3.5.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 121/30 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 404/2013 НА КОМИСИЯТА
от 2 май 2013 година
относно дерогациите от правилата за произход по приложение II към Споразумението за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Колумбия и Перу, от друга страна, които се прилагат в рамките на квоти за определени продукти от Перу
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Решение 2012/735/ЕС на Съвета от 31 май 2012 г. за подписване от името на Съюза и за временно прилагане на Споразумението за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Колумбия и Перу, от друга страна (1), и по-специално член 6 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Решение 2012/735/ЕС Съветът разреши да се подпише от името на Съюза Споразумението за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Колумбия и Перу, от друга страна („споразумението“). Съгласно Решение 2012/735/ЕС споразумението се прилага временно до приключване на процедурите за неговото сключване. То се прилага временно от 1 март 2013 г. |
(2) |
Приложение II към споразумението се отнася за определението на понятието „продукти с произход“ и методите за административно сътрудничество. За известен брой продукти допълнение 2А и допълнение 5 към посоченото приложение предвиждат дерогации от правилата за произход по същото приложение в рамките на годишни квоти. Ето защо е необходимо да се определят условията за прилагане на тези дерогации по отношение на вноса от Перу. |
(3) |
Квотите, предвидени в допълнение 2А и допълнение 5 от приложение II към споразумението, следва да се управляват от Комисията въз основа на принципа „пръв пристигнал — пръв обслужен“ в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (2). |
(4) |
За да се получи правото да се ползват тарифните отстъпки, следва да се представи пред митническите органи съответното доказателство за произход, предвидено в споразумението. |
(5) |
Приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (3), изменено с Регламент за изпълнение (ЕС) № 927/2012 на Комисията (4), съдържа нови кодове по КН, които са различни от посочените в споразумението. Ето защо новите кодове следва да се включат в част Б от приложението към настоящия регламент. |
(6) |
Тъй като споразумението поражда действие от 1 март 2013 г., настоящият регламент следва да се прилага от същата дата. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Правилата за произход по допълнение 2А от приложение II към Споразумението за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Колумбия и Перу, от друга страна (наричано по-нататък „споразумението“), се прилагат за продуктите, изброени в част А от приложението към настоящия регламент.
2. Правилата за произход, предвидени в допълнение 5 от приложение II към споразумението, се прилагат за продуктите, изброени в част Б от приложението към настоящия регламент.
Член 2
За да се ползва дерогацията по член 1, посочените в приложението продукти се придружават от доказателство за произход, определено в приложение II към споразумението.
Член 3
Квотите, посочени в приложението, се управляват от Комисията в съответствие с разпоредбите на членове 308а—308в от Регламент (ЕИО) № 2454/93.
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 март 2013 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 2 май 2013 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 354, 21.12.2012 г., стр. 1.
(2) ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.
(3) ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1.
(4) ОВ L 304, 31.10.2012 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Перу
Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, формулировката при описанието на продуктите има само указателен характер, като обхватът на преференциалния режим се определя в рамките на настоящото приложение от кодовете по КН така, както са формулирани към момента на приемане на настоящия регламент. Където са посочени „ех“ кодове по КН, обхватът на преференциалния режим се определя чрез прилагането на кода по КН и съответното описание, взети заедно.
