10.4.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 107/61


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 18 февруари 2014 година

за изменение на Решение за изпълнение 2011/344/ЕС за предоставяне на финансова помощ за Португалия от страна на Съюза

(2014/197/ЕС)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 407/2010 на Съвета от 11 май 2010 г. за създаване на Европейски механизъм за финансово стабилизиране (1), и по-специално член 3, параграф 2 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

На 17 май 2011 г. Съветът отпусна финансова помощ на Португалия по нейно искане с Решение за изпълнение 2011/344/ЕС (2). Тази финансова помощ бе отпусната в подкрепа на амбициозна програма за икономически и финансови реформи (наричана по-долу „програмата“), чиято цел е възстановяване на доверието, връщане на икономиката към устойчив растеж и осигуряване на финансова стабилност в Португалия, еврозоната и Съюза.

(2)

В съответствие с член 3, параграф 10 от Решение за изпълнение 2011/344/ЕС Комисията, съвместно с Международния валутен фонд (МВФ) и в сътрудничество с Европейската централна банка (ЕЦБ), между 4 декември и 16 декември 2013 г. извърши десетия преглед на напредъка на португалското правителство по изпълнението на договорените мерки по програмата.

(3)

Растежът на реалния брутен вътрешен продукт (БВП) на тримесечна основа остана положителен през третото тримесечие на 2013 г., а краткосрочните индикатори потвърждават прогнозираното възстановяване на икономиката. Все пак се очаква през 2013 г. реалният БВП да намалее според прогнозите с 1,6 % на годишна основа, но през 2014 и 2015 г. ще възстанови положителните си стойности, като растежът ще достигне съответно 0,8 и 1,5 %. Перспективите на пазара на труда също се подобриха, но безработицата продължава да бъде висока, като се очаква да достигне своя връх от 16,8 % през 2014 г. и след това постепенно да намалява. Рисковете от влошаване на икономическите перспективи остават, тъй като прогнозираното възстановяване зависи основно от положителното развитие на търговията и на финансовите пазари, които са обвързани с промените в общоевропейски план.

(4)

В резултат на по-високия ръст на приходите от този на разходите до ноември 2013 г. бе отчетено подобрение на касовия дефицит по държавния бюджет с 0,25 % от БВП (след приспадане на необичайните фактори) в сравнение със същия период на предходната година. Ускореният растеж на данъчните приходи отразява възстановяването на икономическата активност през последните месеци, както и по-високата ефикасност на данъчната администрация, особено в борбата с измамите. По отношение на разходната част изпълнението на бюджета следва като цяло поставените във второто допълнение към бюджета цели.

(5)

Целевият бюджетен дефицит от 5,5 % от БВП (след приспадане на средствата, изразходвани за рекапитализация на банките) през 2013 г. вероятно ще бъде постигнат, като реалната стойност може дори да бъде по-ниска от поставената цел. Това се дължи на положителните фактори, оказали въздействие през последните месеци на годината, когато повечето съществуващи рискове отпаднаха. По-специално се очаква събираемостта на данъците да надхвърли целите, заложени във второто допълнение към бюджета. Освен това приходите, реализирани от започналата в края на 2013 г. еднократна регулационна схема за събиране на дължими вземания по данъчни и социалноосигурителни вноски, бяха с около 0,3 % от БВП по-високи от предвидените. Също така се очаква усвояването на средства от фондовете на Съюза да бъде по-добро от предходните оценки. Освен това бяха смекчени неблагоприятните рискове, свързани с предоговарянето на публично-частните партньорства. Все пак продължават да съществуват някои неблагоприятни рискове, а именно приходите от данъци върху недвижимо имущество може да бъдат по-ниски от предвидените, а не може да бъде изключена и възможността от превишения по някои разходни позиции, по-специално разходи за персонал, междинно потребление и пенсии.

(6)

Държавният бюджет за 2014 г. и свързаното с него законодателство са в съответствие с целта за дефицит от 4 % от БВП през 2014 г. За да бъде постигната тази цел, се прилагат мерки за консолидация в размер на около 2,3 % от БВП, които също така обхващат факторите, оказващи натиск върху бюджета, и необходимостта от възстановяване на временните бюджетни кредити за 2014 г. Мерките са основно от постоянен характер и почиват предимно на намаляване на разходите.

