11.12.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 354/8


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1312/2014 НА КОМИСИЯТА

от 10 декември 2014 година

за изменение на Регламент (ЕС) № 1089/2010 за прилагане на Директива 2007/2/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на оперативната съвместимост на услуги за пространствени данни

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2007/2/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 14 март 2007 г. за създаване на инфраструктура за пространствена информация в Европейската общност (INSPIRE) (1), и по-специално член 7, параграф 1 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 1089/2010 на Комисията (2) определя техническите условия само по отношение на оперативната съвместимост на масиви от пространствени данни.

(2)

Оперативната съвместимост на услугите за пространствени данни се характеризира с възможност за комуникация, изпълнение или обмен на данни между тях. Следователно услугите за пространствени данни трябва да бъдат допълнително документирани с допълнителни метаданни. В по-малка степен тя се отнася също така за хармонизирането на съдържанието на услугата, за разлика от правилата за прилагане във връзка с масиви от пространствените данни.

(3)

За разработването на правилата за прилагане, възложено с Директива 2007/2/ЕО, ударението беше поставено на първо място върху основните услуги, т.е. мрежовите услуги, с Регламент (ЕО) № 976/2009на Комисията (3) и върху оперативната съвместимост на масивите от пространствени данни, с Регламент (ЕС) № 1089/2010. По тази причина Регламент (ЕС) № 1089/2010 следва да бъде изменен, за да включва правилата за прилагане за услуги за пространствени данни.

(4)

Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 22 от Директива 2007/2/ЕО,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕС) № 1089/2010 се изменя, както следва:

1)

Текстът на член 1 се заменя със следния:

„Член 1

Предмет и обхват

1.   Настоящият регламент определя изискванията за технически разпоредби за оперативната съвместимост и, когато е приложимо, хармонизацията на масиви от пространствени данни и услуги за пространствени данни, съответстващи на темите, изброени в приложения I, II и III към Директива 2007/2/ЕО.

2.   Настоящият регламент не се прилага по отношение на мрежовите услуги, попадащи в обхвата на Регламент (ЕО) № 976/2009 на Комисията (4).

2)

В член 2 се добавят следните точки 31 — 38:

„31

„крайна точка“ (end point) означава интернет адрес, използван за непосредствено повикване на операция, осигурявана от услуга за пространствени данни;

32.

„точка за достъп“ (access point) означава интернет адрес, съдържащ подробно описание на услуга за пространствени данни, включително списък на крайни точки, позволяващ нейното изпълнение;

33.

„услуга за пространствени данни с възможност за извикване“ (invocable spatial data service) означава всички от следните точки:

а)

услуга за пространствени данни с метаданни, които отговарят на изискванията на Регламент (ЕО) № 1205/2008 на Комисията (5);

б)

услуга за пространствени данни с най-малко един указател на ресурси, който е точка за достъп;

в)

услуга за пространствени данни в съответствие с документиран и общодостъпен набор от технически спецификации, съдържащ необходимата информация за нейното изпълнение;

34.

„оперативно съвместима услуга за пространствени данни“ (interoperable spatial data service) означава услуга за пространствени данни с възможност за извикване, която отговаря на изискванията съгласно приложение VI;

35.

„хармонизирана услуга за пространствени данни“ (harmonised spatial data service) означава оперативно съвместима услуга за пространствени данни, която отговаря на изискванията съгласно приложение VII;

36.

„съответстващ масив от пространствени данни“ (conformant spatial data set) означава услуга за пространствени данни, която отговаря на изискванията на настоящия регламент;

37.

„операция“ (operation) означава действие, което се поддържа от услуга за пространствени данни;

38.

„интерфейс“ (interface) означава наименуваният набор от операции, които характеризират поведението на обект, както е дефиниран в международния стандарт ISO 19119:2005.

3)

Член 6 се изменя, както следва:

а)

заглавието се заменя със следното:

„Списъци с кодове и изброявания за масиви от пространствени данни“

;

б)

в параграф 1 уводното изречение се заменя със следното:

„Списъците с кодове трябва да бъдат от един от следните типове, както са специфицирани в приложения I—IV:“.

4)

В член 8 се добавя следният параграф 3:

„3.   Актуализациите на данни трябва да бъдат на разположение на всички съответни услуги за пространствени данни в съответствие с крайния срок, посочен в параграф 2.“

(5)

След член 14 се вмъкват следните членове:

„Член 14а

Изисквания за услугите за пространствени данни с възможност за извикване

Не по-късно от 10 декември 2015 г. държавите членки предоставят метаданните за услугите за пространствени данни с възможност за извикване в съответствие с изискванията, посочени в приложение V.

