4.6.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 165/33


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 592/2014 НА КОМИСИЯТА

от 3 юни 2014 година

за изменение на Регламент (ЕС) № 142/2011 по отношение на употребата на странични животински продукти и производни продукти като гориво в горивни инсталации

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (Регламент за страничните животински продукти) (1), и по-специално член 15, параграф 1, букви г) и д), член 15, параграф 1, втора алинея, член 27, първа алинея, букви з) и и), член 27, втора алинея и член 45, параграф 4, втора алинея от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 1069/2009 се установяват правила по отношение на страничните животински продукти и производните продукти във връзка с предотвратяването и свеждането до минимум на рисковете за общественото здраве и здравето на животните, произтичащи от тези продукти. В него продуктите са класирани в конкретни категории, които отразяват нивото на подобни рискове, и са предвидени изисквания за тяхната безопасна употреба и обезвреждане.

(2)

С Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията (2) се определят правилата за прилагане на Регламент (ЕО) № 1069/2009, включително правилата относно употребата и унищожаването на животински тор.

(3)

Оборският тор от домашни птици се получава като неразделна част от развъждането и отглеждането на домашни птици в стопанството, който може да се използва на място без предварително третиране като гориво за горене, при условие че са спазени съответните изисквания за опазване на околната среда и здравето и специфичната употреба няма да предизвика неблагоприятно въздействие върху околната среда или човешкото здраве.

(4)

При горивните инсталации, използващи за гориво оборски тор от домашни птици, трябва да се предприемат необходимите хигиенни мерки, за да се предотврати разпространението на евентуални патогени. Тези мерки трябва също така да включват обработката на отпадъчните води, образувани на мястото за съхранение на оборски тор от домашни птици.

(5)

Остатъците от горенето на оборски тор от домашни птици, основно пепелта, са богат източник на минерали, които могат да се използват за производство на минерални торове, като понастоящем Комисията разработва законодателство на Съюза за тези остатъци. Следователно е целесъобразно да се предвиди възможността за използване на горивните остатъци, вместо тяхното депониране като отпадък.

(6)

На този етап Комисията разполага с обстойни доказателства, че съществува технология за използване единствено на оборски тор от домашни птици като гориво за горене на територията на стопанствата без това да създава неблагоприятни въздействия върху околната среда или човешкото здраве. В случай че Комисията получи доказателство, че оборски тор от други видове може да се използва за гориво за горене при осигуряване на еквивалентно ниво на защита на здравето и околната среда, съответните разпоредби на Регламент (ЕС) № 142/2011 могат да бъдат съответно преразгледани.

(7)

С цел да се гарантира законността на по-нататъшното използване на оборски тор от домашни птици като гориво в горивни инсталации следва да бъдат въведени допълнителни изисквания за опазване на околната среда и здравето за тази конкретна употреба, за да се предотврати вредното въздействие върху околната среда или човешкото здраве.

(8)

Въвеждането на хармонизирани изисквания, с които по комплексен начин да се урежда контролът върху рисковете за здравето на хората и животните и околната среда, произтичащи от използването на оборски тор за гориво в разположени в стопанството горивни инсталации, ще улесни и разработването на технологии за горивни инсталации, използващи оборски тор от домашни птици в стопанството като устойчив източник на гориво.

(9)

Следователно е уместно член 6 от Регламент (ЕС) № 142/2011 да се измени с цел да се въведат допълнителни изисквания за употребата на странични животински продукти и производни продукти като гориво в горивни инсталации.

(10)

Спазването от страна на операторите на определени екологични норми, посочени в настоящия регламент, следва да се проверява от компетентния орган или от негово име.

(11)

Стандартите за преработка в топлинни котли, описани в приложение IV, глава IV, раздел 2, буква Е от Регламент (ЕС) № 142/2011, са одобрени като алтернативен метод в съответствие с член 20 от Регламент (ЕО) № 1069/2009. Възможно е тези стандарти да се прилагат след необходимото адаптиране и по отношение на горенето на животински мазнини като гориво в стационарни двигатели с вътрешно горене.

(12)

Следователно приложение III към Регламент (ЕС) № 142/2011 следва да бъде съответно изменено.

(13)

За целите на прилагането на настоящия регламент е необходимо да се въведат изисквания за официални проверки на горенето на животински мазнини и оборски тор от домашни птици като гориво. Следователно приложение XVI към Регламент (ЕС) № 142/2011 следва да бъде съответно изменено.