(7)

По-голямата част от консолидацията през 2014 г., около 1,8 % от БВП, следва да се основава на прегледа на публичните разходи, проведен през последната година с цел повишаване на справедливостта и ефикасността при предоставянето на социални трансфери и обществени услуги. Основните мерки в рамките на прегледа на публичните разходи ще бъдат приложени в три основни области: 1) ограничаване на разходите за заплати в публичния сектор чрез намаляване на броя на заетите лица в публичния сектор и същевременно повишаване на дела на висококвалифицираните служители, по-специално чрез програма за преквалификация и схема за напускане на доброволна основа; допълнително сближаване на правилата за работа в публичния и частния сектор и преглед на скалата на възнагражденията и рационализиране на надбавките към заплатите; увеличение на вноските на бенефициерите в специалните публични здравноосигурителни схеми, като целта е постигане на самофинансиране на системите; 2) ограничаване на публичните разходи за пенсии предвид необходимостта от преоценка на устойчивостта на системата спрямо демографските промени, като същевременно бъдат защитени най-ниските пенсии чрез увеличаване на законоустановената възраст за пенсиониране посредством промени в коефициента за устойчивост; адаптиране на „извънредната солидарна вноска“ чрез намаляването на минималния праг за прилагане на прогресивната ставка, както и на праговите стойности за прилагане на по-високите ставки; рационализиране на режима на наследствените пенсии както за Caixa Geral de Aposentações (CGA), така и в рамките на общия пенсионен режим; намаляване на доживотните пенсии за политици; 3) икономии в междинното потребление и програми за ограничаване на разходите на отрасловите министерства.

(8)

С оглед постигане на целевия дефицит от 4 % от БВП властите следва да приемат допълнителни по-малко мащабни приходни мерки с постоянен характер на стойност 0,4 % от БВП, целящи допълнително подобряване на ефективността и справедливостта на сегашната структура на данъците и социалните плащания, както и допълване на мерките в рамките на прегледа на публичните разходи. Освен това следва да бъдат приложени редица еднократни мерки в размер на общо 0,2 % от БВП, които ще компенсират в голяма степен разходите, произтичащи от еднократните авансови плащания, свързани с въвеждането на схема за напускане на доброволна основа в публичния сектор.

(9)

Повечето от горепосочените мерки бяха приети чрез Закона за бюджета за 2014 г. или посредством промени на специалното законодателство. Все още не са напълно приети нормативни актове за приемането на някои от предвидените мерки за консолидация. Между тях са въвеждането на по-строги изисквания за получаване на наследствени пенсии (освен промяната на коефициентите на заместване при съчетаване с други пенсии); продажбата на лицензи за хазартни игри онлайн; прехвърлянето на здравния фонд на пощенските услуги (CTT) към сектора на държавното управление и продажбата на пристанищните концесии.

(10)

През декември 2013 г. парламентът одобри мащабна реформа на корпоративното подоходно облагане, целяща опростяване на процедурите, както и насърчаване на интернационализацията и конкурентоспособността на португалските дружества, която влезе в сила на 1 януари 2014 г. Ключов елемент на реформата е намаляването на стандартната ставка на корпоративния подоходен данък от 25 на 23 %, както и намалена ставка от 17 %, приложима по отношение на първите 15 000 EUR от облагаемия доход на малките и средните предприятия (МСП). Облагаемата печалба, която превишава 35 милиона евро, ще се облага както със съществуващите допълнителни данъци, така и с трети допълнителен държавен данък от 7 %. Други ключови разпоредби на реформата включват преразглеждане на данъчните стимули, промени в данъчното облагане на дивиденти и капиталови печалби, режима на данъчно облагане на групи от дружества и нематериални активи, въвеждане на режим на освобождаване на дяловите участия, удължаване на периода, през който загубите могат да бъдат пренесени към следващия отчетен период, и допълнително ограничаване на възможностите за приспадане на лихвените задължения.

(11)

Очаква се най-високата стойност на съотношението на дълга към БВП да бъде под 129,5 % през 2013 г. и след това да намалява. Въпреки че изпълнението на бюджета е по-добро от очакваното, показателите за дълга бяха повишени спрямо заложените в комбинирания осми и девети преглед, като това се дължи до голяма степен на същественото увеличение на касовата наличност на Министерство на финансите, както и на отлагането за 2014 г. на някои краткосрочни операции за намаляване на дълга на Фонда за стабилизиране на социалната сигурност. В съответствие с това се очаква най-високата стойност на нетния дълг, като се изключат паричните депозити на Instituto de Gestão do Crédito Público (IGCP), да достигне около 120 % от БВП, което е малко под заложеното в последния преглед ниво. Спадът в съотношението на държавния дълг към БВП, който се очаква да започне от 2014 г., ще бъде подкрепен от прогнозираното икономическо възстановяване, както и от спада в нивото на паричните депозити и осъществяването на краткосрочните операции за намаляване на дълга на социалноосигурителната система.

(12)

Процесът на бюджетна корекция е подкрепен от набор от фискални структурни мерки за засилване на контрола над бюджетните разходи и подобряване на събираемостта на приходите. Мащабната реформа на закона за бюджетната рамка отбелязва напредък в редица важни области. Въпреки това, като се има предвид обхватът на реформата и необходимостта от провеждане на широкообхватни консултации с всички съответни заинтересовани страни, се очаква процесът да протече на два етапа. Новата система за контрол на поетите задължения започва да показва резултати чрез избягване на нови просрочени задължения, но прилагането ѝ трябва да бъде наблюдавано отблизо, за да се гарантира, че е осигурено финансиране за поетите задължения. Ще бъде създадена работна група за оценка и подобряване на този процес. С оглед модернизиране и рационализиране на заетостта в публичния сектор и публичните дружества започнаха реформи в публичната администрация. Продължават реформите за изграждане на съвременен модел за управлението на риска в областта на съответствието при управлението на приходите. Неотдавна бе създаден нов отдел за оценка на риска, който в най-скоро време ще започне своята дейност, насочена най-вече към спазване на правилата от страна на определени групи от данъкоплатци, като самостоятелно заетите лица и богатите физически лица. При някои други реформи, като например намаляването на броя на местните данъчни служби, се наблюдава забавяне. Въпреки постигнатия напредък не бе възможно предоговарянето на публично-частните партньорства да приключи до края на 2013 г. Все пак през 2014 г. и след това се очакват значителни икономии. Държавните предприятия постигнаха баланс между оперативните приходи и разходи средно до края на 2012 г. и се предвиждат допълнителни реформи, за да се избегне ново влошаване на резултатите. В областта на приватизацията бе постигнат добър напредък, като постъпленията превишават заложената в програмата цел. В сектора на здравеопазването се извършват реформи, които генерират значителни икономии, и изпълнението им продължава до голяма степен да следва поставените цели.

(13)

Продължава напредъкът по прилагането на политиката и реформите в сектора на здравеопазването, като се реализират икономии вследствие на подобрената ефективност. От 2010 г. насам консолидираният дефицит на сектора намаля в значителна степен. Съществуващите просрочени задължения, ограничените бюджетни средства и увеличените разходи за труд вследствие на връщането на 13-о и 14-о допълнително възнаграждение обаче принуждават властите да ускорят текущите реформи. Наличието на съществени по размер просрочени задължения е тясно (но не и единствено) свързано с трайното недостатъчно финансиране на държавните болници във връзка с предоставяните от тях услуги. Властите потвърдиха ангажимента си за прилагане на текущата реформа на болниците и на текущото адаптиране на набора от мерки по отношение на лекарствените продукти, централизираната рамка за обществени поръчки и първичната медицинска помощ.

(14)

Коефициентите на капиталова адекватност на банките продължиха без затруднения да покриват изискваните от Европейския банков орган (ЕБО) регулаторни капиталови буфери, както и програмната цел за съотношение на базовия капитал от първи ред в размер на 10 %. Този капиталов буфер остава адекватен на всички равнища при използване на правилата по новата Директива за капиталовите изисквания (ДКИ IV) за оценка на собствения капитал на банките. Тези нови капиталови изисквания се прилагат от януари 2014 г., като прагът, определен по отношение на базовия собствен капитал от първи ред, е 7 %. Съотношението на кредитите към депозитите за цялата финансова система е 120,7 % и вероятно ще продължи да намалява до края на 2014 г., като при някои банки то вече е под този праг. Усилията за разнообразяване на източниците на финансиране на корпоративния сектор се засилват постоянно. Въз основа на препоръките от проведения през 2013 г. външен одит на съществуващите държавно финансирани кредитни линии властите започнаха да прилагат мерките, насочени към подобряване на резултатите и управлението на тези инструменти, включително възможностите и практиките при управлението на риска. Въведена бе и вече действа правната рамка по отношение на новите инструменти за преструктуриране на задълженията на домакинствата, насочена към извънсъдебно уреждане на дългове. Аналогично се оценява въздействието на измененията в законодателството в областта на корпоративната несъстоятелност и събирането на данъци, тъй като новите механизми за преструктуриране и за възстановяване на задълженията вече функционират. Довършва се работата по набор от инструменти за управление на кризи. Фондът за преструктуриране на банките функционира, предоставени са правомощия за ранна намеса и законът за рекапитализацията беше изменен, така че да отразява Съобщението на Комисията относно прилагането от 1 август 2013 г. на правилата за държавните помощи към мерките за подкрепа на банки в контекста на финансовата криза (3). В процес на прилагане е пътна карта за подобряване на ефективността и контрола на националната гаранционна система, с която се цели по-успешно задоволяване на финансовите потребности на МСП.

(15)

Допълнителен напредък е постигнат при изпълнението на структурните реформи, насърчаващи растежа и конкурентоспособността. Властите приеха допълнителни мерки за намаляване на безработицата и за увеличаване на ефективността на пазара на труда, включително укрепване на политиките за активизиране и план за прилагане на гаранцията за младежта. Подготвят се поправки на определението за „справедливи уволнения“ в Кодекса на труда, след като предходните мерки бяха обявени за противоконституционни. Приети бяха и допълнителни мерки в областта на образованието, по които бе постигнат като цяло задоволителен напредък.

(16)

За 2014 г. правителството одобри нова такса върху енергийните оператори, чието прилагане трябва да се следи отблизо, за да се избегне появата на конфликти в системата. Необходими са допълнителни реформи във връзка с премахването на задълженията в енергийния сектор и гарантиране на устойчивостта на системата.

(17)

В сектора на далекосъобщенията и пощенските услуги бяха приложени мерки за привеждане в съответствие с правилата на Съюза и за постигане на програмните цели. Подборът на доставчици на универсална услуга и преразглеждането на съществуващия договор с досегашния партньор са стъпки в правилната посока към пълното прилагане на Директива 2002/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4). Публикуването на законодателството, определящо рамката на концесионния договор с националния доставчик на пощенски услуги, ще доведе до намаляване на действащия концесионен срок и по този начин — до увеличаване на конкуренцията. Властите потвърдиха ангажимента си за повишаване на устойчивостта и ефикасността в транспортния сектор.

(18)

Подготвя се специфично за сектора законодателство, което е в съответствие с Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (5), като се наблюдават известни закъснения при приемането на регулаторната рамка за строителния сектор, изменените правилници на професионалните организации и вътрешните правила за приемане на хоризонтално рамково законодателство в областта на обществените професионални сдружения. Властите са ангажирани с допълнителното подобряване на функционирането на системата за обслужване на едно гише.

(19)

След пълното прилагане на новата правна рамка се подготвя оценка на реформата на наемите на градски имоти. Властите са си поставили за цел да увеличат усилията за борба с отклонението от данъчно облагане на пазара за наемане на жилища.

(20)

Изготвянето на нова рамка за националните регулаторни органи напредва, като съответните вътрешни правилници се изменят и се очаква скоро да бъдат приети. Отложено бе публикуването на новото изпълнително постановление за определяне на вноските на регулаторите за 2014 г.

(21)

Напредъкът при реформите на съдебната система продължава да следва планираните цели. Успехи бяха постигнати при прилагането на закон за съдебната организация, целящ рационализирането на съдебната система. Публикуван бе закон за засилване на правомощията на органите по изпълнение и синдиците и приключва изготвянето на нова извънсъдебна процедура, позволяваща досъдебно производство за набелязване и уреждане на съдебни дела. С приемането на правни разпоредби за рационализиране на лицензирането в областта на туризма, промишлеността и териториалното планиране бе отбелязан напредък по отношение на рационализирането на лицензионния режим и намаляването на административната тежест. Подготвя се законодателство относно търговското лицензиране, а правният режим по отношение на градоустройството и строителния сектор е в процес на преглед.

(22)

С оглед на посочените промени Решение за изпълнение 2011/344/ЕС следва да бъде изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В член 3 от Решение за изпълнение 2011/344/ЕС параграфи 8 и 9 се заменят със следното:

„8.   В съответствие с посоченото в меморандума за разбирателство през 2014 г. Португалия трябва да приеме следните мерки:

а)

бюджетният дефицит не трябва да надвишава 4 % от БВП през 2014 г. При изчисляването на този дефицит не се вземат предвид евентуалните бюджетни разходи, свързани с мерки в подкрепа на банковия сектор в рамките на правителствената стратегия за финансовия сектор. За да постигне тази цел, Португалия приема мерки за консолидация в размер на 2,3 % от БВП, както е предвидено в Закона за бюджета за 2014 г. и свързаното с него законодателство, прието за тази цел;

б)

в допълнение към вече приетите мерки по отношение на пенсионната система до края на януари 2014 г. трябва да се измени съществуващото законодателство по отношение на пенсиите на държавните служители на CGA, за да се гарантира, че новите правила за коефициента за устойчивост и увеличената законоустановена възраст за пенсиониране се прилагат и за този режим; Португалия също така трябва да разработи нови мащабни мерки като част от текущата структурна реформа на пенсиите през 2014 г. с оглед осигуряване на тяхната устойчивост, като в същото време бъдат подсилени принципите на справедливостта;

в)

правителството трябва да следи отблизо спазването на таваните на разходите по министерства чрез месечното отчитане пред Министерския съвет, за да контролира възможното надхвърляне на планираните разходи;

г)

Португалия трябва бързо да определи и въведе предвидените промени в изискванията за получаване на наследствени пенсии, както и в условията за продажба на лицензи за хазартни игри онлайн. Освен това Португалия трябва да предприеме решителни стъпки за осъществяване на продажбата на пристанищните концесии;

д)

мащабната реформа на корпоративния подоходен данък трябва да се изпълнява в рамките на съществуващия бюджетен пакет, като се спазват целите на фискалната консолидация;

е)

запазва се правилото за поддържане на равнището на данъчните разходи на централно, регионално или местно ниво. Допълнително трябва да се засилят усилията за борба срещу данъчните измами и отклонението от данъчно облагане за различни видове данъци, наред с другото, чрез контрол върху новата система за електронно фактуриране. През първото тримесечие на 2014 г. трябва да се извърши проучване на сивата икономика на пазара на недвижими имоти, за да бъдат потърсени начини за ограничаване на отклонението от данъчно облагане на пазара за наемане на жилища;

ж)

при реализиране на някои от неблагоприятните рискове, свързани със законодателната рамка или изпълнението на бюджета, Португалия трябва да приложи висококачествени компенсационни мерки с оглед постигане на целевия дефицит;

з)

след 2014 г. дефицитът по консолидирания държавен бюджет на Португалия не трябва да надвишава 2,5 % от БВП през 2015 г., като се прекратява натрупването на вътрешни просрочени задължения. Стратегията за постигането на тази цел се подкрепя от документа за държавната реформа, която е насочена към устойчивостта на системата за социално осигуряване, реформа на публичната администрация, повишаване на ефективността в системата на здравеопазването и образованието и на екологичните данъци. В ход са широкообхватни консултации с политическите и социалните партньори по отношение на напредъка и обхвата на реформите. Постигнатият в този процес напредък се анализира в рамките на единадесетия преглед, като избраните мерки се отразяват в документа за фискалната стратегия за 2014 г. С цел да бъдат изпълнени изискванията за бюджетната рамка на Съюза в този документ се посочват и данни относно средносрочните бюджетни планове;

и)

Португалия трябва да предприеме допълнителни мерки за укрепване на системата за управление на публичните финанси. Трябва да се намали разпокъсаността на бюджета чрез ограничаване броя на бюджетните субекти и преразглеждане на класификацията на собствените приходи. Продължава да се прилага стратегията за утвърждаване и уреждане на просрочените задължения, а законът за контрол на поетите задължения трябва да се спазва от всички публични субекти, за да се предотврати възникването на нови просрочени плащания. Португалия провежда преглед на Закона за бюджетната рамка (ЗБР), за да транспонира изцяло приложимото законодателство на Съюза. Освен това Португалия трябва да извърши по-подробен преглед на ЗБР с оглед рационализиране на структурата на бюджетните кредити, укрепване на отчетността и допълнително фиксиране на публичните финанси в средносрочен план. Португалия гарантира, че мерките, прилагани на равнище централно държавно управление по отношение на новата бюджетна рамка, намират приложение и на регионално и местно равнище;

й)

Португалия трябва да продължи програмата за реформи към модерно и по-ефикасно управление на приходите в съответствие с добрите международни практики. Португалия трябвя да намали броя на данъчните служби към общините с най-малко с 25 % през първото тримесечие на 2014 г. и с още 25 % до май 2014 г. Броят на ресурсите, заделяни за одита в данъчната администрация, трябва да се увеличи с най-малко 30 % от заделяните за цялата администрация. Като част от данъчната администрация се създава нова служба за обслужване на данъкоплатците, обединяваща различни услуги, предоставяни на данъкоплатците. Отделът по управление на риска трябва да започне да функционира пълноценно през първото тримесечие на 2014 г., като първоначално обръща внимание на целеви проекти за подобряване на спазването на правилата от страна на самостоятелно заетите лица и богатите физически лица. Спазването на данъчното законодателство трябва да подлежи на постоянен мониторинг;

к)

Португалия трябва да продължи да прилага реформи на публичната администрация. След всеобхватния преглед на равнищата на заплащане в публичната администрация, който ще се проведе в рамките на дванадесетия преглед, през първата половина на 2014 г. трябва бъде разработена и до края на 2014 г. —приключена работата по единна скала за заплащане, с която се цели повишаване на ефикасността и съгласуваността на политиката на възнаграждение за всички длъжности. Тази мярка замества преразглеждането на заплатите, включено в Закона за бюджета за 2014 г. Освен това, след като приключи проучването на паричните надбавки, Португалия трябва да изготви доклад за цялостна реформа на надбавките към заплатите. Проектът на законодателно предложение за единна скала за надбавките трябва да се представи преди дванадесетия преглед;

л)

Португалия трябва да завърши изпълнението на стратегията за споделени услуги в публичната администрация;

м)

Португалия трябва да приложи изцяло новата правна и институционална рамка за публично-частните партньорства. Осъществява се предоговаряне на публично-частните партньорства в различни сектори, за да бъде ограничено тяхното отражение върху бюджета. В резултат на новия рамков закон за държавните предприятия и в съответствие със засилената роля на Министерството на финансите като акционер се създава ново техническо звено за наблюдение на държавните предприятия. Правителството трябва да продължи цялостната си програма за преструктуриране на държавните предприятия с оглед постигането на устойчив баланс между оперативните приходи и разходи. Португалското правителство трябва да продължи работата по вече започнатите приватизационни проекти;

н)

Португалия представя доклад със следните цели:

i)

да се установят случаите на припокриване на услуги и правомощия и други източници на неефективност между централните и местните органи на управление; както и

ii)

да се реорганизира мрежата на децентрализирани услуги на министерствата основно чрез мрежата на „Lojas do Cidadão“ (пунктове за административно обслужване и обслужване в областта на комуналните услуги на едно гише) и други подходи, които обхващат по-ефективни географски райони и засилват използването на споделени услуги и цифрово управление;

о)

Португалия гарантира ефикасността и ефективността в системата на здравеопазването, като се продължи с рационалното използване на услуги и контрола на разходите, намаляването на публичните разходи за лекарствени продукти и окончателното уреждане на просрочените задължения;

п)

Португалия трябва да продължи реорганизацията и рационализацията на болничната мрежа чрез специализация, концентрация и намаляване на болничните услуги, съвместно управление и съвместна дейност на болниците и трябва да осигури изпълнението на многогодишния план от мерки за реорганизация на болниците;

р)

след приемането на измененията в Закон 6/2006 за нов режим на наемането на градски имоти и постановлението, което опростява административните процедури при ремонт, Португалия трябва да предприеме цялостен преглед на функционирането на пазара на недвижими имоти;

с)

като зачита решението на Конституционния съд от 20 септември 2013 г., Португалия трябва да планира и прилага други варианти за реформа на пазара на труда с подобен ефект;

т)

Португалия трябва да насърчава тенденциите в развитието на възнагражденията, които допринасят за създаването на работни места и повишават конкурентоспособността на дружествата с оглед отстраняване на макроикономическите дисбаланси. През програмния период равнището на минималните работни заплати може да се повишава единствено когато икономическото развитие и ситуацията на пазара на труда позволяват това;

у)

Португалия трябва да продължи да подобрява ефективността на активните си политики по заетостта в съответствие с резултатите от доклада за оценка и плана за действие за подобряване на работата на обществените служби по заетостта;

ф)

Португалия трябва да продължи изпълнението на мерките, заложени в нейните планове за действие за подобряване на качеството на средното и професионалното образование и обучение; по-специално правителството представя планове за повишаване ефективността на рамката за финансиране на училищата и се създават образцови професионални училища;

х)

Португалия трябва да завърши приемането на все още негласуваните отраслови изменения, необходими за пълното прилагане на Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (*);

ц)

Португалия трябва да подобри стопанската среда чрез провеждане на необходимите реформи за намаляване на административната тежест (напълно оперативни пунктове за обслужване на едно гише, предвидени в Директива 2006/123/ЕО, и неизискващи разрешение проекти) чрез адаптиране на характеристиките на регулираните професии към приложимите директиви на Съюза и чрез допълнително опростяване на съществуващите процедури за лицензиране, регулаторните режими и другите административни тежести в икономиката, които са основна пречка за развитието на икономическите дейности;

ч)

Португалия трябва да завърши реформата на системата за управление на пристанищата, включително преразглеждане на концесиите за експлоатация на пристанищата;

ш)

Португалия трябва да приложи мерките за подобряване на функционирането на транспортната система;

щ)

Португалия трябва да продължи с транспонирането на пакетите за железопътния транспорт на Съюза;

аа)

Португалия трябва да изпълни плана за създаване на независимо дружество за логистично управление на доставки на природен газ и електроенергия;

аб)

Португалия трябва да приложи подходящи мерки за премахване на задълженията в енергийния сектор и за гарантиране на устойчивостта на националната електрическа система;

ав)

правителството трябва да представи на португалския парламент изменените устави на професионалните организации;

аг)

Португалия трябва да одобри съответните изменения на вътрешните правилници на националните регулаторни органи;

ад)

Португалия трябва да продължи да премахва пречките за навлизане на пазара, да либерализира съществуващите изисквания за издаване на лицензии и да намалява административната тежест в сектора на услугите;

ае)

Португалия публикува тримесечни доклади относно темповете на възстановяване, продължителността и разходите по делата за несъстоятелност на дружествата, продължителността и разходите по делата в данъчната област и относно съотношението между започнатите и приключените дела за съдебно изпълнение;

аж)

Португалия трябва да приеме строителните закони и другите поправки на секторното законодателство с оглед пълно прилагане на Директива 2006/123/ЕО;

аз)

Португалия трябва да оцени въздействието от незадължителния режим на касова отчетност за ДДС;

аи)

Португалия трябва да извърши класификация и анализ на разходите, свързани с разпоредби, които може да окажат по-голямо въздействие върху икономическата дейност.

9.   С цел възстановяване на доверието във финансовия сектор Португалия трябва да се стреми да поддържа адекватно ниво на капитала в банковия си сектор и да осигури намаляване на използването на ливъридж в съответствие с крайните срокове, определени в меморандума за разбирателство. В тази връзка Португалия трябва да изпълнява стратегията за португалския банков сектор, договорена с Комисията, ЕЦБ и МВФ, с оглед запазване на финансовата стабилност. По-специално Португалия трябва да:

а)

наблюдава прехода на банките към новите капиталови изисквания, определени в Директивата за капиталовите изисквания (ДКИ IV), и да гарантира, че капиталовите буфери продължават да бъдат съизмерими с изпълнените с предизвикателства условия на дейност;

б)

препоръча на банките да увеличат по устойчив начин своите буфери на обезпечаване;

в)

потвърди ангажимента си за предоставяне на допълнителна подкрепа на банковата система, ако е необходимо, и да насърчава банките да търсят частни източници на финансиране, като същевременно ресурсите по инструмента в подкрепа на платежоспособността на банките остават на разположение в съответствие с наскоро изменените правила на Съюза за държавните помощи с оглед предоставяне на допълнителна подкрепа за жизнеспособните банки при спазване на строги условия;

г)

осигури балансираното и системно намаляване на използването на ливъридж в банковия сектор, което остава от изключително значение за трайното премахване на дисбалансите във връзка с финансирането и намаляването на зависимостта от финансиране от Евросистемата в средносрочна перспектива. Плановете на банките за финансиране и плановете за осигуряването на необходимия капитал подлежат на преглед на всеки три месеца;

д)

продължи да укрепва надзорното управление на Banco de Portugal (BdP), да оптимизира неговите надзорни процедури и да разработва и прилага нови надзорни методологии и инструменти. BdP трябва да преразгледа стандартите по отношение на необслужваните заеми, за да постигне сближаване с критериите, включени в съответните технически стандарт на ЕБО съгласно предвидения на равнището на Съюза график;

е)

продължи да наблюдава на тримесечна база потенциалните капиталови нужди на банките, като прилага далновиден подход, отчитащ евентуалното влошаване на пазарните условия, включително чрез въвеждането на нова рамка за провеждане на стрес-тестове „отгоре надолу“ в процеса по осигуряване на качеството, която дава възможност за преглед на стоящите в основата на резултатите фактори;

ж)

продължи усилията по рационализиране на държавната финансова група Caixa Geral de Depósitos (CGD);

з)

възложи на подизпълнители, избрани чрез тръжна процедура, управлението на кредитите на Banco Português de Negócios (BPN), които в момента се управляват от Parvalorem, като им възлага постепенно да съберат активите по тях, и да осигурява своевременна продажба на дъщерните предприятия и на активите в другите две държавни дружества със специално предназначение;

и)

анализира плановете за възстановяване на банките и да издава насоки към сектора по отношение на плановете за възстановяване, съгласувани с техническите (проекто-) стандарти на ЕБО и бъдещата директива на Съюза за възстановяване и преструктуриране на кредитни институции, както и подготвя планове за преструктуриране въз основа на докладите, представени от банките;

й)

въведе окончателно рамката, позволяваща на финансовите институции да извършват извънсъдебни преструктурирания на задълженията на домакинствата, и да облекчи преструктурирането на корпоративните дългове;

к)

подготвя тримесечни доклади за прилагането на новите инструменти за преструктуриране; въз основа на неотдавна проведеното проучване — да търси алтернативи за увеличаване на успешното възстановяване на дружества, участващи в специалната процедура по оздравяване на дружества, изпитващи сериозни финансови затруднения (PER), и в системата за възстановяване на дружества чрез извънсъдебни споразумения за дружества в затруднено икономическо положение или предстояща или действителна несъстоятелност (SIREVE);

л)

продължи да следи високата задлъжнялост на предприятията и домакинствата чрез тримесечни доклади, както и прилагането на новата рамка за преструктуриране на дълга, за да гарантира, че тя функционира по възможно най-ефективния начин;

м)

насърчава, въз основа на вече представените предложения, диверсификацията на финансирането в корпоративния сектор, да разработва и да изпълнява решения, които осигуряват форми на финансиране, алтернативни на традиционните банкови кредити за корпоративния сектор, чрез поредица от мерки, насочени към подобряване на техния достъп до капиталовите пазари;

н)

подобри функционирането и управлението на съществуващите държавно финансирани кредитни линии въз основа на резултатите от последния външен одит; да прилага наскоро преразгледаната пътна карта за подобряване на контрола на националната гаранционна система, като повишава нейната ефикасност и намалява рисковете за държавата;

о)

създаде финансова институция за развитие, чиято цел е да подобри и централизира управлението на подлежащата на възстановяване част от финансовите инструменти по структурните фондове на Съюза за програмния период 2014 — 2020 г. Институцията не може да приема депозити или други възстановими средства на населението, както и не участва в пряко отпускане на заеми.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на неговото нотифициране.

Член 3

Адресат на настоящото решение е Португалската република.

Съставено в Брюксел на 18 февруари 2014 година.

За Съвета

Председател

G. STOURNARAS


(1)  ОВ L 118, 12.5.2010 г., стр. 1.

(2)  Решение за изпълнение 2011/344/ЕС на Съвета от 17 май 2011 г. за предоставяне на финансова помощ за Португалия от страна на Съюза (ОВ L 159, 17.6.2011 г., стр. 88).

(3)  ОВ C 216, 30.7.2013 г., стр. 1.

(4)  Директива 2002/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 г. относно универсалната услуга и правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги (Директива за универсалната услуга) (ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 51).

(5)  Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно услугите на вътрешния пазар (ОВ L 376, 27.12.2006 г., стр. 36).