Член 14б

Разпоредби за оперативна съвместимост и изисквания за хармонизация на услуги за пространствени данни с възможност за извикване

Услугите за пространствени данни с възможност за извикване, свързани с данните, съдържащи се в поне един съответстващ масив от пространствени данни, трябва да отговарят на изискванията за оперативна съвместимост, посочени в приложения V и VI, и когато е приложимо, на изискванията за хармонизация, посочени в приложение VII.“

6)

Добавя се приложение V, както е дадено в приложение I към настоящия регламент.

7)

Добавя се приложение VI, както е дадено в приложение II към настоящия регламент.

8)

Добавя се приложение VII, както е дадено в приложение III към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 10 декември 2014 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 108, 25.4.2007 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕС) № 1089/2010 на Комисията от 23 ноември 2010 г. за прилагане на Директива 2007/2/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на оперативната съвместимост на масиви от пространствени данни и услуги за пространствени данни (ОВ L 323, 8.12.2010 г., стр. 11).

(3)  Регламент (ЕО) № 976/2009 на Комисията от 19 октомври 2009 г. за прилагане на Директива 2007/2/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на мрежовите услуги (ОВ L 274, 20.10.2009 г., стр. 9).

(4)  Регламент (ЕО) № 976/2009 на Комисията от 19 октомври 2009 г. за прилагане на Директива 2007/2/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на мрежовите услуги (ОВ L 274, 20.10.2009 г., стр. 9).“

(5)  Регламент (ЕО) № 1205/2008 на Комисията от 3 декември 2008 г. за прилагане на Директива 2007/2/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на метаданните ( ОВ L 326, 4.12.2008 г., стр. 12).“


ПРИЛОЖЕНИЕ I

„ПРИЛОЖЕНИЕ V

ПРАВИЛА ЗА ПРИЛАГАНЕ НА УСЛУГИ ЗА ПРОСТРАНСТВЕНИ ДАННИ С ВЪЗМОЖНОСТ ЗА ИЗВИКВАНЕ

ЧАСТ А

Уговорки за Записването

Както при Регламент (ЕО) № 1205/2008, използват се следните уговорки за записването на метаданните за услугите за пространствени данни.

Когато това е уточнено в описанието на елементите на метаданните, възможните стойности се използват с повторяемостта, изразена в съответните таблици. По отношение на конкретна област всяка стойност се определя от:

числов идентификатор,

текстово име, разбираемо за хора, което може да бъде преведено на различните езици на Общността,

езиково неутрално име за компютри (стойността, дадена в скоби),

незадължително описание или определение.

В таблицата е дадена следната информация:

първата колона съдържа препратка към параграфа от приложението, определящ елемента на метаданните или групата елементи на метаданните,

втората колона съдържа името на елемента на метаданните или групата елементи на метаданните,

третата колона уточнява повторяемостта на елемента на метаданните. Изразяването на повторяемостта съответства на означаването на повторяемост в унифицирания език за моделиране (UML), в който:

N означава, че елементът на метаданните се среща N пъти в множеството от резултати,

1..* означава, че елементът на метаданните се среща поне веднъж в множеството от резултати,

0..1 означава, че присъствието на елемента на метаданните в множеството от резултати не е задължително, но може да бъде само еднократно,

0..* означава, че присъствието на елемента на метаданните в множеството от резултати не е задължително, но елементът може да се среща веднъж или повече от веднъж,

когато повторяемостта е 0..1 или 0..*, условието определя кога елементите на метаданните са задължителни,

четвъртата колона съдържа условен израз, ако повторяемостта на елемента не се отнася за всички видове ресурси. В противен случай всички елементи са задължителни.

ЧАСТ Б

Категория елементи на метаданните

1.   Категория

Това е указание за състоянието на услугата за пространствени данни по отношение на възможността за извикване.

Възможните стойности на този елемент на метаданните са, както следва:

1.1.   С възможност за извикване (invocable)

Услугата за пространствени данни е услуга за пространствени данни с възможност за извикване.

1.2.   Оперативно съвместима (interoperable)

Услугата за пространствени данни е оперативно съвместима услуга за пространствени данни.

1.3.   Хармонизирана (harmonised)

Услугата за пространствени данни е хармонизирана услуга за пространствени данни.

