с активите, прехвърлени от FB Bank.

(22)

На 8 май 2013 г. Банката и друга банка представиха своите предварителни оферти.

(23)

На 10 май 2013 г. Банката преразгледа своята оферта.

(24)

На същата дата Банката на Гърция пристъпи към оздравяването на FB Bank, като нареди нейните активи и пасиви да бъдат прехвърлени на Банката.

(25)

На 11 май 2013 г. гръцките органи представиха информация на Комисията по отношение на оздравяването на FB Bank. Комисията регистрира тази информация и последващите документи, представени от гръцките органи, като дело SA.36658 (2014/NN).

(26)

На 28 юни 2013 г. HFSF изплати две трети от недостига на финансиране според първоначално оценения размер на този недостиг.

(27)

На 29 юли 2013 г. гръцките органи уведомиха Комисията за покриването на недостига на финансиране на обща стойност от приблизително 524 млн. евро, както е оценено към момента на оздравяването въз основа на данните към 31 март 2013 г.

(28)

На 7 ноември 2013 г. Банката на Гърция приключи с изчисляването на общия недостиг на финансиране, който възлезе на 457 млн. евро (12).

(29)

На 13 ноември 2013 г. HFSF покри разликата в недостига на финансиране за Банката.

(30)

На 25 юни 2014 г. гръцките органи уведомиха Комисията, че Банката не възнамерява да иска от HFSF да влива в нея размера на капиталовите нужди, възникнали поради придобиването на активите на FB Bank.

1.2.2.   Процедура, свързана с Probank S.A.

(31)

На 10 май 2013 г. Банката на Гърция назначи комисар в Probank S.A. (Probank).

(32)

През юли 2013 г. Банката на Гърция реши да пристъпи към оздравяване на Probank чрез процедура за закупуване и поемане.

(33)

На 22 юли 2013 г. Банката на Гърция прикани четирите най-големи банки в Гърция да представят оферти за портфейл от активи и пасиви на Probank. Банката на Гърция посочи в своето писмо до потенциалните оференти, че освен недостига на финансиране, HFSF ще покрие също така и капиталовите нужди на приобретателя, които са свързани с активите, прехвърлени от Probank.

(34)

На 24 юли 2013 г. банка представи проект на оферта, а на 25 юли 2013 г. Банката представи своята обвързваща оферта.

(35)

На 26 юли 2013 г. Банката на Гърция пристъпи към оздравяването на Probank и към прехвърлянето на избрани активи и пасиви към Банката.

(36)

На 29 юли 2013 г. гръцките органи уведомиха Комисията за покриването на недостига на финансиране за общо 238 млн. евро според изчисленията на Банката на Гърция въз основа на данните към 31 март 2013 г. Комисията регистрира това уведомление и последващата информация, представена от гръцките органи, като дело SA.37156 (2014/NN).

(37)

На 9 август 2013 г. HFSF изплати две трети от недостига на финансиране според първоначално оценения размер на този недостиг.

(38)

На 30 декември 2013 г. Банката на Гърция приключи с изчисляването на общия недостиг на финансиране, който достигна 563 млн. евро.

(39)

На 31 декември 2013 г. HFSF изплати на Банката оставащата сума по недостига на финансиране.

(40)

На същата дата Банката на Гърция предостави на Комисията допълнителна информация относно приключването на процедурите, свързани с недостига на финансиране.

(41)

На 25 юни 2014 г. гръцките органи уведомиха Комисията, че Банката не възнамерява да иска от HFSF да влива в нея размера на капиталовите нужди, възникнали поради придобиването на активите на Probank.

2.   ОПИСАНИЕ

2.1.   БАНКАТА И НЕЙНИТЕ ЗАТРУДНЕНИЯ

2.1.1.   Общо положение на гръцкия банков сектор

(42)

Както е посочено в таблица 1, между 2008 и 2012 г. гръцкият реален брутен вътрешен продукт (БВП) е намалял с 20 %. В резултат на това гръцките банки са се сблъскали с бързо повишаващ се процент на неизпълнение по кредитите на гръцките домакинства и дружества (13). Тези тенденции са оказали неблагоприятно въздействие върху показателите на активите на гръцките банки и са породили големи загуби по заеми.

Таблица 1

Реален темп на нарастване на БВП в Гърция, 2008—2013 г.

Гърция

2008 г.

2009 г.

2010 г.

2011 г.

2012 г.

2013 г.

Реален темп на нарастване на БВП, в проценти

– 0,2

– 3,1

– 4,9

– 7,1

– 6,4

– 3,9

Източник: Евростат, на разположение на адрес: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/tgm/table.do?tab=table&init=1&plugin=1&language=en&pcode=tec00115

(43)

Освен това през месец февруари 2012 г. Гърция е извършила обмяна на облигации, притежавани от частния сектор, известна като „участието на частния сектор“ (наричана по-нататък „програмата за PSI“). Гръцките банки са били включени в програмата за PSI, в хода на която гръцкото правителство е предложило на съществуващите частни притежатели на облигации нови ценни книжа (включително нови гръцки държавни облигации (GGB), ценни книжа, свързани с БВП, и известия за плащане по PSI, емитирани от Европейския фонд за финансова стабилност (ЕФФС), срещу съществуващи GGB с номинална отстъпка от 53,5 % и по-късни падежи (14). На 9 март 2012 г. гръцките органи обявиха резултатите от тази обмяна на облигации (15). Обмяната е довела до значителни загуби за притежателите на облигации (изчислени от Банката на Гърция средно на 78 % от номиналната стойност на старите GGB за гръцките банки) и капиталови нужди, които са били записани със задна дата във финансовите отчети на гръцките банки за 2011 г.

Таблица 2

Общи загуби на основните гръцки банки, свързани с програмата за PSI (в млн. евро)

Банки

Номинална стойност на GGB (1)

Номинална стойност на свързаните с държавата кредити (2)

Обща номинална стойност

(3) = (1) + (2)

Загуба по GGB вследствие на PSI (4)

Загуба по свързани с държавата кредити вследствие на PSI (5)

Обща брутна загуба вследствие на PSI

(6) = (4) + (5)

Обща брутна загуба вследствие на PSI/основен капитал от първи ред (16)

(дек. 2011 г.) (%)

Обща брутна загуба вследствие на PSI/общо активи

(дек. 2011 г.) (%)

NBG

13 748

1 001

14 749

10 985

751

11 735

161,0

11,0

Eurobank

7 001

335

7 336

5 517

264

5 781

164,5

7,5

Alpha

3 898

2 145

6 043

3 087

1 699

4 786

105,7

8,1

Piraeus

7 063

280

7 343

5 686

225

5 911

226,0

12,0

Probank

415

0

415

295

0

295

105,1

8,7

FB Bank

70

0

70

49

0

49

33,8

3,1

Източник: Банка на Гърция, Report on the Recapitalisation and the Restructuring of the Greek Banking Sector (Доклад относно рекапитализацията и преструктурирането на гръцкия банков сектор), декември 2012 г., стр. 14.

(44)

Тъй като гръцките банки са се сблъскали със значителен недостиг на капитал в резултат на програмата за PSI и продължаващата рецесия, за рекапитализацията на тези банки са били предоставени средства по Меморандума за икономически и финансови политики (МИФП) в рамките на Втората програма за корекции за Гърция между гръцкото правителство, Европейския съюз, Международния валутен фонд (МВФ) и Европейската централна банка (ЕЦБ) от 11 март 2012 г. Гръцките органи са оценили общите нужди от рекапитализация на банките и разходите за оздравяване, които следва да бъдат финансирани по тази програма, на 50 млрд. евро (17). Тази сума е изчислена въз основа на стрес-тест, извършен от Банката на Гърция за периода декември 2011 г. — декември 2014 г. („стрес-тестът от 2012 г.“), базиран на прогноза за загуби по кредити, направена от Blackrock (18). Средствата за рекапитализацията на гръцките банки са на разположение чрез HFSF. В таблица 3 е обобщено изчислението на капиталовите нужди за основните гръцки банки, направено в резултат на стрес-теста от 2012 г.

Таблица 3

Стрес-тест от 2012 г.: капиталови нужди на основните гръцки банки (в млн. евро)

Банки

Референтен основен капитал от първи ред

(дек. 2011 г.) (1)

Обща брутна загуба вследствие на PSI

(дек. 2011 г.) (2)

Провизии, свързани с PSI

(юни 2011 г.) (3)

Брутна кумулативна загуба

Прогнози за кредитен риск (4)

Резерви за загуби от кредити

(дек. 2011 г.) (5)

Вътрешно генериране на капитал (6)

Целеви основен капитал от първи ред

(дек. 2014 г.) (7)

Нужди от капитал

(8) = (7) – (1) – (2) – (3) – (4) – (5) – (6)

NBG

7 287

– 11 735

1 646

– 8 366

5 390

4 681

8 657

9 756

Eurobank

3 515

– 5 781

830

– 8 226

3 514

2 904

2 595

5 839

Alpha

4 526

– 4 786

673

– 8 493

3 115

2 428

2 033

4 571

Piraeus

2 615

– 5 911

1 005

– 6 281

2 565

1 080

2 408

7 335

Probank

281

– 295

59

– 462

168

147

180

282

FB Bank

145

– 49

0

– 285

167

– 29

116

168

Източник: Банка на Гърция, Report on the Recapitalisation and the Restructuring of the Greek Banking Sector (Доклад относно рекапитализацията и преструктурирането на гръцкия банков сектор), декември 2012 г., стр. 8.

(45)

Според МИФП „на банките, които представят жизнеспособни планове за набиране на капитал, ще бъде дадена възможност да кандидатстват за публично подпомагане и да получат такова по начин, по който да бъдат запазени стимулите за частния сектор да влива капитал и с това да бъде сведена до минимум тежестта за данъкоплатците“ (19). Банката на Гърция е определила като жизнеспособни само четирите най-големи банки (Eurobank, National Bank of Greece, Piraeus Bank и Alpha Bank) (20). Те са получили първа рекапитализация от HFSF през месец май 2012 г.

(46)

Националните депозити в банките в Гърция са намалели общо с 37 % между края на 2009 г. и месец юни 2012 г. вследствие на рецесията и политическата несигурност. Тези банки е трябвало да плащат по-високи лихвени проценти, за да се опитат да задържат депозитите. Разходите по депозитите са се увеличили, което е намалило нетния лихвен марж на банките. Тъй като гръцките банки не са имали достъп до пазарите за финансиране на едро, те са станали изцяло зависими от финансирането от Евросистемата (21), все по-голяма част от което е било под формата на СПОЛ (спешна помощ за осигуряване на ликвидност), предоставена от Банката на Гърция.

(47)

На 3 декември 2012 г. Гърция е стартирала програма за обратно изкупуване на новите GGB, получени от инвеститорите в рамките на програмата за PSI, по цени в диапазона 30,2—40,1 % от тяхната номинална стойност (22). Гръцките банки са участвали в тази програма за обратно изкупуване, което е довело до допълнителни загуби по техните счетоводни баланси, тъй като по-голямата част от счетоводната загуба (т.е. разликата между пазарната стойност и номиналната стойност), записана по тези нови GGB по времето на програмата за PSI, е станала окончателна и необратима (23).

(48)

През месец декември 2012 г. четирите най-големи гръцки банки са получили втора междинна рекапитализация от HFSF.

(49)

През пролетта на 2013 г. междинните рекапитализации на четирите банки са преобразувани в постоянни рекапитализации в обикновени акции, като HFSF е притежавал повече от 80 % от дяловото участие във всяка от четирите банки. За банките, които са успели да привлекат предварително определена сума частен капитал, HFSF е получил акции без право на глас, а на частните инвеститори, които са инвестирали нови средства успоредно с HFSF, са били предоставени варанти върху акциите, придобити от HFSF.

(50)

През месец юли 2013 г. Банката на Гърция е възложила на консултант да извърши диагностично проучване на кредитните портфейли на всички гръцки банки. Въпросният консултант е направил прогнози за загубите по кредити (ПЗК) по всички национални кредитни портфейли на гръцките банки, както и по кредитите, изложени на гръцки риск, в чуждестранните клонове и дъщерни дружества за период от над три и половина години и за целия срок на кредитите. След анализа са били направени ПЗК при два макроикономически сценария — базов и неблагоприятен. Банката на Гърция е направила ПЗК за чуждестранните кредитни портфейли въз основа на сведения от консултанта.

(51)

Въз основа на ПЗК на консултанта през есента на 2013 г. Банката на Гърция е извършила нов стрес-тест („стрес-тестът от 2013 г.“), за да прецени стабилността на капиталовата позиция на гръцките банки при базов и при неблагоприятен сценарий. Банката на Гърция е извършила оценка на капиталовите нужди с техническата помощ на втори консултант.

(52)

Основните компоненти на оценката на капиталовите нужди по стрес-теста от 2013 г. са били: i) ПЗК (24) по кредитните портфейли на банките на консолидирана база за гръцки риск и чуждестранен риск, без съществуващи резерви за заеми, и ii) прогнозната доходност от дейността на банките за периода от месец юни 2013 г. до месец декември 2016 г. въз основа на консервативна корекция на плановете за преструктуриране, които са били представени на Банката на Гърция през четвъртото тримесечие на 2013 г. В таблица 4 е обобщено изчислението на капиталовите нужди на основните гръцки банки на консолидирана база при базовия сценарий за въпросния стрес-тест от 2013 г.

Таблица 4

Стрес-тест от 2013 г.: капиталови нужди на гръцките банки на консолидирана база при базовия сценарий (в млн. евро)

Банки

Референтен основен капитал от първи ред

(юни 2013 г.) (1)

Резерви за загуби от кредити

(юни 2013 г.) (2)

ПЗК за гръцки риск (3)

ПЗК за чуждестранен риск (25) (4)

Вътрешно генериране на капитал (5)

Съотношение на основния капитал от първи ред при стрес-теста

(декември 2016 г.) (6)

Капиталови нужди

(7) = (6) – (1) – (2) – (3) – (4) – (5)

NBG (26)

4 821

8 134

– 8 745

– 3 100

1 451

4 743

2 183

Eurobank (27)

2 228

7 000

– 9 519

– 1 628

2 106

3 133

2 945

Alpha

7 380

10 416

– 14 720

– 2 936

4 047

4 450

262

Piraeus

8 294

12 362

– 16 132

– 2 342

2 658

5 265

425

Източник: Банка на Гърция, 2013 Stress Test of the Greek Banking Sector (Стрес-тест от 2013 г. на гръцкия банков сектор), март 2014 г., стр. 42.

(53)

На 6 март 2014 г. Банката на Гърция обяви резултатите от стрес-теста от 2013 г. и поиска от банките да представят своите планове за набиране на капитал до средата на месец април 2014 г. с оглед на покриването на капиталовите нужди при базовия сценарий.

(54)

В периода от края на март 2013 г. до началото на май 2014 г. четирите банки пристъпиха към увеличения на капитала.

2.1.2.   Получател на помощта

(55)

Банката предоставя универсални банкови услуги главно в Гърция, Турция и други държави от Централна, Източна и Югоизточна Европа (Кипър, Румъния, България, Сърбия, Албания и бившата югославска република Македония). Тя предлага пълната гама от банкови и финансови продукти и услуги за домакинства и за фирми. Банката осъществява банкиране на дребно, корпоративно и частно банкиране, управление на активи, застраховане, трезор, капиталови пазари и други услуги. Банката е учредена в Гърция и акциите ѝ са допуснати до търговия на Атинската фондова борса. Към 30 септември 2012 г. Банката е имала общо 37 831 служители (28), от които около една трета в Гърция и една трета в Турция, а останалата една трета — в други държави, основно от Югоизточна Европа.

(56)

Банката е взела участие в програмата за PSI, като е обменила GGB и свързани с държавата кредити с номинална стойност от 14 749 млн. евро. Общата начислена сума, свързана с PSI, е била в размер на около 11 735 млн. евро преди данъчно облагане и е била изцяло записана в отчетите ѝ за 2011 г. (29). В рамките на програмата за обратно изкупуване от месец декември 2012 г. Банката е продала новите GGB, които е получила по линия на програмата за PSI, с голяма отстъпка от номиналната стойност. Вследствие на тази продажба са станали ясни загубите ѝ по новите GGB.

(57)

Основните цифри за Банката към месец декември 2010 г., декември 2011 г., декември 2012 г. и декември 2013 г. (консолидирани данни от годишните финансови отчети) са представени в таблица 5.

Таблица 5

Основни цифри на Националната банка на Гърция за 2010 г., 2011 г., 2012 г. и 2013 г.  (30)

Печалба и загуба (в милиони евро)

2010 г.

2011 г.

2012 г.

2013 г.

Нетни приходи от лихви

4 148

3 843

3 365

3 157

Общо приходи от дейността

4 639

4 372

3 527

3 771

Общо разходи от дейността

– 2 512

– 2 541

– 2 322

– 2 547

Приходи преди провизии

2 127

1 833

1 205

1 224

Загуби от обезценка за покриване на кредитния риск

– 1 450

– 3 439

– 2 966

– 1 373

Загуби от обезценка по GGB и кредити, отговарящи на условията за PSI

0

– 11 783

– 187

0

Нетна печалба/загуба

440

– 12 325

– 2 131

807

Селективни цифри за обемите (в млн. евро)

31 декември 2010 г.

31 декември 2011 г.

31 декември 2012 г.

31 декември 2013 г.

Общо нетни кредити и авансови плащания към клиенти

77 262

71 496

69 135

67 250

Депозити

68 039

59 544

58 722

62 876

Общо активи

120 745

106 870

104 798

110 930

Общо собствен капитал (31)

10 905

– 253

– 2 042

7 874

(58)

От таблица 5 е видно, че освен огромните загуби, които е записала през 2011 г. вследствие на програмата за PSI (11 735 млн. евро (32)), приходите на Банката непрекъснато са се понижавали (наред с други причини, също и вследствие на по-високите разходи по депозитите) и тя е регистрирала големи и нарастващи загуби от обезценка по нейните кредитни портфейли в Гърция и в чужбина. Ликвидността на Банката е била засегната от отлива на депозити, като нейното нетно съотношение на кредитите към депозитите е останало сравнително ниско в сравнение с други гръцки банки (118 % към 31 декември 2012 г. (33)).

(59)

След стрес-теста от 2013 г., съгласно който капиталовите нужди на Банката са оценени на 2 183 млн. евро при базовия сценарий, Банката поиска да набере капитал в размер на 2,5 млрд. евро на пазара.

(60)

На 6 май 2014 г. Банката обяви началото на набирането на инвеститори (34) за сумата от 2,5 млрд. евро (35).

(61)

На 9 май 2014 г. Банката обяви емитирането и пласирането на 1 136,4 милиона нови обикновени акции на цена от 2,20 EUR на акция за брутни постъпления в общ размер на 2,5 млрд. евро (36). Увеличението на акционерния капитал беше извършено чрез отменяне на правата на преференциално изкупуване на съществуващи акционери съгласно решението на общото събрание на акционерите, проведено в Атина на 10 май 2014 г. (37). HFSF одобри увеличението на акционерния капитал въз основа на два доклада за оценки, извършени от независими експерти съгласно Закон 3864 (38).

2.2.   ПРИДОБИВАНИЯ ОТ БАНКАТА НА БАНКОВИ ДЕЙНОСТИ В ГЪРЦИЯ

2.2.1.   Придобиване на подбрани пасиви на трите кооперативни банки

(62)

На 18 март 2012 г. Банката на Гърция отбеляза, че трите кооперативни банки не са отговаряли на изискванията за капиталова адекватност, и стигна до заключението, че те не биха били в състояние да увеличат капитала си. Поради това Банката на Гърция реши да отнеме лицензите им и да открие процедура по тяхната ликвидация.

(63)

Банката на Гърция счете, че предприемането на мерки за оздравяване, и по-специално продажбата чрез търг на депозитите в контекста на рамката за оздравяване (член 63Г) от Закон 3601/2007) и покриването на съответния недостиг на финансиране, е от решаващо значение за запазване на увеличеното доверие на вложителите, настъпило в резултат на успешното приключване на програмата за PSI и на Втората програма за икономически корекции, и че въпреки неотдавнашния обрат на пазарните нагласи, тези нагласи са нещо несигурно. Банката на Гърция изчисли, че на 19 март 2012 г. общият размер на депозитите от клиенти (въз основа на неодитирани данни към 30 септември 2013 г.) в тези три кооперативни банки е възлизал приблизително на 325 млн. евро.

(64)

Банката на Гърция пристъпи към процедура за закупуване и поемане, при която всички депозити, включително междубанковите депозити, и вземанията и пасивите към Гръцкия фонд за гарантиране на депозитите и инвестициите (HDIGF), но без заемите, да бъдат прехвърлени на приобретателя. На 20 март 2012 г. Банката на Гърция прикани петте най-големи гръцки кредитни институции по това време да представят своите оферти. Банката и три други банки представиха обвързващи оферти. Офертата на Банката беше предпочетената оферта от гледна точка на паричното възнаграждение и времето, необходимо за приключване на прехвърлянето. Банката е предложила да плати като възнаграждение сума, равна на […] (*1) % от прехвърлените депозити, и е изчислила, че прехвърлянето може да бъде извършено в рамките на един работен ден.

2.2.1.1.   Cooperative Bank of Lesvos-Limnos (Lesvos-Limnos Bank)

(65)

На 23 март 2012 г. Банката на Гърция реши, че депозитите, както и вземанията и пасивите на Lesvos-Limnos Bank към HDIGF трябва да бъдат прехвърлени към Банката (39). Според Банката на Гърция (40) справедливата стойност на прехвърлените пасиви е била […] млн. евро, като не са били прехвърлени активи. Паричното възнаграждение е било изчислено (41) на […] млн. евро, т.е. […] % от прехвърлените депозити. Недостигът на финансиране беше покрит от HFSF съгласно член 63Г, параграф 13 от Закон 3601/2007. На 10 април 2012 г. HFSF изплати две трети от общия недостиг на финансиране под формата на известия на EFSF, като същевременно пое ангажимента останалата сума да бъде изплатена при окончателното определяне на недостига на финансиране. На 22 юни 2012 г. Банката на Гърция определи, че окончателният размер на недостига на финансиране на Lesvos-Limnos Bank е 56,6 млн. евро. HFSF покри неизплатената част от недостига на финансиране на 20 юли 2012 г.

(66)

Към момента на оздравяването ѝ в Lesvos-Limnos Bank са били наети 37 души и тя е имала 3 клона. Банката не пое клоновете на Lesvos-Limnos Bank и нейните служители бяха съкратени.

2.2.1.2.   Cooperative Bank of Achaia (Achaia Bank)

(67)

На 23 март 2012 г. Банката на Гърция реши, че депозитите, както и вземанията и пасивите на Achaia Bank към HDIGF ще бъдат прехвърлени към Банката (42). Според Банката на Гърция (43) справедливата стойност на прехвърлените пасиви е била […] млн. евро, като не са били прехвърлени активи. Паричното възнаграждение е било изчислено (44) на […] млн. евро, т.е. […] % от капитала на прехвърлените депозити. Недостигът на финансиране беше покрит от HFSF съгласно член 63Г, параграф 13 от Закон 3601/2007. На 10 април 2012 г. HFSF изплати две трети от общия недостиг на финансиране под формата на известия на EFSF, като същевременно пое ангажимента останалата сума да бъде изплатена при окончателното определяне на недостига на финансиране. На 22 юни 2012 г. Банката на Гърция определи, че окончателният размер на недостига на финансиране на Achaia Bank е 212,9 млн. евро. HFSF покри неизплатената част от недостига на финансиране на 20 юли 2012 г.

(68)

Към момента на оздравяването ѝ в Achaia Bank са били наети 103 души и тя е имала 13 клона. Банката не пое клоновете на Achaia Bank и нейните служители бяха съкратени.

2.2.1.3.   Cooperative Bank of Lamia (Lamia Bank)

(69)

На 23 март 2012 г. Банката на Гърция реши, че депозитите, както и вземанията и пасивите на Lamia Bank към HDIGF ще бъдат прехвърлени към Банката (45). Според Банката на Гърция справедливата стойност на прехвърлените пасиви е била […] млн. евро, като не са били прехвърлени активи. Паричното възнаграждение е било изчислено (46) на […] млн. евро, т.е. […] % от капитала на прехвърлените депозити. Недостигът на финансиране беше покрит от HFSF съгласно член 63Г, параграф 13 от Закон 3601/2007. На 10 април 2012 г. HFSF изплати две трети от общия недостиг на финансиране под формата на известия на EFSF, като същевременно пое ангажимента останалата сума да бъде изплатена при окончателното определяне на недостига на финансиране. На 22 юни 2012 г. Банката на Гърция определи, че окончателният размер на недостига на финансиране на Lamia Bank е 56,3 млн. евро. HFSF покри неизплатената част от недостига на финансиране на 20 юли 2012 г.

(70)

Към момента на оздравяването ѝ в Lamia Bank са били наети 47 души и тя е имала 5 клона. Банката не пое клоновете на Lamia Bank и нейните служители бяха съкратени.

(71)

Сумите, на които възлиза недостигът на финансиране на трите кооперативни банки, са представени в таблица 6.

Таблица 6

Окончателен размер на недостига на финансиране на трите кооперативни банки

 

Окончателен размер на недостига на финансиране

(в млн. евро)

Lesvos-Limnos Bank

56,6

Achaia Bank

212,9

Lamia Bank

56,3

Общо

325,8

Източници: Решения 3/1, 3/2 и 3/3 от 22 юни 2012 г. на Комитета по мерките за оздравяване към Банката на Гърция.

2.2.2.   Придобиване на подбрани активи и пасиви на First Business Bank

(72)

FB Bank е била малка банка с общ счетоводен баланс в размер на 1,4 млрд. евро към момента на оздравяването ѝ и пазарен дял в размер на по-малко от 1 % за кредитите и за депозитите. Към 31 декември 2012 г. FB Bank е имала 19 клона в Гърция и в нея са били наети 260 служители.

(73)

В рамките на схемата за подпомагане на гръцките банки FB Bank е получила: i) вливане на капитал в размер на 50 млн. евро от гръцката държава през месец юли 2009 г.; ii) гръцки държавни ценни книжа в размер на 60 млн. евро през месец май 2012 г. (47); и iii) държавна гаранция за емитирани облигации с номинална стойност 50 млн. евро през месец март 2011 г.

(74)

FB Bank е взела участие в програмата за PSI, като е обменила GGB с номинална стойност от 70 млн. евро. Както е посочено в таблица 2, общата ѝ начислена сума, свързана с PSI, е била в размер на около 49 млн. евро преди данъчно облагане. Както е посочено в таблица 3, капиталовите нужди на FB Bank са оценени на 168 млн. евро при стрес-теста от 2012 г.

Придобиване на First Business Bank

(75)

На 8 ноември 2012 г. Банката на Гърция поиска от FB Bank да завърши увеличението на капитала до 30 април 2013 г., за да възстанови съотношението на своя основен капитал от първи ред.

(76)

Тъй като FB Bank не е набрала изисквания капитал до 30 април 2013 г., Банката на Гърция реши да пристъпи към отнемането на лиценза ѝ и да открие процедура по нейната ликвидация.

(77)

Банката на Гърция счете, че предприемането на мерки за оздравяване чрез процедура за закупуване и поемане, и по-специално покриването на съответния недостиг на финансиране и свързаното с това покриване на капиталовите нужди, свързани с прехвърлените активи, е от решаващо значение за запазване на доверието на вложителите в гръцката банкова система и с това — за запазване на финансовата стабилност. Банката на Гърция изчисли, че към 31 декември 2012 г. общият размер на депозитите от клиенти във FB Bank е възлизал приблизително на 1 278 млн. евро, от които само 830 млн. евро са били гарантирани от HDIGF. Затова, ако FB Bank е била ликвидирана без прилагането на мерки за оздравяване, около 448 млн. евро депозити не биха били покрити.

(78)

Поради тези съображения за финансовата стабилност Банката на Гърция пристъпи към продажбата чрез търг на подбраните активи и пасиви на FB Bank, включително депозитите. Придобиването на активите на FB Bank обаче би могло да създаде допълнителни нужди от капитал за приобретателя и поради това никоя банка не би приела да придобие подбраните активи и пасиви. В писмото си до HFSF от 8 май 2013 г. Банката на Гърция посочи, че счита за целесъобразно HFSF да покрие тези капиталови нужди като част от разходите за оздравяване. При последната си обвързваща оферта от 10 май 2013 г. Банката на Гърция поиска капиталовите нужди, възникнали поради придобиването на активите, прехвърлени от FB Bank, да бъдат покрити от HFSF. Размерът на тези капиталови нужди беше изчислен на около 100 млн. евро от Банката на Гърция към момента на оздравяването (48).

(79)

На 8 май 2013 г. само Банката и една друга банка представиха необвързващи оферти. Офертите на двете банки се основаваха на презумпцията, че HFSF ще покрие както недостига на финансиране, така и капиталовите нужди, свързани с прехвърлените активи. На 10 май 2013 г. Банката представи окончателната си оферта. Банката на Гърция реши да прехвърли активите и пасивите на FB Bank към Банката, чиято оферта беше предпочетена.

(80)

Кредитите на клиенти (различни от трайно просрочените) и повечето касови наличности, както и нематериалните активи и репутацията, правата на собственост, договорите, свързани с наем или покупка на имоти, междубанковите пасиви и депозитите от клиенти бяха прехвърлени на Банката.

(81)

Според първоначалната оценка на Банката на Гърция към момента на оздравяваното (49) стойността на пасивите, прехвърлени от FB Bank към Банката, е била 1 402 млн. евро, а стойността на прехвърлените активи — 878 млн. евро, като разликата е недостигът на финансиране в размер на 524 млн. евро. Недостигът на финансиране беше покрит съгласно член 63Г, параграф 13 от Закон 3601/2007 от HFSF, който на 28 юни 2013 г. е изплатил две трети от изчисления недостиг на финансиране, т.е. 349,6 млн. евро. След окончателното изчисляване от Банката на Гърция на недостига на финансиране на 7 ноември 2013 г. (50) — 457 млн. евро, на 13 ноември 2013 г. (51) HFSF е изплатил на Банката разликата в размер на 107,4 млн. евро.

2.2.3.   Придобиване на подбрани активи и пасиви на Probank

(82)

Към 31 март 2013 г. Probank е разполагала с мрежа от 112 клона в Гърция и в нея са били наети 1 087 души (52).

(83)

Kъм 30 юни 2013 г. (53) счетоводният баланс на Probank е бил на стойност около 3,2 млрд. евро. Към 31 март 2013 г. Probank е имала пазарен дял от 1,1 % за заемите и от 1,7 % за депозитите.

(84)

Probank е взела участие в програмата за PSI, като е обменила GGB с номинална стойност от 415 млн. евро. Както е посочено в таблица 2, общата ѝ начислена сума, свързана с PSI, е била в размер на около 295 млн. евро преди данъчно облагане. Както е посочено в таблица 3, капиталовите нужди на Probank са оценени на 282 млн. евро при стрес-теста от 2012 г.

Придобиване на Probank

(85)

На 26 октомври 2012 г. Банката на Гърция поиска от Probank да увеличи капитала си с 282 млн. евро.

(86)

Тъй като Probank не увеличи капитала си, през юли 2013 г. Банката на Гърция реши да пристъпи към отнемането на лиценза ѝ и да открие процедура по нейната ликвидация (54). По-точно, собственият капитал на Probank е бил отрицателен и е бил оценен на около – 16 млн. евро въз основа на данните към 31 март 2013 г. на консолидирана основа. Поради това Probank не е изпълнила своите минимални капиталови изисквания и нейните собствени средства са били по-ниски от минималния акционерен капитал за банките, определен в член 5, параграф 4, буква а) от Закон 3601/2007.

(87)

Банката на Гърция счете, че мерките за оздравяване са от решаващо значение за запазване на доверието на вложителите в гръцката банкова система и с това — за запазване на финансовата стабилност. Банката на Гърция изчисли, че към 31 март 2013 г. общият размер на депозитите от клиенти в Probank е възлизал приблизително на 3 123 млн. евро, от които само 1 998 млн. евро са били гарантирани от HDIGF. Затова, ако Probank е била ликвидирана без прилагането на мерки за оздравяване, около 1 125 млн. евро депозити не биха били покрити.