(14)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните и нито Европейският парламент, нито Съветът не възразиха срещу тях,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕС) № 142/2011 се изменя, както следва:

1)

Член 6 се изменя както следва:

а)

Заглавието на член 6 се заменя със следното:

„Член 6

Унищожаване чрез изгаряне, унищожаване или оползотворяване чрез комбинирано изгаряне и използване като гориво за горене“

б)

Добавят се следните параграфи:

„6.   Операторите гарантират, че горивните инсталации под техен контрол, различни от посочените в приложение IV, глава IV, раздел 2, в които странични животински продукти или производни продукти се използват като гориво, отговарят на общите условия и специфичните изисквания, посочени съответно в глави IV и V от приложение III, и са одобрени от компетентния орган в съответствие с член 24, параграф 1, буква г) от Регламент (ЕО) № 1069/2009.

7.   Компетентният орган издава одобрение посочените в параграф 6 горивни инсталации да използват като гориво за горене странични животински продукти и производни продукти единствено ако са изпълнени следните условия:

а)

горивните инсталации попадат в обхвата на глава V от приложение III към настоящия регламент;

б)

горивните инсталации отговарят на всички съответни общи условия и специфични изисквания, посочени в глави IV и V от приложение III към настоящия регламент;

в)

въведени са административни процедури, с които се гарантира, че изискванията за одобрение на горивните инсталации се проверяват ежегодно.

8.   По отношение на използването на оборски тор от домашни птици като гориво за горене, както е предвидено в глава V от приложение III, се прилагат следните правила в допълнение към посочените в параграф 7 от настоящия член:

а)

заявлението за одобрение, което операторът подава пред компетентния орган в съответствие с член 24, параграф 1, буква г) от Регламент (ЕО) № 1069/2009, трябва да съдържа доказателства, сертифицирани от компетентния орган или професионална организация, лицензирана от компетентните органи на държавата членка, че горивната инсталация, в която като гориво се използва оборски тор от домашни птици, отговаря напълно на нормите за допустими емисии и изискванията за мониторинг по точка 4 от раздел Б на глава V от приложение III към настоящия регламент;

б)

процедурата за одобрение, предвидена в член 44 от Регламент (ЕО) № 1069/2009, не може да бъде приключена, докато в рамките на първите шест месеца от експлоатацията на горивната инсталация компетентният орган или професионална организация, лицензирана от този орган, не направят най-малко две последователни проверки, едната от които внезапна проверка, включително за извършване на необходимите измервания на температурата и емисиите. Одобрението се дава, след като резултатите от тези проверки потвърдят, че са изпълнени показателите по приложение III, глава V, раздел Б, точка 4 от настоящия регламент.“

2)

Приложения III и ХVI се изменят съгласно приложението към настоящия регламент.

Член 2

За преходен период от две години след датата, посочена в член 3, първа алинея, държавите членки разрешават експлоатацията на горивни инсталации, използващи като гориво топени мазнини или оборски тор от домашни птици, които са били одобрени съгласно националното законодателство.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 15 юли 2014 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 3 юни 2014 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 300, 14.11.2009 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията от 25 февруари 2011 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за прилагане на Директива 97/78/ЕО на Съвета по отношение на някои проби и артикули, освободени от ветеринарни проверки на границата съгласно посочената директива (ОВ L 54, 26.2.2011 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложения III и XVI към Регламент (ЕС) № 142/2011 се изменят, както следва:

1)

Приложение III се изменя, както следва:

а)

Заглавието на приложение III се заменя със следното:

„ПРИЛОЖЕНИЕ III

УНИЩОЖАВАНЕ, ОПОЛЗОТВОРЯВАНЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ КАТО ГОРИВО“

б)

Добавят се следните глави IV и V:

„ГЛАВА IV

ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ЖИВОТИНСКИ СТРАНИЧНИ ПРОДУКТИ И ПРОИЗВОДНИ ПРОДУКТИ КАТО ГОРИВО

Раздел 1

Общи изисквания относно горенето на животински странични продукти и производни продукти като гориво

1.

Операторите на горивните инсталации, посочени в член 6, параграф 6, гарантират, че в горивните инсталации под техен контрол са изпълнени следните условия:

а)

Страничните животински продукти и производните продукти, предназначени да бъдат използвани като гориво, трябва да се използват за тази цел без ненужно забавяне, като преди това бъдат съхранявани на обезопасено място.

б)

По отношение на горивните инсталации трябва да се прилагат подходящи мерки, с които да се гарантира, че почистването и дезинфекцията на контейнерите и превозните средства се извършат в предназначена за това зона от помещенията, откъдето отпадъчните води могат да се събират и изхвърлят в съответствие със законодателството на Съюза, за да се предотврати рискът от замърсяване на околната среда.

Чрез дерогация от изискванията, предвидени в първа алинея, контейнерите и превозните средства, използвани за транспортиране на топените мазнини, могат да се почистват и дезинфекцират в предприятията, в които се извършва товаренето, или всяко друго предприятие, одобрено или регистрирано съгласно Регламент (ЕО) № 1069/2009.

в)

Горивните инсталации трябва да бъдат разположени върху здрав добре отводнен фундамент.

г)

Горивните инсталации трябва да имат подходящи мерки за защита срещу вредители. За целта трябва да се използва документирана програма за борба с вредителите.

д)

Персоналът трябва да има достъп до подходящи съоръжения за лична хигиена, като тоалетни, съблекални и мивки при необходимост, за да се предотврати рискът от замърсяване на оборудването за обработване на селскостопанските животни или техния фураж.

е)

Процедурите по почистването и дезинфекцията трябва да бъдат установени и документирани за всички части на горивната инсталация. За почистването трябва да бъдат осигурени подходящо оборудване и почистващи препарати.

ж)

Хигиенният контрол трябва да включва редовни проверки на околната среда и на оборудването. Графиците на проверките и резултатите от тях трябва да бъдат документирани и съхранявани в продължение на най-малко две години.

з)

Когато топени мазнини се използват като гориво за горене в стационарни двигатели с вътрешно горене, разположени в одобрени или регистрирани предприятия, преработката на храна или фуражи в същия обект трябва да се извършва при стриктни условия на разделяне.

2.

Операторите на горивни инсталации вземат всички необходими предпазни мерки, свързани с получаването на странични животински продукти или производни продукти, за да предотвратят или ограничат, доколкото е практически възможно, рисковете за човешкото здраве или здравето на животните.

3.

Животни не трябва да имат достъп до горивната инсталация или до странични животински продукти и производни продукти, които предстоят да бъдат изгорени, или пепел, получена от горенето.

4.

Когато горивната инсталация е разположена в стопанство, в което се отглеждат животни за производство на храни:

а)

трябва да има цялостно физическо разделяне между горивното оборудване и животните, включително техния фураж и място за сън;

б)

оборудването трябва да бъде предназначено изцяло за операциите на горивната инсталация и да не се използва никъде другаде в стопанството, освен ако не е било ефективно почистено и дезинфекцирано преди такава употреба;

в)

персоналът, работещ в инсталацията, трябва да сменя горното си облекло и обувки и да взема мерки за лична хигиена преди боравене с животни в това или всяко друго стопанство или техния фураж, или постелъчен материал.

5.

Страничните животински продукти и производните продукти, които предстои да бъдат изгорени като гориво, и остатъчните от горенето вещества трябва да се съхраняват в затворени и по целесъобразност херметични контейнери, които са ясно обозначени за тази цел.

6.

Горенето на странични животински продукти или производни продукти се извършва при условия, изключващи кръстосано замърсяване на фуражите за животни.

Раздел 2

Работни условия на горивните инсталации

1.

Горивните инсталации трябва да бъдат проектирани, изградени, оборудвани и експлоатирани по начин, при който дори при най-неблагоприятни условия животинските странични продукти и производните продукти да се обработват най-малко 2 секунди при температура от 850 °C или най-малко 0,2 секунди при температура от 1 100 °C.

2.

Температурата на отделения в резултат от процеса газ се повишава по контролиран и еднороден начин за 2 секунди до температура от 850 °C или за 0,2 секунди до температура от 1 100 °C.

Температурата трябва да се измерва в близост до вътрешната стена или до друга представителна точка на горивната камера съгласно разрешеното от компетентния орган.

3.

За мониторинг на параметрите и условията, свързани с процеса на горене, се използват автоматизирани технологии.

4.

Резултатите от измерванията на температурата се документират и се представят по подходящ начин, който позволява на компетентния орган да проверява в съответствие с установените от самия него процедури спазването на посочените в точки 1 и 2 разрешени условия за експлоатация.

5.

Операторът на горивна инсталация гарантира, че горивото се изгаря по такъв начин, че съдържанието на общия органичен въглерод в шлаката и дънната пепел е по-ниско от 3 % или загубата при накаляване е по-малка от 5 % от сухото тегло на материала.

Раздел 3

Горивни остатъци

1.

Количеството и вредността на горивните остатъци се свеждат до минимум. Тези остатъци трябва да бъдат оползотворени или, когато това не е целесъобразно, унищожени или използвани в съответствие със съответното законодателство на Съюза.

2.

Транспортирането и временното съхраняване на сухи остатъци, включително прах, се извършва в затворени контейнери или по друг начин, който не допуска разпръсване в околната среда.

Раздел 4

Авария или необичайни условия на експлоатация

1.

Горивната инсталация е оборудвана с устройство, което автоматично спира експлоатацията в случай на авария или необичайни експлоатационни условия до момента, когато нормалните операции могат да бъдат възобновени.

2.

Непълно изгорените странични животински продукти и производните продукти трябва да бъдат изгорени отново или унищожени посредством начините, посочени в членове 12, 13 и 14 от Регламент (ЕО) № 1069/2009, различни от унищожаване в разрешено депо.

ГЛАВА V

ВИДОВЕ ИНСТАЛАЦИИ И ГОРИВА, КОИТО МОГАТ ДА СЕ ИЗПОЛЗВАТ ЗА ГОРЕНЕ И СПЕЦИФИЧНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ОПРЕДЕЛЕНИ ВИДОВЕ ИНСТАЛАЦИИ

A.   Стационарни двигатели с вътрешно горене:

1.

Изходен материал:

За този процес може да бъде използвана мастна фракция, получена от животински странични продукти от всички категории, ако отговаря на следните условия:

а)

освен когато се използват рибно масло или топена мазнина, произведена в съответствие с раздел VIII или XII от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004, мастната фракция, получена от странични животински продукти, трябва първо да се преработи по следния начин:

i)

в случай на мастна фракция от материали от категория 1 и 2, който и да било от методите на преработка с номера от 1 до 5, както са определени в глава III от приложение IV;

в случай че мазнината се премества от преработвателното предприятие чрез затворена конвейерна система, която не може да бъде технологично елиминирана, и при условие че тази система е разрешена от компетентния орган с цел непосредствено директно изгаряне, не се изисква постоянната маркировка с глицерол трихептаноат (GTH), посочена в точка 1 от глава V на приложение VIII;

ii)

в случай на мастна фракция от материали от категория 3, който и да било от методите на преработка с номера от 1 до 5 или метод 7, както са определени в глава III от приложение IV;

iii)

в случай на материали, получени от риба — методите на преработка с номера от 1 до 7, както са определени в глава III от приложение IV;

б)

мастната фракция трябва да се отделя от протеина, а в случай на мазнина с произход от преживни животни, предназначена за горене в друга инсталация, неразтворимите примеси се отстраняват до ниво не по-голямо от 0,15 % от теглото.

2.

Методология

Горенето на животинска мазнина като гориво в стационарни двигатели с вътрешно горене се извършва, както следва:

а)

мастните фракции, посочени в точка 1, букви а) и б), трябва да бъдат горени:

i)

при условията, описани в раздел 2(1) от глава IV; или

ii)

чрез използването на параметри на обработка, с които се постига еквивалентен ефект като условията по подточка i) и които са разрешени от компетентния орган;

б)

не се разрешава горенето на материал от животински произход, различен от животинска мазнина;

в)

животинската мазнина, получена от материали от категория 1 или категория 2, горена в обекти, които са разрешение или регистрирани в съответствие с регламенти (ЕО) № 852/2004, (ЕО) № 853/2004 и (ЕО) № 183/2005, или на публични места, трябва да бъде преработена с метод на преработка 1, както е посочено в глава III от приложение IV;

г)

горенето на животинска мазнина трябва да се извършва в съответствие със законодателството на Съюза за защита на околната среда, по-специално по отношение на стандартите и изискванията на това законодателство и изискванията относно най-добрите съществуващи техники за контрол и мониторинг на емисиите.

3.

Експлоатационни условия:

Чрез дерогация от изискванията по първа алинея на точка 2 от раздел 2 от глава IV компетентният орган, отговарящ за околната среда, може да разреши изисквания, основаващи се на други параметри на обработка, които осигуряват еквивалентен екологичен ефект.

Б.   Разположени в стопанството горивни инсталации, в което оборски тор от домашните птици се използва като гориво

1.