ЧАСТ В

Инструкции относно повторяемостта и условията на елементите на метаданните

Новите метаданни, описващи услугата за пространствени данни, включват елементите на метаданните или групите елементи на метаданните, изброени в таблица 1.

Тези елементи на метаданните или групи елементи на метаданните трябва да съответстват на очакваната повторяемост и съответните условия, определени в таблица 1.

Когато не са изразени условия във връзка с определен елемент на метаданните, този елемент трябва да бъде задължителен.

Таблица 1

Метаданни за услугите за пространствени данни с възможност за извикване

Номер по ред

Нови елементи на метаданните

Повторяемост

Условие

1

Категория

0..1

задължителен за услуга за пространствени данни с възможност за извикване

ЧАСТ Г

Допълнителни изисквания за метаданните, посочени в Регламент (ЕO) № 1205/2008

1.   Указател на ресурси

Елементът „Указател на ресурс на метаданните“, посочен в Регламент (ЕO) № 1205/2008, трябва да включва и всички точки за достъп от доставчика на услуги за пространствени данни, като тези точки за достъп трябва да бъдат ясно идентифицирани като такива.

2.   Спецификация

Елементът „Спецификация“ на метаданните, посочен в Регламент (ЕO) № 1205/2008 също така трябва да се позовава на или да съдържа технически спецификации (като техническите указания INSPIRE, но не само тях), на които услугата за пространствени данни с възможност за извикване съответства в пълна степен и които осигуряват всички необходими технически елементи (човешки и, когато е необходимо, машинно четими), за да е възможно той да бъде извикван.“


ПРИЛОЖЕНИЕ II

„ПРИЛОЖЕНИЕ VI

ПРАВИЛА ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ОПЕРАТИВНАТА СЪВМЕСТИМОСТ НА УСЛУГИ ЗА ПРОСТРАНСТВЕНИ ДАННИ С ВЪЗМОЖНОСТ ЗА ИЗВИКВАНЕ

ЧАСТ А

Допълнителни изисквания за метаданните, посочени в Регламент (ЕO) № 1205/2008

1.   Условия, приложими към достъпа и използването

Техническите ограничения, които са приложими към достъпа и използването на услуга за пространствени данни, се документират в елемента „ОГРАНИЧЕНИЯ, СВЪРЗАНИ С ДОСТЪПА И ИЗПОЛЗВАНЕТО“ на метаданните, посочен в Регламент (ЕO) № 1205/2008.

2.   Отговорна страна

Елементът „Отговорна страна“, посочен в Регламент (ЕO) № 1205/2008, трябва най-малкото да описва отговорната организация — управител, съответстваща на ролята на отговорната страна — управител, посочена в Регламент (ЕO) № 1205/2008.

ЧАСТ Б

Елементи на метаданните

3.   Идентификатор на референтна координатна система

Този елемент съдържа, при необходимост, списък на референтните координатни системи, поддържани от услугата за пространствени данни.

Всяка референтна координатна система, която се поддържа, се задава чрез използването на идентификатор.

4.   Качество на услугата

Това е минималното качество на услугата, оценено от отговорната страна за услугата за пространствени данни, което се очаква да бъде валидно за определен период от време.

4.1.   Критерии

Това са критериите, за които се отнасят измерванията.

Възможните стойности на този елемент на метаданните са, както следва:

4.1.1.   Разполагаемост (availability)

Посочва процентния дял на времето, през което услугата е на разположение.

4.1.2.   Бързина (performance)

Посочва времето, за което може да бъде изпълнена заявка за услугата за пространствени данни.

4.1.3.   Капацитет (capacity)

Посочва максималния брой на едновременни заявки, които могат да бъдат изпълнени с обявената бързина.

4.2.   Измерване

4.2.1.   Описание

Описва измерването на всеки критерий.

Възможните стойности на този елемент на метаданните са под формата на свободен текст.

4.2.2.   Стойност (value)

Описва измерената стойност на всеки критерий.

Възможните стойности на този елемент на метаданни са под формата на свободен текст.

4.2.3.   Мерна единица (unit)

Описва мерната единица за всеки критерий.

Възможните стойности на този елемент на метаданни са под формата на свободен текст.

ЧАСТ В

Инструкции относно повторяемостта и условията на елементите на метаданните

Метаданните, описващи оперативно съвместима услуга за пространствени данни, включват елементите или групите елементи, изброени в таблица 1.