(88)

Поради тези съображения за финансовата стабилност Банката на Гърция пристъпи към продажбата чрез търг на подбраните активи и пасиви на Probank, включително депозитите. Придобиването на активите на Probank обаче би могло да създаде допълнителни нужди от капитал за приобретателя и вследствие на това никоя банка не би приела да придобие подбраните активи и пасиви. Поради това при последната си обвързваща оферта от 25 юли 2013 г. Банката поиска капиталовите нужди, възникнали поради придобиването на активите, прехвърлени от Probank, да бъдат покрити от HFSF. Поисканият ангажимент за покриване на тези капиталови нужди беше взет предвид от HFSF при оценката на получените оферти. Размерът на тези капиталови нужди беше изчислен на [180—280] млн. евро (55).

(89)

На 24 юли 2013 г. друга голяма гръцка банка представи проект на оферта и на 25 юли 2013 г. Банката представи своята оферта. Офертите на двете банки се основаваха на презумпцията, че HFSF ще покрие както недостига на финансиране, така и капиталовите нужди, свързани с прехвърлените активи. Банката на Гърция реши да прехвърли активите и пасивите на Probank към Банката, чиято оферта беше предпочетена.

(90)

Кредитите на клиенти (различни от трайно просрочените) и повечето касови наличности, както и нематериалните активи и репутацията, правата на собственост, договорите, свързани с наем или покупка на имоти, междубанковите пасиви и депозитите от клиенти бяха прехвърлени на Банката.

(91)

Според първоначалната оценка на Банката на Гърция към момента на оздравяваното (56) стойността на пасивите, прехвърлени от Probank към Банката, е била 3 198,9 млн. евро, а стойността на прехвърлените активи — 2 961,4 млн. евро, като разликата е недостигът на финансиране в размер на 237,6 млн. евро. Недостигът на финансиране беше покрит съгласно член 63Г, параграф 13 от Закон 3601/2007 от HFSF, който на 9 август 2013 г. е изплатил в брой две трети от изчисления недостиг на финансиране, т.е. 158,4 млн. евро. На 30 декември 2013 г. Банката на Гърция приключи с изчисляването на недостига на финансиране, възлизащ на 562,7 млн. евро (57). На 31 декември 2013 г. HFSF е изплатил на Банката разликата в размер на 404,4 млн. евро в брой (58).

2.3.   МЕРКИ ЗА ПОМОЩ

2.3.1.   Мерки за помощ, предоставени на Банката по схемата за подпомагане на гръцките банки (мерки L1 и A)

(92)

Банката получи помощ под няколко форми по мярката за рекапитализация, мярката за гаранции и мярката за държавни облигационни заеми по линия на схемата за подпомагане на гръцките банки.

2.3.1.1.   Държавната помощ за ликвидност, предоставена по мярката за гаранции и по мерките за държавни облигационни заеми (мярка L1)

(93)

Банката е ползвала и продължава да ползва помощ по мярката за гаранции и по мерките за държавни облигационни заеми. Въпросната помощ ще бъде наричана в настоящото решение „мярката L1“. Към 30 ноември 2013 г. (59) гаранциите, предоставени на Банката, възлизаха на около 14,8 млрд. евро. Към същата дата Банката е имала неизплатени заеми под формата на държавни облигации в размер на 847 млн. евро. Към 15 април 2011 г. Банката е получила заеми под формата на държавни облигации в размер на 787 млн. евро и държавни гаранции в размер на 12,9 млрд. евро.

(94)

В плана за преструктуриране на Банката, представен от гръцките органи на Комисията на 25 юни 2014 г., гръцките органи съобщиха за намерението си през периода на преструктуриране да продължат да предоставят на Банката гаранции и заеми под формата на държавни облигации по схемата за подпомагане на гръцките банки.

2.3.1.2.   Държавна рекапитализация, предоставена по мярката за рекапитализация (мярка А)

(95)

През месеците май 2009 г. и декември 2011 г. Банката получи от Гърция по мярката за рекапитализация вливания на капитал в размер съответно на 350 млн. евро и 1 000 млн. евро, общо 1 350 млн. евро (мярка A), равняващи се на около 2 % от претеглените спрямо риска активи от заема (RWA) на Банката по това време.

(96)

Рекапитализацията е била извършена под формата на привилегировани акции, записани от Гърция, като купонът е бил 10 %, а падежът — пет години. През 2010 г. срокът на привилегированите акции е бил удължен, а възнаграждението по тях е било увеличено. От края на първоначалния период от пет години, ако привилегированите акции не бъдат изкупени и не бъде взето решение от общото събрание на акционерите относно съответното изкупуване на въпросните акции, гръцкият министър на финансите ще увеличава купона с 2 % годишно на кумулативна база (тоест купон в размер на 12 % за шестата година, 14 % за седмата година и т.н.).

2.3.2.   Гарантирана от държавата СПОЛ (мярка L2)

(97)

СПОЛ представлява извънредна мярка, която дава възможност на платежоспособна финансова институция, изправена пред временни проблеми с ликвидността, да получи финансиране от Евросистемата, без въпросната операция да е включена в единната парична политика. Лихвеният процент, който въпросната финансова институция заплаща за СПОЛ, е с […] базисни пункта по-висок, отколкото лихвата, която тя плаща за обичайното рефинансиране от ЕЦБ.

(98)

Банката на Гърция отговаря за програмата за СПОЛ, което означава, че всички разходи за предоставянето на СПОЛ и рисковете, които произтичат от това, са за сметка на Банката на Гърция (60). Гърция е предоставила на Банката на Гърция държавна гаранция, която важи за целия размер на СПОЛ, предоставена от Банката на Гърция. Приемането на член 50, параграф 7 от Закон 3943/2011, с който се изменя член 65, параграф 1 от Закон 2362/1995, е дало възможност на министъра на финансите да предоставя на Банката на Гърция гаранции от името на държавата, за да бъдат обезпечени вземанията на Банката на Гърция от кредитни институции. Банките, които се ползват от СПОЛ, трябва да заплащат на държавата такса за гаранцията в размер на […] базисни пункта.

(99)

Към 31 декември 2012 г. Банката е ползвала гарантирана от държавата СПОЛ в размер на 8,6 млрд. евро (61), докато към 31 декември 2012 г. тя е ползвала гарантирана от държавата СПОЛ в размер на 30,9 млрд. евро (62).

2.3.3.   Мерки за помощ, предоставени на Банката чрез HFSF (мерки B1, B2 и B3)

(100)

От 2012 г. насам Банката се е възползвала от няколко мерки за капиталова подкрепа, предоставени от HFSF. В таблица 7 е представен общ преглед на тези мерки за помощ.

Таблица 7

Мерки за помощ, предоставени на Банката чрез HFSF

 

1-ва междинна рекапитализация — май 2012 г. (в млн. евро)

2-ра междинна рекапитализация — декември 2012 г. (в млн. евро)

Рекапитализация от пролетта на 2013 г. — май 2013 г. (в млн. евро)

Мярка

B1

B2

B3

Размер

(в млн. евро)

7 430

2 326

8 677

2.3.3.1.   Първа междинна рекапитализация (мярка B1)

(101)

В съображения 14—33 от решението за откриване на процедура по отношение на NBG е дадено подробно описание на първата междинна рекапитализация от месец май (63) 2012 г. (мярка B1). В настоящата точка са представени контекстът и основните характеристики на тази мярка.

(102)

На 20 април 2012 г. HFSF е изпратил писмо до Банката, с което се е задължил да участва в планираното увеличение на акционерния капитал на Банката в размер до 6,9 млрд. евро.

(103)

По мярка B1 на 28 май 2012 г. HFSF е прехвърлил на Банката 7,4 млрд. евро под формата на облигации на Европейския инструмент за финансова стабилност (EFSF) в съответствие с разпоредбите за междинните рекапитализации, определени в Закон 3864/2010 за създаването на HFSF (наричан по-нататък „Законът за HFSF“). В съображение 50 от решението за откриване на процедура по отношение на NBG Комисията вече е определила, че „междинната рекапитализация, която е била финализирана на 28 май 2012 г., е извършена в изпълнение на задължението, поето в писмото за поемане на ангажимент, и следователно представлява продължение на същата помощ“. Както предвидените в писмото за поемане на ангажимент суми, така и тези в първата междинна рекапитализация, са били изчислени от Банката на Гърция по такъв начин, че да се гарантира, че Банката ще достигне капиталово съотношение от 8 % към 31 декември 2011 г. — датата, на която междинната рекапитализация е записана със задна дата в отчетите на Банката. Както е видно от таблица 3, мярка B1 не е покрила капиталовите нужди, установени при стрес-теста от 2012 г. Предвидено е било Банката да набере капитала чрез бъдещо увеличение на капитала и междинната рекапитализация е трябвало единствено да осигури допустимостта на Банката за финансиране от ЕЦБ до извършването на въпросното увеличение на капитала.

(104)

За периода между датата на първата междинна рекапитализация и датата на превръщането на първата междинна рекапитализация в обикновени акции и други конвертируеми финансови инструменти в сключеното между Банката и HFSF споразумение преди записването е било предвидено Банката да плаща на HFSH годишна такса в размер на 1 % от номиналната стойност на известията на EFSF и всички плащания на купони и начислени лихви по известията на EFSF за този период да се считат за допълнителна вноска в капитала на Банката, направена от HFSF (64).

2.3.3.2.   Втора междинна капитализация (мярка B2)

(105)

През есента на 2012 г. Банката е записала допълнителни загуби. По тази причина капиталът ѝ отново е спаднал под минималните капиталови изисквания, за да продължи да е допустима за рефинансиране от ЕЦБ.

(106)

В резултат на това се е наложило да бъде извършена втора междинна рекапитализация. На 21 декември 2012 г. HFSF е извършил втора междинна рекапитализация в размер на 2 326 млн. евро (мярка B2), която отново е била платена посредством прехвърлянето на облигации на EFSF към Банката.

(107)

Общият размер на двете рекапитализации (мерки B1 и B2) е означавал, че общата стойност на капиталовите нужди, установена при стрес-теста от 2012 г. (9,76 млрд. евро (65)), вече е била изплатена от HFSF към 21 декември 2012 г.

2.3.3.3.   Участие на HFSF в капитализацията от пролетта на 2013 г. (мярка B3)

(108)

На 22 май 2013 г. Съветът на директорите на Банката е обявил емитирането на 2 274,1 милиона нови акции с номинална стойност 0,30 EUR при цена 4,29 EUR на акция (66).

(109)

На 21 юни 2013 г. (67) Банката е обявила плащането в пълен размер на общото увеличение на акциите за сумата от общо 9 756 млн. евро, включително сумите на премиите. Общият размер на частното участие в увеличението на акционерния капитал на Банката е бил 1 079 млн. евро (68). Следователно участието на HFSF в увеличението на акционерния капитал на Банката е било в размер на 8 677 млн. евро (мярка B3).

(110)

Тази сума е равна на стойността на мерки B1 и B2 след приспадане на размера на частното участие. Посредством увеличението на акционерния капитал на Банката първата и втората междинна рекапитализация (мерки B1 и B2) са били частично преобразувани в постоянна рекапитализация.

(111)

Цената на новите акции е била определена на 50 % от средната цена, претеглена спрямо обема на акциите, през 50-те дни на търгуване преди определянето на цената на предлагане. В резултат на обратния сплит на акции и намалението на акционерния капитал на Банката, и за двете от които извънредното общо събрание на акционерите е взело решение на 29 април 2012 г. (69), цената на новите акции е била определена на 4,29 EUR на акция.

(112)

Непосредствено след рекапитализацията от пролетта на 2013 г. HFSF е станал основният акционер в Банката с дял от 84,39 % (70). HFSF е емитирал 245 779,6 млн. варанта и е предоставил на частните инвеститори безвъзмездно по един варант за всяка записана акция (71). Всеки варант включва правото на закупуване на 8,23 акции от HFSF на определени интервали и при цени на упражняване. Първата дата на упражняване е 26 декември 2013 г., а след това варантите могат да бъдат упражнявани на всеки шест месеца до 26 декември 2017 г. Цената на упражняване се равнява на цената на записване на стойност 4,29 EUR, увеличена с годишен лихвен процент (4 % за първата година, 5 % за втората година, 6 % за третата година, 7 % за четвъртата година и след това 8 % на годишна база за последните шест месеца) (72).

(113)

Законът за HFSF, изменен през 2014 г., предвижда, че в случай на емитиране на права може да бъде актуализирана само цената на упражняване на варанта. Освен това актуализацията трябва да бъде осъществена впоследствие, и то само до размера на постъпленията, реализирани от продажбата на права на преференциално изкупуване на HFSF. Не е предвидена актуализация в случай на непреференциално увеличение на акционерния капитал.

2.3.4.   Мерки за помощ за придобитите предприятия

2.3.4.1.   Държавно подпомагане на трите кооперативни банки

(114)

Както вече е посочено в точка 2.2.1, недостигът на финансиране на Lesvos-Limnos bank, Achaia Bank и Lamia Bank в размер на съответно 56,6 млн. евро, 212,9 млн. евро и 56,3 млн. евро е бил покрит от HFSF. Следователно общият размер на недостига на финансиране е бил 325,8 млн. евро.

2.3.4.2.   Мерки за помощ за FB Bank

(115)

От 2009 г. насам FB Bank се е възползвала от няколко мерки за помощ. В таблица 8 е представен общ преглед на тези мерки за помощ.

Таблица 8

Преглед на мерките за помощ за FB Bank

Получател на помощта

Мярка

Описание

Субект, предоставил помощта

Дата

Размер на държавната помощ (в млн. евро)

Дейности на FB Bank

FB1

Привилегировани акции, предоставени по схемата за подпомагане на гръцките банки

Държавата

Юли 2009 г.

50

FB2

Отпускане на заеми от гръцки държавни облигации по схемата за подпомагане на гръцките банки

Държавата

От януари 2009 г.

60

FB3

Държавна гаранция за емитирани облигации по схемата за подпомагане на гръцките банки

Държавата

Март 2011 г.

50

FB4

Покриване на недостига на финансиране за активи, прехвърлени от FB Bank на Банката

HFSF

10.5.2013 г.

(Дата на оздравяването)

456,97

FB5

Ангажимент за покриване на капиталовите нужди, свързани с активите, прехвърлени от FB Bank на Банката

HFSF

10.5.2013 г.

(Дата на оздравяването)

100

 

Общ размер на FB4 и FB5

 

 

556,97

2.3.4.2.1.   Рекапитализация от държавата, получена от FB Bank (мярка FB1)

(116)

През месец юли 2009 г. Гърция е вляла 50 млн. евро в FB Bank, което е било равно на приблизително 3 % от нейните рисково претеглени активи по това време. Това вливане на капитал е било извършено в рамките на мярката за рекапитализация, която е била част от схемата за подпомагане на гръцките банки. Мярката за рекапитализация е била под формата на привилегировани акции.

2.3.4.2.2.   Държавна подкрепа за осигуряване на ликвидност, получена от FB Bank (мерки FB2 и FB3)

(117)

FB Bank също се е възползвала от помощта за осигуряване на ликвидност по мерките за гаранции и за държавни облигационни заеми, които са част от схемата за подпомагане на гръцките банки. През месец януари 2009 г. FB Bank е получила гръцки държавни ценни книжа в размер на 60 млн. евро с падеж през месец декември 2011 г. (мярка FB2). През месец май 2012 г. тя е получила гръцки държавни ценни книжа в размер на 60 млн. евро с очакван падеж през месец април 2015 г., които обаче са били анулирани на 23 май 2013 г. (мярка FB3) (73). През месец март 2011 г. FB Bank е получила също така държавна гаранция за емитирани облигации с номинална стойност 50 млн. евро.

2.3.4.2.3   Мерки, свързани с оздравяването на FB Bank (мерки FB4 и FB5)

i)   Покриване на недостига на финансиране на активи, прехвърлени от FB Bank на Банката, за сумата от 456,97 млн. евро (мярка FB4)

(118)

HFSF е покрил недостига на финансиране (74) на активи, прехвърлени от FB Bank на Банката. В съответствие с решенията на Банката на Гърция от 10 май и 7 ноември 2013 г. HFSF е платил общата сума в размер на 456,97 млн. евро на две вноски на 26 юли и на 13 ноември 2013 г. (75).

ii)   Ангажимент от страна на HFSF за покриване на капиталовите нужди, свързани с прехвърлените активи (мярка FB5)

(119)

В рамките на процедурата за оздравяване HFSF се е ангажирал да покрие капиталовите нужди, произтичащи от придобиването на активите, прехвърлени от FB Bank. Следователно от HFSF е щяло да се изисква да влее капитал в размер, равняващ се на 9 % от прехвърлените на Банката RWA. Към момента на оздравяването капиталовите нужди, свързани с прехвърлените активи, са били оценени на около 100 млн. евро.

(120)

Както вече бе посочено в съображение 30, HFSF няма да влива допълнителен капитал в Банката, тъй като в своя план за преструктуриране Банката се отказва от правото си да иска от HFSF да покрива потенциални капиталови нужди, свързани с прехвърлените активи.

2.3.4.3.   Мерки за помощ за Probank

(121)

Probank не се е възползвала от каквато и да било мярка за помощ по схемата за подпомагане на гръцките банки. В таблица 9 е направен общ преглед на другите мерки за помощ, от които се е възползвала Probank.

Таблица 9

Преглед на мерките за помощ за Probank

Получател на помощта

Мярка

Описание

Субект, предоставил помощта

Дата

Размер на държавната помощ (в млн. евро)

Дейности на Probank

PB1

Покриване на недостига на финансиране на активи, прехвърлени от Probank на Банката

HFSF

26.7.2013 г.

(Дата на оздравяването)

562,73

PB2

Ангажимент за покриване на капиталовите нужди, свързани с активите, прехвърлени от Probank на Банката

HFSF

26.7.2013 г.

(Дата на оздравяването)

[от 180 до 280]

 

Общ размер на PB1 и PB2

 

 

[от 742,73 до 842,73]

2.3.4.3.1.   Покриване на недостига на финансиране на активи, прехвърлени от Probank на Банката, за сумата от 562,73 млн. евро (мярка PB1)

(122)

HFSF е покрил недостига на финансиране на активи, прехвърлени от Probank на Банката. В съответствие с решенията на Банката на Гърция от 26 юли и 30 декември 2013 г. HFSF е платил общата сума в размер на 562,73 млн. евро на две вноски на 9 август и на 31 декември 2013 г.

2.3.4.3.2.   Ангажимент от страна на HFSF за покриване на капиталовите нужди, свързани с прехвърлените активи (мярка PB2)

(123)

В рамките на процедурата за оздравяване HFSF се е ангажирал да покрие капиталовите нужди на купувача, произтичащи от придобиването на активите на Probank. Следователно от HFSF е щяло да се изисква да влее капитал в размер, равняващ се на 9 % от прехвърлените на Банката RWA. Към момента на оздравяването капиталовите нужди, свързани с прехвърлените активи, са били оценени на около [180-280] млн. евро.

(124)

Както вече бе посочено в съображение 41, HFSF няма да влива допълнителен капитал в Банката, тъй като в своя план за преструктуриране Банката се отказва от правото си да иска от HFSF да покрива потенциални капиталови нужди, свързани с прехвърлените активи.

2.4.   ПЛАНЪТ ЗА ПРЕСТРУКТУРИРАНЕ

(125)

На 25 юни 2014 г. Гърция представи план за преструктуриране на Банката, в който е обяснено как Банката — като комбиниран субект, сформиран в резултат на придобиването на FB Bank, Probank и трите кооперативни банки — възнамерява да възстанови своята жизнеспособност в дългосрочен план.

2.4.1.   Национални операции

(126)

Според плана за преструктуриране Банката ще се съсредоточи върху своите основни банкови дейности в Гърция и Турция.

(127)

Що се отнася до Гърция, основният приоритет на Банката е да възстанови високата доходност и жизнеспособност на своите банкови дейности в Гърция до края на периода на преструктуриране, а именно 31 декември 2018 г. За тази цел в плана за преструктуриране са включени редица мерки, целящи подобряването на оперативната ефективност и нетния лихвен марж на Банката, както и мерки за подобряване на нейната капиталова позиция и структурата на счетоводния ѝ баланс.

(128)

По отношение на оперативната ефективност, Банката вече е започнала мащабна програма за рационализиране. В периода от 31 декември 2009 г. до 30 декември 2012 г. Банката е намалила своето физическо присъствие в Гърция. Тя е намалила броя на своите клонове от 575 през 2009 г. (76) на 511 през 2012 г. (77) и също така е намалила броя на персонала, зает с банкови дейности в Гърция (от 12 534 през декември 2009 г. (78) на 11 230 през декември 2012 г. (79)).

(129)

В периода от декември 2012 г. до края на 2017 г. Банката планира да намали допълнително броя на персонала в Гърция (от 13 675 на […]) (80) въпреки въздействието на придобиванията на FB Bank и Probank, които имат съответно 260 и 1 087 (81) служители. Разликата между персонала, зает с банкови дейности в Гърция към 31 декември 2012 г. (11 230), и общия брой на персонала в Гърция към края на 2012 г. (13 675) се дължи на числеността на персонала, зает с небанкови дейности, като застраховане (Ethniki Hellenic General Insurance S.A.), туризъм (Astir Palace Vouliagmenis S.A.) и недвижими имоти (NBG Pangaea Reic).

(130)

В периода от декември 2012 г. до края на 2017 г. Банката ще извърши рационализиране на своята национална мрежа. Броят на клоновете ще се увеличи с […] от 511 на […]. Припомня се, че през 2013 г. Банката е придобила мрежите на FB Bank и Probank, които са имали съответно 19 и 112 клона.

(131)

Повишената ефективност от гледна точка на клоновете и персонала ще допринесе за намаляването pro forma на общите разходи по дейностите на Банката в Гърция с […] % от 1 301 млн. евро през 2012 г. на […] млн. евро през 2017 г. (82). В резултат на това очакваното съотношение на разходите към приходите на банковите дейности на Банката в Гърция ще намалее до под […] % в края на периода на преструктуриране.

(132)

В плана за преструктуриране е описано също така как Банката ще подобри своите разходи за финансиране, което е от съществено значение за възстановяването на жизнеспособността. Банката очаква да може да плаща по-ниски лихвени проценти по депозитите в нея благодарение на по-стабилната среда и по-специално предвиденото стабилизиране и възстановяване на гръцката икономика, която се очаква от 2014 г. нататък отново да бележи растеж. Спредовете по депозитите (средна стойност на процентите по срочните депозити, безсрочните депозити и спестовните влогове) се очаква да се понижат в Гърция. По подобен начин зависимостта на Банката от гарантираната от държавата СПОЛ и от по-голямото финансиране от Евросистемата ще намалее по време на периода на преструктурирането.

(133)

Според плана за преструктуриране се очаква Банката да укрепи също така своя счетоводен баланс. Нейното нетно съотношение на кредитите към депозитите в Гърция ще намалее допълнително, а капиталовата ѝ адекватност ще се подобри (със съотношение на основния капитал от първи ред от 8,4 % на групово равнище към 31 декември 2013 г.).

(134)

Друг приоритет на Банката е управлението на необслужваните кредити. Банката ще подобри своите кредитни процеси от гледна точка както на предоставянето на заеми (по-добро покритие на обезпеченията, намалени лимити), така и на управлението на необслужваните заеми. Процентът на необслужваните кредити ще […], като се очаква да достигне […] % в края на периода на преструктуриране (83). Разходите за риска (загуби от обезценка по заеми) ще намалеят от 2 млрд. евро през 2012 г. на […] млрд. евро през 2018 г. (84).

(135)

Повишаването на оперативната ефективност, увеличаването на нетния лихвен марж и намаляващите разходи за риска ще дадат възможност на Банката да увеличи своята доходност. Банката очаква, че нейните печалби в Гърция ще възлизат на […] млн. евро и […] млн. евро съответно през 2014 и 2018 г. Възвръщаемостта на собствения капитал ще достигне […] % през 2017 г. за дейностите в Гърция (85), което е достатъчно предвид рисковия профил на Банката към тази дата (86).

2.4.2.   Международни банкови дейности (с изключение на Турция)

(136)

Банката вече е започнала да намалява задлъжнялостта на своята международна мрежа и да я преструктурира. Броят на клоновете в Югоизточна Европа е намалял със 170 от 2009 г. насам (87).

(137)

Банката ще продължи да преструктурира своята международна мрежа и да намалява задлъжнялостта ѝ. По-специално, Банката ще продаде своите чуждестранни дъщерни дружества във […] и своите клонове във […]. Тези продажби са представлявали […] % от активите на Банката извън Гърция и Турция, тоест […] млн. евро от общо 12,101 млн. евро, в края на 2012 г.

(138)

Клоновете в […] и […], както и дъщерното дружество в […] ще бъдат […].

(139)

В резултат на тези продажби нетното финансиране на дружествата майки ще бъде премахнато до края на периода на преструктуриране.

2.4.3.   Турция

(140)

Банката възнамерява да намали дела си във Finansbank до 60 %[…].

(141)

[…] ще предостави на Finansbank […] и ще повиши ангажимента на Банката за предоставяне на […] на Finansbank през периода на преструктуриране.

(142)

Банката планира Finansbank да отбележи значителен растеж по време на периода на преструктуриране. Освен това тя ще приведе в действие план за контрол на разходите. През 2014 г. Finansbank възнамерява да […], както и да […]. През следващите години […], което ще доведе до намаляване на съотношението на разходите към приходите от […] на […] в края на периода на преструктуриране (88).

(143)

В плана за преструктуриране се предвижда следене отблизо на рисковете, поети от Finansbank. Очаква се обезценките да бъдат в размер на по-малко от […] % от потребителските кредити в периода от 2014 до 2018 г. с очаквана възвръщаемост на активите в размер на […] % през 2018 г. Възвръщаемостта на собствения капитал на Finansbank ще остане висока през целия период.

(144)

Банката продаде своята застрахователна дейност в Турция (животозастраховане и общо застраховане) през 2012 г. при капиталова печалба в размер на […] млн. евро (89).

2.4.4.   Небанкови дейности: продажба на […] дейности в областта на недвижимите имоти

(145)

Банката е намалила своя дял в своето дъщерно дружество за недвижими имоти Pangea под 35 %, което е оказало положително въздействие върху съотношението на основния капитал от първи ред на Банката (90). Освен това Банката планира да продаде […] до [… г.] и своето дружество за частни капиталови инвестиции до [… г.].

2.4.5.   Набиране на частен капитал и вноски от съществуващите акционери и подчинени кредитори

(146)

Банката е успяла да набере значителен капитал на пазара и по този начин е намалила размера на държавната помощ, от която е имала нужда.

(147)

Първо Банката е набрала частен капитал през 2009 г. с емисия на права на стойност 1 247 млн. евро. През 2010 г. Банката отново е набрала частен капитал от пазара в размер на 1 815 млн. евро (91). Както е посочено в съображение 109, освен това Банката е успяла да набере капитал в размер на 1 079 млн. евро от частни инвеститори през периода на рекапитализацията от пролетта на 2013 г. Дяловите участия на акционерите, включително тези, които са участвали в увеличенията на капитала от 2009 и 2010 г., са били сериозно намалени чрез рекапитализацията от пролетта на 2013 г.: HFSF е получил 84,4 % от акциите на Банката, а новите инвеститори са получили 10,5 % от дяловото участие, което означава, че дяловото участие на старите акционери е станало едва 5,1 %. От 2007 г. насам не са плащани никакви дивиденти на обикновените акционери, а от 2009 г. насам — на притежателите на привилегировани акции от САЩ (92).

(148)

През май 2014 г. Банката е набрала капитал от пазара в размер на 2,5 млрд. евро. Банката възнамерява да […].

(149)

Що се отнася до приноса на притежателите на хибриден и подчинен дълг, на 3 януари 2012 г. Банката е предложила да изкупи обратно привилегировани ценни книжа на цени от 45 % до 70 % от номиналната им стойност. По този повод Банката е изкупила обратно също така и обезпечени облигации. За всяко от тези обратни изкупувания цената е била определена въз основа на пазарната стойност на инструментите и е включвала премия от най-много десет процентни пункта, която е била добавена, за да бъдат насърчени инвеститорите да участват в обратното изкупуване. Процентът на приемане е бил 44 %, а цялостното увеличение на капитала е било в размер на приблизително 302 млн. евро (93).

(150)

По-късно през 2012 и 2013 г. Банката е започнала допълнителна операция за управление на пасивите във връзка с ценни книжа, емитирани за инвеститорите, включително обезпечени облигации, хибридни инструменти, инструменти на капитала от втори ред и привилегировани акции, емитирани в САЩ. Тези обратни изкупувания са генерирали допълнителен капитал в размер на […] млн. евро. Като цяло Банката посочва, че общият размер на капитала, генериран от операциите за управление на пасивите през последните години, възлиза на приблизително […] млн. евро (94). В резултат на тези обратни изкупувания неизплатеният размер на подчинения и хибридния дълг е намалял до 293 млн. евро към 31 декември 2013 г.

2.5.   АНГАЖИМЕНТИ, ПОЕТИ ОТ ГРЪЦКИТЕ ОРГАНИ

(151)

На 25 юни 2014 г. Гърция е поела ангажимент Банката и нейните филиали да изпълнят плана за преструктуриране, представен на 25 юни 2014 г., и е поела допълнителни ангажименти по отношение на изпълнението на плана за преструктуриране („поетите ангажименти“). В настоящата точка са обобщени ангажиментите, които са посочени в приложението.

(152)

Първо, Гърция е поела ангажимент Банката да преструктурира своите търговски операции в Гърция, като е определен максимален брой клонове и служители, както и максимален размер на общите разходи, които трябва да бъдат спазени до 31 декември 2017 г. (95).

(153)

Освен това Гърция е поела ангажимент Банката да намали разходите за депозити, събирани в Гърция, и да постигне определено максимално съотношение на нетните кредити към депозитите (96) до 31 декември 2017 г. (97).

(154)

Що се отнася до чуждестранните дъщерни дружества на Банката, Гърция е поела ангажимент Банката да не предоставя […] и да продаде миноритарен дял в това дъщерно дружество. Гърция е поела също ангажимент Банката да намали задлъжнялостта на редица чуждестранни дъщерни дружества до 30 юни 2018 г. (98).

(155)

Гърция е поела ангажимент, че Банката ще продаде […] и свое дружество за частни капиталови инвестиции, както и редица ценни книжа. Освен това Банката няма да купува неинвестиционни ценни книжа с някои ограничени изключения (99).

(156)

Гърция е поела редица ангажименти, свързани с корпоративното управление на Банката. Тя е поела ангажимент да ограничи възнаграждението на служителите и управителите на Банката, […] (100).

(157)

Гърция е поела също ангажимент Банката да подобри своята кредитна политика, за да се гарантира, че решенията за отпускане и преструктуриране на кредити целят увеличаване до максимум на жизнеспособността и доходността на Банката. Гърция е поела ангажимент Банката да съблюдава най-високи стандарти при наблюдението на кредитния риск, както и при преструктурирането на кредитите (101).

(158)

Поети са няколко ангажимента по отношение на операциите на Банката със свързани кредитополучатели. Целта на тези ангажименти е да се гарантира, че Банката няма да се отклони от благоразумните банкови практики при отпускането или преструктурирането на кредити на своите служители, управители и акционери, както и за публични субекти, политически партии и медийни дружества (102).

(159)

Накрая, Гърция е поела ангажимент Банката да съблюдава някои ограничения на поведението, като забрана за изплащане на купони и дивиденти, забрана за придобивания и забрана за рекламиране на държавната подкрепа (103).

(160)

Изпълнението на тези ангажименти ще се следи до 31 декември 2018 г. от контролиращо доверено лице.

(161)

Отделно Гърция е посочила, че ще търси одобрението на Комисията преди което и да било обратно изкупуване на варантите от Банката или от който и да било държавен субект, включително HFSF (104).

