20.12.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 346/54


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 13 декември 2013 година

за създаване на Изпълнителна агенция за научни изследвания и за отмяна на Решение 2008/46/ЕО

(2013/778/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (1), и по-специално член 3 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕО) № 58/2003 оправомощава Комисията да делегира правомощия на изпълнителните агенции за цялостно или частично изпълнение на програма или проект на Съюза, от негово име и на негова отговорност.

(2)

Целта на възлагането на изпълнителните агенции на задачи по управлението на програми е да се даде възможност на Комисията да се съсредоточи върху основните си дейности и функции, които не могат да бъдат извършвани от външен изпълнител, без при това да губи контрола над и крайната отговорност за дейностите, управлявани от тези изпълнителни агенции.

(3)

Делегирането на изпълнителна агенция на задачи, свързани с изпълнението на дадена програма, налага ясно разделение между етапите на планиране на програмата, които включват висока степен на преценка при вземането на решения главно по политически съображения, като това се извършва от Комисията, и изпълнението на програмата, което следва да бъде възложено на изпълнителната агенция.

(4)

С Решение 2008/46/ЕО (2) Комисията създаде Изпълнителната агенция за научни изследвания (наричана по-долу „Агенцията“) и ѝ възложи управлението на действията на Общността в областта на научните изследвания с оглед на извършването на задачи, свързани с изпълнението на специалната програма „Хора“ за изпълнение на Седмата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007—2013 г.) (3), специалната програма „Капацитети“ за изпълнение на Седмата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007—2013 г.) (4) и специалната програма „Сътрудничество“ за изпълнение на Седмата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007—2013 г.) (5) от Седмата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007—2013 г.) (6) (наричана по-долу „Седмата рамкова програма“).

(5)

Агенцията доказа, че делегирането на задачи на изпълнителна агенция е напълно подходящо решение за подобряване на ефективността на разходите, като по този начин Комисията е в състояние да управлява все по-голям бюджет с по-малко увеличение на общата численост на персонала от пропорционалното. Разделянето на задачите на Комисията по разработването на политики от задачите на Агенцията по изпълнението на програми даде възможност на двете страни да се справят по-добре с основните си задължения. Външната оценка на Агенцията, извършена в съответствие с член 25 от Регламент (ЕО) № 58/2003, показа нейната ефикасност и ефективност в управлението на свързани с МСП действия по специалната програма „Капацитети“, програмата „Мария Кюри“ в рамките на специалната програма „Хора“ и научноизследователските дейности по темите „Космос“ и „Сигурност“ от специалната програма „Сътрудничество“, както и в предоставянето на административни и логистични спомагателни услуги за всички области по специалните програми „Хора“, „Капацитети“ и „Сътрудничество“. Постигнатите икономии в резултат от делегирането на задачи на Агенцията бяха оценени на около 106 млн. евро за периода 2009—2013 г.

(6)

В своето съобщение от 29 юни 2011 г.„Бюджет за стратегията „Европа 2020“ (7) Комисията предложи да се използва възможността за по-широко прибягване към съществуващите изпълнителни агенции за изпълнението на програми на Съюза в многогодишната финансова рамка за периода 2014—2020 г. (наричана по-долу „МФР“).

(7)

Анализът на разходите и ползите, извършен в съответствие с член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 58/2003, показа, че ефективността на дейността на Агенцията е по-висока в сравнение с тази на Комисията. Новите делегирани програми са в тематично съответствие със сегашния мандат и мисията на Агенцията и представляват продължение на досегашните дейности на Агенцията. Агенцията вече придоби компетентност, умения и възможности, които са от пряко значение за тези програми. Агенцията е в подходяща позиция да продължи да управлява научноизследователски програми по МФР за 2014—2020 г. Делегираното на Агенцията управление на програми би гарантирало непрекъснатостта на дейностите на бенефициерите по програмите, като се има предвид, че Агенцията вече придоби съответната компетентност и капацитет, насочени към научноизследователската общност. От делегираното на Агенцията управление на програми се очаква повишаване на ефективността, вследствие на което да се спестят 158 млн. евро през периода 2014—2024 г. в сравнение с управлението от службите на Комисията.

(8)

С цел да придаде ясен облик на изпълнителните агенции, Комисията групира, доколкото беше възможно, работата по тематични области на политиката при установяването на новите им мандати.

(9)

На Агенцията следва да се възложи управлението на следните части на специфичната програма за изпълнение на „Хоризонт 2020“ – рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014—2020 г.) (8):

част I „Високи постижения в научната област“ като продължение на сходни дейности, които по МФР за периода 2007—2013 г. са управлявани от Комисията и се характеризират с проекти, пораждащи голям брой еднородни и стандартни операции;

част II „Водещи позиции в промишлеността“ като продължение на сходни дейности, които по МФР за периода 2007—2013 г. вече отчасти са управлявани от Агенцията и включват изпълнението на технически проекти, за които не се изисква взимането на политически решения, а високо равнище на технически и финансови познания през целия цикъл на проектите;

част III „Обществени предизвикателства“ като продължение на сходни дейности, които по МФР за периода 2007—2013 г. са управлявани от Агенцията и включват изпълнението на технически проекти, за които не се изисква взимането на политически решения, а високо равнище на технически и финансови познания през целия цикъл на проектите;

част IIIа „Разпространяване на високите научни постижения и разширяване на участието“ като продължение на сходни дейности, които по МФР за периода 2007—2013 г. са управлявани от Агенцията и включват изпълнението на технически проекти, за които не се изисква взимането на политически решения, а високо равнище на технически и финансови познания през целия цикъл на проектите;

част IIIб „Наука със и за обществото“ като продължение на сходни дейности, които по МФР за периода 2007—2013 г. са управлявани от Агенцията и включват изпълнението на технически проекти, за които не се изисква взимането на политически решения, а високо равнище на технически и финансови познания през целия цикъл на проектите.