Тези елементи на метаданните или групи елементи на метаданните трябва да съответстват на очакваната повторяемост и съответните условия, определени в таблица 1.

Когато не са изразени условия във връзка с определен елемент на метаданни, този елемент трябва да бъде задължителен.

Таблица 1

Метаданни за оперативно съвместими услуги за пространствени данни

Номер по ред

Нови елементи на метаданни

Повторяемост

Условие

1

Идентификатор на референтна координатна система

1..*

Задължителен, ако е уместен

2

Качество на услугата

3..*“

 


ПРИЛОЖЕНИЕ III

„ПРИЛОЖЕНИЕ VII

ПРАВИЛА ЗА ПРИЛАГАНЕ ЗА ХАРМОНИЗАЦИЯТА НА ОПЕРАТИВНО СЪВМЕСТИМИ УСЛУГИ ЗА ПРОСТРАНСТВЕНИ ДАННИ

ЧАСТ А

Характеристики

1.   Качество на услугата

Вероятността дадена хармонизирана услуга за пространствени данни да е на разположение трябва да е налице за 98 % от времето.

2.   Кодиране на изходната информация

Хармонизирана услуга за пространствени данни, която връща пространствени обекти в рамките на обхвата на Директива 2007/2/ЕО, трябва да кодира тези пространствени обекти в съответствие с настоящия регламент.

ЧАСТ Б

Елементи на метаданните

3.   Елемент „Извикване“ на метаданните

Елементът „Извикване“ на метаданните документира интерфейсите на хармонизираната услуга за пространствени данни и посочва крайните точки, за да се даде възможност за междумашинна комуникация.

ЧАСТ В

Инструкции относно повторяемостта и условията на елементите на метаданните

Метаданните на хармонизираната услуга за пространствени данни трябва да съдържат елемента или групата елементи, изброени в таблица 1.

Този елемент на метаданните или група елементи на метаданните трябва да съответстват на очакваната повторяемост и съответните условия, определени в таблица 1.

Когато не са изразени условия във връзка с определен елемент на метаданните, този елемент трябва да бъде задължителен.

Таблица 1

Метаданни за хармонизирани услуги за пространствени данни

Номер по ред

Нови елементи на метаданните

Повторяемост

Условие

1

Елемент „Извикване“ на метаданни

1..*

 

ЧАСТ Г

Действия

1.   Списък на действията

Една хармонизирана услуга за пространствени данни трябва да осигурява действията, изброени в таблица 2.

Таблица 2

Действия за хармонизирани услуги за пространствени данни

Функциониране

Роля

Получаване на метаданни за хармонизираната услуга за пространствени данни

Предоставя цялата необходима информация относно услугата и описва възможностите на услугата.

2.   Действие „Получаване на метаданни за хармонизираната услуга за пространствени данни“

2.1.   Заявка за получаване на метаданни за хармонизираната услуга за пространствени данни

2.1.1.   Параметри на получаването на метаданни за хармонизираната услуга за пространствени данни

Параметърът „Заявка за получаване на метаданни за хармонизираната услуга за пространствени данни“ указва естествения език за „Отговор за получаването на метаданни за хармонизираната услуга за пространствени данни“.

2.2.   Отговор за получаването на метаданни за хармонизираната услуга за пространствени данни

Отговорът за получаването на метаданни за хармонизираната услуга за пространствени данни трябва да съдържа следните набори от параметри:

Метаданни за хармонизираната услуга за пространствени данни,

Метаданни за операции,

Езици.

2.2.1.   Параметри на метаданните за хармонизираната услуга за пространствени данни

Параметрите на метаданните за хармонизираната услуга за пространствени данни трябва да съдържат поне елементите INSPIRE на метаданните за хармонизираната услуга за пространствени данни, посочени в настоящия регламент и в Регламент (ЕO) № 1205/2008.

2.2.2.   Параметри на метаданните за операции

Параметърът „Метаданни за операции“ предоставя метаданни за операциите на хармонизираната услуга за пространствени данни. Той следва поне да описва всяка операция, включвайки като минимум описание на обменените данни и адреса в мрежата.

2.2.3.   Параметър „Езици“

Трябва да има два параметъра за език:

параметърът „Език на отговора“ (Response Language), посочващ естествения език, използван в параметрите на отговора за получаването на метаданни за хармонизираната услуга за пространствени данни,

параметърът „Поддържани езици“ (Supported languages), съдържащ списъка на естествените езици, поддържани от хармонизираната услуга за пространствени данни.“