3.   ОСНОВАНИЯ ЗА ОТКРИВАНЕ НА ОФИЦИАЛНАТА ПРОЦЕДУРА ПО РАЗСЛЕДВАНЕ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ПЪРВАТА МЕЖДИННА РЕКАПИТАЛИЗАЦИЯ

(162)

На 27 юли 2012 г. Комисията откри официална процедура по разследване, за да провери дали са изпълнени условията на Съобщението относно банковия сектор от 2008 г. (105) по отношение на целесъобразността, необходимостта и пропорционалността на първата междинна рекапитализация, предоставена от HFSF в полза на Банката (мярка B1).

(163)

Що се отнася до целесъобразността на мярката, предвид факта, че помощта е предоставена след предходна рекапитализация и помощ за осигуряване на ликвидност, и предвид продължителния период на оздравяване, Комисията изрази съмнения относно това дали Банката е предприела всички възможни действия, за да избегне необходимостта от помощ в бъдеще (106). Освен това за Комисията не е ясно кой ще контролира Банката, след като първата междинна рекапитализация бъде заменена от постоянна рекапитализация (107), тъй като Банката може да попадне под контрола на държавата или на миноритарни частни собственици. Комисията отбеляза, че и в двата случая би желала да се гарантира, че качеството на управлението на Банката и по-специално на дейността по отпускане на заеми няма да се влоши.

(164)

Що се отнася до необходимостта от първата междинна рекапитализация, в съображение 67 от решението за откриване на процедура по отношение на NBG Комисията постави под въпрос дали са били взети всички възможни мерки, за да се избегне възможността Банката отново да има нужда от помощ в бъдеше. Освен това, тъй като продължителността на периода на междинната рекапитализация не беше ясен, Комисията не успя да стигне до заключение дали възнаграждението е било достатъчно и дали е отговаряло на принципите за възнаграждение и споделяне на тежестта в съответствие с правилата за държавната помощ. Освен това, тъй като условията на преобразуването на първата междинна рекапитализация в постоянна рекапитализация не са били известни към момента на вземане на решението за откриване на процедура по отношение на NBG, за Комисията не беше възможно да ги оцени.

(165)

Що се отнася до пропорционалността на мярката, Комисията изрази съмнения относно това дали предпазните мерки (забрана за рекламиране на държавната подкрепа, забрана за изплащане на купони и дивиденти, забрана за кол опция и забрана за обратно изкупуване, описани в съображение 71 от решението за откриване на процедура по отношение на NBG) са били достатъчни по отношение на първата междинна рекапитализация. Освен това в съображение 72 от решението за откриване на процедура по отношение на NBG Комисията посочи, че е възможно да бъдат предизвикани нарушения на конкуренцията вследствие на липсата на правила, които да възпират HFSF от координиране на четирите най-големи гръцки банки (а именно Банката, Alpha Bank, Eurobank и Piraeus Bank), и на отсъствието на адекватни предпазни мерки, с които да не се допуска споделянето на търговски чувствителна информация между тях. Предвид на това Комисията предложи да бъде назначено контролиращо доверено лице, което физически да присъства в Банката.

4.   МНЕНИЯ НА ЗАИНТЕРЕСОВАНИ СТРАНИ ОТНОСНО ОФИЦИАЛНАТА ПРОЦЕДУРА ПО РАЗСЛЕДВАНЕ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ПЪРВАТА МЕЖДИННА РЕКАПИТАЛИЗАЦИЯ

Мнения на гръцка банка

(166)

На 3 януари 2013 г. Комисията получи мнения от една гръцка банка във връзка с решението за откриване на процедура по отношение на NBG. Въпросната гръцка банка посочва, че рекапитализацията на гръцки банки от HFSF по принцип представлява желана стъпка в посока към по-здрава и по-жизнеспособна банкова система и не изразява възражения по отношение на рекапитализацията на Банката.

(167)

Въпреки че изразява пълната си подкрепа за принципната рекапитализация на гръцките банки от HFSF, въпросната банка обаче обясни, че за да се сведат до минимум нарушенията на конкуренцията и да се избегне дискриминация, тя е очаквала рекапитализацията от HFSF да бъде на разположение на всички банки, които осъществяват дейност в Гърция, при еднакви условия.

5.   МНЕНИЯ НА ГРЪЦКИТЕ ОРГАНИ ОТНОСНО ОФИЦИАЛНАТА ПРОЦЕДУРА ПО РАЗСЛЕДВАНЕ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ПЪРВАТА МЕЖДИННА РЕКАПИТАЛИЗАЦИЯ

(168)

На 5 септември 2012 г. Гърция представи мнения, изготвени от Банката на Гърция и от HFSF.

5.1.   МНЕНИЯ НА БАНКАТА НА ГЪРЦИЯ

(169)

Що се отнася до целесъобразността на първата междинна рекапитализация, Банката на Гърция отбелязва, че сумата в размер на 18 млрд. евро капитал, с която HFSF е рекапитализирал четирите най-големи гръцки банки през месец май 2012 г., е била по-малка от окончателната сума, която е била необходима, за да могат тези банки постепенно да постигнат и да поддържат съотношението на основния капитал от първи ред, определено на 10 %, и съотношението на основния капитал от първи ред, определено на 7 %, при тригодишен неблагоприятен стрес-сценарий. Тя отбелязва също така, че първата междинна рекапитализация е била временна предвид факта, че процесът на рекапитализация ще приключи с увеличения на акционерния капитал на тези четири банки.

(170)

Банката на Гърция отбелязва също така, че рекапитализацията на най-големите гръцки банки е част от по-дългосрочното преструктуриране на гръцкия банков сектор. Тя отбелязва, че ако дадена банка остане в частни ръце, най-вероятно ще се запази същото ръководство, докато, ако банката стане държавна собственост (т.е. притежавана от HFSF), HFSF може да назначи ново ръководство, което при всички случаи ще бъде оценявано от Банката на Гърция. Банката на Гърция отбелязва, че редовно оценява рамката за корпоративна отговорност, адекватността на управлението и рисковия профил на всяка банка, за да се увери, че не се поемат прекомерни рискове. Тя отбелязва също така, че HFSF вече е назначил представители в съвета на директорите на рекапитализираните банки.

(171)

Що се отнася до необходимостта от първата междинна рекапитализация, Банката на Гърция отбелязва, че рекапитализацията на Банката е била ограничена, за да се гарантира покриването на приложимите към въпросния момент минимални капиталови изисквания (8 %). Тя посочва също така, че продължителният период от време преди рекапитализациите се е дължал на бързото влошаване на работната среда в Гърция и на въздействието на програмата за PSI, на сложността на целия проект и на необходимостта от увеличаване до максимум на участието на частните инвеститори в увеличенията на акционерния капитал.

(172)

Що се отнася до пропорционалността на първата междинна рекапитализация, Банката на Гърция посочва, че пълното изпълнение на плана за преструктуриране, който е трябвало да бъде представен на Комисията, е било обезпечено от факта, че спирането на правата на глас на HFSF ще бъде отменено, ако, inter alia, бъдат установени съществени нарушения на плана за преструктуриране. Банката на Гърция отбелязва също така, че затрудненията на Банката не са били вследствие нито на подценяване на рискове от страна на ръководството на Банката, нито на агресивни търговски действия.

5.2.   МНЕНИЯ НА HFSF

(173)

Що се отнася до целесъобразността на първата междинна рекапитализация, с цел да се избегне потенциална намеса от държавата, ако държавата предостави държавна помощ в голям размер чрез HFSF и HFSF притежава пълните права на глас, HFSF заявява, че финансираните от него банки не се считат за публични субекти или за такива под държавен контрол и че те няма да бъдат контролирани от държавата, след като бъдат рекапитализирани за постоянно от HFSF. HFSF отбеляза, че той е напълно независимо частноправно юридическо лице, което има автономност на вземане на решения. Фондът не е обект на държавен контрол в съответствие с член 16В, параграф 2 от Закона за HFSF, според който кредитните институции, на които HFSF е предоставил капиталова подкрепа, не са част от по-широкия публичен сектор. Той се позовава също така на структурата на управление на HFSF.

(174)

Що се отнася до намесата на HFSF в управлението на Банката, HFSF отбеляза, че той ще съблюдава автономността на Банката и няма да се намесва в ежедневното ѝ управление, като се има предвид, че функциите му са ограничени до предвиденото в Закона за HFSF. Фондът посочва, че няма да има каквато и да било държавна намеса или координиране и че решенията на Банката по отношение на кредитния процес (inter alia по отношение на обезпеченията, ценообразуването и платежоспособността на кредитополучателите) ще се вземат на базата на търговски критерии.

(175)

HFSF отбелязва, че в Закона за HFSF и в споразумението преди записването са предвидени целесъобразни предпазни мерки, за да се предотврати поемането на прекомерни рискове от старите частни акционери. Той посочва елементи, като: i) назначаването на представители на HFSF като независими неизпълнителни членове на Съвета на директорите на Банката и присъствието им в комитетите; ii) извършването от HFSF на надлежна проверка на Банката; както и iii) факта, че след последната рекапитализация неговите права на глас ще бъдат ограничени само ако Банката спазва условията на плана за преструктуриране.

(176)

Що се отнася до необходимостта от първата междинна рекапитализация и по-специално по отношение на равнището на възнаграждението за помощта, HFSF посочва, че възнаграждението е било съгласувано с представителите на Комисията, ЕЦБ и МВФ. При съгласуването на това равнище е било взето предвид, че първата междинна рекапитализация е щяла да бъде преобразувана в постоянна рекапитализация преди 30 септември 2012 г. — срок, който е бил определен през месец март 2012 г. в МИФП между Комисията, ЕЦБ, МВФ и Гърция.

(177)

Що се отнася до пропорционалността на първата междинна рекапитализация, HFSF отбелязва, че мерките, които е предприел, като например описаните в съображение 175, представляват достатъчни предпазни мерки с оглед на големите суми на получената помощ и продължителния период на оздравяване. Освен това HFSF заявява, че са предвидени подходящи мерки, за да се гарантира, че банките, в които участва HFSF, няма да споделят помежду си чувствителна от търговска гледна точка информация. Тези мерки включват назначаването на различни представители на HFSF във въпросните банки, предоставянето на мандати на тези представители, с които категорично да не се допусне изтичане на информация от един представител на друг, и ясни вътрешни инструкции за тези служители да не предават чувствителна от търговска гледна точка информация на банките. Освен това HFSF заявява, че не упражнява правата си във връзка с банките по начин, по който би могло да се възпре, ограничи, наруши, значително намали или предотврати действителната конкуренция. На последно място, HFSF посочва, че членовете на неговия Съвет на директорите и неговите служители са задължени да спазват строги правила за поверителност и задължения, свързани с доверителните отношения, и са обвързани от разпоредби за професионална тайна по отношение на делата на Фонда.

6.   ОЦЕНКА НА ПОМОЩТА, СВЪРЗАНА С ПРИДОБИТИТЕ ПРЕДПРИЯТИЯ

6.1.   ОЦЕНКА НА ДЪРЖАВНАТА ПОДКРЕПА, СВЪРЗАНА С ОЗДРАВЯВАНЕТО НА ТРИТЕ КООПЕРАТИВНИ БАНКИ

6.1.1.   Наличие и размер на помощта

(178)

Първо, Комисията трябва да прецени дали държавната подкрепа, свързана с оздравяването на трите кооперативни банки (което означава покриване на недостига на финансиране, дал възможност за прехвърляне на депозитите), представлява държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 от Договора. Според споменатата разпоредба държавна помощ е всяка помощ, предоставена от държава членка или чрез ресурси на държава членка, под каквато и да било форма, която нарушава или заплашва да наруши конкуренцията чрез поставяне в по-благоприятно положение на определени предприятия, доколкото засяга търговията между държавите членки.

(179)

Комисията ще започне оценката с определяне дали е било осигурено предимство на следните потенциални получатели: i) кооперативните банки и потенциално прехвърлените на Банката „дейности“; и ii) Банката.

i)   Наличие на помощ за трите кооперативни банки и дейностите, прехвърлени потенциално на Банката.

(180)

По отношение на трите кооперативни банки Комисията отбелязва, че Lesvos-Limnos Bank, Achaia Bank и Lamia Bank са били ликвидирани, а банковите им лицензи — отнети. Следователно те вече няма да извършват икономически дейности на банковия пазар.

(181)

Държавната подкрепа, т.е. покриването на недостига на финансиране, би представлявала държавна помощ за прехвърлените вземания и пасиви по смисъла на член 107, параграф 1 от Договора само ако те, взети заедно, представляват предприятие. Концепцията за предприятие обхваща всеки субект, осъществяващ икономическа дейност, независимо от неговия правен статут и начин на финансиране. Всяка дейност, състояща се в предлагането на стоки или услуги на даден пазар, представлява икономическа дейност. Следователно, за да се направи заключение дали е налице помощ за предприятие, трябва да се прецени дали прехвърлянето на вземания и пасиви води до прехвърлянето на икономическа дейност.

(182)

Както вече бе посочено в точка 2.2.1, след оздравяването на трите кооперативни банки на Банката са прехвърлени само депозитите и вземанията и пасивите към Гръцкия фонд за гарантиране на депозитите и инвестициите (HDIGF). Трите кооперативни банки са имали 187 служители и общо 21 клона. Следва да се отбележи, че не е имало автоматично прехвърляне на клонове, трудови договори или кредити между трите кооперативни банки и Банката. Следователно фактът, че кредитите не са прехвърлени на Банката, а остават при трите кооперативни банки в ликвидация, фактът, че не са прехвърлени каквито и да било клонове и липсата на автоматично прехвърляне на трудови договори водят (108) до заключението, че липса прехвърляне на икономическа дейност. Прехвърлените пасиви (т.е. депозити) не могат да бъдат счетени за получател на държавна подкрепа, тъй като те не представляват предприятие.

(183)

Накратко, трите съществуващи юридически лица са ликвидирани и вече не извършват каквито и да било банкови дейности. В същото време прехвърлените пасиви не представляват икономическа дейност.

(184)

От това следва, че предоставянето на облигации на EFSF от HFSF на Банката за покриване на недостига на финансиране на придобитите активи и пасиви на трите кооперативни банки не позволява икономическите дейности на тези банки да продължат да бъдат извършвани. Следователно подкрепата на HFSF не представлява нито помощ за ликвидираните юридически лица, нито помощ за прехвърлените активи и пасиви.

ii)   Наличие на помощ за Банката

(185)

Що се отнася до това дали с продажбата на трите кооперативни банки се предоставя държавна помощ на Банката, Комисията трябва да прецени дали са изпълнени определени изисквания и по-специално дали: i) процесът на продажба е бил открит, безусловен и недискриминаторен; ii) продажбата се е осъществила при пазарни условия; и iii) държавата е повишила до възможно най-високо равнище продажната цена на съответните активи и пасиви (109).

(186)

Както вече беше посочено в съображение 62, Банката на Гърция е осъществила контакт само с четирите най-големи гръцки кредитни институции, които са осъществявали дейност в Гърция по това време. Това, че е бил осъществен контакт с ограничен брой купувачи, не означава, че търгът не е бил открит, като се има предвид, че те са били единствените кредитни институции, които е имало вероятност да проявят интерес към представяне на оферта. Всъщност пакетът за продажба е включвал само депозити. Поради това, за да се извлекат полза от синергията по тези депозити, е необходимо да се осъществява дейност в съответната географска област. Банка, която няма присъствие в тези области, не би могла да предлага услуги на вложителите, като по този начин задържането на депозитите би било минимално и приобретателят би понесъл разходите за придобиването на депозитите, без да има никаква полза от това. Следователно Банката на Гърция е могла основателно да предположи, в рамките на краткото време, с което е разполагала за оздравяването на трите кооперативни банки, че само кредитни институции, чиито бизнес модели са в съответствие със способността да обслужват тези вложители, биха имали интерес към придобиването на тези активи. Банката и три други банки представиха обвързващи оферти. Офертата на Банката беше предпочетена от гледна точка на паричното възнаграждение и времето, необходимо за приключване на прехвърлянето. Банката е предложила да плати като възнаграждение сума, равна на […] % от прехвърлените депозити, и е изчислила, че прехвърлянето може да бъде извършено в рамките на един работен ден.

(187)

Въз основа на гореизложеното, в съответствие с точка 20 от Съобщението относно преструктурирането и своята собствена практика на вземане на решения, Комисията стига до заключението, че може да се изключи наличието на държавна помощ за Банката (110).

iii)   Заключение относно наличието на помощ

(188)

Държавната подкрепа, която е налице при продажбата на трите кооперативни банки, не представлява държавна помощ за трите кооперативни банки, прехвърлените активи или Банката. Следователно мярката не представлява държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 от Договора.

6.2.   ОЦЕНКА НА ПОМОЩТА, СВЪРЗАНА С FIRST BUSINESS BANK

6.2.1.   Наличие и размер на помощта

(189)

Комисията трябва да прецени дали мерките представляват държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 от Договора.

6.2.1.1.   Наличие на помощ в мерките, предоставени по схемата за подпомагане на гръцките банки (мерки FB1, FB2 и FB3)

(190)

Вливането на капитал в размер на 50 млн. евро от гръцката държава във FB Bank през месец юли 2009 г. (мярка FB1), гръцките държавни ценни книжа в размер на 60 млн. евро, получени през месец май 2012 г. (мярка FB2), и държавната гаранция, предоставена на FB Bank за емитирани облигации с номинална стойност 50 млн. евро през месец март 2011 г. (мярка FB3), са били предоставени по схемата за подпомагане на гръцките банки (111). В решението за одобряване на въпросната схема Комисията стигна до заключението, че предоставените по тази схема мерки представляват държавна помощ.

(191)

По тази причина Комисията отбелязва, че прехвърлените дейности вече няма да съществуват без тези мерки. Мерките са допринесли за стабилизирането и продължаването на икономическите дейности, които на по-късен етап са били прехвърлени на Банката, и поради това Комисията счита, че чрез тях са облагодетелствани икономическите дейности на FB Bank, които на по-късен етап са били прехвърлени на Банката, и те представляват държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 от Договора.

6.2.1.2.   Наличие на помощ в мерките, предоставени с цел оздравяване на FB Bank (мерки FB4 и FB5)

(192)

Комисията отбелязва, че HFSF е субект, създаден и финансиран от Гърция за подкрепа на банките, и поради това мерки FB4 и FB5 включват държавни ресурси. Комисията също така отбелязва, че мерки FB4 и FB5 са с избирателен характер, тъй като са от полза само за дейностите на FB Bank.

(193)

Освен това Комисията счита, че мерки FB4 и FB5 предоставят на дейностите на FB Bank ясно предимство, тъй като ги поддържат жизнеспособни. Нареждането за прехвърляне в този случай е продажба en bloc. Въпреки че собственият капитал и подчиненият дълг няма да бъдат прехвърлени, основните производствени банкови активи ще бъдат прехвърлени (клонове, депозити и кредити). Следователно мярка FB4 предоставя на прехвърлените дейности предимство, тъй като тя осигурява достатъчно активи за покриване на нейните депозити и прехвърлените дейности продължават да съществуват благодарение на продажбата на активите на FB Bank en bloc.

(194)

Освен това без мярка FB5 продажбата не би била възможна, тъй като прехвърлянето би имало потенциално отрицателно въздействие върху капиталовата адекватност на приобретателя. Поради това прехвърлените дейности повече не биха съществували и оттук следва, че мерки FB4 и FB5 им предоставят ясно предимство.

(195)

Комисията счита, че мерки FB4 и FB5 не са в съответствие с принципа на инвеститор в условията на пазарна икономика (ПИУПИ). В действителност HFSF няма изгледи да реализира печалба от своя принос: в замяна на своя принос той не е получил никакво право на вземания спрямо Банката, а само спрямо субекта в ликвидация, тоест FB Bank (112). Следователно HFSF вероятно няма да си възстанови изцяло парите, които е предоставил.

(196)

Това избирателно предимство, което мерки FB4 и FB5 предоставят, нарушава конкуренцията, като поддържа една банкова дейност жизнеспособна, давайки ѝ възможност да осъществява дейност на пазара и да се конкурира с други банки, включително с дъщерни дружества на чуждестранни банки, които осъществяват дейност в Гърция или са потенциално заинтересовани от навлизане на гръцкия пазар. Следователно мерки FB4 и FB5 оказват въздействие върху търговията между държавите членки и потенциално нарушават конкуренцията.

(197)

С оглед на това Комисията заключава, че покриването от HFSF на недостига на финансиране в размер на 456,97 млн. евро, свързан с активите, прехвърлени от FB Bank на Банката, и поетият от HFSF ангажимент да покрие капиталовите нужди, свързани с тези активи, които могат да възлизат на 100 млн. евро, представляват държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 от Договора.

Получател на мерки FB4 и FB5

(198)

Както вече беше обяснено в съображение 193, Комисията счита, че дейностите на FB Bank са получател на мерки FB4 и FB5, тъй като помощта е дала възможност за продължаването на тези икономически дейности в рамките на Банката.

(199)

Що се отнася до това дали с продажбата на дейностите на FB Bank се предоставя държавна помощ на Банката, в съответствие с точка 49 от Съобщението относно банковия сектор от 2008 г. Комисията трябва да прецени дали са изпълнени определени изисквания. По-специално, тя трябва да разгледа дали: i) процесът на продажба е бил открит и недискриминационен; ii) продажбата е извършена при пазарни условия; и iii) финансовата институция или правителството са повишили до възможно най-високото равнище продажната цена на съответните активи и пасиви.

(200)

Банката е придобила пакета от активи и пасиви на FB Bank, защото е представила предпочетената оферта в рамките на недискриминационна тръжна процедура, която е била открита за други банки. Банката на Гърция е решила да осъществи контакт само с четирите най-големи банки, осъществяващи дейност в Гърция, от които само Банката и една друга банка са представили необвързващи оферти. Банката на Гърция е приканила двама от кандидатите да представят подобрени оферти. Банката на Гърция е избрала NBG, защото нейната оферта е предвиждала по-ниски разходи за оздравяване (113).

(201)

Комисията отбелязва, че Банката на Гърция е осъществила контакт само с четири банки (114). Това, че е бил осъществен контакт с ограничен брой купувачи, не означава, че търгът не е бил открит, като се има предвид липсата на други банки, осъществяващи дейност в Гърция, с достатъчно голям мащаб за усвояване на оферираните активи и с достатъчен капитал към момента на оздравяването, както и като се има предвид ограниченият интерес, проявен по време на оздравяването от страна на чуждестранни кредитни и финансови институции по отношение на извършването на банкови дейности в Гърция. Освен това Банката на Гърция е определила предварително портфейла на активите и пасивите, които да бъдат прехвърлени, и сроковете, в които трябва да се вместят офертите, за да бъдат валидни. Комисията заключава, че процесът на продажба е бил открит и недискриминационен.

(202)

Отрицателната цена (като се вземат предвид недостигът на финансиране и покриването на посочените по-горе капиталови нужди) за активите и пасивите на FB Bank не изключва възможността продажната цена да отразява пазарната стойност на предприятието (115). Комисията няма причина да счита, че направената оферта и платената цена не отразяват пазарната цена на предприятието. Припомня се, че съгласно гръцкото законодателство справедливата стойност на прехвърлените активи първоначално е оценена от Банката на Гърция и след това през следващите шест месеца е проверена и коригирана от външни одитори. В резултат на това Комисията счита, че продажбата е била осъществена при пазарни условия. Въз основа на гореизложеното, в съответствие с точка 49 от Съобщението относно банковия сектор от 2008 г., точка 20 от Съобщението относно преструктурирането и нейната собствена практика на вземане на решения (116), Комисията стига до заключението, че може да се изключи наличието на държавна помощ за Банката.

6.2.1.3.   Заключение относно наличието и общия размер на получената помощ

(203)

Въз основа на съображения 190—197 Комисията счита, че всички мерки FB1, FB2, FB3, FB4 и FB5 отговарят на заложените в член 107, параграф 1 от Договора условия и представляват държавна помощ.

(204)

С оглед на това Комисията стига до заключението, че дейностите на FB Bank са получили държавна помощ под формата на капиталова подкрепа в размер на 606,97 млн. евро (мерки FB1, FB4 и FB5) в допълнение към заемите под формата на гръцки държавни ценни книжа в размер на 60 млн. евро (мярка FB2) и държавните гаранции в размер на 50 млн. евро (мярка FB3), както е обобщено в таблица 10.

Таблица 10

Преглед на общата помощ за дейностите на FB Bank

Получател на помощта

Мярка

Естество на помощта

Размер на помощта (в млн. евро)

Дейности на FB Bank

FB1

Рекапитализация

50

FB4

Покриване на недостиг на финансиране от FB Bank за Банката

456,97

FB5

Писмо за поемане на ангажимент за покриване на капиталовите нужди, свързани с активите, прехвърлени от FB Bank на Банката

100

Общо отпусната капиталова помощ

606,97

Общо капиталова помощ, която е била предоставена в крайна сметка

506,97

Получател на помощта

Мярка

Естество на помощта

 

Дейности на FB Bank

FB2

Облигационен заем

60

 

FB3

Гаранция

50

Общо отпусната помощ за осигуряване на ликвидност

110

6.2.2.   Правно основание на оценката на съвместимостта

(205)

С член 107, параграф 3, буква б) от Договора Комисията се оправомощава да определи дадена помощ за съвместима с вътрешния пазар, ако тя е предназначена „за преодоляването на сериозни затруднения в икономиката на държава членка“.

(206)

Комисията е признала, че световната финансова криза може да създаде сериозни затруднения в икономиката на държавите членки и че с мерките за подпомагане на банките тези затруднения могат да се преодолеят. Това е потвърдено в Съобщението относно банковия сектор от 2008 г., Съобщението относно рекапитализацията и Съобщението относно преструктурирането. Комисията поддържа мнението си, че изискванията за одобряване на държавната помощ в съответствие с член 107, параграф 3, буква б) от Договора са изпълнени с оглед на повторната поява на напрежение на финансовите пазари. Комисията потвърди това становище, като прие Съобщението относно удължаването от 2011 г. (117) и Съобщението относно банковия сектор от 2013 г. (118).

(207)

Що се отнася до гръцката икономика, в решенията си за одобряване и удължаване на схемата за подпомагане на гръцките банки, както и в своите разрешения за мерките за държавна помощ, предоставени от Гърция на отделни банки, Комисията е потвърдила, че е налице заплаха от сериозни затруднения в гръцката икономика и че чрез държавната подкрепа за банките тези затруднения биха могли да бъдат преодолени. Затова оценката на мерките за подпомагане следва да бъде извършена на основание на член 107, параграф 3, буква б) от Договора.

(208)

Както е посочено в точка 15 от Съобщението относно банковия сектор от 2008 г., помощта е съвместима в съответствие с член 107, параграф 3, буква б) от Договора, ако отговаря на общите критерии за съвместимост:

а)   Целесъобразност: помощта трябва да бъде добре насочена, за да може ефективно да постигне целта за преодоляване на сериозно затруднение в икономиката. Случаят не би бил такъв, ако мярката не е подходяща за преодоляване на затруднението.

б)   Необходимост: мярката за помощ трябва, по своя размер и форма, да е необходима за постигането на целта. Следователно размерът ѝ трябва да бъде минималният необходим за постигането на целта и да е под най-подходящата форма за преодоляване на затруднението.

в)   Пропорционалност: трябва да има подходящ баланс между положителните въздействия от мярката и нарушенията на конкуренцията, за да могат нарушенията да бъдат ограничени до необходимия за постигането на целите на мярката минимум.

(209)

По време на финансовата криза Комисията разработи критерии за съвместимост за различните видове мерки за помощ. За пръв път принципите за оценка на мерките за помощ са определени в Съобщението относно банковия сектор от 2008 г.

(210)

В Съобщението относно рекапитализацията са дадени допълнителни насоки относно равнището на възнаграждението, което се изисква при вливания на капитал от държавата.

(211)

Накрая, в Съобщението относно преструктурирането Комисията обяснява как ще оценява плановете за преструктуриране. В своята оценка на плана за преструктуриране на Банката в съответствие със Съобщението относно преструктурирането Комисията ще вземе предвид всички мерки, посочени в таблица 10.

6.2.3.   Съвместимост на мерките за помощ със Съобщението относно банковия сектор от 2008 г. и Съобщението относно рекапитализацията

6.2.3.1.   Съответствие на мерки FB1, FB2 и FB3 със Съобщението относно банковия сектор от 2008 г.

(212)

Мерки FB1, FB2 и FB3 са били предоставени по схемата за подпомагане на гръцките банки. Включените в тази схема мерки вече са били определени за съвместими с вътрешния пазар в решението на Комисията от 19 ноември 2008 г.

6.2.3.2.   Съответствие на мерки FB4 и FB5 със Съобщението относно банковия сектор от 2008 г. и Съобщението относно рекапитализацията

6.2.3.2.1.   Целесъобразност

(213)

По отношение на целесъобразността на мерки FB4 и FB5 Комисията счита, че тези мерки са целесъобразни, защото те са защитили вложителите на FB Bank и по този начин са запазили финансовата стабилност. Осъществяването на тези дейности не е можело да продължи без помощта от HFSF, тъй като FB Bank е имала отрицателен собствен капитал към момента на оздравяването и в трудните пазарни условия, които са преобладавали по това време, никоя банка не би придобила портфейл от активи и пасиви, който има отрицателна стойност и който би влошил нейната капиталова адекватност. Следователно мерките са гарантирали запазването на финансовата стабилност в Гърция. На тази база Комисията счита, че мерките са целесъобразни като помощ за оздравяване.

6.2.3.2.2.   Необходимост

(214)

В съответствие със Съобщението относно банковия сектор от 2008 г., от гледна точка на своя размер и форма мярката за помощ трябва да е необходима за постигането на целта на мярката. Това предполага, че вливането на капитал трябва да е в минималния необходим размер за постигането на въпросната цел.

(215)

Както Банката на Гърция посочи в писмото си от 8 май 2013 г., въпреки малкия размер на FB Bank, отнемането на нейния лиценз без прилагането на мерки за оздравяване би могло да подкопае доверието на вложителите в гръцката банкова система и по този начин да окаже въздействие върху финансовата стабилност. Освен това Банката на Гърция добави, че измежду различните варианти за оздравяване тя е предпочела оздравяването на FB Bank чрез прилагането на процедурата за закупуване и поемане в съответствие с МИФП от декември 2012 г. Тя е счела, че тази процедура предлага незабавно и окончателно решение на проблемите, пред които е изправена FB Bank. Комисията счита, че тези елементи, свързани с финансовата стабилност, са в подкрепа на необходимостта от мерки FB4 и FB5.

(216)

Що се отнася до размера на намесата, Банката на Гърция посочва в своето Решение 10/1/10.5.2013 г., че нареждането за прехвърляне на подбраните активи и пасиви е било предпочетеното решение, тъй като то свежда до минимум разходите за оздравяване. Това решение беше и в съответствие с МИФП от март 2012 г. Освен това Комисията отбелязва, че окончателният размер на недостига на финансиране беше внимателно оценен от гръцките органи, които взеха предвид доклада за оценка, изготвен от задължителен одитор. Финансовият принос точно е покрил разликата между справедливата стойност на прехвърлените активи и стойността на прехвърлените пасиви. Освен това HFSF се е ангажирал да покрие нуждите от капитал само до 9 % от прехвърлените активи съгласно тяхната оценка от Банката на Гърция. Фактът, че от двамата кандидати само Банката се е съгласила да преразгледа своята оферта, подкрепя заключението, че финансовият принос не е бил прекомерен.

(217)

Освен това собственият капитал на FB Bank не е бил прехвърлен и следователно е останал в субекта в ликвидация, тоест FB Bank. Поради това акционерите ще претърпят пълна загуба и приносът на HFSF не е изкуствено завишен с разходите за оздравяването им.

(218)

Що се отнася до възнаграждението за помощта, както беше посочено по-горе в съображение 195, HFSF най-вероятно няма да си възстанови изцяло парите, които е предоставил (119). Следователно той определено не получава никакво възнаграждение и неговият принос е подобен на безвъзмездните средства. Както е посочено в точка 44 от Съобщението относно рекапитализацията, рекапитализация с недостатъчно възнаграждение може да бъде приета само в случай на банки в затруднение, които не могат да платят никакво възнаграждение. Комисията счита, че случаят с FB Bank е такъв. Липсата на възнаграждение поражда необходимостта от мащабно преструктуриране в съответствие със Съобщението относно рекапитализацията.

