25.1.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 22/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 64/2013 НА КОМИСИЯТА

от 24 януари 2013 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 2535/2001 по отношение на управлението на тарифни квоти на СТО за сирене и масло с произход от Нова Зеландия

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския Съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 144, параграф 1 и член 148, буква в) във връзка с член 4 от него,

като има предвид, че:

(1)

В дял 2, глава III, раздел 1 от Регламент (ЕО) № 2535/2001 на Комисията от 14 декември 2001 г. относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на режима на внос на мляко и млечни продукти и за откриване на тарифни квоти (2) се определят правилата за управление на квотите за внос от някои трети държави, изброени в приложение III, част Б към цитирания регламент. Тези правила предвиждат издаване на лицензия за внос при представяне на съответния сертификат „Inward Monitoring Arrangement“ (IMA 1).

(2)

Опитът във връзка с управлението на тарифните квоти за сирене с произход от Нова Зеландия (квотни номера 09.4514 и 09.4515) показа, че също толкова ефективно управление на тези квоти може да се постигне чрез система, свързана с по-малка административна тежест за вносителите и за издаващите лицензии органи на държавите членки. Съгласно тази система функциите на сертификат IMA 1 за доказване на произхода и допустимостта на стоките при внасянето се запазват, но издаването на лицензии за внос вече не е обвързано с представянето на този сертификат. Поради това е целесъобразно за тези квоти да се прилагат правилата по дял 2, глава I от Регламент (ЕО) № 2535/2001.

(3)

С цел да не се допусне спекулация, като същевременно се гарантира максимално усвояване на тарифните квоти за сирене с произход от Нова Зеландия, заявленията за лицензии следва да бъдат ограничени до 25 % от съответните налични квоти.

(4)

Като се имат предвид сезонният характер на млекопроизводството в Нова Зеландия, развитието на цените и времето, необходимо за транспортиране на съответните продукти до Съюза, целесъобразно е да се предвиди трети кръг за разпределяне на лицензиите за внос за квотите, посочени в приложение I, част К и приложение III, част А, който да се провежда през септември.

(5)

Поради това Регламент (ЕО) № 2535/2001 следва да бъде съответно изменен.

(6)

За да се предостави достатъчно време на заявителите, компетентните органи и държавите членки да се съобразят с новите правила, целесъобразно е тези правила да се прилагат от квотната 2014 година.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Изменение на Регламент (ЕО) № 2535/2001

Регламент (ЕО) № 2535/2001 се изменя, както следва:

(1)

В член 5 се добавя следната буква:

„к)

квотите, посочени в приложение I, част К.“

(2)

В член 6 първият параграф се заменя със следния текст:

„В приложение I се определят тарифните квоти, митата, които трябва да се прилагат, максималните годишни количества за внос, периодите на тарифните квоти за внос и тяхното разделяне на подпериоди.“

(3)

В член 13 параграф 2 се заменя със следния текст:

„2.   Заявленията за лицензии са за минимум 10 тона и за не повече от наличното по квотата количество за подпериода, посочен в член 6.

Въпреки това заявленията за лицензии се отнасят:

а)

при квотите по член 5, буква а) — за не повече от 10 % от наличното количество;

б)

при квотите по член 5, буква к) — за не повече от 25 % от наличното количество“.

(4)

В член 14 се вмъква следният параграф 1а:

„1а.   За квотите, посочени в приложение I, част К, заявленията за лицензии могат да се подават единствено:

а)

от 20 до 30 ноември — за внос през периода от 1 януари до 30 юни на следващата година;

б)

от 1 до 10 юни — за внос през периода от 1 юли до 31 декември на следващата година;

в)

от 1 до 10 септември — за внос през периода от 1 октомври до 31 декември на следващата година.“

(5)

В член 19 се добавя следният параграф 3:

„3.   За квотите, посочени в приложение I, част К, намалената ставка на митото се прилага при:

а)

приемане на декларацията за допускане за свободно обращение;

б)

представяне на лицензията за внос; и

в)

представяне на сертификат IMA 1, както е определен в приложение IХ, който е издаден от издаващ орган, посочен в приложение ХII, и съдържа съответните данни, определени в приложение XI, с което се доказват изискванията за допустимост и произходът на продукта, обхванат от декларацията за допускане за свободно обращение.

В лицензията за внос митническите органи посочват поредния номер на сертификата IMA 1.

Член 37, параграфи 2, 3 и 4 се прилагат mutatis mutandis.“

(6)

В член 34 параграф 4 се заменя със следния текст:

„4.   В приложение III, част A се определят тарифните квоти, митата, които трябва да се прилагат, максималните годишни количества за внос, периодите на тарифните квоти за внос и тяхното разделяне на подпериоди.“

(7)

Член 34а се заменя със следния текст:

„Член 34а

1.   Квотите се разделят на две части, както е посочено в приложение III, част А:

а)

квота 09.4195 (наричана по-долу „част А“) се разпределя между вносителите от Съюза, които са одобрени в съответствие с разпоредбите на член 7 и могат да докажат, че са осъществили внос по квота 09.4195 или по квота 09.4182 в периода от 24 месеца, предшестващи месец ноември, предхождащ квотната година;

б)

квота 09.4182 (наричана по-долу „част Б“) е предназначена за заявителите, които:

i)

са одобрени в съответствие с разпоредбите на член 7, и

ii)

могат да докажат, че в периода от 12 месеца, предшестващи месец ноември, предхождащ квотната година, са внесли в и/или са изнесли от Съюза най-малко 100 тона мляко или млечни продукти, обхванати от глава 04 от Комбинираната номенклатура, в най-малко 4 отделни операции.