ЧАСТ А
Пореден № |
Код по КН |
Описание на стоките |
Период на квотата |
Годишен обем на квотата (в тонове нетно тегло, ако не е предвидено друго) |
09.7170 |
3920 |
Други плочи, листове, фолио, ленти и пластини от непорести пластмаси, неподсилени, ненаслоени, без подложка, нито по друг начин съчетани с други материали |
От 1 март до края на февруари |
15 000 |
09.7171 |
ex 5607 50 (1) и 5608 |
Канапи и мрежи |
От 1 март до края на февруари |
650 |
09.7172 |
6108 22 00 |
Пликчета и други долни гащи, трикотажни или плетени, от синтетични или от изкуствени влакна |
От 1 март до края на февруари |
200 |
09.7173 |
6112 31 |
Бански костюми за мъже или момчета, трикотажни или плетени, от синтетични влакна |
От 1 март до края на февруари |
25 |
09.7174 |
6112 41 |
Бански костюми за жени или момичета, трикотажни или плетени, от синтетични влакна |
От 1 март до края на февруари |
100 |
09.7175 |
6115 10 |
Чорапогащи, дълги и три четвърти чорапи с различна степен на компресия (например чорапите за разширени вени), трикотажни или плетени |
От 1 март до края на февруари |
25 |
09.7176 |
6115 21 00 |
Други чорапогащи, от синтетични влакна, с линейна плътност на единичната прежда, по-малка от 67 dtex, трикотажни или плетени |
От 1 март до края на февруари |
40 |
09.7177 |
6115 22 00 |
Други чорапогащи, от синтетични влакна, с линейна плътност на единичната прежда 67 dtex или повече, трикотажни или плетени |
От 1 март до края на февруари |
15 |
09.7178 |
6115 30 |
Други дамски дълги или три четвърти чорапи, с линейна плътност на единичната прежда, по-малка от 67 dtex, трикотажни или плетени |
От 1 март до края на февруари |
25 |
09.7179 |
6115 96 |
Други, от синтетични влакна, трикотажни или плетени |
От 1 март до края на февруари |
175 |
09.7192 |
7321 |
Печки, котли с огнище, готварски печки (включително тези, които могат да бъдат използвани допълнително и за централно отопление), скари, мангали, газови котлони, устройства за затопляне на ястия и подобни неелектрически уреди за домашна употреба, както и техните части от чугун, желязо или стомана |
От 1 март до края на февруари |
20 000 изделия |
09.7193 |
7323 |
Домакински артикули или домашни потреби и техните части, от чугун, желязо или стомана; желязна или стоманена вълна; гъби (телени), кърпи, ръкавици и подобни артикули за чистене, полиране или аналогична употреба, от желязо или стомана |
От 1 март до края на февруари |
50 000 |
09.7194 |
7325 |
Други изделия, отлети, от чугун, желязо или стомана |
От 1 март до края на февруари |
50 000 |
ЧАСТ Б
Пореден № |
Код по КН |
Описание на стоките |
Период на квотата |
Годишен обем на квотата (в метрични тонове) |
09.7195 |
0303 54 10 |
Замразена скумрия от видовете Scomber scombrus и Scomber japonicas |
От 1 март до края на февруари |
4 000 |
09.7196 |
0303 89 45 |
Замразена аншоа (Engraulis spp.) |
От 1 март до края на февруари |
120 |
09.7197 |
0303 55 10 |
Атлантически сафрид (Trachurus trachurus), замразен |
От 1 март до края на февруари |
60 |
0303 55 90 (2) |
Сафрид (Caranx trachurus), замразен |
|||
09.7198 |
0307 49 59 |
Замразени калмари (Ommastrephes spp. с изключение на Ommastrephes sagittatus, Nototodarus spp. и Sepioteuthis spp.), дори без черупки |
От 1 март до края на февруари |
4 200 |
09.7199 |
0307 49 99 |
Калмари (Ommastrephes spp. с изключение на Ommastrephes sagittatus, Nototodarus spp. и Sepioteuthis spp.), сушени, осолени или в саламура, дори без черупки |
От 1 март до края на февруари |
2 500 |
09.7200 |
1604 15 11 |
Филета от скумрия от видовете Scomber scombrus и Scomber japonicus, приготвени или консервирани |
От 1 март до края на февруари |
2 000 |
09.7201 |
1604 15 19 |
Скумрия от видовете Scomber scombrus и Scomber japonicus, приготвена или консервирана, цяла или на парчета, с изключение на смлените риби, различна от филета |
От 1 март до края на февруари |
800 |
09.7202 |
1604 15 90 |
Скумрия от вида Scomber australasicus, приготвена или консервирана, цяла или на парчета, с изключение на смлените риби |
От 1 март до края на февруари |
20 |
09.7203 |
1604 16 00 |
Аншоа, приготвена или консервирана, цяла или на парчета, с изключение на смлените риби |
От 1 март до края на февруари |
400 |
09.7204 |
1604 20 40 |
Аншоа, приготвена или консервирана, различна от цяла или на парчета |
От 1 март до края на февруари |
30 |
09.7205 |
0307 19 10 0307 29 05 0307 49 05 0307 59 05 0307 60 10 0307 79 10 0307 89 10 0307 99 10 1605 51 00 1605 52 00 1605 53 10 (3) 1605 53 90 (4) 1605 54 00 1605 55 00 1605 56 00 1605 57 00 1605 58 00 1605 59 00 |
Мекотели, приготвени или консервирани, с изключение на миди от видовете Mytilus spp. и Perna spp. |
От 1 март до края на февруари |
500 |
(1) Кодове по ТАРИК 5607501110, 5607501910, 5607503010 и 5607509091.
(2) Код по ТАРИК 0303559010.
(3) Код по ТАРИК 1605531095.
(4) Код по ТАРИК 1605539095.