(219)

В заключение, мерки FB4 и FB5 са необходими като помощ за оздравяване от гледна точка както на своя размер, така и на своята форма, за да бъде постигната целта за ограничаване на сътресенията в гръцката банкова система и икономиката като цяло.

6.2.3.2.3.   Пропорционалност

(220)

Комисията отбелязва, че FB Bank вече не съществува във вида, в който е съществувала. Фактът, че помощта се използва за оздравяването на прехвърлените дейности, на теория създава нарушения на конкуренцията. Комисията обаче отбелязва малкия размер на FB Bank и процеса на продажба, в рамките на който конкурентите са имали възможност да наддават за подбрани активи и пасиви на FB Bank. Освен това непосредствено след тяхното прехвърляне икономическите дейности на FB Bank ще бъдат напълно интегрирани в рамките на Банката и ще преустановят съществуването си като отделна икономическа дейност или конкурент. С оглед на това Комисията стига до заключението, че помощта не създава неоправдани нарушения на конкуренцията.

Заключение относно съответствието на мерки FB4 и FB5

(221)

Заключението е, че мерки FB4 и FB5 са подходящи и необходими и че с оглед на малкия размер на FB Bank и изчезването ѝ като самостоятелен конкурент чрез пълното ѝ интегриране в Банката, са пропорционални на преследваната цел, в съответствие със Съобщението относно банковия сектор от 2008 г. и Съобщението относно рекапитализацията.

6.2.4.   Съответствие на мерките за помощ със Съобщението относно преструктурирането

(222)

Във връзка с възнаграждението по мярка FB4 Комисията отбеляза в съображение 218, че HFSF вероятно няма да си възстанови напълно влетия капитал в размер на 456,97 млн. евро за оздравяването на FB Bank (мярка FB4). Отсъствието на възнаграждение налага мащабно преструктуриране както от гледна точка на мерките за жизнеспособност, така и от гледна точка на мерките за ограничаване на нарушенията на конкуренцията.

6.2.4.1.   Жизнеспособност в дългосрочен план на дейността на FB Bank чрез продажба

(223)

В точка 21 от Съобщението относно преструктурирането е предвидено, че когато не е вероятно кредитната институция в затруднение да може да възвърне жизнеспособността си в дългосрочен план, следва да се разгледат възможностите за организираното ѝ ликвидиране или разпродажба чрез търг. Предвид на това държавите членки могат да насърчават оттеглянето на нежизнеспособните участници на пазара, като същевременно вземат мерки процесът на оттегляне да се извърши в подходящ график, запазващ финансовата стабилност.

(224)

FB Bank обаче не беше жизнеспособна самостоятелно и беше открита процедура по ликвидация. Във връзка с това в точка 17 от Съобщението относно преструктурирането е пояснено, че „продажбата на банка в затруднение на друга финансова институция може да допринесе за възстановяването на жизнеспособността в дългосрочен план и да спомогне за възстановяването на доверието в пазара, ако купувачът е жизнеспособен и способен да поеме трансфера на банката в затруднение“.

(225)

Както е посочено в точка 7.5.2, въз основа на плана за преструктуриране Банката може да се счита за жизнеспособен субект. Следователно фактът, че дейностите на FB Bank са били прехвърлени на Банката, дава възможност за възстановяването на тяхната жизнеспособност в дългосрочен план. Освен това фактът, че дейностите на FB Bank са били напълно интегрирани (120) в Банката и FB Bank повече не функционира като самостоятелен конкурент, представлява мащабно преструктуриране, наложено от недостатъчното възнаграждение за държавната помощ.

6.2.4.2.   Собствен принос и споделяне на тежестта

(226)

Както е обяснено в съображение 216, избраният начин за оздравяване на FB Bank осигурява ограничаването на разходите за преструктуриране до минимум. Първо, недостигът на финансиране беше внимателно оценен от гръцките органи, като се има предвид докладът, изготвен от независими одитори. Освен това HFSF се ангажира да покрие нуждите от капитал на купувача, произтичащи от прехвърлените дейности, само до минималната сума, която се изисква от закона. В допълнение интеграцията на икономическите дейности на FB Bank в по-голям субект и едновременното постигане на синергия чрез рационализирането на клоновата мрежа на FB Bank, консолидацията на ИТ инфраструктурата и намаляването на разходите за финансиране спомагат за ограничаването на разходите за преструктуриране до минимум, в сравнение със сценарий, при който държавата би се опитала да възстанови жизнеспособността на FB Bank като самостоятелен субект.

(227)

Собственият капитал и подчиненият дълг не са били прехвърлени на Банката, а са останали във FB Bank — субекта в ликвидация. Поради това Комисията счита, че е било постигнато достатъчно споделяне на тежестта от страна на акционерите, тъй като те имат право на постъпления от ликвидацията само ако постъпленията са достатъчни за изплащане на сумата първо на HFSF, който е с приоритет на вземанията пред исковете на другите кредитори. Следователно, предвид недостига на ликвидирани активи, акционерите е малко вероятно да получат обратно своите инвестиции.

6.2.4.3.   Мерки за ограничаване на нарушаването на конкуренцията

(228)

Що се отнася до мерките за ограничаване на нарушенията на конкуренцията, в точка 30 от Съобщението относно преструктурирането е предвидено, че „при оценката си на нуждата от такива мерки Комисията взема за отправна точка размера, мащаба и обхвата на дейностите, които въпросната банка би имала след прилагане на надежден план за преструктуриране […]. Естеството и формата на тези мерки ще зависят от два критерия: първо, от размера на помощта и от условията и обстоятелствата, при които е предоставена, и второ, от характеристиките на пазара или пазарите, на които извършва дейност банката бенефициер“.

(229)

Общата получена помощ под формата на капитал е била в размер на 606,97 млн. евро (мерки FB1, FB4 и FB5), в допълнение към гръцките държавни ценни книжа на стойност 60 млн. евро (мярка FB2) и държавните гаранции на стойност 50 млн. евро (мярка FB3). Мярка FB1 е съответствала на 3,25 % от RWA на FB Bank към 31 декември 2008 г. Мярка FB4, покриването на недостиг на финансиране от FB Bank за Банката, е съответствала на около 33,44 % от RWA на FB Bank към 31 март 2013 г. Мярка FB5 по определение е съответствала на 9 % от RWA, прехвърлени от FB Bank на Банката. Тези размери на помощта, съчетани с липсата на възнаграждение, налагат значително намаляване на пазарното присъствие на получателя на помощта.

(230)

По отношение на пазара, на който FB Bank е осъществявала дейност, Комисията отбелязва, че FB Bank е била много малка банка (с дял, по-малък от 0,5 % от общата сума на активите на гръцките банки, и пазарен дял в размер на по-малко от 1 % за кредитите и депозитите в Гърция) и съответно активите и пасивите на FB Bank, които са били прехвърлени в Банката, са били малки в сравнение с мащаба на гръцката банкова система.

(231)

Освен това дейностите на FB Bank са били предложени на конкурентите чрез открит търг. След продажба ѝ FB Bank е преустановила съществуването си като самостоятелен субект, тъй като е била напълно интегрирана в Банката.

(232)

Направено е заключението, че предвид малкия мащаб на прехвърлените дейности, открития процес на продажба и пълното интегриране на дейностите на FB Bank в Банката не са налице неоправдани нарушения на конкуренцията, въпреки много големия размер на помощта и липсата на възнаграждение.

6.2.4.4.   Заключение относно съответствието със Съобщението относно преструктурирането

(233)

Въз основа на този анализ се заключава, че продажбата на подбрани активи и пасиви на FB Bank и интегрирането им в Банката гарантират възстановяването на жизнеспособността на дейностите на FB Bank в дългосрочен план, както и че помощта е ограничена до необходимия минимум и че не е налице неоправдано нарушаване на конкуренцията, в съответствие със Съобщението относно преструктурирането.

6.2.5.   Заключение относно съвместимостта на помощта, свързана с FB Bank, с вътрешния пазар

(234)

С оглед на изложеното по-горе всички мерки за помощ, посочени в таблица 10, са съвместими с вътрешния пазар.

6.3.   ОЦЕНКА НА ПОМОЩТА, СВЪРЗАНА С PROBANK

6.3.1.   Наличие и размер на помощта

(235)

Първо, Комисията трябва да прецени дали мерките представляват държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 от Договора.

6.3.1.1.   Наличие на помощ в мерките, предоставени с цел оздравяване на Probank (мерки PB1 и PB2)

(236)

HFSF е субект, създаден и финансиран от Гърция за подпомагане на банките. Следователно мерките PB1 и PB2 включват държавни ресурси. Мерки PB1 и PB2 са и с избирателен характер, тъй като са от полза само за дейностите на Probank.

(237)

Освен това мерки PB1 и PB2 предоставят на дейностите на Probank ясно предимство, тъй като ги поддържат жизнеспособни. Нареждането за прехвърляне в този случай е продажба en bloc, тъй като, въпреки че собственият капитал няма да бъде прехвърлен, основните производствени банкови активи ще бъдат прехвърлени (клонове, депозити и кредити).

(238)

Мерки PB1 и PB2 не са в съответствие с принципа на инвеститор в условията на пазарна икономика (ПИУПИ). HFSF няма изгледи да реализира печалба от своя принос: в замяна на своя принос, той не е получил никакво право на вземания спрямо Банката, а само спрямо субекта в ликвидация, тоест Probank (121). Следователно HFSF вероятно няма да си възстанови изцяло парите, които е предоставил.

(239)

Това избирателно предимство, което мерки PB1 и PB2 предоставят, нарушава конкуренцията, като поддържа една банкова дейност жизнеспособна, давайки ѝ възможност да се развива на пазара и да се конкурира с други банки, които осъществяват дейност в Гърция или са потенциално заинтересовани от навлизане на гръцкия пазар. Следователно мерки PB1 и PB2 оказват въздействие върху търговията между държавите членки и потенциално нарушават конкуренцията.

(240)

Предвид на това се заключава, че покриването от HFSF на недостига на финансиране от Probank за Банката за сумата от 562,73 млн. евро и поетият от HFSF ангажимент за покриване на капиталовите нужди, свързани с прехвърлените активи, които могат да възлизат на [180—280] млн. евро, представляват държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 от Договора.

Получателят на мерки PB1 и PB2

(241)

Дейностите на Probank са получателят на мерки PB1 и PB2, тъй като те са дали възможност за продължаването им в рамките на Банката.

(242)

Що се отнася до това дали с продажбата на дейностите на Probank се предоставя държавна помощ на Банката, в съответствие с точка 49 от Съобщението относно банковия сектор от 2008 г. Комисията трябва да прецени дали са изпълнени определени изисквания. По-специално, тя трябва да разгледа дали: i) процесът на продажба е бил открит и недискриминационен; ii) продажбата е извършена при пазарни условия; и iii) финансовата институция или правителството са повишили до възможно най-високото равнище продажната цена на съответните активи и пасиви.

(243)

Банката е придобила активите и пасивите на Probank, защото е представила предпочетената оферта в рамките на недискриминационна тръжна процедура, която е била открита за други банки. Банката на Гърция е решила да осъществи контакт само с четирите най-големи банки, развиващи дейност в Гърция, от които само Банката и една друга банка са представили оферти. Банката е била предпочетеният кандидат от гледна точка на цената и очакваната синергия.

(244)

Банката на Гърция е осъществила контакт само с четири банки. Това, че е бил осъществен контакт с ограничен брой купувачи, не означава, че търгът не е бил открит, като се има предвид липсата на други банки, осъществяващи дейност в Гърция, с достатъчно голям размер за усвояване на оферираните дейности и с достатъчен капитал към момента на оздравяването. Освен това до оздравяването на Probank никакви чуждестранни кредитни и финансови институции не са представили валидно обвързващо предложение за придобиването на Probank въпреки многократното отлагане на крайния срок. По време на оздравяването интересът, проявен от страна на чуждестранни кредитни и финансови институции по отношение на извършването на банкови дейности в Гърция, е бил много ограничен. Освен това Банката на Гърция е определила предварително портфейла на активите и пасивите, които да бъдат прехвърлени, и сроковете, в които е трябвало да се вместят офертите, за да бъдат валидни. Поради това Комисията заключава, че процесът на продажба е бил открит и недискриминационен.

(245)

Отрицателната цена (като се вземат предвид недостигът на финансиране и покриването на посочените по-горе капиталови нужди) за активите и пасивите на Probank не изключва факта, че продажната цена отразява пазарната стойност на бизнеса (122). Комисията няма причина да счита, че направената оферта и платената цена не отразяват пазарната цена на предприятието. Справедливата стойност на активите е била оценена от Банката на Гърция и проверена от външни одитори. В резултат на това Комисията счита, че продажбата е била осъществена при пазарни условия. Въз основа на гореизложеното, в съответствие с точка 49 от Съобщението относно банковия сектор от 2008 г., точка 20 от Съобщението относно преструктурирането и нейната собствена практика на вземане на решения (123), Комисията стига до заключението, че може да се изключи наличието на държавна помощ за Банката.

6.3.1.2.   Заключение относно наличието и общия размер на получената помощ

(246)

Въз основа на съображения 236—240 Комисията счита, че мерките PB1 и PB2 отговарят на определените в член 107, параграф 1 от Договора условия и представляват държавна помощ.

(247)

Предвид на това се заключава, че дейностите на Probank са получили държавна помощ под формата на капиталова подкрепа в размер на [742,7—842,7] млн. евро (мерки PB1 и PB2), както е обобщено в таблица 11.

Таблица 11

Преглед на общата помощ за дейностите на Probank

Получател на помощта

Мярка

Естество на помощта

Размер на помощта (в млн. евро)

Дейности на Probank

PB1

Покриване на недостиг на финансиране от Probank за Банката

562,7

PB2

Писмо за поемане на ангажимент за покриване на капиталовите нужди, свързани с активите, прехвърлени от Probank на Банката

[180—280]

Общо отпусната капиталова помощ

[742,7—842,7]

Общо предоставена капиталова помощ

[742,7—842,7]

6.3.2.   Правно основание на оценката на съвместимостта

(248)

С член 107, параграф 3, буква б) от Договора Комисията се оправомощава да определи помощта за съвместима с вътрешния пазар, ако тя е предназначена „за преодоляването на сериозни затруднения в икономиката на държава членка“.

(249)

Както е обяснено в съображения 206 и 207, понастоящем правното основание на оценката на мерките за помощ за гръцките банки следва да бъде член 107, параграф 3, буква б) от Договора.

(250)

Както е обяснено в съображение 208, съгласно точка 15 от Съобщението относно банковия сектор от 2008 г., помощта е съвместима в съответствие с член 107, параграф 3, буква б) от Договора, ако отговаря на общите критерии за съвместимост: целесъобразност, необходимост и пропорционалност.

(251)

В Съобщението относно рекапитализацията са дадени допълнителни насоки относно равнището на възнаграждението, което се изисква при вливания на капитал от държавата.

(252)

Накрая, в Съобщението относно преструктурирането Комисията обяснява как ще оценява плановете за преструктуриране. В своята оценка на плана за преструктуриране в съответствие със Съобщението относно преструктурирането Комисията ще вземе предвид всички мерки, изброени в таблица 11.

6.3.3.   Съответствие на мерките за помощ със Съобщението относно банковия сектор от 2008 г. и Съобщението относно рекапитализацията

6.3.3.1.   Целесъобразност

(253)

По отношение на целесъобразността на мерки PB1 и PB2 Комисията счита, че покриването на недостига на финансиране и ангажиментът да се покрият нуждите от капитал на купувача, свързани с прехвърлените активи, са целесъобразни, защото са дали възможност за извършването на продажба, защитили са вложителите на Probank и по този начин са запазили финансовата стабилност. Осъществяването на тези дейности не е можело да продължи без помощта от HFSF, тъй като Probank е имала отрицателен собствен капитал към момента на оздравяването. В трудните пазарни условия, които са преобладавали по това време, никоя банка не би придобила портфейл от активи и пасиви с отрицателна стойност, който би влошил нейната капиталова адекватност. На 10 май 2013 г. Банката на Гърция е назначила комисар в Probank, чиято задача е била да гарантира, че ще бъдат взети всички необходими мерки за осъществяване на увеличението на акционерния капитал на Probank. Фактът, че никой частен инвеститор не е представил окончателно обвързващо предложение за придобиването на Probank до момента на оздравяването, въпреки усилията на назначения в Probank комисар и многократното удължаване на крайния срок за увеличението на акционерния капитал на Probank, подкрепя констатацията, че осъществяването на тези дейности не е можело да продължи без помощта от HFSF. Следователно мерките гарантират запазването на финансовата стабилност в Гърция. На тази база Комисията счита, че мерките са целесъобразни като помощ за оздравяване.

6.3.3.2.   Необходимост

(254)

В съответствие със Съобщението относно банковия сектор от 2008 г. мярката за помощ, от гледна точка на своя размер и форма, трябва да е необходима за постигането на своята цел. Това предполага, че вливането на капитал трябва да е в минималния размер, необходим за постигането на въпросната цел.

(255)

В МИФП от май 2013 г. се предвижда, че за тези неосновни банки (124), които не са отговаряли на приложимите за тях капиталови изисквания, Банката на Гърция, в координация с HFSF, ще оцени възможностите за свеждане до минимум на разходите на данъкоплатците, включително процедурите за закупуване и поемане, като същевременно се гарантира сигурността на вложителите.

(256)

Както Банката на Гърция посочи в решението си от 26 юли 2013 г. (125), отнемането на лиценза на Probank без прилагането на мерки за оздравяване би могло да окаже въздействие върху финансовата стабилност.

(257)

Комисията счита, че тези елементи, свързани с финансовата стабилност, подкрепят необходимостта от мерки PB1 и PB2.

(258)

Що се отнася до размера на мярката, недостигът на финансиране беше внимателно оценен от гръцките органи, като беше взет предвид докладът за оценка, изготвен от задължителен одитор. Финансовият принос точно е покрил разликата между справедливата стойност на прехвърлените активи и стойността на прехвърлените пасиви. Банката на Гърция е посочила в своето Решение 12/1/26.7.2013 г., че нареждането за прехвърляне на подбраните активи и пасиви е било предпочетеното решение, тъй като то свежда до минимум разходите за оздравяване. Това решение също така е в съответствие с Втората програма за икономически корекции за Гърция от юли 2013 г. Освен това HFSF се е ангажирал да покрие нуждите от капитал само до 9 % от прехвърлените активи съгласно тяхната оценка от Банката на Гърция.

(259)

Освен това собственият капитал не е бил прехвърлен на Банката и следователно ще остане в субекта в ликвидация. Поради това акционерите на Probank ще претърпят пълна загуба и приносът на HFSF не е изкуствено завишен с разходите за оздравяването им.

(260)

Що се отнася до възнаграждението за помощта, както беше посочено по-горе в съображение 238, HFSF най-вероятно няма да възстанови изцяло парите, които е предоставил. Следователно той явно не получава никакво възнаграждение и неговият принос е подобен на безвъзмездните средства. Както е посочено в точка 44 от Съобщението относно рекапитализацията, рекапитализация с недостатъчно възнаграждение може да бъде приета само в случай на банки в затруднение, които не могат да платят никакво възнаграждение. Комисията счита, че случаят с Probank е такъв. Липсата на възнаграждение поражда необходимостта от мащабно преструктуриране в съответствие със Съобщението относно рекапитализацията.

(261)

В заключение, мерките са необходими като помощ за оздравяване от гледна точка както на своя размер, така и на своята форма, за да бъде постигната целта за ограничаване на сътресенията в гръцката банкова система и икономиката като цяло.

6.3.3.3.   Пропорционалност

(262)

Probank вече не съществува във вида, в който е съществувала преди. Фактът, че помощта се използва за оздравяването на прехвърлените на Банката дейности, на теория може да създаде нарушения на конкуренцията. Комисията обаче отбелязва малкия размер на Probank и процеса на продажба, в рамките на който конкурентите са имали възможност да наддават за подбрани активи и пасиви на Probank. Освен това непосредствено след тяхното прехвърляне икономическите дейности на Probank ще бъдат напълно интегрирани в рамките на Банката и ще преустановят съществуването си като отделна икономическа дейност или конкурент. С оглед на това Комисията стига до заключението, че помощта не създава неоправдани нарушения на конкуренцията.

6.3.3.4.   Заключение относно съответствието на мерки PB1 и PB2 със Съобщението относно банковия сектор и Съобщението относно рекапитализацията

(263)

Заключава се, че мерки PB1 и PB2 са целесъобразни и необходими и че — с оглед на предвиденото мащабно преструктуриране на Банката, в която са прехвърлени икономическите дейности на Probank — са пропорционални на преследваната цел, в съответствие със Съобщението относно банковия сектор от 2008 г. и Съобщението относно рекапитализацията.

6.3.4.   Съответствие на мерките за помощ със Съобщението относно преструктурирането

(264)

В съображение 260 Комисията отбеляза във връзка с възнаграждението по мярка PB1, че HFSF вероятно няма да си възстанови напълно влетия капитал в размер на 562,73 млн. евро за оздравяването на Probank (мярка PB1). Отсъствието на възнаграждение налага мащабно преструктуриране както от гледна точка на мерките за жизнеспособност, така и от гледна точка на мерките за ограничаване на нарушенията на конкуренцията.

6.3.4.1.   Жизнеспособност в дългосрочен план на дейността на Probank чрез продажба

(265)

В точка 21 от Съобщението относно преструктурирането е предвидено, че когато не е вероятно кредитната институция в затруднение да може да възвърне жизнеспособността си в дългосрочен план, следва да се разгледат възможностите за организираното ѝ ликвидиране или разпродажба чрез търг. С оглед на това държавите членки могат да насърчават оттеглянето на нежизнеспособните участници на пазара, като същевременно вземат мерки процесът на оттегляне да се извърши в подходящ график, запазващ финансовата стабилност.

(266)

Probank обаче не беше жизнеспособна самостоятелно и беше открита процедура по ликвидация. Във връзка с това в точка 17 от Съобщението относно преструктурирането е пояснено, че „продажбата на банка в затруднение на друга финансова институция може да допринесе за възстановяването на жизнеспособността в дългосрочен план и да спомогне за възстановяването на доверието в пазара, ако купувачът е жизнеспособен и способен да поеме трансфера на банката в затруднение“.

(267)

Както е посочено в точка 7.5.2, въз основа на плана за преструктуриране, Банката може да се счита за жизнеспособен субект. Следователно фактът, че дейностите на Probank са били прехвърлени на Банката, дава възможност за възстановяването на тяхната жизнеспособност в дългосрочен план. Освен това фактът, че дейностите на Probank са били напълно интегрирани (126) в Банката и Probank повече не функционира като самостоятелен конкурент, представлява мащабно преструктуриране, наложено от недостатъчното възнаграждение за държавната помощ.

6.3.4.2.   Собствен принос и споделяне на тежестта

(268)

Както е обяснено в съображение 258, избраният начин за оздравяване на Probank осигурява ограничаването на разходите за преструктуриране до минимум. Първо, недостигът на финансиране беше внимателно оценен от гръцките органи, като се има предвид докладът, изготвен от независими одитори. Освен това HFSF се ангажира да покрие нуждите от капитал на купувача, произтичащи от прехвърлените активи, само до минималната сума, която се изисква от закона. В допълнение интеграцията на икономическите дейности на Probank в по-голям субект и едновременното постигане на синергия, по-специално чрез рационализирането на клоновата мрежа на Probank, консолидацията на ИТ инфраструктурата и намаляването на разходите за финансиране, допринасят за ограничаването на разходите за преструктуриране до минимум, в сравнение със сценарий, при който държавата би се опитала да възстанови жизнеспособността на Probank като самостоятелен субект.

(269)

Собственият капитал и подчиненият дълг не са били прехвърлени на Банката, а са останали в субекта в ликвидация. Поради това Комисията счита, че е било постигнато достатъчно споделяне на тежестта от страна на акционерите, тъй като те имат право на постъпления от ликвидацията само ако постъпленията са достатъчни за изплащане на сумата първо на HFSF, който е с приоритет на вземанията пред исковете на другите кредитори. Следователно, предвид недостига на ликвидирани активи, акционерите е малко вероятно да получат обратно своите инвестиции.

6.3.4.3.   Мерки за ограничаване на нарушаването на конкуренцията

(270)

Що се отнася до мерките за ограничаване на нарушенията на конкуренцията, в точка 30 от Съобщението относно преструктурирането е предвидено, че „при оценката си на нуждата от такива мерки Комисията взема за отправна точка размера, мащаба и обхвата на дейностите, които въпросната банка би имала след прилагане на надежден план за преструктуриране. […]. Естеството и формата на тези мерки ще зависят от два критерия: първо, от размера на помощта и от условията и обстоятелствата, при които е предоставена, и второ, от характеристиките на пазара или пазарите, на които извършва дейност банката бенефициер“.

(271)

Що се отнася до размера на получената помощ, общата получена помощ под формата на капитал е била в размер на [742,7—842,7] млн. евро (мерки PB1 и PB2). Мярка PB1 е съответствала на приблизително 21,15 % от RWA на Probank към 30 юни 2013 г. Мярка PB2 по определение е съответствала на […] % от активите, прехвърлени от Probank. Тези размери на помощта, съчетани с липсата на възнаграждение, налагат значително намаляване на пазарното присъствие на получателя на помощта.

(272)

По отношение на пазара, на който Probank е осъществявала дейност, Комисията отбелязва, че Probank е била много малка банка (с приблизително 1 % от общата сума на активите на гръцките банки и пазарен дял в размер на около 1 % за кредитите и по-малко от 2 % за депозитите) и съответно активите и пасивите на Probank, които са били прехвърлени в Банката, са били малки в сравнение с размера на гръцката банкова система.

(273)

Освен това дейностите на Probank са били предложени на конкурентите чрез открит търг. След продажба си Probank е преустановила съществуването си като самостоятелен субект, тъй като е била напълно интегрирана в Банката.

(274)

Направено е заключението, че предвид малкия мащаб на прехвърлените дейности, открития процес на продажба и пълното интегриране на дейностите на Probank в Банката не са налице ненужни нарушения на конкуренцията, въпреки много големия размер на помощта и липсата на възнаграждение.

6.3.4.4.   Заключение относно съответствието със Съобщението относно преструктурирането

(275)

Въз основа на този анализ Комисията заключава, че продажбата на подбрани активи и пасиви на Probank и интегрирането им в Банката гарантират възстановяването на жизнеспособността на дейностите на Probank в дългосрочен план, както и че помощта е ограничена до необходимия минимум и че не е налице неоправдано нарушаване на конкуренцията, в съответствие със Съобщението относно преструктурирането.

6.3.5.   Заключение относно съвместимостта на помощта, свързана с Probank, с вътрешния пазар

(276)

С оглед на изложеното по-горе всички мерки за помощ, изброени в таблица 11, са съвместими с вътрешния пазар.

7.   ОЦЕНКА НА ПОМОЩТА, ПРЕДОСТАВЕНА НА БАНКАТА

7.1.   НАЛИЧИЕ И РАЗМЕР НА ПОМОЩТА

(277)

Комисията трябва да установи дали има наличие на държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 от Договора.

7.1.1.   Наличие на помощ в мерките, предоставени по схемата за подпомагане на гръцките банки (мерки L1 и A)

7.1.1.1.   Държавно подпомагане за осигуряване на ликвидност, предоставено по мерките за гаранции и за държавни облигационни заеми (мярка L1)

(278)

В своите решения за одобряване и удължаване на схемата за подпомагане на гръцките банки (127) Комисията вече е определила, че предоставеното по схемата подпомагане за осигуряване на ликвидност представлява помощ. Неизплатеният размер на гаранциите към 15 април 2011 г. е бил 12 873 млн. евро, а към 30 ноември 2013 г. е достигнал 14 798 млн. евро. Към същите дати Банката е имала неизплатени заеми под формата на държавни облигации в размер съответно на 787 млн. евро и 847 млн. евро. Бъдеща помощ за осигуряване на ликвидност, предоставена по тази схема, също би представлявала държавна помощ.

7.1.1.2.   Държавна рекапитализация, предоставена по схемата за рекапитализация (мярка A)

(279)

В решението си от 19 ноември 2008 г. относно схемата за подпомагане на гръцките банки Комисията вече е установила, че рекапитализациите, които ще се предоставят по включената в схемата мярка за рекапитализация, ще представляват помощ. Банката е получила 1 350 млн. евро под формата на привилегировани акции, което представлява 2,1 % от RWA на Банката (128).

(280)

През 2010 г. Гърция въведе няколко промени в техническите параметри на тези привилегировани акции, при което, ако привилегировани акции не бъдат изкупени в срок от пет години, купонът се увеличава с 2 % годишно. Предвид факта, че промените повишават възнаграждението за държавата, ако привилегированите акции не бъдат изкупени обратно в рамките на пет години, Комисията стига до заключението, че измененията на техническите параметри не предоставят каквото и да било предимство на Банката и следователно не включват допълнителна държавна помощ.

7.1.2.   Наличие на помощ в гарантираната от държавата СПОЛ (мярка L2)

(281)

В точка 51 от Съобщението относно банковия сектор от 2008 г. Комисията пояснява, че предоставянето на средства от централните банки на финансови институции не представлява помощ, ако са изпълнени четири кумулативни условия, свързани с платежоспособността на финансовата институция, обезпечеността на механизма, лихвения процент, начислен на финансовата институция, както и липсата на насрещна гаранция от държавата. Тъй като гарантираната от държавата СПОЛ за Банката не отговаря на тези четири кумулативни условия, най-вече защото тя е гарантирана от държавата и е предоставена заедно с други мерки за подпомагане, не може да бъде заключено, че гарантираната от държавата СПОЛ не представлява държавна помощ.

(282)

Гарантираната от държавата СПОЛ отговаря на условията, определени в член 107, параграф 1 от Договора. Първо, тъй като тази мярка включва държавна гаранция в полза на Банката на Гърция, всяка евентуална загуба ще е за сметка на държавата. Следователно мярката включва държавни ресурси. Гарантираната от държавата СПОЛ дава възможност на банките да получат финансиране в момент, в който нямат достъп до пазар за финансиране на едро и до редовни операции за рефинансиране от Евросистемата. Следователно гарантираната от държавата СПОЛ предоставя предимство на Банката. Мярката е селективна, тъй като гарантираната от държавата СПОЛ е ограничена до банковия сектор. А поради това, че гарантираната от държавата СПОЛ дава възможност на Банката да продължи да осъществява своята дейност на пазара и да избегне невъзможността да изпълнява задълженията си и необходимостта да напусне пазара, тя нарушава конкуренцията. Банката осъществява дейност в други държави членки и финансови институции от други държави членки осъществяват дейност или потенциално биха били заинтересовани от осъществяването на дейност в Гърция, което означава, че предоставеното на Банката предимство засяга търговията между държавите членки.

(283)

Въз основа на гореизложеното Комисията счита, че гарантираната от държавата СПОЛ (мярка L2) представлява държавна помощ. Размерът на гарантираната от държавата СПОЛ се е променял с течение на времето. Към 31 декември 2012 г. нейният размер е бил около 30,9 млрд. евро.

7.1.3.   Наличие на помощ в мерките, предоставени чрез HFSF (мерки B1, B2 и B3)

7.1.3.1.   Първата междинна рекапитализация (мярка B1)

(284)

В точка 5.1 от решението за откриване на процедура по отношение на NBG Комисията вече е определила, че първата междинна рекапитализация представлява държавна помощ. Полученият капитал е бил в размер на 7 430 млн. евро.

7.1.3.2.   Втората междинна рекапитализация (мярка B2)

(285)

Мярка B2 е била осъществена с ресурси на HFSF, което, както е обяснено в съображение 49 от решението за откриване на процедура по отношение на NBG, включва държавни ресурси.

(286)

Що се отнася до наличието на предимство, мярка B2 е довела до увеличаване на капиталовото съотношение на Банката до равнище, което ѝ е дало възможност да продължи да функционира на пазара и да има достъп до финансиране от Евросистемата. Освен това възнаграждението за мярка B2 се състои от начислените лихви по известията на EFSF и допълнителна такса от 1 %. Тъй като посоченото възнаграждение очевидно е по-ниско от възнаграждението по сходни капиталови инструменти на пазара, Банката определено не би могла да набере този капитал при същите условия на пазара. Следователно мярка B2 е предоставила на Банката предимство с държавни ресурси. Тъй като мярката е била предоставена само на Банката, по своя характер тя е селективна.

(287)

Позицията на Банката е била засилена в резултат на мярка B2, тъй като са ѝ били предоставени необходимите финансови ресурси, за да продължи да изпълнява капиталовите изисквания, което е довело до нарушаване на конкуренцията. Тъй като Банката осъществява дейност на банкови пазари в други държави членки и финансови институции от други държави членки осъществяват дейност в Гърция, по-специално на застрахователния пазар, мярка B2 засяга също така търговията между държавите членки.

(288)

Комисията счита, че мярка B2 представлява държавна помощ. Националните органи са изпратили уведомление за нея като помощ. Полученият капитал е бил в размер на 2 326 млн. евро.

7.1.3.3.   Участието на HFSF в рекапитализацията от пролетта на 2013 г. (мярка B3)

(289)

Участието на HFSF в рекапитализацията от пролетта на 2013 г. (мярка B3) представлява частичното преобразуване на първата и втората междинна рекапитализация (мерки B1 и B2) в постоянна рекапитализация в размер на 8 677 млн. евро под формата на обикновени акции. Тъй като мярка B3 представлява преобразуване на вече предоставена помощ, тя отново включва държавни ресурси, но не увеличава номиналния размер на помощта. За даден номинален размер на помощта обаче тя увеличава предимството за Банката (а оттам и нарушенията на конкуренцията), тъй като представлява постоянна рекапитализация, а не временна рекапитализация като в случая на мерки B1 и B2.

(290)

Такова подпомагане не е било предоставено на всички банки, осъществяващи дейност в Гърция. Що се отнася до нарушенията на конкуренцията и засягането на търговията, Комисията отбелязва например, че помощта е дала възможност на Банката да продължи да осъществява своята дейност в други държави членки, като Румъния и България. Ликвидацията на Банката би довела до прекратяване на нейните дейности в чужбина чрез ликвидиране на въпросните дейности или продажбата на тези предприятия. Освен това застрахователните дейности на Банката в Гърция се конкурират с дъщерните дружества на застрахователни дружества от други държави членки. Следователно мярката нарушава конкуренцията и засяга търговията между държавите членки. С оглед на това Комисията счита, че мярка B3 представлява държавна помощ.

7.1.3.4.   Заключение относно мерки B1, B2 и B3

(291)

Мерки B1, B2 и B3 представляват държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 от Договора. Размерът на включената в мерки B1, B2 и B3 държавна помощ е 9 756 млн. евро Както е посочено в точка 7.1.3.3, само част от първата и втората междинна рекапитализация (мерки B1 и B2) е била преобразувана в постоянна рекапитализация в размер на 8 677 млн. евро (мярка B3), а остатъкът e бил изплатен на HFSF шест месеца след предоставянето ѝ (129).

(292)

В точка 31 от Съобщението относно преструктурирането е указано, че освен абсолютния размер на помощта, Комисията трябва да вземе предвид помощта „във връзка с активите на банката, претеглени спрямо риска“. Мерки B1, B2 и B3 са били предоставени в рамките на период от една година — от месец април 2012 г. (130) до месец май 2013 г. През този период RWA на Банката са се променили. Оттам възниква въпросът кое равнище на RWA трябва да се използва, и по-специално дали държавната помощ следва да бъде оценена спрямо RWA, които са съществували в началото на периода или в края на периода. Целта на мерки B1, B2 и B3 е да бъде покрита капиталова нужда, която е била установена от Банката на Гърция през месец март 2012 г. (при стрес-теста от 2012 г.). С други думи капиталовите нужди, които тези мерки за държавна подкрепа са покрили, вече са съществували през месец март 2012 г. Предвид на това Комисията счита, че размерът на помощта, включена в мерки B1, B2 и B3, следва да бъде съпоставен с RWA на Банката към 31 март 2012 г. Напомня се също така, че след месец март 2012 г. и до рекапитализацията от пролетта на 2013 г. Банката на Гърция не е взела предвид придобиванията, извършени от гръцки банки, за да коригира, било то в посока нагоре или надолу, техните капиталови нужди. Този фактор също показва, че мерки B1, B2 и B3 са били мерки за помощ, свързани с периметъра на Банката във вида му към 31 март 2012 г.

(293)

Първата и втората междинна рекапитализация заедно са възлизали на 9 756 млн. евро. Тази сума представлява 15,3 % от RWA на Банката към 31 март 2012 г.

(294)

Тъй като Банката е успяла да привлече частен капитал, действителната сума, влята от HFSF в Банката, е била в размер на едва 8 677 млн. евро, което представлява 13,6 % от RWA на Банката към 31 март 2012 г.

7.1.4.   Заключение относно наличието и общия размер на помощта, получена от Банката

(295)

Мерки A, B1, B2, B3, L1 и L2 представляват държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 от Договора. Тези мерки са представени обобщено в таблица 12.

Таблица 12

Преглед на общата помощ, получена от Банката

Реф.

Мярка

Вид на мярката

Размер на помощта

Помощ/RWA

A

Привилегировани акции

Капиталова подкрепа

1 350 млн. евро

2,1 %

B1

B2

Първа междинна рекапитализация

Втора междинна рекапитализация

Капиталова подкрепа

7 430 млн. евро

2 326 млн. евро

15,3 %

Обща капиталова помощ, предоставена на Банката

11 106 млн. евро

17,3 %

B3

Рекапитализация от пролетта на 2013 г.

Капиталова подкрепа

8 677 млн. евро

 

Обща капиталова помощ, предоставена на Банката, с изключение на помощта, върната в срок от 6 месеца

10 027 млн. евро

15,6 %

Реф.

Мярка

Вид на мярката

Номинален размер на помощта

 

L1

Подпомагане за осигуряване на ликвидност

Гаранция

Облигационен заем

Гаранции: 14,8 млрд. евро

Облигационни заеми: 0,8 млрд. евро

Към 30 ноември 2013 г.

L2

Гарантирана от държавата СПОЛ

Финансиране и гаранция

30,9 млрд. евро

Към 31 декември 2012 г.

Обща помощ за осигуряване на ликвидност, предоставена на Банката

46,5 млрд. евро

 

7.2.   ПРАВНО ОСНОВАНИЕ НА ОЦЕНКАТА НА СЪВМЕСТИМОСТТА

(296)

Както е посочено в съображение 207, правното основание за оценката на мерките за помощ следва да бъде член 107, параграф 3, буква б) от Договора (131).

(297)

По време на финансовата криза Комисията разработи критерии за съвместимост за различните видове мерки за помощ. За пръв път принципите за оценка на мерките за помощ са определени в Съобщението относно банковия сектор от 2008 г.

(298)

Насоки относно мерките за рекапитализация са дадени в Съобщението относно рекапитализацията и в Съобщението относно удължаването от 2011 г.

(299)

В Съобщението относно преструктурирането е определен възприетият от Комисията подход по отношение на оценката на планове за преструктуриране, по-специално необходимостта да се възвърне жизнеспособността, да се гарантира надлежното участие на получателя на помощта и да се ограничат нарушенията на конкуренцията.

(300)

Тази рамка е допълнена от Съобщението относно банковия сектор от 2013 г., което се прилага за мерките за помощ, за които е изпратено уведомление или които са предоставени без предварително одобрение след 31 юли 2013 г.

7.2.1.   Правно основание на оценката на съвместимостта на помощта за осигуряване на ликвидност на Банката (мярка L1)

(301)

Помощта за осигуряване на ликвидност, вече получена от Банката, е била одобрена окончателно чрез поредица от решения за разрешаване на мерките по схемата за подпомагане на гръцките банки и измененията и удължаванията на схемата (132). Всяка бъдеща помощ за осигуряване на ликвидност за Банката ще трябва да бъде предоставена по надлежно разрешена от Комисията схема. Комисията ще трябва да одобри условията на въпросната помощ преди предоставянето ѝ и следователно не е необходимо те да се оценяват по-нататък в настоящото решение.

7.2.2.   Правно основание на оценката на съвместимостта на привилегированите акции (мярка A)

(302)

Предоставената през 2009 г. рекапитализация под формата на привилегировани акции (мярка A) е била осигурена по мярката за рекапитализация, одобрена през 2008 г. в рамките на схемата за подпомагане на гръцките банки в съответствие със Съобщението относно банковия сектор от 2008 г. Следователно не е необходимо да ѝ се прави нова оценка по Съобщението относно банковия сектор от 2008 г. и тя трябва да бъде оценена единствено в съответствие със Съобщението относно преструктурирането.

7.2.3.   Правно основание на оценката на съвместимостта на гарантираната от държавата СПОЛ (мярка L2)

(303)

Съвместимостта на гарантираната от държавата СПОЛ (мярка L2) следва да първо бъде оценена въз основа на Съобщението относно банковия сектор от 2008 г. и на Съобщението относно удължаването от 2011 г. Всяка гарантирана от държавата СПОЛ, предоставена след 31 юли 2013 г., се оценява в съответствие със Съобщението относно банковия сектор от 2013 г.

7.2.4.   Правно основание на оценката на съвместимостта на рекапитализациите от HFSF (мерки B1, B2 и B3)

(304)

Съвместимостта на рекапитализациите от HFSF (мерки B1, B2 и B3), по-специално по отношение на възнаграждението, следва първо да бъде оценена в съответствие със Съобщението относно банковия сектор от 2008 г., Съобщението относно рекапитализацията и Съобщението относно удължаването от 2011 г. В решението за откриване на процедура по отношение на NBG Комисията изрази съмнения относно съвместимостта на мярка B1 със споменатите съобщения. Тъй като тези мерки са били осъществени преди 1 август 2013 г., те не попадат в приложното поле на Съобщението относно банковия сектор от 2013 г. Съвместимостта на рекапитализациите от HFSF (мерки B1, B2 и B3) следва да бъде оценена също в съответствие със Съобщението относно преструктурирането.

7.3.   СЪОТВЕТСТВИЕ НА МЯРКА L2 СЪС СЪОБЩЕНИЕТО ОТНОСНО БАНКОВИЯ СЕКТОР ОТ 2008 Г., СЪОБЩЕНИЕТО ОТНОСНО УДЪЛЖАВАНЕТО ОТ 2011 Г. И СЪОБЩЕНИЕТО ОТНОСНО БАНКОВИЯ СЕКТОР ОТ 2013 Г.

(305)

Помощта е съвместима в съответствие с член 107, параграф 3, буква б) от Договора, ако отговаря на общите критерии за съвместимост: целесъобразност, необходимост и пропорционалност.

(306)

Тъй като гръцките банки не са имали достъп до пазарите на едро и са станали изцяло зависими от финансирането от централната банка, както е посочено в съображение 46, и тъй като Банката не е можела да заеме достатъчно средства посредством редовни операции за рефинансиране, Банката е имала нужда от гарантирана от държавата СПОЛ, за да получи достатъчна ликвидност, което да я предпази от невъзможност да изпълнява задълженията си. Комисията счита, че мярка L2 представлява целесъобразен механизъм за преодоляване на сериозно затруднение, което би било причинено от невъзможността на Банката да изпълнява задълженията си.

(307)

Тъй като гарантираната от държавата СПОЛ води до относително високи разходи за финансирането за Банката, тя е стимулирана в достатъчна степен да избягва да разчита на този източник на финансиране за развитието на своите дейности. Банката трябва да заплаща лихва с […] базисни пункта по-висока от редовните операции за рефинансиране в рамките на Евросистемата. Освен това Банката трябва да плати на държавата гаранционна такса в размер на […] базисни пункта. В резултат на това общите разходи за гарантираната от държавата СПОЛ за Банката са много по-високи от нормалните разходи за рефинансиране от ЕЦБ. По-специално, разликата между тях е по-голяма от гаранционната такса, която се изисква в съответствие със Съобщението относно удължаването от 2011 г. Това означава, че общото възнаграждение, което се изисква от държавата, може да се счита за достатъчно. Що се отнася до размера на гарантираната от държавата СПОЛ, той редовно се преразглежда от Банката на Гърция и от ЕЦБ въз основа на действителните нужди на Банката. Те следят отблизо нейното използване, за да гарантират ограничаването ѝ до необходимия минимум. Следователно мярка L2 не осигурява на Банката прекомерно голяма ликвидност, която би могла да се използва за финансирането на дейности, нарушаващи конкуренцията. Помощта е ограничена до минималния необходим размер.

(308)

Подобно следене отблизо на използването на гарантираната от държавата СПОЛ и редовната проверка дали използването ѝ е ограничено до минимум гарантират също така, че ликвидността е пропорционална и не води до неоправдано нарушаване на конкуренцията. Комисията също така отбелязва, че Гърция е поела ангажимент, че Банката ще приложи план за преструктуриране, който да намалява зависимостта ѝ от финансиране от централната банка, и че Банката ще се съобразява с ограниченията относно поведението, анализирани в точка 7.6. Това гарантира, че ще се сложи край на зависимостта от подкрепата за осигуряване на ликвидност възможно най-скоро и че тази помощ е пропорционална.

(309)

Следователно мярка L2 съответства на Съобщението относно банковия сектор от 2008 г. и на Съобщението относно удължаването от 2011 г. Тъй като със Съобщението относно банковия сектор от 2013 г. не са въведени допълнителни изисквания по отношение на гаранциите, мярка L2 отговаря също и на това съобщение.

7.4.   СЪОТВЕТСТВИЕ НА МЕРКИ B1, B2 И B3 СЪС СЪОБЩЕНИЕТО ОТНОСНО БАНКОВИЯ СЕКТОР ОТ 2008 Г., СЪОБЩЕНИЕТО ОТНОСНО РЕКАПИТАЛИЗАЦИЯТА И СЪОБЩЕНИЕТО ОТНОСНО УДЪЛЖАВАНЕТО ОТ 2011 Г.

(310)

Както е посочено в съображение 305, помощта е съвместима в съответствие с член 107, параграф 3, буква б) от Договора, ако отговаря на общите критерии за съвместимост (133): целесъобразност, необходимост и пропорционалност.

(311)

В Съобщението относно рекапитализацията и Съобщението относно удължаването от 2011 г. са определени допълнителни насоки относно равнището на изискваното възнаграждение за вливания на капитал от държавата.

7.4.1.   Целесъобразност на мерките

(312)

Комисията счита, че рекапитализациите от HFSF (мерки B1, B2 и B3) са целесъобразни, защото чрез тях се избягва фалитът на Банката. Без тях Банката не би могла да продължи да извършва своите дейности, тъй като към края на 2012 г. собственият ѝ капитал е бил отрицателен (134).

(313)

В това отношение в решението за откриване на процедура по отношение на NBG Комисията отбеляза, че Банката е една от най-големите банкови институции в Гърция от гледна точка както на отпускането на кредити, така и на приемането на депозити. В това си качество Банката е от системна важност за Гърция. Следователно евентуалната невъзможност на Банката да изпълнява задълженията си би създала сериозни затруднения в гръцката икономика. Предвид преобладаващите по това време обстоятелства, финансовите институции в Гърция са имали затруднения в достъпа до финансиране. Липсата на финансиране е ограничила тяхната възможност да предоставят заеми на гръцката икономика. В този контекст затрудненията на икономиката биха били допълнително влошени, ако Банката не може да изпълнява задълженията си. Освен това мерки B1, B2 и B3 са били наложени главно поради програмата за PSI —крайно извънредно и непредвидимо обстоятелство — а не в резултат на погрешно управление или прекомерно поемане на рискове от Банката. Следователно мерките са насочени главно към справянето с последиците от програмата за PSI и допринасят за поддържането на финансовата стабилност в Гърция.

(314)

В решението за откриване на процедура по отношение на NBG Комисията изрази съмнения относно това дали незабавно са били предприети всички възможни мерки, за да се избегне вероятността в бъдеще Банката отново да има нужда от помощ. Както е посочено в съображения 156, 157 и 158 от настоящото решение, Гърция е поела ангажимент да осъществи редица дейности, свързани с корпоративното управление и търговските дейности на Банката. Както е описано в точка 2.4, Банката също така е започнала да преструктурира своите дейности, като вече са реализирани големи съкращения на разходите. Предвид на това съмненията на Комисията са разсеяни.

(315)

В решението за откриване на процедура по отношение на NBG Комисията е изразила съмнения също така относно това дали са били предвидени достатъчни предпазни мерки, в случай че Банката попадне под контрола на държавата или в случай че частните акционери запазят контрола си, докато по-голямата част от акциите са собственост на държавата. Ангажиментите, описани в съображения 156, 157 и 158, гарантират, че кредитните дейности на Банката ще се осъществяват на търговска база и ежедневните ѝ дела ще бъдат предпазени от държавна намеса. Договорената между HFSF и Банката рамка на взаимоотношенията също гарантира защитата на интересите на държавата като основен акционер от прекомерно поемане на рискове от ръководството на Банката.

(316)

Следователно мерки B1, B2 и B3 гарантират запазването на финансовата стабилност в Гърция. Предприети са били важни действия, за да бъдат сведени до минимум бъдещите загуби и за да се гарантира, че дейностите на Банката няма да бъдат застрашени вследствие на неудачно управление. На тази база Комисията определя, че мерки B1, B2 и B3 са целесъобразни.

7.4.2.   Необходимост — ограничаване на помощта до минимум

(317)

Съгласно Съобщението относно банковия сектор от 2008 г. мярката за помощ трябва да е необходима — от гледна точка на своя размер и форма — за постигането на целта. Това означава, че вливането на капитал трябва да бъде в минималния размер, необходим за постигането на целта.

(318)

Размерът на капиталовата подкрепа е бил изчислен от Банката на Гърция в рамките на стрес-теста от 2012 г., за да се гарантира, че основният капитал от първи ред ще остане над определено равнище през периода 2012—2014 г., което е отразено в таблица 3. Следователно мерки B1, B2 и B3 не предоставят на Банката прекомерно висок капитал. Както е обяснено в съображение 314, били са предприети действия за намаляване на риска от възможност Банката да се нуждае от допълнителна помощ в бъдеще.

(319)

Що се отнася до възнаграждението за първата и втората междинна рекапитализация (мерки B1 и B2), Комисията напомня, че те са били предоставени през месец май 2012 г. и през месец декември 2012 г. и са били осъществени чрез непарични вноски под формата на известия на EFSF. От датата на изплащането на тези известия на EFSF до датата на рекапитализацията от пролетта на 2013 г. HFSF е получило като възнаграждение начислените лихви по известията на EFSF плюс такса 1 % (135). Както е подчертано в решението за откриване на процедура по отношение на NBG, това възнаграждение е по-ниско от диапазона 7—9 %, посочен в Съобщението относно рекапитализацията. Периодът с ниско възнаграждение обаче е бил ограничен до една година за мярка B1 и пет месеца за мярка B2 (т.е. до преобразуването на междинната рекапитализация в стандартна рекапитализацията в обикновени акции, а именно мярка B3). Макар че първата и втората междинна рекапитализация не са довели до намаляване на дяловото участие на съществуващите акционери, рекапитализацията от пролетта на 2013 г., която се е изразявала в частичното преобразуване на първата и втората междинна рекапитализация, сериозно е намалила дяловото участие на въпросните акционери, тъй като делът им в собствения капитал на Банката е намалял до 5,1 %. Това е сложило край на анормалната ситуация, настъпила на датата на първата междинна рекапитализация. С оглед на това изразените в решението за откриване на процедура по отношение на NBG съмнения са разсеяни.

(320)

Освен това, предвид необичайния източник на затрудненията на Банката, където загубите са следствие главно на опрощаване на дългове в полза на държавата (програмата за PSI и обратното изкупуване на дългове, което осигурява значително предимство за държавата, т.е намаляване на дълговете) и на последиците от продължителната рецесия на националния ѝ пазар, Комисията може да приеме подобно временно отклонение от стандартните изисквания за възнаграждение, определени в Съобщението относно рекапитализацията (136).

(321)

Що се отнася до мярка B3, в съответствие с точка 8 от Съобщението относно удължаването от 2011 г. вливанията на капитал следва да се впишат при достатъчна отстъпка от цената на акция след корекция по отношение на „ефекта на разреждане“, за да се даде разумна гаранция за подходящо възнаграждение за държавата. Въпреки че в мярка B3 не е била предвидена значителна отстъпка от цената на акция, коригирана по отношение на ефекта на разреждане, всъщност не е било възможно да се постигне значителна отстъпка от теоретичната цена на минали права (137). Преди рекапитализацията от пролетта на 2013 г. капиталът на Банката е бил отрицателен и пазарната ѝ капитализация е представлявала само малка част от размера на увеличението на капитала, което следва да бъде извършено. При тези обстоятелства възниква въпросът дали съществуващите акционери е трябвало да бъдат напълно отстранени. Комисията отбелязва, че емисионната цена е била определена с 50 % отстъпка от средната пазарна цена през петдесетте дни, предшестващи определянето на емисионната цена. Комисията отбелязва също така, че е било налице значително намаляване на дяловото участие на старите акционери, тъй като след тази рекапитализация те са притежавали едва 5,1 % дялово участие в Банката. Следователно прилагането на допълнителна отстъпка от пазарната цена би оказало само незначително въздействие върху възнаграждението на HFSF. С оглед на специфичната ситуация на гръцките банки, обяснена в съображение 320, и предвид факта, че необходимостта от помощ произтича от опрощаването на дългове в полза на държавата, Комисията намира емисионната цена на акциите, записани от държавата, за достатъчно ниска.

(322)

HFSF също така е емитирал безвъзмездно варанти и е предоставил по един варант за всяка записана акция от частен инвеститор, участващ в рекапитализацията от пролетта на 2013 г. HFSF е предоставил тези варанти безвъзмездно. Както беше обяснено в съображение 112, всеки варант включва правото на закупуване на 8,23 акции от HFSF на определени интервали и при цени на упражняване. Цената на упражняване се равнява на цената на записване на HFSF, увеличена с годишен и кумулативен марж (4 % за първата година, 5 % за втората година, 6 % за третата година, 7 % за четвъртата година и след това 8 % на годишна основа за последните шест месеца). Възнаграждението, получено от HFSF за акциите, които притежава, е де факто ограничено до тези нива. Това възнаграждение е по-ниско от диапазона 7—9 %, посочен в Съобщението относно рекапитализацията. Въпреки това, тъй като са били ключов фактор за успеха на емитирането на права и частната продажба на ценни книжа, започната от Банката преди рекапитализацията от пролетта на 2013 г., Комисията счита, че тези варанти са позволили на Банката да намали размера на помощта с 1 079 млн. евро. Поради ниското съотношение на капитала на Банката преди рекапитализацията и голямата несигурност по това време, симулациите, които тогава са били налични, са показали, че без варантите частните инвеститори не биха постигнали достатъчна възвръщаемост и не биха взели участие. Поради причините, обяснени в съображения 313 и 320, тъй като HFSF би получил минимално положително възнаграждение, ако варантите са били упражнени, и тъй като една от целите на МИФП е била да се привлекат известен брой частни инвеститори, за да се запази частното управление на някои банки и да се избегнат ситуации, при които целият банков сектор би бил контролиран от HFSF, Комисията може да приеме подобно отклонение от стандартните изисквания за възнаграждението, определени в Съобщението относно рекапитализацията. Това приемане се основава и на факта, че законът за HFSF, изменен през март 2014 г., не предвижда никаква корекция на варантите в случай на непреференциално увеличение на акционерния капитал, както и че в случай на емитиране на права само цената на упражняване на варанта може да бъде коригирана и корекцията може да бъде осъществена само впоследствие и само до размера на постъпленията, реализирани от продажбата на права на преференциално изкупуване на HFSF. Освен това поетият от Гърция ангажимент, че ще търси одобрението на Комисията преди каквото и да било обратно изкупуване на варантите, издадени от HFSF, ще даде възможност на Комисията да гарантира, че евентуалното бъдещо изкупуване не намалява допълнително възнаграждението на HFSF и не увеличава възнагражденията на притежателите на варантите.

(323)

Що се отнася до факта, че акциите на HFSF са без право на глас, Комисията припомня, че основната причина за необходимостта от помощ не е прекомерното поемане на риск. Също така една от целите на съвместната програма на гръцкото правителство, Съюза, МВФ и ЕЦБ е била да се запази частното управление на някои банки. Освен това рамката за отношенията и автоматичното повторно въвеждане на правото на глас в случай на неизпълнение на плана за преструктуриране предоставят гаранции срещу бъдещо прекомерно поемане на риск от страна на частни управители. И накрая, PSI и обратното изкупуване от декември 2012 г. са един вид възнаграждение за държавата, тъй като тя се е ползвала от намаление на своя дълг към Банката с няколко милиарда евро. Поради всички тези причини Комисията може да приеме, че HFSF получава акции без право на глас. Поради това Комисията прави заключението, че мярка B3 е необходима.

(324)

В заключение, мерки B1, B2 и B3 са необходими като помощ за оздравяване от гледна точка както на техния размер, така и на тяхната форма.

7.4.3.   Пропорционалност — мерки за ограничаване на отрицателните непреки последици

(325)

Банката е получила държавна помощ в много голям размер. Поради това тази ситуация може да доведе до сериозни нарушения на конкуренцията. При все това Гърция е поела ангажимент да осъществи редица мерки, целящи намаляването на отрицателните непреки последици. По-специално, ангажиментите предвиждат да продължи осъществяването на дейностите на Банката на търговска база, както е обяснено в съображения 157 и 158. Гърция е поела ангажимент също за забрана на придобиванията, както и по отношение на редица продажби в чужбина и на небанкови дейности в Гърция, посочени в съображение 159. Ограниченията на нарушенията на конкуренцията ще бъдат оценени допълнително в точка 7.6.

(326)

В Банката е било назначено контролиращо доверено лице, което да следи за правилното изпълнение на поетите ангажименти във връзка с корпоративното управление и търговските дейности. С това ще се избегнат каквито и да било вредни промени в търговската практика на Банката и ще бъдат намалени потенциалните отрицателни непреки последици.

(327)

Накрая, на 25 юни 2014 г. на Комисията беше представен нов подробен план за преструктуриране. Този план за преструктуриране е оценен в точка 7.6.

(328)

В заключение може да се каже, че изразените в решението за откриване на процедура по отношение на NBG съмнения са разсеяни. Мерки B1, B2 и B3 са пропорционални с оглед на точка 15 от Съобщението относно банковия сектор от 2008 г.

7.4.4.   Заключение относно съответствието на рекапитализациите от HFSF със Съобщението относно банковия сектор от 2008 г., Съобщението относно рекапитализацията и Съобщението относно удължаването от 2011 г.

(329)

С оглед на изложеното по-горе Комисията стига до заключението, че рекапитализациите от HFSF (мерки B1, B2 и B3) са целесъобразни, необходими и пропорционални предвид точка 15 от Съобщението относно банковия сектор от 2008 г., Съобщението относно рекапитализацията и Съобщението относно удължаването от 2011 г. По тази причина мерки B1, B2 и B3 съответстват на Съобщението относно банковия сектор от 2008 г., Съобщението относно рекапитализацията и Съобщението относно удължаването от 2011 г.

7.5.   СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРИДОБИВАНЕТО НА ТРИТЕ КООПЕРАТИВНИ БАНКИ, FB BANK И PROBANK СЪС СЪОБЩЕНИЕТО ОТНОСНО ПРЕСТРУКТУРИРАНЕТО

(330)

В точка 23 от Съобщението относно преструктурирането е обяснено, че придобиванията на предприятия от подпомогнати банки не могат да бъдат финансирани чрез държавна помощ, освен ако това е от основно значение за възстановяването на жизнеспособността на предприятието. Освен това в точки 40 и 41 от Съобщението относно преструктурирането е посочено, че банките не трябва да използват държавна помощ за придобиване на конкурентни дружества, освен когато те са част от процес на консолидация, необходим за възстановяване на финансовата стабилност или за осигуряване на ефективна конкуренция. Освен това те могат да застрашат или да усложнят възстановяването на жизнеспособността. Предвид на това Комисията трябва да прецени дали извършените от Банката придобивания могат да бъдат определени за съответстващи на Съобщението относно преструктурирането.

7.5.1.   Съответствие на придобиването на подбраните пасиви на трите кооперативни банки със Съобщението относно преструктурирането

7.5.1.1.   Въздействие на придобиването върху жизнеспособността на Банката в дългосрочен план

(331)

Придобиването на подбраните активи и пасиви на трите кооперативни банки подобрява жизнеспособността на Банката в дългосрочен план.

(332)

По-точно, в момента на придобиването гръцките банки вече са били отбелязали значителен отлив на депозити в периода между 2010 г. и средата на 2012 г. и са били изключени от международните пазари за финансиране. Това е причината, поради която четири от петте най-големи гръцки банки са представили оферти за придобиване на депозитите на трите кооперативни банки. Интеграцията на депозитите на трите кооперативни банки в баланса на Банката е била от полза за нейния ликвиден профил. Ако Банката не е била придобила депозитите на трите кооперативни банки, нейното нетно съотношение на кредитите към депозитите е щяло да е по-високо.

(333)

Освен това Банката бързо е интегрирала придобитите депозити без придобиването на скъпа инфраструктура или скъпа клонова мрежа. Също така Банката не е поела никакви кредити; следователно придобиването не е увеличило нейните рискове или капиталовите ѝ изисквания.

7.5.1.2.   Въздействие на придобиването върху размера на помощта, от която Банката е имала нужда

(334)

В съответствие с точка 23 от Съобщението относно преструктурирането помощта за преструктуриране не трябва да се използва за придобиването на други дружества, а само за покриване на разходите по преструктурирането, които са необходими за възстановяването на жизнеспособността на Банката. В този случай, въпреки че придобиването има положителни последици за жизнеспособността на Банката, то не е от съществено значение за нейната жизнеспособност по смисъла на точка 23 от Съобщението относно преструктурирането.

(335)

Въпреки това покупната цена е била много ниска. Платеното от Банката парично възнаграждение за придобиването на прехвърлените пасиви на трите кооперативни банки е било определено на […] % от стойността на прехвърлените депозити и е възлизало на по-малко от […] млн. евро, което се равнява на приблизително [0—0,02] % от общите активи на Банката към декември 2011 г. Това парично възнаграждение може да се счита за много ниско.

(336)

Заключава се, че придобиването на трите кооперативни банки не е нарушило ограничаването на разходите за преструктуриране до необходимия минимум.

7.5.1.3.   Нарушаване на конкуренцията вследствие на придобиването

(337)

В съответствие с точки 39 и 40 от Съобщението относно преструктурирането държавната помощ не трябва да бъде използвана в ущърб на конкуренти, които не получават подкрепа, за придобиването на конкурентни дружества. В точка 41 от Съобщението относно преструктурирането също така е посочено, че придобиванията могат да бъдат разрешени, когато те са част от процес на консолидация, необходим за възстановяване на финансовата стабилност или за осигуряване на ефективна конкуренция, че процесът на придобиване трябва да бъде справедлив и че придобиването следва да гарантира условия на ефективна конкуренция на съответния пазар.

(338)

Банката на Гърция счете, че трите кооперативни банки не са жизнеспособни и че приемането на мерките за оздравяване е необходимо, за да се запази финансовата стабилност. Следователно придобиването на трите кооперативни банки може да се счита за част от процес на консолидация, необходим за възстановяване на финансовата стабилност, от вида, описан в точка 41 от Съобщението относно преструктурирането.

(339)

Освен това покупната цена е била много ниска. Нито един участник в търга, който не получава подкрепа, не е представил валидна оферта за придобиването на активите и пасивите на трите кооперативни банки, а процесът на продажба е бил открит и недискриминационен. Придобиването на подбраните активи и пасиви на Achaia Bank от Банката е било разрешено (138) от Гръцкия орган за защита на конкуренцията (139). Следователно може да се предположи, че резултатът от процеса на продажба не застрашава ефективната конкуренция в Гърция.