2.   Заявленията за лицензии за внос могат да се подават единствено:

а)

от 20 до 30 ноември — за внос през периода от 1 януари до 30 юни на следващата година;

б)

от 1 до 10 юни — за внос през периода от 1 юли до 31 декември на следващата година;

в)

от 1 до 10 септември — за внос през периода от 1 октомври до 31 декември на следващата година.

3.   За да бъдат допустими, заявленията за лицензии за внос могат да обхващат, на заявител:

а)

за част А — не повече от 125 % от количествата, които е внесъл по квота 09.4195 или квота 09.4182 в периода от 24 месеца, предшестващи месец ноември, предхождащ квотната година;

б)

за част Б — не по-малко от 20 тона и не повече от 10 % от наличното количество за подпериода, и при условие че може да докаже по задоволителен за компетентния орган на съответната държава членка начин, че е изпълнил условията, определени в параграф 1, буква б).

При условие че спазват условията за допустимост, заявителите могат да подадат заявления едновременно по двете части на квотата.

За част А и за част Б се подават отделни заявления за лицензия.

4.   Заявленията за лицензии за внос могат да се подават само в държавата членка, в която е издадено одобрението по член 7, и трябва да съдържат номера на одобрението на вносителя.

5.   Доказателствата, посочени в параграфи 1 и 3, се представят в съответствие с член 5, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1301/2006.

Тези доказателства се подават едновременно със заявленията за лицензии за внос и са валидни за съответната квотна година.“

(8)

В приложение I се добавя нова част К, чийто текст се съдържа в приложение I към настоящия регламент.

(9)

Приложение III, част А се заменя с текста, който се съдържа в приложение II към настоящия регламент.

(10)

В приложение III, част Б се заличават вписванията относно квотни номера 09.4514 и 09.4515.

Член 2

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от квотната година, започваща на 1 януари 2014 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 24 януари 2013 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 341, 22.12.2001 г., стр. 29.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

I.К

ТАРИФНИ КВОТИ СЪГЛАСНО СПОРАЗУМЕНИЯТА НА ГАТТ/СТО, ПОСОЧЕНИ ПО СТРАНА НА ПРОИЗХОД: НОВА ЗЕЛАНДИЯ

Квотен номер

Код по КН

Описание

Страна на произход

Годишна квота от 1 януари до 31 декември

(в тонове)

Количество от 1 януари до 30 юни

(в тонове)

Количество от 1 юли до 31 декември

(в тонове)

Количество от 1 октомври до 31 декември

(в тонове)

Вносни мита

(EUR/100 kg нетно тегло)

09.4515

0406 90 01

Сирена, предназначени за преработка (1)

Нова Зеландия

4 000

4 000

17,06

09.4514

ex 0406 90 21

Cheddar в стандартна форма (пити с нетно тегло от 33 kg включително до 44 kg включително и блокове с квадратна форма или във форма на паралелепипед и с нетно тегло 10 kg или повече), с тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество 50 % или повече, с период на зреене най-малко 3 месеца

Нова Зеландия

7 000

7 000

17,06


(1)  Усвояването за тази конкретна цел ще се наблюдава чрез прилагане на разпоредбите на Съюза, създадени в тази област. Засегнатите сирена се смятат за преработени, когато са били преработени в продукти, попадащи в подпозиция 040630 от Комбинираната номенклатура. Прилагат се членове 291—300 от Регламент (ЕИО) № 2454/93.“


ПРИЛОЖЕНИЕ II

III.А

ТАРИФНИ КВОТИ СЪГЛАСНО СПОРАЗУМЕНИЯТА НА ГАТТ/СТО, ПОСОЧЕНИ ПО СТРАНА НА ПРОИЗХОД: МАСЛО С ПРОИЗХОД ОТ НОВА ЗЕЛАНДИЯ

Код по КН

Описание

Страна на произход

Годишна квота от 1 януари до 31 декември

(в тонове)

Количество от 1 януари до 30 юни

(в тонове)

Количество от 1 юли до 31 декември

(в тонове)

Количество от 1 октомври до 31 декември

(в тонове)

Вносни мита

(EUR/100 kg нетно тегло)

ex 0405 10 11

ex 0405 10 19

Масло, най-малко на шест седмици, с тегловно съдържание на мазнини, равно или по-голямо от 80 %, но по-малко от 85 %, получено директно от мляко или сметана, без да се използват складирани суровини, по единен, независим и непрекъснат процес на производство

Нова Зеландия

74 693

Квота 09.4195

Част А:

20 540,5

Квота 09.4195

Част А:

20 540,5

Квота 09.4195

Част А:

70,00“

ex 0405 10 30

Масло, най-малко на шест седмици, с тегловно съдържание на мазнини, равно или по-голямо от 80 %, но по-малко от 85 %, получено директно от мляко или сметана, без да се използват складирани суровини, по единен, независим и непрекъснат процес на производство, който може да налага сметаната да минава през етап на концентриране и/или на фракциониране на тази мазнина (процесите на производство, наречени „амикс“ или „за мазане“)

Квота 09.4182

Част Б:

16 806

Квота 09.4182

Част Б:

16 806

Квота 09.4182

Част Б: