1.2.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 32/8


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 88/2013 НА КОМИСИЯТА

от 31 януари 2013 година

за изменение на Решение 2007/777/ЕО и Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписванията за Украйна в списъците на трети страни, от които е разрешен вносът в Съюза на някои меса, месни продукти, яйца и яйчни продукти

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, уводното изречение, точка 1, първа алинея и точка 4 от нея,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация (2), и по-специално член 11, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Решение 2007/777/ЕО на Комисията от 29 ноември 2007 г. за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва за консумация от човека и за отмяна на Решение 2005/432/ЕО (3) се определят правила за вноса в Съюза и транзита и складирането в Съюза на пратки от месни продукти и пратки от обработени стомаси, пикочни мехури и черва по смисъла на Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (4).

(2)

В част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО се установява списъкът на трети страни или части от тях, от които е разрешено въвеждането на месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва в Съюза, при условие че тези стоки отговарят на фигуриращите в посочения списък изисквания във връзка с обработката. Когато третите страни са разделени на региони за целите на включването им в посочения списък, техните регионализирани територии са определени в част 1 от посоченото приложение.

(3)

В част 4 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО са определени видовете обработка, посочени в част 2 от същото приложение, като за всеки от тези видове обработка е въведен отделен код. В посочената част е установен код „А“ за случаите, когато не се изисква специална обработка, и кодове от „В“ до „F“ за видовете специална обработка, изброени в низходящ ред според степента на тяхната щателност.

(4)

В Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията от 8 август 2008 г. за установяване на списък от трети страни, територии, зони или подразделения, от които са разрешени вносът и транзитът през Общността на домашни птици и продукти от домашни птици, и относно изискванията за ветеринарно сертифициране (5) се предвижда вносът и транзитът през Съюза на някои стоки да са разрешени единствено от трети страни, територии, зони или подразделения, изброени в таблицата в част 1 от приложение I към него. В регламента са определени и изискванията за ветеринарно сертифициране за посочените стоки.

(5)

Понастоящем Украйна не е включена в част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО като страна, от която е разрешен вносът в Съюза на месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва от домашни птици и пернат дивеч, отглеждан в стопанство, щраусоподобни, отглеждани в стопанство, и пернат дивеч. Освен това Украйна не е включена в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008.

(6)

Украйна поиска от Комисията разрешение да внася в Съюза месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва от домашни птици и пернат дивеч, отглеждан в стопанство, щраусоподобни и пернат дивеч при режим без специална обработка с код „А“ в съответствие с част 4 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО. Освен това Украйна поиска от Комисията разрешение да внася в Съюза месо от домашни птици, щраусоподобни, отглеждани в стопанство за консумация от човека, и пернат дивеч, яйца и яйчни продукти.

(7)

В Украйна бяха проведени няколко одита от експерти на Комисията. От тези одити е видно, че компетентният ветеринарен орган на тази трета страна предоставя необходимите гаранции по отношение на спазването на правилата на Съюза за внос в Съюза на месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва от домашни птици, пернат дивеч, отглеждан в стопанство, щраусоподобни и пернат дивеч, както и на месо от домашни птици, щраусоподобни, отглеждани в стопанство за консумация от човека, пернат дивеч и яйца и яйчни продукти. По тази причина е целесъобразно да бъдат изменени част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО и част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008, за да се разреши вносът на посочените продукти в Съюза.

(8)

Освен това Украйна предостави съответните ветеринарно-санитарни гаранции по отношение на изпълнението на правилата на Съюза за внос на яйца и представи национална програма за контрол на Salmonella, както се предвижда в Регламент (ЕО) № 2160/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 17 ноември 2003 г. относно контрола на салмонела и други специфични агенти, причиняващи зоонози, които присъстват в хранителната верига (6). Тази програма обаче все още не е окончателно одобрена. Поради това от Украйна се разрешава само вносът на яйца от вида Gallus gallus съгласно статус „S4“, както е посочено в част 2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008.

(9)

Поради това Решение 2007/777/ЕО и Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъдат съответно изменени.

(10)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение II към Решение 2007/777/ЕО се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент.

Член 2

Приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 31 януари 2013 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)   ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

(2)   ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 206.

(3)   ОВ L 312, 30.11.2007 г., стр. 49.

(4)   ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.

(5)   ОВ L 226, 23.8.2008 г., стр. 1.

(6)   ОВ L 325, 12.12.2003 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

В част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО вписването за Украйна се заменя със следното:

„UA

Украйна

XXX

XXX

XXX

XXX

A

A

A

XXX

XXX

XXX

A

A

XXX“


ПРИЛОЖЕНИЕ II

В част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 между вписването за Турция и вписването за Съединените щати се вмъква следното ново вписване за Украйна:

„UA — Украйна

UA-0

Цялата страна

E, EP, POU, RAT, WGM

 

 

 

 

 

 

S4“