(340)

Поради това придобиването попада в обхвата на освобождаването, посочено в точка 41 от Съобщението относно преструктурирането.

7.5.1.4.   Заключение относно придобиването на подбраните активи и пасиви на трите кооперативни банки

(341)

Прави се заключение, че с оглед на уникалната по рода си ситуация, в която се намират гръцките банки (140), и специфичните особености, свързани с придобиването на трите кооперативни банки, въпросното придобиване е съвместимо с изискванията, определени в Съобщението относно преструктурирането.

7.5.2.   Съответствие на придобиването на FB Bank със Съобщението относно преструктурирането

7.5.2.1.   Въздействие на придобиването на FB Bank върху жизнеспособността на Банката в дългосрочен план

(342)

От гледна точка на доходността на дейностите придобиването на FB Bank ще подобри възвръщането на жизнеспособността на Банката в дългосрочен план, тъй като сливането на две банки на един и същ географски пазар дава възможност за осъществяването на синергия. По-специално, по време на придобиването Банката е очаквала да се постигне синергия чрез рационализиране на клоновата мрежа, привеждане в съответствие на политиките по предлагане на продукти и кредитната политика, оптимизиране и консолидиране на ИТ платформата. В окончателната си оферта Банката е изчислила, че ще елиминира повечето от оперативните разходи на FB Bank, като същевременно е очаквала привеждане на стойността на прехвърлените депозити в съответствие с политиката на Банката за лихвените проценти, а именно чрез намаляване на лихвения процент, изплащан по депозитите на FB Bank, до нивата, плащани от Банката по нейните депозити, при запазване на съществуващите клиенти на FB Bank.

(343)

От гледна точка на бъдещите загуби по кредити Банката придобива кредитите на FB Bank по справедлива стойност, а не по счетоводна стойност. Този фактор ограничава риска от бъдещи обезценявания на активите.

(344)

По отношение на ликвидността придобиването има положително влияние върху Банката, тъй като тя е придобила повече депозити, отколкото нетни кредити.

(345)

По отношение на капиталовите изисквания се припомня, че офертата на Банката е зависела от условието HFSF да покрие нуждите от капитал, породени в резултат на придобиването на активите на FB Bank. Банката в крайна сметка не е използвала тази възможност, тъй като е успяла да набере достатъчно частен капитал от пазара през май 2014 г.

(346)

Поради това Комисията счита, че придобиването е оказало положително въздействие за възстановяването на жизнеспособността на Банката в дългосрочен план.

7.5.2.2.   Въздействие на придобиването върху размера на помощта, от която Банката е имала нужда

(347)

В съответствие с точка 23 от Съобщението относно преструктурирането помощта за преструктуриране не трябва да се използва за придобиването на други дружества, а само за покриване на разходите по преструктурирането, които са необходими за възстановяването на жизнеспособността на Банката. В този случай, въпреки че придобиването има положителни последици за жизнеспособността на Банката, то не е от съществено значение за нейната жизнеспособност по смисъла на точка 23 от Съобщението относно преструктурирането.

(348)

Банката не е платила каквато и да било сума за закупуване на подбраните активи и пасиви на FB Bank. Освен това офертата на Банката е зависела от условието HFSF да покрие нуждите от капитал, породени в резултат на придобиването на активите на FB Bank. Поради това придобиването не е породило нужда от допълнителна държавна помощ за придобиващия. По отношение на потенциалните капиталови нужди, породени от придобиването, се посочва, че активите са били придобити по справедлива стойност, което ограничава риска от бъдещи допълнителни загуби.

(349)

В заключение може да се каже, че Банката не е използвала помощта за финансиране на придобиването на FB Bank и че придобиването не противоречи на принципа, че помощта следва да бъде ограничена до необходимия минимум.

7.5.2.3.   Нарушаване на конкуренцията вследствие на придобиването

(350)

В съответствие с точки 39 и 40 от Съобщението относно преструктурирането държавната помощ не трябва да бъде използвана в ущърб на конкуренти, които не получават подкрепа, за придобиването на конкурентни дружества. В точка 41 от Съобщението относно преструктурирането също така е посочено, че придобиванията могат да бъдат разрешени, когато те са част от процес на консолидация, необходим за възстановяване на финансовата стабилност или за осигуряване на ефективна конкуренция, че процесът на придобиване трябва да бъде справедлив и че придобиването следва да гарантира условия на ефективна конкуренция на съответния пазар.

(351)

Както е посочено в съображение 76, FB Bank не е била жизнеспособна банка като самостоятелен субект. В МИФП от декември 2012 г. се предвижда оздравяването на недостатъчно капитализирани банки чрез процедура за закупуване и поемане или като втори най-добър вариант, чрез създаване на мостова банка. Както е посочено в съображение 77 и в съответствие с МИФП, Банката на Гърция отбелязва, че приемането на мерки за оздравяване е било от решаващо значение за поддържане на доверието на вложителите в гръцката банкова система. Следователно сделката може да се счита за част от процес на консолидация, необходим за възстановяване на финансовата стабилност, като описания в точка 41 от Съобщението относно преструктурирането.

(352)

Нито един участник в търга, който не получава подкрепа, не е представил валидна оферта за придобиването на FB Bank, а процесът на продажба е бил открит, прозрачен и недискриминационен. Следователно Банката не е изместила участник в търга, който не е получил подкрепа. Придобиването на FB Bank е било разрешено от Гръцкия орган за защита на конкуренцията (141). Следователно може да се предположи, че резултатът от процеса на продажба не застрашава ефективната конкуренция в Гърция.

(353)

Предвид тези елементи може да се направи заключение, че придобиването на FB Bank попада в обхвата на освобождаването, посочено в точка 41 от Съобщението относно преструктурирането.

7.5.2.4.   Заключение относно придобиването на FB Bank

(354)

Прави се заключение, че с оглед на специфичните особености на придобиването на FB Bank въпросното придобиване отговаря на изискванията, определени в Съобщението относно преструктурирането.

7.5.3.   Съответствие на придобиването на Probank със Съобщението относно преструктурирането

7.5.3.1.   Въздействие на придобиването на Probank върху жизнеспособността на Банката в дългосрочен план

(355)

От гледна точка на доходността на дейностите придобиването на FB Bank ще подобри възвръщането на жизнеспособността на Банката в дългосрочен план, тъй като Банката ще осъществи значителна синергия. По-специално, по време на придобиването Банката е очаквала нейната годишна синергия да достигне […] млн. евро до края на 2015 г. (142). Банката е очаквала да постигне тази синергия чрез рационализиране на клоновата мрежа и чрез намаляване на броя на персонала на комбинираното дружество, чрез сливане на корпоративните функции, консолидиране на ИТ системите и централизирани операции. Освен това Банката е очаквала да постигне значителна част от синергията чрез изравняване на стойността на прехвърлените депозити с политиката на Банката за лихвените проценти, тоест чрез намаляване на лихвения процент, изплащан по депозитите на Probank, до нивата, плащани от Банката по нейните депозити.

(356)

По отношение на риска от бъдещи загуби по кредити, Банката придобива кредитите на Probank по справедлива стойност, а не по счетоводна стойност. Това ограничава риска от бъдещи обезценявания на активите.

(357)

По отношение на позицията на ликвидност придобиването има положително влияние върху Банката, тъй като тя е придобила повече депозити, отколкото нетни кредити. Следователно придобиването допринася за подобряване на съотношението на кредитите към депозитите на Банката.

(358)

По отношение на капиталовите изисквания се припомня, че офертата на Банката е зависела от условието HFSF да покрие нуждите от капитал, породени в резултат на придобиването на активите на Probank. Банката в крайна сметка не е използвала тази възможност, тъй като е успяла да набере достатъчно частен капитал от пазара през май 2014 г.

(359)

С оглед на гореизложеното Комисията счита, че придобиването е оказало положително въздействие за възстановяването на жизнеспособността на Банката в дългосрочен план.

7.5.3.2.   Въздействие на придобиването върху размера на помощта, от която Банката е имала нужда

(360)

В съответствие с точка 23 от Съобщението относно преструктурирането помощта за преструктуриране не трябва да се използва за придобиването на други дружества, а само за покриване на разходите по преструктурирането, които са необходими за възстановяването на жизнеспособността на Банката. В този случай, въпреки че придобиването има положителни последици за жизнеспособността на Банката, то не е от съществено значение за нейната жизнеспособност по смисъла на точка 23 от Съобщението относно преструктурирането.

(361)

Банката не е платила каквато и да било сума за закупуване на подбраните активи и пасиви на Probank. Освен това офертата на Банката е зависела от условието HFSF да покрие нуждите от капитал, породени в резултат на придобиването на активите на Probank. Поради това придобиването не е породило нужда от допълнителна държавна помощ за придобиващия. По отношение на потенциалните капиталови нужди, породени от придобиването, се посочва, че активите са били придобити по справедлива стойност, което ограничава риска от бъдещи допълнителни загуби.

(362)

В заключение може да се каже, че Банката не е използвала помощта за финансиране на придобиването на Probank и че придобиването не противоречи на принципа, че помощта следва да бъде ограничена до необходимия минимум.

7.5.3.3.   Нарушаване на конкуренцията вследствие на придобиването

(363)

В съответствие с точки 39 и 40 от Съобщението относно преструктурирането държавната помощ не трябва да бъде използвана в ущърб на конкуренти, които не получават подкрепа, за придобиването на конкурентни дружества. В точка 41 от Съобщението относно преструктурирането също така е посочено, че придобиванията могат да бъдат разрешени, когато те са част от процес на консолидация, необходим за възстановяване на финансовата стабилност или за осигуряване на ефективна конкуренция, че процесът на придобиване трябва да бъде справедлив и че придобиването следва да гарантира условия на ефективна конкуренция на съответния пазар.

(364)

Както е посочено в съображение 86, Probank не е била жизнеспособна банка като самостоятелен субект. В МИФП от май 2013 г. е предвидено оздравяването на недостатъчно капитализирани банки чрез процедура за закупуване и поемане. Както е посочено в съображение 87, Банката на Гърция отбелязва, че приемането на мерки за оздравяване е било от решаващо значение за поддържане на доверието на вложителите в гръцката банкова система. Следователно сделката може да се счита за част от процес на консолидация, необходим за възстановяване на финансовата стабилност, като описания в точка 41 от Съобщението относно преструктурирането.

(365)

Нито един участник в търга, който не получава подкрепа, не е представил валидна оферта за придобиването на Probank, а процесът на продажба е бил открит и недискриминационен. Следователно Банката не е изместила участник в търга, който не е получил подкрепа. Придобиването на Probank също е било разрешено от Гръцкия орган за защита на конкуренцията. Следователно може да се приеме, че резултатът от процеса на продажба не застрашава ефективната конкуренция в Гърция.

(366)

Предвид тези елементи може да се направи заключение, че придобиването на Probank попада в обхвата на освобождаването, посочено в точка 41 от Съобщението относно преструктурирането.

7.5.3.4.   Заключение относно придобиването на Probank

(367)

Прави се заключение, че с оглед на специфичните особености на придобиването на Probank въпросното придобиване отговаря на изискванията, определени в Съобщението относно преструктурирането.

7.6.   СЪОТВЕТСТВИЕ НА МЕРКИ A, B1, B2 И B3 СЪС СЪОБЩЕНИЕТО ОТНОСНО ПРЕСТРУКТУРИРАНЕТО

7.6.1.   Източници на затруднения и последици във връзка с оценката според Съобщението относно преструктурирането

(368)

Както е посочено в точки 2.1.1 и 2.1.2, затрудненията, пред които се е изправила Банката, са следствие главно на кризата с гръцкия държавен дълг и дълбоката рецесия в Гърция и Южна Европа. Що се отнася до първия фактор, гръцкото правителство е изгубило своя достъп до финансовите пазари и в крайна сметка е трябвало да договори споразумение със своите вътрешни и международни кредитори (програма за PSI), което е довело до процентно намаление на вземанията от държавата с 53,3 %. Освен това 31,5 % от вземанията са били обменени за нови GGB с по-ниски лихвени проценти и по-далечни падежи. Държавата е изкупила обратно тези нови GGB от гръцките банки през месец декември 2012 г. на цена между 30,2 % и 40,1 % от тяхната номинална стойност, което е довело до допълнителна загуба за гръцките банки. Освен въздействието върху нейната капиталова позиция, оказано от програмата за PSI и обратното изкупуване на дълга, Банката е претърпяла също така значителен отлив на депозити между 2010 г. и средата на 2012 г. поради риска Гърция да излезе от еврозоната вследствие на неустойчивия си публичен дълг и на рецесията в икономиката.

(369)

Мерки B1, B2 и B3 са в размер на 9 756 млн. евро, което е по-малко от размера на загубата, записана в резултат на програмата за PSI (11 735 млн. евро). В такъв случай и ако трудностите не произтичат главно от практики, свързани с прекомерно поемане на рискове, в точка 14 от Съобщението относно удължаването от 2011 г. е предвидено, че Комисията може да смекчи своите изисквания.

(370)

Комисията отчита, че част от капиталовите нужди произтичат от редовна експозиция на финансова институция на държавния риск на собствената ѝ държава. Този факт е отбелязан също така в съображения 60 и 71 от решението за откриване на процедура по отношение на NBG. В резултат на това не е имало толкова голяма нужда Банката да разглежда въпроси, свързани с моралния риск, в своя план за преструктуриране, колкото при други подпомагани финансови институции, които са поемали прекомерно големи рискове. Тъй като мерките за помощ не нарушават конкуренцията в такава степен, предприетите мерки за ограничаване на нарушенията на конкуренцията следва да бъдат съответно пропорционално смекчени. Тъй като програмата за PSI и обратното изкупуване на дългове представляват опрощаване на дългове в полза на държавата, възнаграждението на държавата за рекапитализирането на Банката може да е по-ниско. Комисията обаче отбелязва, че експозицията на Банката на гръцкия държавен риск е била по-голяма, отколкото тази на някои други големи банки в Гърция. В резултат на това не всички загуби, свързани с GGB, могат да бъдат отдадени на редовната експозиция на финансова институция на държавния риск на собствената ѝ държава.

(371)

Вторият източник на загуби за Банката са загубите по нейните кредити за гръцките домакинства и фирми. Комисията счита, че тези загуби се дължат главно на изключително сериозното и продължително свиване на БВП с приблизително 25 % за период от пет години, а не на практики на Банката, свързани с рисково кредитиране. В резултат на това предоставената помощ за покриването на тези загуби не създава морален риск, какъвто е случаят, когато помощта предпазва Банката от последиците от нейните рискови практики в миналото. Следователно помощта предизвиква по-малки нарушения (143).

(372)

При все това някои от капиталовите нужди и загубите от кредити на Банката са реализирани от някои международни дъщерни дружества. Например през 2012 г. дейностите в Румъния и България са били губещи. Чуждестранните активи също така са намалявали постепенно ликвидността, тъй като вътрешногруповото финансиране е било в размер на приблизително […] млрд. евро към 31 декември 2012 г.

(373)

В заключение, значителна част от загубите и необходимостта от помощ попадат в приложното поле на точка 14 от Съобщението относно удължаването от 2011 г., което дава възможност на Комисията да облекчи своите изисквания. Част от нуждата от помощ произтича от загубите от гръцки заеми вследствие на изключително дълбоката и продължителна рецесия, а не от рисково кредитиране. Тази помощ не създава морален риск и следователно не води до толкова големи нарушения.

(374)

Накрая, ограничена част от необходимостта от помощ произтича от поемането на рискове от самата банка.

(375)

Тъй като обаче гръцката икономика се е свила с около 25 % от 2008 г. нататък, Банката трябва да приспособи своята организация, структура на разходите и търговска мрежа към тази нова среда, за да успее да възстанови достатъчна доходност. Поради това, независимо от факта, че по-голямата част от помощта не произтича от поемането на прекомерни рискове, Банката трябва да преструктурира своята дейност, за да осигури своята жизнеспособност в дългосрочен план.

7.6.2.   Жизнеспособност

(376)

Планът за преструктуриране трябва да гарантира, че финансовата институция може да възстанови своята жизнеспособност в дългосрочен план до края на периода на преструктуриране (раздел 2 от Съобщението относно преструктурирането). В разглеждания случай периодът на преструктуриране е определен като периода между датата на приемане на настоящото решение и 31 декември 2018 г.

(377)

В съответствие с точки 9, 10 и 11 от Съобщението относно преструктурирането Гърция е представила цялостен и подробен план за преструктуриране, който дава пълна информация за бизнес модела на Банката. В плана са посочени също така причините за затрудненията, с които се е сблъскала Банката, както и предприетите мерки за справяне с всички срещнати от нея проблеми, свързани с жизнеспособността. По-специално, в плана за преструктуриране е описана избраната стратегия за запазване на оперативната ефективност на Банката и за справяне с високото равнище на необслужваните кредити, нейната уязвима ликвидност и капиталовите позиции, както и чуждестранните ѝ предприятия, които са разчитали на своето дружество майка за финансирането и капитала си.

7.6.2.1.   Гръцки банкови дейности

(378)

Що се отнася до ликвидността и зависимостта на Банката от финансирането от Евросистемата, в плана за преструктуриране е предвиден ограничен растеж на счетоводния баланс в Гърция, докато базата на депозитите следва да започне отново да се разраства. Зависимостта от спешната помощ за осигуряване на ликвидност, която вече е намаляла, ще продължи да се понижава (144), което също така ще помогне на Банката да намали разходите за своето финансиране.

(379)

С посочения в съображение 153 ангажимент, свързан със съотношението на кредитите към депозитите, се гарантира, че структурата на счетоводния баланс на Банката ще бъде устойчива до края на периода на преструктуриране. Продажбата на ценни книжа и други странични дейности ще укрепи също така ликвидността на Банката. Поради все още крехката среда на гръцкия банков сектор Комисията може да приеме искането на гръцките органи да им бъде разрешено да предоставят средства за осигуряване на ликвидност на Банката по мерките за гаранции и за държавни облигационни заеми в рамките на схемата за подпомагане на гръцките банки.

(380)

С оглед на намаляването на нейните разходи за финансиране, Гърция е поела също така ангажимент Банката да продължи да намалява лихвените проценти, които плаща по депозити, както е описано в съображение 153. Постигането на подобно намаляване на разходите по депозити ще изиграе ключова роля за подобряване на доходността на Банката преди включването на провизии.

(381)

От началото на кризата до момента Банката значително е рационализирала своята търговска мрежа в Гърция посредством намаляване на броя на клоновете и на служителите. До 31 декември 2017 г. общите разходи на Банката ще се понижат допълнително. За тази цел Гърция е поела ангажимент, че Банката ще намали своите клонове и служители в Гърция съответно до […] и […] към 31 декември 2017 г., като максималният размер на общите разходи в Гърция ще възлиза на […] млн. евро. Очакваното съотношение на разходите към приходите ще бъде под […] % в края на периода на преструктуриране. Комисията счита, че с плана за преструктуриране ще бъде гарантирана ефективността на Банката в новата пазарна среда.

(382)

Друга ключова сфера са необслужваните кредити. Банката планира да засили своята дейност по преструктуриране, за да сведе загубите си до минимум. Чрез своя нов оперативен модел Банката ще управлява необслужваните кредити чрез специален отдел, който ще има за цел увеличаване до максимум на събраните от Банката суми и намаляване на необслужваните кредити чрез устойчиво преструктуриране. Гърция е поела също ангажимент Банката да съблюдава най-високите стандарти по отношение на своята кредитна политика, за да се увеличи до максимум стойността за Банката на всеки етап от кредитния процес, както е описано в съображение 157.

7.6.2.2.   Корпоративно управление

(383)

Друг аспект, който заслужава внимание, е управлението на Банката, като се има предвид, че HFSF притежава мажоритарен дял от капитала на Банката след увеличението на капитала от 2014 г., но ограничен дял от правата на глас. Освен това някои от частните инвеститори притежават също собствени варанти и поради това биха се ползвали от същите предимства, ако цената на акциите се повиши по време на периода на преструктуриране. Тъй като тази ситуация е можела да създаде морален риск, през 2013 г. е била договорена специална рамка за отношенията между Банката и HFSF. С това споразумение се защитават ежедневните дела на Банката от намеса от страна на основните ѝ акционери, като в същото време се гарантира, че HFSF ще може да следи изпълнението на плана за преструктуриране и да възпира поемането на прекомерни рискове от страна на ръководството на Банката посредством подходящи процедури за консултиране. Банката е поела ангажимент също така да следи отблизо своята експозиция на свързани кредитополучатели. Комисията отбелязва с одобрение факта, че HFSF автоматично ще възстанови всички свои права на глас, ако Банката спре да изпълнява своя план за преструктуриране.

7.6.2.3.   Международни дейности

(384)

В миналото някои от международните дейности на Банката са довели до постепенното намаляване на нейния капитал, ликвидност и доходност, както е обяснено в съображение 372.

(385)

В плана за преструктуриране е предвидена промяна в посока засилване на вниманието върху вътрешния пазар и Турция. Банката вече е започнала да рационализира чуждестранните дъщерни дружества, да укрепва процеса на отпускане на кредити и да намалява недостига на финансиране на дъщерните си дружества. Гърция е поела ангажимент, че Банката ще продаде своите […] и своите чуждестранни дъщерни дружества в […].

(386)

Следователно общият размер на активите извън Гърция и Турция ще се свие с […] % от 31 декември 2012 г. до 31 декември 2017 г.

(387)

Освен това Гърция е поела ангажимент, че Банката ще намали своето дялово участие в своето турско дъщерно дружество Finansbank чрез […]. […] се приветстват, тъй като те ще засилят капиталовата позиция на Банката. По отношение на факта, че Банката предвижда да запази мажоритарно участие във Finansbank, Комисията посочва, че Finansbank е реализирала устойчиви печалби през последните години. Освен това Комисията посочва, че Банката предвижда внимателно следене на разходите на Finansbank и на рисковете, поети от това дъщерно дружество. Ангажиментът Банката да не предоставя […] на Finansbank, гарантира, че Finansbank […]. Предвид тези елементи Комисията счита, че поддържането на мажоритарно участие във Finansbank не застрашава възстановяването на доходността.

(388)

С оглед на това се прави заключение, че Банката ще преструктурира в достатъчна степен своята чуждестранна дейност и ще намали експозицията си на по-малко жизнеспособни дейности.

7.6.2.4.   Заключение относно жизнеспособността

(389)

Планът за преструктуриране показва, че Банката може да устои на разумно напрежение, тъй като — в неблагоприятния сценарий — Банката запазва своята доходност в края на периода на преструктуриране и достатъчно висок коефициент на основен капитал от първи ред (145).

(390)

Размерът на допълнителния капитал, набран през 2014 г., а именно 2 500 млн. евро, е достатъчен за справяне с базовия сценарий в стрес-теста от 2013 г. В оценката на капиталовите нужди при базовия сценарий Банката на Гърция вече е направила някои корекции, които са довели до увеличаване на прогнозните капиталови нужди в сравнение с изчислените от Банката капиталови нужди в собствения ѝ базов сценарий. Следователно изчислените от Банката на Гърция базови капиталови нужди предполагат определено ниво на напрежение. За да заключи, че Банката е жизнеспособна, Комисията не изисква Банката предварително да разполага с достатъчно капитал, за да покрие капиталовите нужди при неблагоприятния сценарий, изчислени от Банката на Гърция, тъй като въпросните изчислени равнища представляват високо равнище на напрежение.

(391)

Друг положителен факт е, че Банката няма да извършва допълнителни инвестиции в неинвестиционни ценни книжа, което спомага за запазването на нейната капиталова позиция и ликвидност.

(392)

В резултат на това Комисията може да направи заключение, че мерките за преструктуриране, предвидени в плана за преструктуриране, са достатъчни за възстановяване на жизнеспособността на Банката.

7.6.3.   Собствен принос и споделяне на тежестта

(393)

Както е посочено в раздел 3 от Съобщението относно преструктурирането, банките и техните акционери трябва да участват в преструктурирането във възможно най-голяма степен, за да се гарантира, че помощта е ограничена до необходимия минимум. В съответствие с това банките следва да използват свои собствени ресурси за финансиране на преструктурирането, например чрез продажбата на активи, докато акционерите трябва, по възможност, да поемат загубите на Банката. Поетите от Гърция ангажименти следва да гарантират използването на собствени ресурси и участието в преструктуриране на първоначалните акционери и частните инвеститори, притежаващи хибриден капитал на Банката.

7.6.3.1.   Собствен принос на Банката: продажби и съкращаване на разходите

(394)

Банката вече е продала няколко малки предприятия, като например предприятията, осъществяващи застрахователни дейности в Турция, и мажоритарен дял в дъщерното дружество за недвижими имоти.

(395)

В плана за преструктуриране се предвижда продажбата на миноритарен дял във Finansbank, както е описано в съображение 387, което ще даде възможност на Банката да генерира капитал на вътрешно равнище. Освен това Банката ще продаде […], както и своето дъщерно дружество за частни капиталови инвестиции и други ценни книжа. Предвид намаляването на задлъжнялостта и вече извършените продажби и след изпълнение на ангажиментите, свързани с намаляването на задлъжнялостта и продажбите на чуждестранни предприятия, Банката ще е генерирала значителен капитал. Намаляването на размера на международните активи на Банката също така значително ще намали условния риск от това да има нужда от помощ в бъдеще. Така се спомага за намаляване на размера на помощта до минимум.

(396)

За да ограничи своите капиталови нужди, Банката няма да използва […], както е описано в съображение 154. Освен това ангажиментите, поети от Гърция, включват Банката да не извършва скъпо струващи придобивания.

(397)

Банката се е ангажирала също така с мащабна програма за намаляване на разходите, както е посочено в точка 2.4.2. Разходите ѝ допълнително ще се понижат до 2017 г. Броят на персонала ѝ е бил намален и повечето от заплатите са били коригирани в посока надолу.

7.6.3.2.   Споделяне на тежестта от старите акционери и набиране на нов капитал на пазара

(398)

Стойността на дяловите участия на старите акционери е била неколкократно намалена чрез емитирането на права през 2009 и 2010 г. (146) и след това чрез рекапитализацията от HFSF (мярка B3). Притежаваният от акционерите на Банката дял е намалял от 100 % преди рекапитализацията от пролетта на 2013 г. до едва 5,1 % след това. Освен това от 2007 г. насам не са плащани никакви дивиденти на обикновените акционери, а от 2009 г. насам — и на притежателите на привилегировани акции от САЩ. В допълнение към споделянето на тежестта от старите акционери Банката е набрала капитал в значителен размер от началото на кризата в края на 2008 г., а именно 1 247 млн. евро през 2009 г., 1 815 млн. евро през 2010 г., 1 079 млн. евро през 2013 г. и 2 500 млн. евро през 2014 г. Набраният капитал е допринесъл за намаляване на размера на капиталовите нужди, които е трябвало да бъдат попълнени чрез държавна помощ.

7.6.3.3.   Споделяне на тежестта от притежателите на подчинен дълг

(399)

Притежателите на подчинен дълг на Банката са допринесли за плащането на разходите по преструктурирането на Банката. Банката е извършила няколко операции за управление на пасивите, за да генерира капитал, както е описано в съображения 149 и 150.

(400)

За останалите инструменти се прилага описаната в съображение 159 забрана за купони. Поради това Комисията счита, че е осигурено адекватно споделяне на тежестта от страна на частните инвеститори, притежаващи хибриден капитал в Банката, и че са изпълнени изискванията на Съобщението относно преструктурирането в това отношение.

7.6.3.4.   Заключение относно собствения принос и споделянето на тежестта

(401)

Комисията отбелязва, че в сравнение с получената обща рекапитализация от държавата, собственият принос и споделянето на тежестта под формата на продажба на активи и намаляване на размера на дружеството са много по-ниски от нивата, които Комисията обикновено би приела за достатъчни. Например в плана за преструктуриране не се предвижда каквото и да било свиване на банковите дейности в Гърция и се предвижда запазването на мажоритарен дял във Finansbank. С оглед обаче на разгледаните в точка 7.6.1 елементи, в съответствие с които Комисията може да приеме по-ниски нива на собствен принос и споделяне на тежестта, може да се счита, че планът за преструктуриране осигурява достатъчни мерки за собствен принос и споделяне на тежестта.

7.6.4.   Мерки за ограничаване на нарушаването на конкуренцията

(402)

В Съобщението относно преструктурирането се изисква планът за преструктуриране да предлага мерки за ограничаване на нарушенията на конкуренцията и за гарантиране на конкурентоспособността на банковия сектор. Освен това тези мерки следва да отстраняват моралния риск и да гарантират, че държавната помощ няма да се използва за финансиране на практики на нарушаване на конкуренцията.

(403)

Съгласно точка 31 от Съобщението относно преструктурирането при оценката на размера на държавната помощ и предизвиканите от нея нарушения на конкуренцията Комисията трябва да вземе предвид както абсолютния, така и относителния размер на получената държавна помощ, степента на споделянето на тежестта и пазарната позиция на финансовата институция след преструктурирането. В това отношение Комисията напомня, че Банката е получила капитал от държавата в размер на 17,3 % от нейните RWA (147). Освен това Банката е получила гаранции за осигуряване на ликвидност в размер на 12 900 млн. евро към 15 април 2011 г. и 14 798 млн. евро към 31 декември 2013 г. Банката е получила също така заеми под формата на държавни облигации в размер на 847 млн. евро към тази дата, както и гарантирани от държавата СПОЛ в размер на 30,9 млрд. евро към 31 декември 2012 г. Следователно необходимостта от осъществяването на мерки за ограничаване на потенциалните нарушения на конкуренцията е обоснована с оглед на големия размер на помощта. Освен това пазарният дял на Банката в Гърция е голям, като към 31 декември 2013 г. той е 22 % за кредитите и 25 % за депозитите (148).

(404)

Комисията напомня, че затрудненията на Банката се дължат главно на външни сътресения, като кризата с гръцкия държавен дълг и продължителната рецесия, от която страда гръцката икономика от 2008 г. насам. Този факт е отбелязан също така в съображение 68 от решението за откриване на процедура по отношение на NBG. Това намалява необходимостта от разглеждане на въпросите, свързани с моралния риск. Както е посочено в точка 7.6.1, предвид тези фактори нарушенията на конкуренцията вследствие на мерките за помощ не са толкова големи, което важи и за необходимостта от мерки за намаляването им. Поради тези причини по изключение Комисията може да приеме липсата на предвидено в плана за преструктуриране намаляване на размера на счетоводния баланс и кредитите в Гърция въпреки големия размер на помощта.

(405)

Комисията обаче отбелязва, че рекапитализациите от държавата са дали възможност на Банката да продължи да осъществява своите банкови дейности на чуждестранни пазари.

(406)

В това отношение Комисията отбелязва ангажимента за продажба на чуждестранните активи […] до 30 юни 2018 г. в допълнение към вече извършеното намаляване на задлъжнялостта и преструктуриране (149). С оглед на този ангажимент помощта няма да се използва за нарушаване на конкуренцията на тези чуждестранни пазари.

(407)

Гърция е поела също ангажимент Банката да не извършва придобивания, като по този начин се гарантира, че Банката няма да използва получената държавна помощ, за да придобива нови предприятия. Този ангажимент допринася да се гарантира, че помощта ще се използва единствено за подпомагане на възстановяването на жизнеспособността на банковите дейности в Гърция, а не например за реализиране на растеж на чуждестранните пазари.

(408)

Ангажиментът за намаляване на лихвата, която се плаща по гръцки депозити, от нерентабилните високи нива също гарантира, че помощта няма да се използва за финансиране на стратегии за привличане на депозити, които нарушават конкуренцията на гръцкия пазар. Аналогично, благодарение на ангажимента за спазването на строги правила по отношение на ценообразуването на нови кредити (150), базирано на надлежна оценка на кредитния риск, няма да се допусне нарушаване от страна на Банката на конкуренцията на гръцкия пазар вследствие на неподходящи стратегии за ценообразуване на кредити за потребителите.

(409)

Ангажиментът за продажба на […] също така гарантира, че помощта няма да бъде използвана за разрастване на този пазар за сметка на конкурентите, които не получават помощ.

(410)

Като се имат предвид специфичната ситуация, описана в точка 7.6.1, и предвидените в плана за преструктуриране мерки, Комисията счита, че са налице достатъчни предпазни мерки за ограничаване на нарушенията на конкуренцията.

7.6.5.   Мониторинг

(411)

В съответствие с раздел 5 от Съобщението относно преструктурирането се изискват редовни доклади, за да може Комисията да следи за надлежното изпълнение на плана за преструктуриране. Както е посочено в поетите ангажименти (151), Гърция ще вземе мерки контролиращото доверено лице, което вече е било назначено от Банката с одобрението на Комисията, да следи за спазването на поетите от Гърция ангажименти във връзка с преструктурирането на дейностите в Гърция и в чужбина и във връзка с корпоративното управление и търговските дейности до края на периода на преструктуриране, а именно 31 декември 2018 г. С оглед на това Комисията счита, че е осигурен надлежен мониторинг на изпълнението на плана за преструктуриране.

7.6.6.   Заключение относно съответствието на мерки A, B1, B2 и B3 със Съобщението относно преструктурирането

(412)

Комисията счита, че планът за преструктуриране, разглеждан заедно с поетите ангажименти в приложението към настоящото решение, гарантира възстановяването на жизнеспособността на Банката в дългосрочен план, че е достатъчен от гледна точка на споделянето на тежестта и собствения принос и че съдържа достатъчни мерки за ограничаване на нарушаването на конкуренцията. Планът за преструктуриране и поетите ангажименти изпълняват критериите от Съобщението относно преструктурирането.

8.   ЗАКЛЮЧЕНИЕ

(413)

Комисията изразява съжаление за това, че Гърция неправомерно е привела в действие мерки за помощ B1, B2, B3, FB4, FB5, PB1 и PB2 в нарушение на член 108, параграф 3 от Договора, тъй като въпросните мерки са били осъществени преди изпращането на официално уведомление. При все това тези мерки, както и другите мерки, анализирани в настоящото решение, могат да се считат за съвместими с вътрешния пазар,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

1.   Следните мерки, осъществени или планирани от Гърция, представляват държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 от Договора:

а)

спешната помощ за осигуряване на ликвидност, предоставена на National Bank of Greece S.A. (NBG) от Банката на Гърция и гарантирана от Гърция (мярка L2);

б)

втората междинна рекапитализация в размер на 2 326 млн. евро, предоставена от Гръцкия фонд за финансова стабилност (HFSF) на NBG през декември 2012 г. (мярка B2);

в)

рекапитализацията в размер на 8 677 млн. евро, предоставена от HFSF на NBG през пролетта на 2013 г. (мярка B3);

г)

покриването от HFSF на общия недостиг на финансиране в размер на 456,97 млн. евро във връзка с дейностите, прехвърлени от First Business Bank S.A. (FB Bank) на NBG, през юни и октомври 2013 г. (мярка FB4);

д)

ангажиментът за покриване на нуждата на NBG от капитал, свързана с придобиването на активи, прехвърлени от FB Bank на NBG, през май 2013 г., за сумата от 100 млн. евро (мярка FB5);

е)

покриването от HFSF на общия недостиг на финансиране в размер на 562,73 млн. евро във връзка с дейностите, прехвърлени от Probank S.A. на NBG, през август и декември 2013 г. (мярка PB1); и

ж)

ангажиментът за покриване на нуждата на NBG от капитал, свързана с придобиването на активи, прехвърлени от Probank на NBG, през юли 2013 г., за сумата от [180—280] млн. евро (мярка PB2).

2.   Покриването от HFSF на общия недостиг на финансиране в размер на 325,8 млн. евро, в рамките на прехвърлянето на NBG на подбрани активи и пасиви на Cooperative Bank of Lesvos-Limnos, Cooperative Bank of Achaia и Cooperative Bank of Lamia през март 2013 г., не представлява държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 от Договора.

3.   Като се имат предвид представеният на 25 юни 2014 г. план за преструктуриране относно NBG Group, включваща Националната банка на Гърция и всички нейни дъщерни дружества (гръцки и чуждестранни дъщерни дружества и клонове, както банкови, така и небанкови), и ангажиментите, поети от Гърция на същата дата, следните държавни помощи са съвместими с вътрешния пазар:

а)

вливането на капитал в размер на 1 350 млн. евро, предоставено от Гърция на NBG през май 2009 г. и декември 2011 г. под формата на привилегировани акции по схемата за рекапитализация (мярка A);

б)

спешната помощ за осигуряване на ликвидност, предоставена на NBG от Банката на Гърция и гарантирана от Гърция от юли 2011 г. нататък, в размер на 30,9 млрд. евро, считано към 31 декември 2012 г. (мярка L2);

в)

първата междинна рекапитализация в размер на 7 430 млн. евро, предоставена от HFSF на NBG през май 2012 г. (мярка B1);

г)

втората междинна рекапитализация в размер на 2 326 млн. евро, предоставена от HFSF на NBG през декември 2012 г. (мярка B2);

д)

рекапитализацията в размер на 8 677 млн. евро, предоставена от HFSF на NBG през пролетта на 2013 г. (мярка B3);

е)

вливането на капитал в размер на 50 млн. евро, предоставено от Гърция на FB Bank през юли 2009 г. (мярка FB1);

ж)

покриването от HFSF на общия недостиг на финансиране в размер на 456,97 млн. евро за дейностите, прехвърлени от FB Bank на NBG, през юни и октомври 2013 г. (мярка FB4);

з)

ангажиментът за покриване на нуждите на NBG от капитал, свързани с придобиването на активи, прехвърлени от FB Bank на NBG, през май 2013 г., за сумата от 100 млн. евро (мярка FB5);

и)

покриването от HFSF на общия недостиг на финансиране в размер на 562,7 млн. евро във връзка с дейностите, прехвърлени от Probank на NBG, през август и декември 2013 г. (мярка PB1); и

й)

ангажиментът за покриване на нуждата на NBG от капитал, свързана с придобиването на активи, прехвърлени от Probank на NBG, през юли 2013 г., за сумата от [180—280] млн. евро (мярка PB2).

Член 2

Адресат на настоящото решение е Република Гърция.

Съставено в Брюксел на 23 юли 2014 година.

За Комисията

Joaquín ALMUNIA

Заместник-председател


(1)  National bank of Greece S.A. и всички нейни дъщерни дружества.

(2)  Решение на Комисията от 19 ноември 2008 г. относно държавна помощ N 560/08, Support Measures for the Credit Institutions in Greece (ОВ C 125, 5.6.2009 г., стр. 6). Регистрирано е под номер SA.26678 (N 560/08). Впоследствие тази схема е била удължена и изменена, както е описано в бележка под линия 4.

(3)  Вж. Решението на Комисията от 22 декември 2011 г. относно държавна помощ SA.34064 (11/N), Second rescue recapitalisation of NBG under the Greek recapitalisation scheme (ОВ C 99, 3.4.2012 г., стр. 4).

(4)  На 2 септември 2009 г. Гърция изпрати уведомление за редица изменения на мерките за подпомагане и за удължаване до 31 декември 2009 г. Измененията и удължаването бяха одобрени на 18 септември 2009 г. (вж. Решението на Комисията от 18 септември 2009 г. относно държавна помощ N 504/09, Prolongation and amendment of the Support Measures for the Credit Institutions in Greece (ОВ C 264, 6.11.2009 г., стр. 5). На 25 януари 2010 г. Комисията одобри второ удължаване на мерките за подпомагане до 30 юни 2010 г. (вж. Решението на Комисията от 25 януари 2010 г. относно държавна помощ N 690/09, Prolongation of the Support Measures for the Credit Institutions in Greece (ОВ C 57, 9.3.2010 г., стр. 6). На 30 юни 2010 г. Комисията одобри редица изменения в мерките за подпомагане и удължаване до 31 декември 2010 г. (вж. Решението на Комисията от 30 юни 2010 г. относно държавна помощ N 260/10, Extension of the Support Measures for the Credit Institutions in Greece (ОВ C 238, 3.9.2010 г., стр. 3). На 21 декември 2010 г. Комисията одобри удължаване на мерките за помощ до 30 юни 2011 г. (вж. Решението на Комисията от 21 декември 2010 г. относно държавна помощ SA.31998 (2010/N), Fourth extension of the Support measures for the credit Institutions in Greece (ОВ C 53, 19.2.2011 г., стр. 2). На 4 април 2011 г. Комисията одобри изменение (вж. Решението на Комисията от 4 април 2011 г. относно държавна помощ SA.32767 (11/N), Amendment to the Support Measures for the Credit Institutions in Greece (ОВ C 164, 2.6.2011 г., стр. 8). На 27 юни 2011 г. Комисията одобри удължаване на мерките за подпомагане до 31 декември 2011 г. (вж. Решението на Комисията от 27 юни 2011 г. относно държавна помощ SA.33153 (11/N), Fifth prolongation of the Support measures for the credit Institutions in Greece (ОВ C 274, 17.9.2011 г., стр. 6). На 6 февруари 2012 г. Комисията одобри удължаване на мерките за подпомагане до 30 юни 2012 г. (вж. Решението на Комисията от 6 февруари 2012 г. относно държавна помощ SA.34149 (11/N), Sixth prolongation of the Support Measures for the Credit Institutions in Greece (ОВ C 101, 4.4.2012 г., стр. 2). На 6 юли 2012 г. Комисията одобри удължаване на мерките за подпомагане до 31 декември 2012 г. (вж. Решението на Комисията от 6 юли 2012 г. относно дело за държавна помощ SA.35002 (12/N) — Гърция, Prolongation of the Support Scheme for Credit Institutions in Greece (ОВ C 77, 15.3.2013 г., стр. 14). На 22 януари 2013 г. Комисията одобри удължаване на схемата за гаранции и на схемата за облигационни заеми до 30 юни 2013 г. (вж. Решението на Комисията от 22 януари 2013 г. относно дело за държавна помощ SA.35999 (12/N) — Гърция, Prolongation of the Guarantee Scheme and the Bond Loan Scheme for Credit Institutions in Greece (ОВ C 162, 7.6.2013 г., стр. 6). На 25 юли 2013 г. Комисията одобри удължаване на схемата за гаранции и на схемата за облигационни заеми до 31 декември 2013 г. (вж. Решението на Комисията от 25 юли 2013 г. относно дело за държавна помощ SA.36956 (2013/N) — Гърция, Prolongation of the Guarantee Scheme and the Bond Loan Scheme for Credit Institutions in Greece (ОВ C 141, 9.5.2014 г., стр. 3). На 14 януари 2014 г. Комисията одобри удължаване на схемата за гаранции и на схемата за облигационни заеми до 30 юни 2014 г. (вж. Решението на Комисията от 14 януари 2014 г. относно дело за държавна помощ SA.37958 (2013/N) — Гърция, Prolongation of the Guarantee Scheme and the Bond Loan Scheme for Credit Institutions in Greece, което все още не е публикувано.

(5)   „Недостиг на финансиране“ означава разликата между стойността на активите и стойността на пасивите, прехвърлени на банката.

(6)  Закон 4051/2012 относно правилата, свързани с пенсиите и други спешно приети правила, свързани с прилагането на Меморандума за разбирателство за Закон 4046/2012.

(7)  Вж. Решението на Комисията от 27 юли 2012 г. относно държавна помощ SA.34824 (2012/C), Recapitalisation of National Bank of Greece by the Hellenic Financial Stability Fund (ОВ C 359, 21.11.2012 г., стр. 4).

(8)  Съобщение за медиите от HFSF, 24 декември 2012 г., на разположение онлайн на адрес: http://www.hfsf.gr/files/press_release_20121224_en.pdf

(9)  Междинен финансов отчет на банката от 30 юни 2013 г., август 2013 г., стр. 9, на разположение онлайн на адрес: https://www.nbg.gr/english/the-group/investor-relations/financial-information/annual-interim-financial-statements/Documents/Annual%20and%20interim%20financial%20statements/Financial%20Report%20NBG%20GROUP-BANK%2030%2006%202013_EN%20FINAL.pdf

(10)  Вж. бележка под линия 2.

(11)  Процедурата за закупуване и поемане представлява процедура за оздравяване, състояща се в определянето, в юридическо лице в процедура по ликвидация, на висококачествените активи и пасиви и продажбата им с цел прехвърлянето им в жизнеспособно дружество.

(12)  HFSF, Annual Financial Report for the year ended 31 December 2013 (Годишен финансов доклад за годината, приключила на 31 декември 2003 г.), юни 2014 г., стр. 8.

(13)  Европейска комисия — Генерална дирекция „Икономически и финансови въпроси“. Втора програма за икономически корекции за Гърция — март 2012 г., стр. 17, на разположение онлайн на адрес: http://ec.europa.eu/economy_finance/publications/occasional_paper/2012/pdf/ocp94_en.pdf

(14)  Вж. раздел II „Преструктуриране на гръцкия държавен дълг“ от Доклада относно рекапитализацията на гръцкия банков сектор, Банка на Гърция, декември 2012 г., на разположение онлайн на адрес: http://www.bankofgreece.gr/BogEkdoseis/Report_on_the_recapitalisation_and_restructuring.pdf

(15)  Съобщение за медиите на Министерството на финансите от 9 март 2012 г., на разположение онлайн на адрес: http://www.pdma.gr/attachments/article/80/9%20MARCH%202012%20-%20RESULTS.pdf

(16)  Съотношението на капитала от първи ред на дадена банка е едно от нормативно установените капиталови съотношения, които се следят от органа за банков надзор в рамките на Директивата за капиталовите изисквания.

(17)  Вж. бележка под линия 13, стр. 106.

(18)  Вж. бележка под линия 14.

(19)  Вж. бележка под линия 13, стр. 104.

(20)  Вж. бележка под линия 14.

(21)  Европейската централна банка и националните централни банки заедно образуват Евросистемата — системата на централните банки на еврозоната.

(22)  Съобщение за медиите на Министерството на финансите от 3 декември 2012 г., на разположение онлайн на адрес: http://www.pdma.gr/attachments/article/248/Press%20Release%20-%20December%2003.pdf. Вследствие на това обратно изкупуване на собствения ѝ дълг на цена много под номиналната стойност Гърция е осъществила значително намаляване на дълга.

(23)  Ако не е било осъществено такова изкупуване, пазарната стойност на тези нови GGB е можела да се повиши в зависимост от развитието на пазарните параметри, като лихвените проценти и вероятността от неизпълнение на задълженията на Гърция.

(24)  ПЗК включва очакваната загуба от новите предоставени кредити в Гърция през периода юни 2013 г. — декември 2016 г.

(25)  Въздействието на ПЗК за чуждестранен риск е изчислено след чуждестранните данъци и с отчитане на ангажиментите по отношение на продажбите, обсъждани по това време с генерална дирекция „Конкуренция“ на Комисията.

(26)  Резервите за загуби от кредити на NBG към 30 юни 2013 г. след отчитане на провизиите за First Business Bank и Probank.

(27)  Резервите за загуби от кредити на Eurobank към 30 юни 2013 г. след отчитане на провизиите за New Hellenic Postbank и New Proton Bank, които са били придобити през месец август 2013 г.

(28)  http://www.nbg.gr/wps/wcm/connect/91c0c238-1219-4f87-b0d6-0a3e9c62f4c3/Summary+financial+data+30+09+2013_EN.pdf?MOD=AJPERES&CONVERT_TO=url&CACHEID=91c0c238-1219-4f87-b0d6-0a3e9c62f4c3

(29)  Вж. таблица 2.

(30)  

Източници:

2012 г. и 2013 г.: Финансови резултати за 2013 г. — консолидирани финансови отчети, стр. 42—43

2011 г.: Финансови резултати за 2012 г. — консолидирани финансови отчети, стр. 44—45

2010 г.: Финансови резултати за 2010 г. — консолидирани финансови отчети, стр. 42—43

(31)  Тези суми на собствения капитал включват:

за 2010 г. — 350 млн. евро привилегировани акции, предоставени от Гърция през 2009 г.;

за 2011 г., 2012 г. и 2013 г. — 1 350 млн. евро привилегировани акции, предоставени от Гърция през 2009 и 2011 г.

Тези суми не включват междинните рекапитализации в размер на 9 756 млн. евро, получени от Банката през 2012 г.

(32)  Вж. таблица 2.

(33)  Съгласно консолидираните финансови отчети за 2012 г.

(34)  Набирането на инвеститори се състои в свързването с потенциални инвеститори с цел вписване на техните поръчки за покупки в книга за поръчките с оглед да се увеличи капиталът.

(35)  https://www.nbg.gr/english/the-group/press-office/press-releases/Documents/Launch_press_release.06.05.2014.pdf

(36)  https://www.nbg.gr/english/the-group/press-office/press-releases/Documents/20140509%20Pricing%20Press%20Release_%ce%95%ce%9d.pdf

(37)  https://www.nbg.gr/en/the-group/press-office/press-releases/update-regarding-the-egm-10-5-14

(38)  http://www.hfsf.gr/files/press_release_20140509_en.pdf

(*1)  Поверителна информация.

(39)  Решение 1/4/23.3.2012 г. на Комитета по мерките за оздравяване към Банката на Гърция.

(40)  Решение 1/6/23.3.2012 г. на Комитета по мерките за оздравяване към Банката на Гърция.

(41)  Решение 1/5/23.3.2012 г. на Комитета по мерките за оздравяване към Банката на Гърция.

(42)  Решение 1/1/23.3.2012 г. на Комитета по мерките за оздравяване към Банката на Гърция.

(43)  Решение 1/3/23.3.2012 г. на Комитета по мерките за оздравяване към Банката на Гърция.

(44)  Решение 1/2/23.3.2012 г. на Комитета по мерките за оздравяване към Банката на Гърция.

(45)  Решение 1/7/23.3.2012 г. на Комитета по мерките за оздравяване към Банката на Гърция.

(46)  Решение 1/8/23.3.2012 г. на Комитета по мерките за оздравяване към Банката на Гърция.

(47)  През месец януари 2009 г. FB Bank е получила гръцки държавни ценни книжа с падеж през месец декември 2011 г.

(48)  Електронно писмо на Банката на Гърция до Комисията, 11 май 2013 г.

(49)  Решение 10/2/10.5.2013 г. на Комитета по мерките за оздравяване към Банката на Гърция.

(50)  Решение 13/1/7.11.2013 г. на Комитета по мерките за оздравяване към Банката на Гърция.

(51)  Доклад на Гръцкия фонд за финансова стабилност за периода юли — декември 2013 г., на разположение онлайн на адрес: http://www.hfsf.gr/files/HFSF_activities_Jul_2013_Dec_2013_en.pdf

(52)  Оферта на Банката от 25 юли 2013 г., въз основа на данните, предоставени от Банката на Гърция, към 31 март 2013 г.

(53)  Данни, предоставени от Банката на Гърция на 2 април 2014 г.

(54)  Решение 85/1/26.7.2013 г. на Кредитния и застрахователен комитет към Банката на Гърция.

(55)  HFSF, Probank — Преглед на представените оферти, 25 юли 2013 г.

(56)  Решение 12/2/26.7.2013 г. на Комитета по мерките за оздравяване към Банката на Гърция.

(57)  Разликата се дължи главно на факта, че действителният размер на прехвърлените брутни кредити е бил по-малък от първоначално очаквания със 197 млн. евро, на факта, че провизиите за кредитите също са се увеличили със 141 млн. евро, както и на понижението на оценката на собствения капитал и на портфейла от облигации и на понижението на оценката на пасивите и главно на депозитите.

(58)  Доклад на Гръцкия фонд за финансова стабилност за периода юли — декември 2013 г., на разположение онлайн на адрес: http://www.hfsf.gr/files/HFSF_activities_Jul_2013_Dec_2013_en.pdf

(59)  Според доклада относно използването на мерките за гаранции и за облигационни заеми, представен от Гърция на 13 декември 2013 г.

(60)  Съгласно писмо на Банката на Гърция от 7 ноември 2011 г. „гаранциите важат за целия размер на спешната помощ за осигуряване на ликвидност (СПОЛ)“.

(61)  Информация, предоставена в уведомлението от 25 юни 2014 г.

(62)  План за преструктуриране, представен на 25 юни 2014 г., приложение I, стр. 24.

(63)  Както е обяснено в съображения 101 и 102, ангажиментът е бил поет през месец април 2012 г., а рекапитализацията е била осъществена в действителност през месец май 2012 г.

(64)  В споразумението преди записването е било предвидено: „Платимият на банката действителен риск включва облигациите на EFSF и всички плащания на купони и начислени лихви по облигациите на EFSF за периода от емитирането на облигациите до преобразуването на аванса в акционерен капитал и други конвертируеми финансови инструменти, както е предвидено в настоящото споразумение“.

(65)  Вж. таблица 3.

(66)  http://www.nbg.gr/wps/wcm/connect/71b1f08a-2c84-4cfe-a368-f985c93d2da9/20130523_Announcement_Cut+Off+Date+and+Subscription+Period_final+clean+...%283%29_EN.pdf?MOD=AJPERES

(67)  http://www.nbg.gr/wps/portal/en/the-group/Press-Office/Press-Releases/content/Press-Releases/anakoinosi-21-6-2013

(68)  http://www.hfsf.gr/files/HFSF_activities_Jan_2013_Jun_2013_en.pdf

(69)  http://www.nbg.gr/wps/portal/en/the-group/Press-Office/Press-Releases/content/Press-Releases/reverse-split

(70)  http://www.hfsf.gr/files/HFSF_activities_Jan_2013_Jun_2013_en.pdf

(71)  http://www.nbg.gr/wps/wcm/connect/af79cd67-5fd6-4811-bd70-2b493cf5c205/Announcement+Commencement+of+Trading_EN.pdf?MOD=AJPERES

(72)  Например цената на упражняване на 26 декември 2013 г. е била 4,3758 EUR, на 26 юни 2014 г. тя ще бъде 4,4616 EUR, на 26 декември 2014 г. тя ще бъде 4,5689 EUR, на 26 юни 2015 г. тя ще бъде 4,6761 EUR и т.н.

(73)  Тези 60 млн. евро в гръцки държавни ценни книжа са били заделени и предоставени на Банката през септември 2013 г. след Решение 73/1/10.5.2013 г. на Кредитния и застрахователен комитет към Банката на Гърция и Решение 10/1/10.5.2003 г. на Комитета по мерките за оздравяване към Банката на Гърция.

(74)  Предвид на това наименованието „недостиг на финансиране“ може да е подвеждащо, тъй като то описва мярка за капиталова подкрепа, а не подкрепа за осигуряване на ликвидност.

(75)  HFSF, Доклад на Гръцкия фонд за финансова стабилност за периода юли — декември 2013 г., март 2014 г., стр. 4, на разположение онлайн на адрес: http://www.hfsf.gr/files/HFSF_activities_Jul_2013_Dec_2013_en.pdf

(76)  Годишен доклад за 2010 г., https://www.nbg.gr/english/the-group/investor-relations/annual-report-offerring-circular/Documents/73301T05_CNB.pdf

(77)  Годишен доклад за 2012 г., https://www.nbg.gr/english/the-group/investor-relations/annual-report-offerring-circular/Documents/NBG%20Form%2020-F.PDF

(78)  Годишен доклад за 2010 г., https://www.nbg.gr/english/the-group/investor-relations/annual-report-offerring-circular/Documents/73301T05_CNB.pdf

(79)  Годишен доклад за 2012 г., https://www.nbg.gr/english/the-group/investor-relations/annual-report-offerring-circular/Documents/NBG%20Form%2020-F.PDF

(80)  План за преструктуриране, представен на 25 юни 2014 г., стр. 30 (данните се отнасят за националните операции, включително за операциите на дъщерни дружества, извършващи дейности в сферата на застраховането, недвижимите имоти и туризма).

(81)  Вж. съображения 72 и 82.

(82)  План за преструктуриране, представен на 25 юни 2014 г., стр. 30.

(83)  План за преструктуриране, представен на 25 юни 2014 г., приложение I, стр. 11.

(84)  План за преструктуриране, представен на 25 юни 2014 г., приложение I, стр. 9.

(85)  План за преструктуриране, представен на 25 юни 2014 г., приложение I, стр. 11.

(86)  Възвръщаемостта на RWA, която не е била негативно засегната от високата капиталова адекватност на Банката, ще достигне […] % в края на периода на преструктуриране.

(87)  План за преструктуриране, представен на 25 юни 2014 г., стр. 13.

(88)  План за преструктуриране, представен на 25 юни 2014 г., стр. 34.

(89)  План за преструктуриране, представен на 25 юни 2014 г., стр. 12.

(90)  През 2013 г. печалбата на равнището на съотношението на основния капитал от първи ред се оценява на 35 базисни пункта съгласно информацията, представена от Гърция на 21 ноември 2013 г.

(91)  Финансов доклад за 2010 г., стр. 44.

(92)  План за преструктуриране, представен на 25 юни 2014 г., стр. 12.

(93)  http://www.barchart.com/plmodules/?module=secFilings&filingid=8338505&type=HTML&popup=1&override=1&symbol=NBG

(94)  План за преструктуриране, представен на 25 юни 2014 г., стр. 11.

(95)  Вж. поетите ангажименти в приложението, глава II.

(96)  Лихвените суапове, договорени с Република Гърция съгласно договор на Международната асоциация за суапове и деривативи — ISDA, включително онези, които са секюритизирани чрез Titlos Plc, ще бъдат изключени от нетните заеми за целите на изчисляването на нетното съотношение на кредитите към депозитите.

(97)  Вж. поетите ангажименти в приложението, глава II.

(98)  Вж. поетите ангажименти в приложението, глава II.

(99)  Вж. поетите ангажименти в приложението, глава II.

(100)  Вж. поетите ангажименти в приложението, глава III, раздел A.

(101)  Вж. поетите ангажименти в приложението, глава III, раздел A.

(102)  Вж. поетите ангажименти в приложението, глава III, раздел A.

(103)  Вж. поетите ангажименти в приложението, глава III, раздел В.

(104)  Писмо от Гърция до Комисията от 25 юни 2014 г.: „Накрая, що се отнася до варантите, емитирани от HFSF, следва да се поясни, че Република Гърция ще търси одобрението на Европейската комисия преди каквото и да било обратно изкупуване на варантите от NBG или от който и да било държавен субект (включително HFSF), за да може Европейската комисия да провери дали предвиденото обратно изкупуване на варанти спазва държавните изисквания за възнагражденията съгласно правилата за държавни помощи“.

(105)  Съобщение на Комисията — Прилагане на правила за държавна помощ към мерки, взети във връзка с финансовите институции в контекста на настоящата световна финансова криза (ОВ C 270, 25.10.2008 г., стр. 8).

(106)  Съображение 59 от решението за откриване на процедура по отношение на NBG.

(107)  Съображение 63 от решението за откриване на процедура по отношение на NBG.

(108)  Вж. съображение 146 от Решението на Комисията от 12 ноември 2008 г. относно държавна помощ N 510/08 — Italia, Vendita dei beni della compagnia aerea ALITALIA (ОВ C 46, 25.2.2009 г., стр. 6).

(109)  Вж. точка 49 от Съобщението относно банковия сектор от 2008 г. и точка 20 от Съобщението относно преструктурирането.

(110)  Вж. Решението на Комисията от 25 януари 2010 г. по дело относно държавна помощ NN 19/09 — Restructuring aid to Dunfermline Building Society, съображение 47 (ОВ C 101, 20.4.2010 г., стр. 7). Решението на Комисията от 25 октомври 2010 г. по дело относно държавна помощ N 560/09 — Aid for the liquidation of Fionia bank, съображение 55 (ОВ C 76, 10.3.2011 г., стр. 3). Решението на Комисията от 8 ноември 2010 г. по дело относно държавна помощ N 392/10 — Restructuring of CajaSur, съображение 52 (ОВ C 357, 30.12.2010 г., стр. 12).

(111)  Вж. бележки под линия 2 и 4.

(112)  Вж. член 9, параграф 15 от Закон 4051/2012 и член 13А, параграф 4 от Закон 3746/2009.

(113)  Писмо на Банката на Гърция до Европейската комисия от 14 май 2013 г.

(114)  За разлика от направеното за оздравяването на трите кооперативни банки, с Emporiki Bank не е бил осъществен контакт, тъй като междувременно тя е била поета от Alpha Bank.

(115)  Вж. също така съображение 82 от Решението на Комисията от 28 ноември 2012 г. относно държавна помощ SA.34053 (12/N) — Испания, Recapitalisation and Restructuring of Banco de Valencia S.A. (ОВ C 75, 14.3.2013 г., стр. 3).

(116)  Вж. бележка под линия 103.

(117)  Съобщение на Комисията относно прилагането от 1 януари 2012 г. на правилата за държавни помощи за подкрепата на мерки в полза на банки в контекста на финансовата криза („Съобщението относно удължаването от 2011 г.“) (ОВ C 356, 6.12.2011 г., стр. 7).

(118)  Съобщение на Комисията относно прилагането от 1 август 2013 г. на правилата за държавните помощи към мерките за подкрепа на банки в контекста на финансовата криза („Съобщение относно банковия сектор“) (ОВ C 216, 30.7.2013 г., стр. 1).

(119)  По отношение на мярка FB4 HFSF има вземане в размер на 457 млн. евро спрямо субекта в ликвидация. Към 31 декември 2013 г. осчетоводените обезценки по това вземане са били в размер на 377 млн. евро във финансовите отчети на HFSF.

(120)  План за преструктуриране, представен на 25 юни 2014 г., стр. 17.

(121)  Вж. член 9, параграф 15 от Закон 4051/2012 и член 13А, параграф 4 от Закон 3746/2009.

(122)  Вж. бележка под линия 109

(123)  Вж. бележка под линия 103.

(124)  В своята оценка на жизнеспособността, извършена през 2012 г., Банката на Гърция идентифицира четирите най-големи банки в Гърция, които са подходящи кандидатки за рекапитализация от HFSF, докато другите банки, „неосновните“, бяха счетени са неотговарящи на условията за рекапитализация от HFSF.

(125)  Решение 12/1/26.7.2013 г. на Комитета по мерките за оздравяване към Банката на Гърция.

(126)  План за преструктуриране, представен на 25 юни 2014 г., стр. 15.

(127)  Вж. бележки под линия 1 и 3.

(128)  Вж. решението за откриване на процедура по отношение на NBG, съображение 38.

(129)  HFSF, Annual Financial Report for the year ended 31 December 2013 (Годишен финансов доклад за годината, приключила на 31 декември 2003 г.), юни 2014 г., стр. 6.

(130)  Вж. бележка под линия 56.

(131)  Отбелязва се също така, че Гърция е предоставила помощта на Банката по схемата за подпомагане на гръцките банки, разрешена от Комисията въз основа на член 107, параграф 3, буква б) от Договора, както и чрез HFSF, чието създаване също е било одобрено с решение на Комисията.

(132)  Вж. бележки под линия 2 и 3.

(133)  Вж. съображение 41 от Решението на Комисията по дело NN 51/08 — Гаранционна схема за банките в Дания (ОВ C 273, 28.10.2008 г., стр. 2).

(134)  Вж. финансовите отчети за 2013 г., стр. 42.

(135)  Вж. съображение 104: начислените лихви се считат за допълнително участие от HFSF и следователно са увеличили плащането, получено от HFSF след рекапитализацията от пролетта на 2013 г.

(136)  Вж. също така точка 7.6.1.

(137)  Теоретичната цена на минали права (TERP) е общоприета пазарна методика за количествено определяне на ефекта на разреждане вследствие на увеличението на акционерния капитал.

(138)  Решение 542/VII/19.6.2012 г. на Гръцкия орган за защита на конкуренцията, публикувано в гръцкия „Държавен вестник“ (FEK B' 238/8.2.2013 г.), на разположение онлайн на адрес: http://www.epant.gr/img/x2/apofaseis/apofaseis696_1_1362562606.pdf

(139)  Придобиванията на прехвърлените активи и пасиви на Lamia Bank и Lesvos-Limnos Bank не са били съобщени на Гръцката комисия за защита на конкуренцията, тъй като оборотът на прехвърлената част от всяка кооперативна банка не е надвишавал прага от 15 млн. евро, определен в член 6, параграф 1 от Закон 3959/2011 във връзка с член 10, параграф 3, буква а) от същия закон.

(140)  Вж. също така точка 7.5.1.

(141)  Решение 568/VII/19.6.2013 г. на Гръцкия орган за защита на конкуренцията, публикувано в гръцкия „Държавен вестник“ (FEK B' 2460/1.10.2013 г.), на разположение онлайн на адрес: http://www.epant.gr/img/x2/apofaseis/apofaseis707_1_1381133065.pdf

(142)  Вж. презентацията на Банката NBG-Probank, Creating Value (NBG-Probank, Създаване на стойност) от 24 април 2013 г., стр. 8.

(143)  Вж. точка 28 от Съобщението относно преструктурирането и съображение 320 от Решение 2011/823/ЕС на Комисията от 5 април 2011 г. относно мерки C 11/09 (ex NN 53b/08, NN 2/10 и N 19/10), приведени в действие от нидерландската държава в полза на ABN AMRO Group NV (създадено в резултат на сливане между Fortis Bank Nederland и ABN AMRO N) (ОВ L 333, 15.12.2011 г., стр. 1).

(144)  Комисията отбелязва също, че част от нуждите от ликвидни средства на Банката се дължат на необичайната форма на участието на HFSF в първата и втората междинна рекапитализация, както и в рекапитализацията от пролетта на 2013 г. Вместо да използва парични средства, за да заплати за своето участие, HFSF е прехвърлил на Банката известия на EFSF. Банката притежава голям брой средно- и дългосрочни известия на EFSF, което увеличава нейните нужди от финансиране в сравнение със ситуация, при която рекапитализацията би била платена с парични средства. Тази част от нуждите от ликвидни средства не отразява неподходящ бизнес модел или структура на счетоводен баланс. Тя ще изчезне автоматично, когато настъпи падежът на известията на EFSF.

(145)  Финансовите прогнози, включени в плана за преструктуриране, се различават от резултатите от извършения през 2013 г. от Банката на Гърция стрес-тест, тъй като той не е бил базиран на същия набор от допускания и е бил обект на допълнителни корекции, извършени от Банката на Гърция.

(146)  Вж. съображение 147.

(147)  Ако се изключи върнатата в срок от шест месеца помощ, размерът на помощта намалява на 15,6 % от RWA на Банката.

(148)  Годишен доклад на NBG за годината, приключила през 2013 г.

(149)  Вж. седмия ангажимент от глава II на поетите ангажименти, съдържащи се в приложението.

(150)  Вж. четвъртия ангажимент от глава II на поетите ангажименти, съдържащи се в приложението.

(151)  Вж. единадесетия ангажимент от глава III на поетите ангажименти, съдържащи се в приложението.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Image 1

РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО НА ФИНАНСИТЕ

КАБИНЕТ НА ГЕНЕРАЛНИЯ СЕКРЕТАР

Атина, юни 2014 г.

Национална банка на Гърция — Ангажименти, поети от Република Гърция

Република Гърция ще гарантира, че Банката изпълнява плана за преструктуриране, представен на 24 юни 2014 г. Планът за преструктуриране се базира на макроикономическите допускания, предоставени от Европейската комисия (наричана по-нататък „Комисията“) в допълнение I, както и на регулаторни допускания.

С настоящото Република Гърция поема следните ангажименти (наричани по-нататък „ ангажиментите “), които са неразделна част от плана за преструктуриране. Тези ангажименти включват ангажиментите във връзка с изпълнението на плана за преструктуриране (наричани по-нататък „ ангажиментите относно преструктурирането “) и ангажиментите относно корпоративното управление и търговските дейности.

Ангажиментите влизат в сила на датата на приемане на решението на Комисията за одобряване на плана за преструктуриране (наричано по-нататък „решението“).

Периодът на преструктуриране приключва на 31 декември 2018 г. Ангажиментите се прилагат през целия период на преструктуриране, освен ако в отделните ангажименти е посочено друго.

Настоящият текст следва да се тълкува съгласно решението в общата рамка на правото на Съюза и във връзка с Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета (1).

ГЛАВА I.   ОПРЕДЕЛЕНИЯ

За целите на ангажиментите следните термини означават:

(1)    Банката : National bank of Greece S.A. и всички нейни дъщерни дружества. Следователно терминът включва цялата група на Националната банка на Гърция с всички нейни гръцки и чуждестранни дъщерни дружества и клонове, както банкови, така и небанкови;

(2)    увеличаваща капитала оферта в банковия сектор : оферта, която води до увеличение на нормативно установеното съотношение на собствения капитал на Банката, като се вземат предвид всички свързани елементи, по-специално печалбата/загубата, която е записана във връзка със сделката, и намалението на RWA в резултат на продажбата (коригирано, при нужда, с оглед на увеличението на RWA в резултат на останалите финансови връзки);

(3)    увеличаваща капитала оферта в […] : оферта, която води до увеличение на нормативно установеното съотношение на собствения капитал на Банката. Всяка оферта над балансовата стойност на […] в отчетите на Банката автоматично се приема за увеличаваща капитала;

(4)    приключване : датата на прехвърляне на правото на собственост върху продаваното предприятие към купувача;

(5)    продавано предприятие : всички предприятия и активи, по отношение на които Банката поеме ангажимент за продажба;

(6)    дата на влизане в сила : датата на приемане на решението;

(7)    край на периода на преструктуриране : 31 декември 2018 г.;

(8)    чуждестранни активи : активите, свързани с дейностите на клиенти извън Гърция, независимо от държавата, в която са записани активите. Например активите, които са записани в Люксембург, но са свързани с дейности на клиенти в Гърция, не се включват в обхвата на това определение. Обратно, активите, които са записани в Люксембург или Гърция, но са свързани с дейности на клиенти в други държави от ЮИЕ, се считат за чуждестранни активи и са включени в обхвата на това определение;

(9)    чуждестранни предприятия : чуждестранните банкови и небанкови дъщерни дружества и клонове на Банката;

(10)    чуждестранни дъщерни дружества : всички банкови и небанкови дъщерни дружества на Банката извън Гърция;

(11)    гръцки банкови дейности : гръцките банкови дейности на Банката, независимо от това къде са записани активите;

(12)    гръцки небанкови дейности : гръцките небанкови дейности на Банката, независимо от това къде са записани активите;

(13)    гръцки дъщерни дружества : всички гръцки банкови и небанкови дъщерни дружества на Банката;

(14)    контролиращо доверено лице : едно или повече физически или юридически лица, независими от Банката, одобрени от Комисията и назначени от Банката; контролиращото доверено лице е натоварено да следи за спазването на ангажиментите от Банката;

(15)    купувач : едно или повече физически или юридически лица, които придобиват, изцяло или отчасти, продаваното предприятие;

(16)    продажба : продажбата на 100 % от дяловото участие, притежавано от Банката, освен ако в конкретния ангажимент е предвидено друго.

За целите на ангажиментите употребата на тези термини в единствено число включва също и множественото число (и обратно), освен ако в ангажиментите е предвидено друго.

ГЛАВА II.   АНГАЖИМЕНТИ ОТНОСНО ПРЕСТРУКТУРИРАНЕТО

(1)

Брой клонове в Гърция: броят на клоновете в Гърция ще възлиза най-много на […] към 31 декември 2017 г.

(2)

Брой служители в Гърция: броят на еквивалентите на пълно работно време в Гърция (гръцки банкови и небанкови дейности) ще възлиза максимум на […] към 31 декември 2017 г.

(3)

Общи разходи в Гърция: общите разходи в Гърция (гръцки банкови и небанкови дейности) ще възлизат максимум на […] млн. евро към 31 декември 2017 г. (2)

(4)

Разходи за депозити в Гърция: с цел да възстанови своята доходност преди отчитането на провизиите на гръцкия пазар, Банката ще намали разходите за финансиране чрез понижаване на разходите по депозитите, които се привличат в Гърция (включително спестовните, безсрочните и срочните депозити, както и други сходни продукти, които се предлагат на клиенти и разходите за които са за сметка на Банката) […].

(5)

Съотношение на нетните кредити към депозитите в Гърция: за гръцките банкови дейности съотношението на нетните кредити към депозитите ще възлиза максимум на 115 % към 31 декември 2017 г. […].

(6)

Подпомагане на дейности в Турция: до 30 юни 2018 г. Банката няма да предоставя допълнително […].

Банката няма да предоставя косвена помощ на Finansbank чрез прехвърляне на кредити или на други активи към друг субект в рамките на Банката.

(7)

Продажба на […] на […] чуждестранни предприятия и […] на Finansbank до 30 юни 2018 г. : Банката ще продаде (signing) до 30 юни 2018 г. своите чуждестранни дъщерни дружества в […] и своя клон, извършващ дейност в […], с цел намаляване на своите международни дейности.

(7.1)

[…]

(7.2)

[…]

(7.3)

[…]

(8)

Продажба на […]: […]

(9)

Продажба на ценни книжа: портфейлът от котирани ценни книжа, определен по-долу, ще се продаде в срок до […], а портфейлът от некотирани ценни книжа ще се продаде в срок до […]: тези портфейли включват всички капиталови инвестиции в размер над […] млн. евро, както и всички инвестиции в подчинени и хибридни облигации, с изключение на […].

(10)

Продажба на дъщерно дружество за частни капиталови инвестиции: Банката ще продаде фондовете за частни капиталови инвестиции на NBG до […]. […]

(11)

За всяка продажба по тези ангажименти Република Гърция поема ангажимент, че:

а)

купувачът ще бъде независим от Банката и няма да бъде свързан с нея;

б)

за целите на придобиването на продаваното предприятие купувачът няма да бъде финансиран от Банката, било то пряко или непряко (3);

в)

за период от 5 години след приключването на продажбата Банката няма да придобива пряко или непряко влияние върху цялото продавано предприятие или върху част от него без предварителното одобрение от Комисията.

(12)

Инвестиционна политика: до 30 юни 2017 г. Банката няма да купува неинвестиционни ценни книжа.

Този ангажимент не се прилага за следните ценни книжа (освободените ценни книжа):

i)

[…]

ii)

[…]

iii)

[…]

iv)

[…]

v)

[…]

(13)

Горна граница на заплатите: до […] Банката няма да плаща на който и да е служител или управител общо годишно възнаграждение (работна заплата, пенсионни осигуровки, бонус), надвишаващо […]. В случай на вливане на капитал от HFSF ще бъде извършена нова оценка на горната граница на възнаграждението в съответствие със Съобщението на Европейската комисия относно банковия сектор от 1 август 2013 г. […]

ГЛАВА III.   АНГАЖИМЕНТИ ОТНОСНО КОРПОРАТИВНОТО УПРАВЛЕНИЕ И ТЪРГОВСКИТЕ ДЕЙНОСТИ — УДЪЛЖАВАНЕ И ИЗМЕНЕНИЯ

(1)

Банката ще продължи да изпълнява ангажиментите относно корпоративното управление и търговските дейности, поети от Република Гърция на 20 ноември 2012 г., с последващите изменения, посочени в глава III на ангажиментите, до 30 юни 2018 г. […]

(2)

Ако някой конкретен ангажимент не се прилага на равнището на Банката, тя няма да използва дъщерните дружества или действията, които не са включени във въпросния ангажимент, за да заобиколи изпълнението му.

Раздел А.   Създаване на ефективна и целесъобразна вътрешна организация

(3)

Банката, с изключение на чуждестранните ѝ дъщерни дружества, във всеки един момент ще спазва всички разпоредби на Закон 3016/2002 за корпоративното управление и Закон 2190/1920 за акционерните дружества, и по-специално разпоредбите във връзка с функциите на корпоративните органи като събранието на акционерите и съвета на директорите, за да осигури ясно разпределение на отговорностите и прозрачност. Правомощията на събранието на акционерите ще бъдат ограничени до задачите от компетентността на общото събрание в съответствие с дружественото право, по-специално по отношение на правата, свързани с информацията. Отменят се по-широките правомощия, които биха позволили упражняването на неправомерно влияние върху управлението. Отговорността за ежедневното управление на дейностите определено трябва да се носи от изпълнителните директори на Банката.

(4)

Банката, с изключение на чуждестранните ѝ дъщерни дружества, във всеки един момент ще спазва рамката за отношенията на Гръцкия фонд за финансова стабилност (HFSF).

(5)

Банката ще спазва разпоредбите на действащия Закон на управителя 2577/9.3.2006, за да поддържа — на индивидуална и на групова база — ефективна организационна структура и подходяща система за вътрешен контрол, включително трите основни стълба, а именно функциите за вътрешен одит, управление на риска и съответствие, както и най-добрите практики за корпоративно управление на международно равнище.

(6)

Банката ще разполага с ефективна организационна структура, с която да се осигури пълната независимост на отделите „Вътрешен одит“ и „Управление на риска“ от търговските мрежи и тяхното отчитане директно пред Съвета на директорите. Одитен комитет и Комитет по риска, създадени в рамките на Съвета на директорите, ще разглеждат всички повдигнати въпроси от съответните отдели. В подходяща Харта за вътрешния одит и подходяща Харта за управлението на риска ще бъдат уточнени ролите, отговорностите и ресурсите на въпросните отдели. Тези харти трябва да отговарят на международните стандарти и да осигуряват пълната независимост на отделите. Кредитна политика ще осигури насоки и указания по отношение на предоставянето на кредити, в това число ценообразуването и преструктурирането на кредити.

(7)

Банката ще предостави на компетентните органи списъка на акционерите, които притежават най-малко 1 % от обикновените акции.

Раздел Б.   Търговски практики и мониторинг на риска

Общи принципи

(8)

В кредитната политика ще бъде предвидено, че всички клиенти следва да бъдат третирани справедливо чрез недискриминационни процедури, различни от свързаните с кредитния риск и платежоспособността. В кредитната политика се определят праговете, над които предоставянето на кредити трябва да бъде одобрено от по-висшите нива на управление. Подобни прагове ще бъдат определени по отношение на преструктурирането на кредити и на процедурите в случай на искове и съдебни спорове. Посредством кредитната политика ще бъде централизиран процесът на вземане на решения на национално равнище в определени центрове и ще бъдат осигурени ясни предпазни мерки, гарантиращи последователното изпълнение на определените в нея инструкции в рамките на всички гръцки банкови дейности.

(9)

По отношение на всички гръцки банкови дейности Банката ще включи изцяло правилата на кредитната политика в работните процеси по предоставяне и рефинансиране на кредити и в системите за плащане.

Специфични разпоредби

(10)

Специфичните разпоредби, посочени в точки 8—18 от глава III на ангажиментите, се прилагат за гръцките банкови дейности, освен ако изрично е посочено друго.

(11)

В кредитната политика ще бъде предвидено, че ценообразуването на кредитите и ипотеките трябва да отговаря на строги насоки. Тези насоки ще включват задължението за стриктно спазване на включените в кредитната политика стандартни таблици с обхватите (диапазоните) на лихвените проценти според падежа на кредита, оценката на кредитния риск на клиента, очакваното оползотворяване на обезпечението, което е предоставено в залог (в това число срокът за евентуална ликвидация), общото отношение с Банката (например нивото и стабилността на депозитите, структурата на таксите и други дейности по предлагане на допълнителни продажби) и разходите за финансиране на Банката. Генерирането на специални класове кредитни активи (например търговски кредит, ипотека, обезпечени/необезпечени и др.) и рамката за ценообразуването им се включват в подходяща таблица на кредитната политика, която следва да бъде редовно актуализирана от Кредитния комитет. Всяко едно изключение трябва да бъде надлежно разрешено от Кредитния комитет или на по-ниско управленско ниво, когато кредитната политика го допуска. Специално разработените сделки, като синдикираните кредити или финансирането на проекти, трябва да спазват същите принципи, като надлежно се отчита фактът, че е възможно да не могат да бъдат поместени в стандартизираните таблици на кредитната политика. Нарушенията на тази политика на ценообразуване ще бъдат докладвани на контролиращото доверено лице.

(12)

Отдел „Управление на риска“ ще отговаря за оценката на кредитния риск и за оценяването на обезпеченията. При оценяването на качеството на даден кредит отдел „Управление на риска“ ще действа независимо, като дава писменото си становище, за да гарантира, че използваните в оценката критерии се прилагат последователно във времето и при различните клиенти и на основата на кредитната политика на Банката.

(13)

Що се отнася до кредитите за физически и юридически лица, за всички гръцки банкови дейности Банката, въз основа на най-добрите практики на международно равнище, ще прилага строги индивидуални и общи ограничения на максималния размер на кредитите, които могат да бъдат предоставени на единичен кредитен риск (ако това е разрешено в съответствие с гръцкото и европейското законодателство). При тези ограничения ще се вземат предвид падежът на кредита и качеството на всяко предоставено обезпечение, като те ще бъдат определяни спрямо ключови еталони, включително спрямо капитала.

(14)

Забранява се предоставянето на кредити (4), които позволяват на кредитополучателите да закупят акции или хибридни инструменти на Банката и други банки, (5) независимо кои са тези кредитополучатели (6). Тази разпоредба се прилага и следи на равнището на Банката.

(15)

Всички заявления за кредит от несвързани кредитополучатели, надвишаващи [[…] % от RWA на Банката], и всички кредити, водещи до експозиция на една група (определена като група от свързани кредитополучатели, която представлява единичен кредитен риск), надвишаваща [[…] % от RWA на Банката], ще бъдат докладвани на контролиращото доверено лице, което — ако изглежда, че условията не са определени въз основа на принципа на сделка между несвързани лица, или ако на контролиращото доверено лице не е предоставена достатъчна информация — може да отложи предоставянето на кредитната линия или на кредита с […] работни дни. В спешни случаи този период може да бъде намален до […] работни дни, при условие че на контролиращото доверено лице е предоставена достатъчна информация. Този период ще даде възможност на контролиращото доверено лице да докладва за случая пред Комисията и HFSF, преди Банката да предприеме окончателни действия.

(16)

Кредитната политика ще съдържа ясни инструкции относно преструктурирането на кредитите. В нея ясно ще се определя кои кредити са допустими и при какви обстоятелства и ще се указват условията, които могат да бъдат предложени на допустимите клиенти. За всички гръцки банкови дейности Банката ще гарантира, че целта на всички преструктурирания е подобряването на бъдещото събиране на вземания на Банката, а оттам и на защитата на интересите на Банката. В никакъв случай политиката на преструктуриране не може да застрашава бъдещата доходност на Банката. За тази цел отдел „Управление на риска“ на Банката ще отговаря за разработването и прилагането на подходящи механизми за докладване във връзка с ефективността на преструктурирането и за извършването на задълбочени анализи на вътрешните и/или външните най-добри практики, като докладва своите констатации най-малко на тримесечна база пред Кредитния комитет и Комитета по риска към Съвета на директорите, като предлага осъществими подобрения по съответните процеси и политики и като наблюдава тяхното осъществяване и докладва за него пред Кредитния комитет и Комитета по риска към Съвета на директорите.

(17)

За всички гръцки банкови дейности Банката ще прилага политика относно исковете и съдебните спорове, целяща увеличаване до максимум на събирането на вземания и недопускаща никаква дискриминация или преференциално третиране при уреждането на съдебни спорове. Банката ще осигури предприемането на всички необходими действия за увеличаване до максимум на събирането на вземания на Банката и запазване на финансовата ѝ позиция в дългосрочен план. Всяко нарушение при изпълнението на тази политика ще бъде докладвано на контролиращото доверено лице.

(18)

Банката ще наблюдава кредитния риск чрез добре развит набор от сигнали и доклади, даващ възможност на отдел „Управление на риска“: i) да открива ранните сигнали за случаи на обезценка и необслужване на кредити; ii) да оценява оползотворяването на кредитния портфейл (включително, но не само, алтернативни източници на погасяване, като съдлъжниците и гарантите, както и обезпечението, което е предоставено в залог или е на разположение, но не е предоставено в залог); iii) да оценява общата експозиция на Банката на даден индивидуален клиент или на база портфейл; и iv) да предлага на Съвета на директорите действия за коригиране и подобряване, ако това е необходимо. На контролиращото доверено лице ще бъде предоставен достъп до тази информация.

Разпоредби, отнасящи се до свързаните кредитополучатели

(19)

Всички разпоредби, отнасящи се до свързаните кредитополучатели, се прилагат на равнището на Банката.

(20)

Кредитната политика ще включва специална част за правилата, уреждащи отношенията със свързаните кредитополучатели. В понятието „свързани кредитополучатели“ се включват служителите, акционерите, директорите, управителите, както и техните брачни партньори, деца, братя и сестри и всяко юридическо лице, което пряко или непряко се контролира от ключови служители (т.е. служители, участващи в процеса на вземане на решения във връзка с кредитната политика), акционери, директори или управители или техните брачни партньори, деца, братя и сестри. В по-широк смисъл за свързан кредитополучател следва да се считат всяка публична институция или контролирана от държавата организация и всяко публично дружество или държавна агенция. Политическите партии също следва да се третират като свързани кредитополучатели за целите на кредитната политика. Особено внимание ще се обръща на решенията по отношение на преструктурирането и обезценката на кредити на настоящи или бивши служители, директори, акционери, управители и техните близки, както и на политиките, които се прилагат по отношение на целесъобразността, оценяването, регистрирането на тежести и реализирането на обезпечения по кредити. Определението за свързани кредитополучатели допълнително е уточнено в отделен документ.

(21)

Отдел „Управление на риска“ ще отговаря за установяването на всички свързани групи от кредитополучатели, които представляват единичен кредитен риск, с цел надлежен мониторинг на концентрацията на кредитен риск.

(22)

Що се отнася до кредитите за физически и юридически лица, въз основа на най-добрите практики на международно равнище Банката прилага строги индивидуални и общи ограничения на максималния размер на кредитите, които могат да бъдат предоставени на единичен кредитен риск, отнасящ се до свързани кредитополучатели (ако това е разрешено в съответствие с гръцкото и европейското законодателство).

(23)

Банката ще следи отделно своята експозиция на свързани кредитополучатели, включително субектите от публичния сектор и политическите партии. Предоставянето на нови кредити (7) на свързани кредитополучатели (годишен процент от размера на кредитите за Г-1 (8)) не трябва да е по-високо от предоставянето на нови кредити в рамките на целия кредитен портфейл в Гърция (годишен процент от размера на кредитите за Г-1). Този ангажимент ще се изпълнява поотделно за всеки вид свързан кредитополучател (служители, акционери, управители, публични субекти, политически партии). За да се осигурят равни условия в гръцката икономика, кредитната оценка на свързаните кредитополучатели, както и условията за ценообразуване и евентуалното преструктуриране, което им бъде предложено, няма да бъдат по-изгодни в сравнение с условията, които се предлагат на сходни, но несвързани кредитополучатели. Този ангажимент не се прилага за съществуващите общи схеми в полза на служителите, които им предлагат субсидирани кредити. Банката ще докладва ежемесечно пред Кредитния комитет за промените в тази експозиция, за размера на новите предоставени кредити и за скорошните заявления, надвишаващи [[…] % от RWA на Банката].

(24)

Кредитните критерии, които се прилагат за служителите/управителите/акционерите, няма да са облекчени в сравнение с прилаганите за други, несвързани кредитополучатели. Ако общата кредитна експозиция на даден служител/управител/акционер превиши размер, равен на [[…]] от твърдата заплата за обезпечени кредити, и размер, равен на [[…]] от твърдата заплата за необезпечени кредити, експозицията ще бъде докладвана незабавно на контролиращото доверено лице, което може да се намеси и да отложи предоставянето на кредита в съответствие с процедурата, описана в точка 25 от глава III на ангажиментите.

(25)

Всички заявления за кредит от свързани кредитополучатели, надвишаващи [[…] % от RWA на Банката], и всички кредити, водещи до експозиция на една група (определена като група от свързани кредитополучатели, която представлява единичен кредитен риск), надвишаваща [[…] % от RWA на Банката], ще бъдат докладвани на контролиращото доверено лице, което — ако изглежда, че условията не са определени въз основа на принципа на сделка между несвързани лица или ако на контролиращото доверено лице не е предоставена достатъчна информация — може да отложи предоставянето на кредитната линия или на кредита с […] работни дни. В спешни случаи този период може да бъде намален до […] работни дни, при условие че на контролиращото доверено лице е предоставена достатъчна информация. Този период ще даде възможност на контролиращото доверено лице да докладва за случая пред Комисията и HFSF, преди Банката да предприеме окончателни действия.

(26)

Кредитите за преструктуриране, включващи свързани кредитополучатели, ще отговарят на същите изисквания като тези за несвързани кредитополучатели. Освен това, ако е необходимо, ще бъдат разгледани и подобрени установените рамки и политики за рисковите активи. Очаква се обаче да се докладва отделно за преструктурираните кредити на свързани кредитополучатели, най-малко по клас кредитни активи и по тип свързани кредитополучатели.

Раздел В.   Други ограничения

(27)    Забрана за изплащане на дивиденти, купони, повторно купуване, кол опции и обратно изкупуване : освен ако Комисията одобри изключение, Република Гърция поема ангажимент, че:

а)

Банката няма да изплаща никакви купони по хибридни капиталови инструменти (или други инструменти, по които плащането на купони не е задължително) или дивиденти по собствени финансови инструменти и подчинени дългови инструменти, различни от тези, по които по закон е задължена да направи това. […] Банката няма да освобождава резерви, за да се поставя в такава позиция. В случай на съмнение относно това дали е налице правно задължение за целите на настоящия ангажимент, Банката ще представи предложеното изплащане на купон или дивидент на Комисията за одобрение.

б)

Банката няма повторно да купува каквито и да било свои собствени акции или да упражнява кол опция по отношение на тези собствени финансови инструменти и подчинени дългови инструменти.

в)

Банката няма да откупува обратно хибридни капиталови инструменти.

(28)    Забрана за придобивания : Република Гърция поема ангажимент, че Банката няма да придобива никакви нови дялове в което и да било предприятие, било то под формата на активи или на прехвърляне на акции. Тази забрана за придобивания обхваща както предприятията с правната форма на дружество, така и всякакви пакети от активи, които представляват предприятие (9).

i)    Изключение, за което се изисква предварително одобрение от Комисията : въпреки тази забрана, след като получи одобрението на Комисията и по целесъобразност, по предложение на HFSF, Банката може да придобива предприятия, ако, с оглед на извънредни обстоятелства, това е необходимо за възстановяването на финансовата стабилност или за осигуряването на ефективна конкуренция.

ii)    Изключение, за което не се изисква предварително одобрение от Комисията : Банката може да придобива дялове в предприятия, при условие че:

а)

платената от Банката покупна цена за всички придобивания е по-ниска от [[…] %] от размера на счетоводния баланс (10) на Банката към датата на влизане в сила на ангажиментите (11); и

б)

общите покупни цени, платени от Банката за въпросните придобивания, считано от датата на влизане в сила на ангажиментите до края на периода на преструктуриране, са под [[…] %] от размера на счетоводния баланс на Банката към датата на влизане в сила на ангажиментите.

iii)    Дейности, които не попадат в обхвата на забраната за придобивания : забраната за придобивания не обхваща придобиванията, които се осъществяват в обичайния ход на банковите дела при уреждането на съществуващи претенции към предприятия в затруднение.

(29)    Забрана за рекламиране : Република Гърция поема ангажимент, че Банката ще се въздържа от рекламиране на държавното подпомагане и от прилагането на каквито и да било агресивни търговски стратегии, които не биха били използвани, ако не е имало подпомагане от Република Гърция.

ГЛАВА IV.   КОНТРОЛИРАЩО ДОВЕРЕНО ЛИЦЕ

(1)

Република Гърция поема ангажимент, че Банката ще измени и удължи мандата на контролиращото доверено лице, одобрено от Комисията и назначено от Банката на 16 януари 2013 г., до края на периода на преструктуриране. Банката ще разшири също така обхвата на този мандат, като включи мониторинга на: i) плана за преструктуриране; както и ii) всички ангажименти, включени в настоящия документ.

(2)

Четири седмици след датата на влизане в сила на ангажиментите Република Гърция ще представи на Комисията пълния текст на изменения мандат, включващ всички разпоредби, които са необходими, за да може контролиращото доверено лице да изпълнява своите задачи във връзка с въпросните ангажименти.

(3)

Допълнителни разпоредби относно контролиращото доверено лице са посочени в отделен документ.

Генерален секретар

Christina PAPAKONSTANTINOU


(1)  Регламент (ЕO) № 659/1999 на Съвета от 22 март 1999 г. за установяване на подробни правила за прилагането на член 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ОВ L 83, 27.3.1999 г., стр. 1).

(2)  Тази сума не включва разходи за TEKE/Skelos Exygiansis (схема за оздравяване на банките).

(3)  Това не се отнася за продажбата на недвижими имоти, като в този случай Банката може да предостави финансиране на купувача, ако това ново кредитиране се извършва съгласно благоразумната практика на кредитиране. С цел проверка на спазването на ангажимента за намаляване на задлъжнялостта на чуждестранните активи всяко ново кредитиране, попадащо в обхвата на определението за чуждестранни активи, ще бъде взето предвид.

(4)  За целите на този ангажимент терминът „кредити“ следва да се тълкува largo sensu като всякакъв вид финансиране, например кредитен механизъм, гаранция и т.н.

(5)  Пояснение: „други банки“ се отнася до всяка банка — финансова институция в света.

(6)  Пояснение: този ангажимент се отнася до всички кредитополучатели, включително до клиентите на частното банкиране на Банката.

(7)  Пояснение: предоставянето на нови кредити включва също така рефинансирането на кредити и преструктурирането на съществуващи кредити.

(8)  Пояснение: „годишен процент от размера на кредитите за Г-1“ означава предоставянето на нови кредити като процент от размера на кредитите, отчетен в края на предходната година. Размерът на RWA е размерът в края на годината.

(9)  Пояснение: за целите на този ангажимент предприятието, представляващо частния собствен капитал/рисков капитал на Банката, се изключва от обхвата на ангажимента. В това отношение Банката ще отправя официално искане до Комисията, включващо бизнес план за въпросния субект.

(10)  Пояснение: за целите на този ангажимент размерът на счетоводния баланс е равен на общите активи на Банката.

(11)  Пояснение: в случай че Комисията одобри неприлагането на забраната за придобивания в съответствие с глава III, точка 28, подточка i) от ангажиментите, счетоводният баланс на Банката към датата на влизане в сила на ангажименти следва да бъде изчислен, като се включат и активите на придобитите субекти или придобитите активи към датата на придобиването.


Допълнение I

МАКРОИКОНОМИЧЕСКИ ПРОГНОЗИ ЗА ГРЪЦКИТЕ НАЦИОНАЛНИ ДЕЙНОСТИ

Процент годишен растеж (освен ако е посочено друго)

2012 г.

2013 г.

2014 г.

2015 г.

2016 г.

2017 г.

Кумулативен процент на растеж 2013—2017 г.

Реален БВП

– 6,4

– 4,2

0,6

2,9

3,7

3,5

6,4

Номинален растеж на кредитите в Гърция

– 6,4

– 4,2

0,6

2,9

3,7

3,5

6,4

Дефлатор на БВП

– 0,8

– 1,1

– 0,4

0,4

1,1

1,3

1,3

Цени на имотите

– 11,7

– 10

– 5

0

2

3,5

 

Номинален разполагаем доход на домакинствата

– 8,8

– 9,5

– 0,3

– 0,4

2,6

3,6

– 4,5

Депозити на частния сектор

– 7

1,3

1

3,4

5

5

16,6

Безработица (%)

24,2

27

26

24

21

18,6

 

Процент на рефинансиране от ЕЦБ (%)

0,75

0,5

0,5

1

1,5

1,75

 

Най-високо ниво на необслужваните кредити

 

 

втората половина на 2014 г.

 

 

 

 

Тримесечен Euribor (средна стойност, %)

 

0,24

0,43

0,75

1,25

1,80

 

Достъп до капиталови пазари — репо

 

Горна граница ДА/НЕ

 

Достъп до капиталови пазари — покрити/привилегировани необезпечени

 

ДА — до 500 млн. евро всеки

ДА — до 1 млрд. евро всеки

Горна граница ДА/НЕ