25.7.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 219/10 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 800/2014 НА КОМИСИЯТА
от 24 юли 2014 година
за определяне на процедури за докладване и други практически договорености за финансирането на оперативното подпомагане в рамките на националните програми и в рамките на специалната транзитна схема в съответствие с Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите като част от фонд „Вътрешна сигурност“
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за създаване на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите като част от фонд „Вътрешна сигурност“ (1), и по-специално член 10, параграф 6 и член 11, параграф 6 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно член 19 от Регламент (ЕС) № 515/2014, Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета (2) се прилага по отношение на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите. Поради това всички делегирани регламенти и регламенти за изпълнение на Комисията, приети въз основа на Регламент (ЕС) № 514/2014, са приложими за инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите. |
(2) |
В регламенти за изпълнение (ЕС) № 802/2014 (3) и (EC) № 799/2014 (4) на Комисията по-конкретно се определят редът и условията за електронната система за обмен на данни между Комисията и държавите членки, образци за национални програми и образци за годишни и окончателни доклади за изпълнението. |
(3) |
Съгласно член 10, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 515/2014 на държавите членки се позволява да отделят до 40 % от сумата, отпусната по линия на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите, за финансиране на оперативното подпомагане за публичните органи, отговарящи за изпълнението на задачите и услугите, които представляват обществена услуга в полза на Съюза. Преди одобряването на националната програма от държавата членка, която желае да финансира оперативното подпомагане в рамките на националната си програма, следва да се изисква да предостави специфична информация, по-специално за да се даде възможност на Комисията да направи оценка на условията, определени в член 10, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 515/2014. Също така следва да бъдат определени допълнителни изисквания за докладване по отношение на оперативното подпомагане. |
(4) |
Съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 515/2014 се разпределят ресурси за Литва като допълнително специфично оперативно подпомагане в рамките на специалната транзитна схема между Литва и Комисията. От Литва следва да се изисква да предостави специфична информация в това отношение, по-специално за да се даде възможност на Комисията да направи оценка на допустимостта на разходите, посочени в член 11, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 515/2014, които Литва планира да направи по инструмента. Аналогично следва да бъдат определени допълнителни изисквания за докладване по отношение на оперативното подпомагане за специалната транзитна схема. |
(5) |
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия регламент и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. Като се има предвид, че настоящият регламент представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия регламент Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го въведе в националното си право. |
(6) |
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият регламент представлява развитие на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген (5), които попадат в областите, посочени в член 1, букви А и Б от Решение 1999/437/ЕО на Съвета (6). |
(7) |
По отношение на Швейцария настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (7), които попадат в областта, посочена в член 1, букви А и Б от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета (8). |
(8) |
По отношение на Лихтенщайн настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (9), които попадат в областта, посочена в член 1, букви А и Б от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета (10). |
(9) |
За да се осигури бързото прилагане на мерките, предвидени в настоящия регламент, и да не се забавя одобряването на националните програми, регламентът следва да влезе в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. |
(10) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета за фондове „Убежище, миграция и интеграция“ и „Вътрешна сигурност“, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Практически договорености относно оперативното подпомагане, финансирано в рамките на националната програма и на специалната транзитна схема
1. Когато държава членка реши да поиска оперативно подпомагане по силата на член 10 от Регламент (ЕС) № 515/2014, тя предоставя на Комисията информацията, посочена в приложение I към настоящия регламент, в допълнение към тази, която се изисква в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 802/2014.
Държавата членка предоставя също така на Комисията формуляр за примерно планиране, изготвен в съответствие с образеца, посочен в приложение II към настоящия регламент.
2. Ако Литва реши да използва оперативното подпомагане за специалната транзитна схема по силата на член 11 от Регламент (ЕС) № 515/2014, тя предоставя на Комисията информацията, посочена в приложение III към настоящия регламент, в допълнение към тази, която се изисква в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 802/2014.
3. Информацията и формулярите, посочени в настоящия член, се изпращат на Комисията чрез електронната система за обмен на данни, създадена с член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 802/2014.
Член 2
Образец за докладване относно оперативното подпомагане, финансирано в рамките на националната програма и на специалната транзитна схема
1. Когато оперативното подпомагане се финансира по националната програма, съответната държава членка докладва за изпълнението му в доклада за изпълнението, посочен в член 54 от Регламент (ЕС) № 514/2014, изготвен в съответствие с образеца, посочен в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 799/2014.
В допълнение при представянето на своя доклад за изпълнението на Комисията държавата членка ѝ предоставя информацията, посочена в приложение IV към настоящия регламент.
2. Когато оперативното подпомагане за специалната транзитна схема се финансира по националната програма на Литва, Литва докладва за изпълнението му в доклада за изпълнението, посочен в член 54 от Регламент (ЕС) № 514/2014, изготвен в съответствие с образеца, посочен в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 799/2014.
В допълнение при представянето на своя доклад за изпълнението на Комисията Литва предоставя информацията, посочена в приложение V към настоящия регламент.
3. Информацията, посочена в настоящия член, се изпраща на Комисията чрез електронната система за обмен на данни, създадена с член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 802/2014.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.
Съставено в Брюксел на 24 юли 2014 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 143.
(2) Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и Съвета от 16 април 2014 г. за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи (ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 112.).
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) № 802/2014 на Комисията от 24 юли 2014 г. за създаване на образци за национални програми и за определяне на реда и условията за електронната система за обмен на данни между Комисията и държавите членки в съответствие с Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане за полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи (вж. страница 22 от настоящия брой на Официален вестник).
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) № 799/2014 на Комисията от 24 юли 2014 г. за създаване на образци за годишни и окончателни доклади за изпълнението в съответствие с Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане за полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи (вж. страница 4 от настоящия брой на Официален вестник).
(5) ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.
(6) Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31).
(7) ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.
(8) Решение 2008/146/ЕО на Съвета от 28 януари 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумение между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1).
(9) ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 21.
(10) Решение 2011/350/ЕС на Съвета от 7 март 2011 г. за сключване от името на Европейския съюз на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, по отношение на премахването на проверките по вътрешните граници и движението на хора (ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Програмиране на оперативното подпомагане в рамките на националната програма
Всяка държава членка трябва да потвърди, че изпълнява условията, посочени в член 10, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 515/2014, когато в националната програма е включено оперативно подпомагане.
Национална цел: да се представи в общ план използването на оперативното подпомагане, включително целите и резултатите, които трябва да бъдат постигнати, както и да се представят услугите и задачите, които ще бъдат финансирани в рамките на механизма за оперативно подпомагане.
Освен това, ако националната програма включва оперативно подпомагане за визите или границите, трябва да бъде попълнен и приложен формулярът за индикативно планиране. Формулярът за индикативно планиране не е част от решението на Комисията за одобряване на националната програма.
СПЕЦИФИЧНА ЦЕЛ: Оперативно подпомагане/член 10, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 515/2014 |
|
|
Национална цел: Оперативно подпомагане за визите |
|
Национална цел: Оперативно подпомагане за границите |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ФОРМУЛЯР ЗА ИНДИКАТИВНО ПЛАНИРАНЕ ЗА ОПЕРАТИВНОТО ПОДПОМАГАНЕ В РАМКИТЕ НА НАЦИОНАЛНА ПРОГРАМА
Формулярът не е част от решението на Комисията за одобряване на националната програма.
За всеки вид оперативно подпомагане (за визите или за границите), моля, представете:
i) |
примерен списък на бенефициерите:
Добавете допълнителни редове, ако е необходимо. |
ii) |
примерен списък със задачи: опишете основните видове задачи, изпълнявани от бенефициера във връзка с:
Задачите трябва да бъдат обобщени по географско местоположение на извършване (напр. Генералното консулство в Пекин, Министерството на външните работи или словашко-украинската граница). Доколкото е възможно, предоставяне на граничния участък за всяка задача, описана в рамките на дадено оперативно подпомагане за границите. |
iii) |
примерен брой на служителите:ако е приложимо, моля, посочете броя на съответните служители, които се очаква да бъдат подпомагани, за всеки бенефициер и задача (като еквивалент на пълно работно време за целия срок на действие на оперативното подпомагане). |
iv) |
индикативна разбивка на бюджета по видове бенефициери в следните категории разходи:
|
Формуляр за индикативно планиране I: Оперативно подпомагане за визите |
||||||
Част I.1: Примерен списък на задачите |
||||||
Задачи |
Бенефициер |
Персонал |
||||
|
||||||
1.1 |
|
|
||||
1.n |
|
|
||||
|
||||||
2.1 |
|
|
||||
2.n |
|
|
||||
Част I.2: Индикативна разбивка на бюджета |
Общо за всеки бенефициер |
|||||
Бенефициер: |
|
|||||
1.1 |
Разходи за персонал, включително за обучение |
|
||||
1.2 |
Разходи за услуги, като например поддръжка и ремонт |
|
||||
1.3 |
Модернизиране/подмяна на оборудване |
|
||||
1.4 |
Недвижими имоти (амортизация, освежителни ремонти) |
|
||||
1.5 |
Информационни системи (оперативно управление на ВИС, ШИС и нови информационни системи, наемане и обновяване на помещения, комуникационна инфраструктура и сигурност) |
|
||||
1.6 |
Дейности (разходи, които не са обхванати от предходните категории по-горе) |
|
||||
Общо: |
|
Формуляр за индикативно планиране II: Оперативно подпомагане за границите |
||||||||
Част II.1: Примерен списък на задачите |
||||||||
Задача |
Бенефициер |
Персонал |
||||||
|
||||||||
1.1 |
|
|
|
|||||
1.n |
|
|
|
|||||
|
||||||||
2.1 |
|
|
|
|||||
2.n |
|
|
|
|||||
|
||||||||
3.1 |
|
|
|
|||||
3.n |
|
|
|
|||||
|
||||||||
4.1 |
|
|
|
|||||
4.n |
|
|
|
|||||
Част II.2: Индикативна разбивка на бюджета |
Общо за всеки бенефициер |
|||||||
|
|
|||||||
1.1 |
Разходи за персонал, включително за обучение |
|
||||||
1.2 |
Разходи за услуги, като например поддръжка и ремонт |
|
||||||
1.3 |
Модернизиране/подмяна на оборудване |
|
||||||
1.4 |
Недвижими имоти (амортизация, освежителни ремонти) |
|
||||||
1.5 |
Информационни системи (оперативно управление на ВИС, ШИС и нови информационни системи, наемане и обновяване на помещения, комуникационна инфраструктура и сигурност) |
|
||||||
1.6 |
Дейности (разходи, които не са обхванати от предходните категории по-горе) |
|
||||||
Общо: |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ПРОГРАМИРАНЕ НА ОПЕРАТИВНОТО ПОДПОМАГАНЕ В РАМКИТЕ НА СПЕЦИАЛНАТА ТРАНЗИТНА СХЕМА
Оперативно подпомагане за специалната транзитна схема (Литва): представете националната стратегия за изпълнение на специалната транзитна схема, изискванията вследствие на тази стратегия и националните цели, имащи за цел изпълнението на тези изисквания. Представете резултатите и желания ефект, които трябва да бъдат постигнати с тази стратегия.
Видове допълнителни разходи: посочете пример за видовете допълнителни разходи, които трябва да бъдат подпомогнати във връзка с изпълнението на специалната транзитна схема.
Специален случай: Оперативно подпомагане за специалната транзитна схема (Литва) |
|
Видове допълнителни разходи |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ДОКЛАДВАНЕ ЗА ОПЕРАТИВНОТО ПОДПОМАГАНЕ
Обобщение: Обобщете постигнатия напредък по изпълнението на оперативното подпомагане през финансовата година спрямо първоначалната ситуация и постигнатите цели и резултати.
Действия: Посочете основните действия, извършени през финансовата година, постигнатите успехи и установените (и разрешени) проблеми.
СПЕЦИФИЧНА ЦЕЛ: Обобщение на оперативното подпомагане |
|
Оперативно подпомагане за действия в областта на визите |
|
Оперативно подпомагане за границите |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ V
ДОКЛАДВАНЕ ЗА ОПЕРАТИВНОТО ПОДПОМАГАНЕ В РАМКИТЕ НА СПЕЦИАЛНАТА ТРАНЗИТНА СХЕМА (СТС)
Специална транзитна схема (посочена в специалните регламенти): представете преглед на изпълнението на СТС.
Представете всички промени на стратегията или на националните цели или всички фактори, които могат да доведат до промени в бъдеще.
Посочете всички съществени проблеми, засягащи изпълнението на СТС.
— |
Национални цели: Посочете основните действия, извършени през финансовата година, постигнатите успехи и установените (и разрешени) проблеми. |
СПЕЦИФИЧНА ЦЕЛ: Обобщение на оперативното подпомагане за специалната транзитна схема (Литва) |
|
Национална цел: Действия в рамките на СТС |
|