(10)

Агенцията следва да продължи изпълнението на частите от Седмата рамкова програма, които вече са ѝ възложени по МФР за периода 2007—2013 г.

(11)

Агенцията следва да отговаря за предоставянето на административни и логистични спомагателни услуги, по-специално когато централизирането на тези спомагателни услуги би довело до допълнително повишаване на ефективността на разходите и икономии от мащаба.

(12)

С цел да се осигури съгласувано своевременно изпълнение на настоящото решение и на съответните програми, е необходимо да се гарантира, че Агенцията ще извършва своите задачи, свързани с изпълнението на тези програми, при условие че тези програми влязат в сила, от датата на тяхното влизане в сила.

(13)

Следва да бъде създадена Изпълнителна агенция за научни изследвания. Тя следва да замени и наследи изпълнителната агенция, създадена с Решение 2008/46/ЕО. Тя следва да работи в съответствие с общия статут, установен с Регламент (ЕО) № 58/2003.

(14)

Поради това следва да бъде отменено Решение 2008/46/ЕО и да се предвидят преходни разпоредби.

(15)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета за изпълнителните агенции,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Създаване

Създава се Изпълнителна агенция за научни изследвания (наричана по-долу „Агенцията“), която заменя и наследява изпълнителната агенция, създадена с Решение 2008/46/ЕО, за периода от 1 януари 2014 г. до 31 декември 2024 г., чийто статут се урежда от Регламент (ЕО) № 58/2003.

Член 2

Седалище

Седалището на агенцията е в Брюксел.

Член 3

Цели и задачи

1.   На Агенцията се възлага, в рамките на специфичната програма за изпълнение на „Хоризонт 2020“ — рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014—2020 г.), изпълнението на части от:

а)

част I „Високи постижения в научната област“;

б)

част II „Водещи позиции в промишлеността“;

в)

част III „Обществени предизвикателства“;

г)

част IIIа „Разпространяване на високите научни постижения и разширяване на участието“;

д)

част IIIб „Наука със и за обществото“.

Настоящият параграф се прилага, при условие че влезе в сила специфичната програма за изпълнение на „Хоризонт 2020“ — рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014—2020 г.), от датата на нейното влизане в сила.

2.   На Агенцията се възлага, по линия на Седмата рамкова програма, довършването на части от следните програми:

а)

дейностите „Изследвания за малките и средните предприятия“ и „Изследвания за сдруженията на малките и средните предприятия“ от специалната програма „Капацитети“;

б)

темите „Космос“ и „Сигурност“ от специалната програма „Сътрудничество“;

в)

специалната програма „Хора“.

3.   Агенцията отговаря за следните задачи във връзка с изпълнението на частите от програмите на Съюза, посочени в параграфи 1 и 2:

а)

управлението на някои етапи от изпълнението на програмите и някои фази от работата по специфични проекти въз основа на съответните работни програми, приети от Комисията, когато Комисията я е оправомощила за това в акта за делегиране;

б)

приемането на инструментите за изпълнение на бюджета за приходите и разходите и осъществяването на всички операции, необходими за управлението на програмата, когато Комисията я е оправомощила за това в акта за делегиране;

в)

оказването на помощ за изпълнението на програмите, когато Комисията я е оправомощила за това в акта за делегиране.

4.   Агенцията отговаря за предоставянето на административни и логистични спомагателни услуги, както са определени в акта за делегиране. Тези услуги се предоставят в полза на органите, изпълняващи програмите, и в рамките на програмите, посочени в в акта за делегиране.

Член 4

Срок на назначенията

1.   Членовете на управителния комитет се назначават за срок от две години.

2.   Директорът се назначава за срок от четири години.

Член 5

Надзор и отчетност

Агенцията подлежи на надзор от страна на Комисията и редовно се отчита за напредъка в изпълнението на програмите на Съюза или на части от тях, както и за административните и логистичните спомагателни услуги, за които отговаря, в съответствие с условията, посочени в акта за делегиране.

Член 6

Изпълнение на оперативния бюджет

Агенцията изпълнява оперативния си бюджет в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1653/2004 на Комисията (9).

Член 7

Отмяна и преходни разпоредби

1.   Решение 2008/46/ЕО се отменя, считано от 1 януари 2014 г. Позоваванията на отмененото решение се считат за позовавания на настоящото решение.

2.   Агенцията се счита за законен правоприемник на изпълнителната агенция, създадена с Решение 2008/46/ЕО.

3.   Без да се засяга преразглеждането на категоризацията на командированите служители, предвидено с акта за делегиране, настоящото решение не засяга правата и задълженията на персонала, нает от Агенцията, включително нейния директор.

Член 8

Влизане в сила

Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Прилага се от 1 януари 2014 г.

Съставено в Брюксел на 13 декември 2013 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 11, 15.1.2008 г., стр. 9.

(3)  ОВ L 54, 22.2.2007 г., стр. 91.

(4)  ОВ L 54, 22.2.2007 г., стр. 101.

(5)  ОВ L 54, 22.2.2007 г., стр. 30.

(6)  ОВ L 412, 30.12.2006 г., стр. 1.

(7)  COM(2011) 500 окончателен.

(8)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 965.

(9)  ОВ L 297, 22.9.2004 г., стр. 6.