Тип инсталация

Разположени в стопанството горивни инсталации, чиято обща номинална входяща топлинна мощност не превишава 5 MW

2.

Изходен материал и приложно поле:

В съответствие с изискванията по точки 3 — 5 като гориво за горене се използва изключително непреработен оборски тор от домашни птици, както е посочено в член 9, буква а) от Регламент (ЕО) № 1069/2009.

Други странични животински продукти или производни продукти, както и оборски тор от други видове или генериран извън стопанството не могат да се използват като гориво за горене в разположени в стопанството горивни инсталации, посочени в точка 1.

3.

Специфични изисквания за оборски тор от домашни птици, използван като гориво за горене:

а)

Оборският тор се съхранява на обезопасено място в затворена зона за съхранение, за да се сведе до минимум нуждата от последваща обработка и за да не се допусне кръстосано замърсяване с други части на дадено стопанство, в което се отглеждат животни за производство на храни.

б)

Разположената в стопанството горивна инсталация трябва да бъде оборудвана със:

i)

автоматична система за управление на горивото, която вкарва горивото директно в горивната камера без последваща обработка;

ii)

спомагателна горелка, която трябва да бъде използвана по време на операциите по пускане и спиране, за да се гарантира, че изискванията за температурата, посочени в раздел 2(2) от глава IV, се спазват по всяко време при тези операции, докато има неизгорели материали в горивната камера.

4.

Пределно допустими стойности за емисии и изисквания за мониторинг:

а)

Емисиите на серен диоксид, азотни оксиди (а именно сумата от азотен оксид и азотен диоксид, изразени като азотен диоксид) и от прахови частици не надвишава следните пределно допустими стойности, изразени в mg/Nm3при температура 273,15 К, налягане 101,3 kPa и съдържание на кислород от 11 процента, след корекция за съдържанието на водна пара в отпадъчните газове:

Замърсител

Пределно допустима стойност за емисии в mg/Nm3

Серен диоксид

50

Азотни оксиди (като NO2)

200

Прахови частици

10

б)

Операторът на разположена в стопанството горивна инсталация извършва поне годишни измервания на серен диоксид, азотни оксиди и прахови частици.

Като алтернатива на измерванията, посочени в първа алинея, други проверени и одобрени от компетентния орган процедури могат да служат за определяне на емисиите на серен диоксид.

Мониторингът се извършва от оператора или от негово име в съответствие със стандартите на CEN. При липса на стандарти на CEN се прилагат стандарти на ISO, национални или други международни стандарти, осигуряващи получаването на данни с равностойно научно качество.

в)

Всички резултати се записват, обработват и представят по начин, който позволява на компетентния орган да провери дали се спазват пределно допустимите стойности за емисии.

г)

По отношение на разположените в стопанство горивни инсталации, използващи вторично пречиствателно оборудване с цел спазване на пределно допустими стойности за емисии, се осъществява непрекъснат мониторинг на ефективното функциониране на това оборудване и резултатите от него се записват.

д)

В случай на неспазване на пределно допустимите стойности за емисии, посочени в буква а), или когато разположена в стопанство горивна инсталация не отговаря на изискванията по точка 1 от раздел 2 на глава IV, операторите незабавно информират компетентния орган и предприемат необходимите мерки, с които да гарантират възстановяване на съответствието във възможно най-кратък срок. Ако съответствието не може да бъде възстановено, компетентният орган спира работата на инсталацията и отнема регистрацията ѝ.

5.

Промени в експлоатацията и аварии:

а)

Операторът уведомява компетентния орган за всяка планирана промяна в разположената в стопанството горивна инсталация, която би засегнала емисиите, най-малко един месец преди датата, на която ще бъде извършена промяната.

б)

Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират възможно най-кратки периоди на пускане и спиране на разположена в стопанството горивна инсталация, както и на всякакви неизправности. В случай на неизправност или повреда в оборудването за вторично пречистване операторът незабавно уведомява компетентния орган.“

2)

В приложение ХVI, глава III се добавя следният раздел:

„Раздел 12

Официални проверки на одобрени инсталации за горене на животинска мазнина и оборски тор от домашни птици като гориво

Компетентният орган извършва документирани проверки в одобрени инсталации за горене на животинска мазнина и оборски тор от домашни птици като гориво, посочени в глава V от приложение III, в съответствие с процедурите, описани в член 6, параграфи 7 и 8.“